'Timecrumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = «Час знищує речі; усе старіє і забувається під тиском часу» — Арістотель
Library=Бібліотека
+1Science Per 2 Population = За кожні 2 населення наука +1
PaperMaker = Папірня
TheGreat Library = Александрійська бібліотека
FreeTechnology = Технологія безкоштово
'Librariesare as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = «Бібліотеки — це святилища, де лежать і зберігаються мощі давніх святих, повні справжніх чеснот, і все, що не має обману і вигадок.» — Сер Френсіс Бекон
Circus=Цирк
Walls=Мури
Wallsof Babylon = Мури Вавілону
ThePyramids = Піраміди
'O,let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = «О, нехай болі смерті, які приходять від тебе, не увійдуть в моє тіло. Я бог Тем, і я передова частина неба, і сила, яка захищає мене, - це те, що є з усіма богами назавжди.» — Книга мертвих, перекладена сером Ернестом Альфредом Воллісом Буджем
Workerconstruction increased 25% = Швидкість будівництва +25%
Provides2 free workers = Безоплатно надає 2 робітників
Barracks=Казарми
Krepost=Крєпость
Cultureand Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = У цьому місті вартість освоєння нових клітинок у культурі і золоті -25%
Colossus=Колос Родоський
'Whyman, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = «Так, мій друже. Він мов Колос, піднявсь над бідним світом, А ми, маленькі, ходим під тяжкими Його ногами й виглядаєм місця, Де бу ганебній опочіть могилі.» — Вільям Шекспір. Юлій Цезар
+1gold from worked water tiles in city = Одна робоча клітинка у цьому місті дає золота +1
Temple=Храм
BurialTomb = Гробниця
TheOracle = Оракул
'Theancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = «Давній оракул сказав, що я наймудріший з греків. Бо я єдиний, хто знає, що нічого не знає.» - Сократ
FreeSocial Policy = Безкоштовна соціальна політика
NationalCollege = Державна академія
ManhattanProject = Мангеттенський проєкт
ChichenItza = Чічен-Іца
'Thekatun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = «Катун почався в Чічен-Іці. Поселення Іца розміщене тут. Кетцаль прийде, зелений птах прийде. А-Кантенал прийде. Це слово Бога. Іца прийде.» - Чилам-Балам
GoldenAge length increases +50% = Тривалість золотого віку +50%
Enablesnuclear weapon = Доступна ядерна зброя
Lighthouse=Маяк
Canonly be built in coastal cities = Можна збудувати тільки в набережних містах
+1food from Ocean and Coast tiles = З океанських і берегових клітинок їжа +1
TheGreat Lighthouse = Александрійський маяк
'Theythat go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = «Ті, хто по морю пливе кораблями, хто чинить зайняття своє на великій воді; вони бачили чини Господні та чуда Його в глибині!» — Біблія, Псалом 107:23-34
Allmilitary naval units receive +1 movement and +1 sight = Усі військові морські підрозділи отримують рух +1 і огляд +1
Courthouse=Суд
Removeextra unhappiness from annexed cities = Видаляє надмірне нещастя з анексованих міст
Canonly be built in annexed cities = Можна збудувати тільки в анексованих містах
Stable=Стайня
+15%Production when building Mounted Units in this city = Для будівництва вершників у цьому місті виробництво +15%
CircusMaximus = Великий цирк
HangingGardens = Висячі Сади Семіраміди
'Ithink that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = «Гадаю, якщо смертний почує слово Бога, це буде в садку надвечір.» - Френк Франкфурт Мур
Colosseum=Колізей
TerracottaArmy = Терракотова армія
'Regardyour soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = «Стався до воїнів як до дітей, і вони підуть за тобою у найглибші долини; стався до воїнів як до улюблених синів, і вони будуть готові померти разом з тобою.» — Мистецтво війни. Су Цзи
Market=Ринок
Bazaar=Базар
Provides1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Надає додаткову копію кожного вдосконаленого ресурсу розкошів біля цього міста
+2Gold for each source of Oil and oasis = За кожне джерело нафти і оази золото +2
Monastery=Монастир
NotreDame = Собор Паризької Богоматері
'Architecturehas recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = «Архітектура записала найвидатніші ідеї людства. Не тільки кожен релігійний символ, але кожна людська думка має власну сторінки у цій величезній книзі.» — Віктор Ґюґо
HagiaSophia = Софійський собор
'Forit soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = «Він піднімається вгору до самого неба, виділяючись серед інших будівель, як ладдя в бурхливих хвилях відкритого моря… він весь сповнений сонячного світла, і здається, ніби храм сам випромінює світло» — Прокопій Кесарійський. Про будови
+33%great person generation in all cities = Cтворення видатних осіб в усіх містах +33%
Mint=Монетний двір
MachuPicchu = Мачу-Пікчу
'Fewromances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = «'Тільки кілька витворів уяви можуть перевершити цю гранітну цитаделю над бурхливими проваллями Мачу-Пікчу» — Хайрем Бінґем
Goldfrom all trade routes +25% = Зусіх торгових шляхів золото +25%
Aqueduct=Акведук
40%of food is carried over after a new citizen is born = Після народження нового жителя додається 40% їжі
GreatWall = Великий китайський мур
'Theart of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = «Мистецтво війни вчить нас не покладатися на вірогідність, що ворог не нападе, а більше на створення неприступної позиції» — Мистецтво війни. Су Цзи
Enemyland units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Ворожі наземні підрозділи мають витратити додатково 1 пункт руху на вашій території (до відкриття динаміту)
Workshop=Майстерня
Longhouse=Довгий будинок
+1Production from each worked Forest tile = За кожну робочу лісову клітинку виробництво +1
Forge=Кузня
Harbor=Гавань
+1production from all sea resources worked by the city = Заусі робочі морські ресурси міста виробництво +1
Connectstrade routes over water = З’єднує водні торгові шляхи
University=Університет
+2Science from each worked Jungle tile = За кожну робочу клітинку джунглів наука +2
Wat=Ват
OxfordUniversity = Оксфордський університет
Castle=Замок
MughalFort = Червоний форт
Alhambra=Альгамбра
'Justiceis an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = «Справедливість є неприступною фортецею, збудованою на горі, яку неможливо скинути потоками насильства, або знищити силою війська» - Джозеф Еддісон
Allnewly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = В цьому місті усі новонавчені ближньобійні, верхові, броньовані підрозділи отримують вдосконалення Вишкіл I
AngkorWat = Ангкор-Ват
'Thetemple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = «Храм є унікальною будовою. Він має вежі і оздобу і таку витонченість, які тільки здатен створити талант людини.» — Антоніу да Мадалена
Costof acquiring new tiles reduced by 25% = Вартість отримання нових клітинок -25%
PorcelainTower = Порцелянова пагода
'Thingsalways seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = «Речі завжди здаються справедливішими, коли ми дивимось на них з тієї неприступної вежі минулого, де туга сховалася і манить» - Джеймс Расселл Ловелл
Freegreat scientist appears = Безкоштовно з’являється видатний науковець
Ironworks=Чавуноливарня
Armory=Зброярня
Observatory=Обсерваторія
OperaHouse = Оперний театр
SistineChapel = Сікстинська капела
'Ilive and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = «Живу і кохаю під особливим божим осяянням» — Мікеланджело Буонарроті
Culturein all cities increased by 25% = Вусіх містах культура +25%
Bank=Банк
Hanse=Ганза
+5%Production for every Trade Route with a City-State in the empire = За кожен торговий шлях з містом-державою виробництво +5%
Satrap'sCourt = Двір сатрапа
ForbiddenPalace = Заборонене місто
'Mostof us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = «Більшість з нас може, за власним вибором, зробити цей світ палацом або в’язницею» — Джон Лаббок
Unhappinessfrom population decreased by 10% = Нещастя населення -10%
Theatre=Театр
LeaningTower of Pisa = Пізанська вежа
'Don'tclap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = «Не плескайте занадто гучно - це дуже стара будівля» — Джон Джеймс Осборн
FreeGreat Person = Безкоштовно з’являється видатна особа
Choosea free great person = Обрати видатну особу безкоштовно
Get=Отримати:
HimejiCastle = Замок Хімедзі
'Bushidois realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = «Шлях воїна проявляється у присутності смерті. Треба обирати смерть, коли є вибір між життям і смертю. Інших міркувань немає» — Ямамото Цунетомо
+15%combat strength for units fighting in friendly territory = Підрозділи на дружній території отримують в битві силу атаки +15%
TajMahal = Тадж-Махал
'TheTaj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = «Тадж-Махал здіймається над берегом річки як самотня сльоза на щоці часу» — Рабіндранат Тагор
Empireenters golden age = Почався золотий вік
Windmill=Вітряк
Mustnot be on hill = Не може бути на пагорбі
Museum=Музей
Hermitage=Ермітаж
TheLouvre = Лувр
'Everygenuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = «Кожен витвір мистецтва має стільки ж причин існувати, як земля і сонце» — Ральф Волдо Емерсон
FreeGreat Artist Appears = Безкоштовно з’являється видатний митець
Seaport=Морський порт
+1production and gold from all sea resources worked by the city = Заусі робочі морські ресурси міста виробництво +1 і золото +1
+15%production of naval units = Виробництво морських підрозділів +15%
PublicSchool = Публічна школа
Hospital=Шпиталь
25%of food is carried over after a new citizen is born = Після народження нового жителя додається 25% їжі
Factory=Фабрика
StockExchange = Біржа
BigBen = Біг-Бен
'Toachieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = «Для досягнення визначних результатів потрібні дві речі: план, і не зовсім достатньо часу» — Леонард Бернштейн
-15%to purchasing items in cities = Вартість речей в містах -15%
CristoRedentor = Христос-Спаситель
'Cometo me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = «Прийдіть до Мене, усі струджені та обтяжені, і Я вас заспокою!» — Євангеліє Від Матвія 11:28
Culturecost of adopting new Policies reduced by 10% = Культурна вартість затвердження нових політик -10%
Kremlin=Кремль
'TheLaw is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed = «Закон є фортецею на горі, яку не можуть захопити війська або змити потоки» — Пророк Магомет
Defensivebuildings in all cities are 25% more effective = Оборонні будівлі в усіх містах стають на 25% ефективнішими
Neuschwanstein=Замок Нойшванштайн
'...thelocation is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = «…місцина одна з найкрасивіших, яку можна знайти, свята і неприступна, гідний храм для божественного друга, який приніс спасіння і справжнє благословення для світу.» — Король Баварії Людвіг II
+1happiness, +2 culture and +3 gold from every Castle = За кожен замок щастя +1, культура +2, золото +3
MilitaryAcademy = Військова академія
BrandenburgGate = Бранденбурські ворота
FreeGreat General appears near the Capital = біля столиці безкоштовно з’являється видатний генерал
'PaleDeath beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = «Смерть приходить однаково до хиж бідняків і королівських палаців» — Горацій
BroadcastTower = Радіовежа
EiffelTower = Ейфелева вежа
'Welive only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = «Ми живемо тільки для відкриття краси, усе інше є формою очікування» — Халіль Джебран
Provides1 happiness per social policy = За кожну соціальну політику щастя +1
Statueof Liberty = Статуя Свободи
'Giveme your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = «До мене ідіть... Хто в лахмітті, хто хворий, голодний, бездомний, Кого викинув світ у сваволі крутій, - Нехай прийдуть до мене холодні та змучені штормом, Підіймаю цей факел для них біля входу у рай золотий!» — Емма Лазарус
+1Production from specialists = За кожного спеціаліста виробництво +1
MedicalLab = Медична лабораторія
ResearchLab = Дослідницька лабораторія
HydroPlant = Гідроелектростанція
Stadium=Стадіон
SolarPlant = Сонячна електростанція
Mustbe next to desert = Має бути біля пустелі
Mustbe next to mountain = Має бути біля гори
SydneyOpera House = Сіднейський оперний театр
'Thosewho lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = «Хто не мріє, той не живе» — приказка австралійських аборигенів
+1population in each city = У кожному місті населення +1
+1happiness in each city = У кожному місті щастя +1
Pentagon=Пентагон
'Inpreparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = «Готуючись до бою, я завжди виявляв марність планів, але планування незамінне» — Двайт Айзенгавер
Goldcost of upgrading military units reduced by 33% = Ціна покращення військових підрозділів у золоті -33%
ApolloProgram = Програма Аполлон
Enablesconstruction of Spaceship parts = Дозволяє будівництво частин космічного корабля
NuclearPlant = Ядерна електростанція
SpaceshipFactory = Завод космічних кораблів
Increasesproduction of spaceship parts by 50% = Виробництво частин космічного корабля +50%
'Thewonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = «Дивним є не такий величезний зоряний простір, а вимірювання його людиною» — Анатоль Франс
2free great scientists appear = Безкоштовно з’являються 2 видатні науковці
Increasesproduction of spaceship parts by 25% = Виробництво частин космічного корабля +25%
SSBooster = Ракетний прискорювач
SSCockpit = Кабіна екіпажу
SSEngine = Ракетний двигун
SSStasis Chamber = Камера стазису
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires[buildingName] to be built in the city = У місті має бути будівля: [buildingName]
Requires[buildingName] to be built in all cities = Вусіх містах має бути будівля: [buildingName]
Providesa free [buildingName] in the city = Безкоштовно надає місту будівлю: [buildingName]
Requiresworked [resource] near city = Біля міста має бути робочий ресурс: [resource]
Wonderis being built elsewhere = Диво будується за тридевʼять земель
Requiresa [buildingName] in all cities = Вусіх містах має бути будівля: [buildingName]
Requiresa [buildingName] in this city = У місті має бути будівля: [buildingName]
Relationshipchanges in another [turnsToRelationshipChange] turns =
# Requires translation!
Youdeclared war on us! =
# Requires translation!
Yourwarmongering ways are unacceptable to us. =
# Requires translation!
Youhave captured our cities! =
# Requires translation!
Weapplaud your liberation of our conquered cities! =
# Requires translation!
Yearsof peace have strengthened our relations. =
# Requires translation!
Ourmutual military struggle brings us closer together. =
# Requires translation!
Wehave signed a public declaration of friendship =
# Requires translation!
Youhave declared friendship with our enemies! =
# Requires translation!
Youhave declared friendship with our allies =
# Requires translation!
Ouropen borders have brought us closer together. =
# Requires translation!
Yourso-called 'friendship' is worth nothing. =
# Requires translation!
Youhave publicly denounced us! =
# Requires translation!
Youhave denounced our allies =
# Requires translation!
Youhave denounced our enemies =
# Requires translation!
Demands=
# Requires translation!
Pleasedon't settle new cities near us. =
# Requires translation!
Verywell, we shall look for new lands to settle. =
# Requires translation!
Weshall do as we please. =
# Requires translation!
Youbetrayed your promise to not settle cities near us =
# Requires translation!
Youfulfilled your promise to stop settling cities near us! =
# Requires translation!
Yourefused to stop settling cities near us =
# Requires translation!
Wenoticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. =
# Requires translation!
Yourarrogant demands are in bad taste =
# Requires translation!
Youruse of nuclear weapons is disgusting! =
# Requires translation!
Cultured=
# Requires translation!
Maritime=
# Requires translation!
Mercantile=
# Requires translation!
Militaristic=
# Requires translation!
Type:=
# Requires translation!
Influence:=
# Requires translation!
Reach30 for friendship. =
# Requires translation!
Reachhighest influence above 60 for alliance. =
# Requires translation!
Ally:=
# Requires translation!
Trade=
# Requires translation!
Offertrade =
# Requires translation!
Retractoffer =
# Requires translation!
Whatdo you have in mind? =
# Requires translation!
Ouritems =
# Requires translation!
Ourtrade offer =
# Requires translation!
[otherCiv]'strade offer =
# Requires translation!
[otherCiv]'sitems =
# Requires translation!
Pleasuredoing business with you! =
# Requires translation!
Ithink not. =
# Requires translation!
Thatis acceptable. =
# Requires translation!
Accept=
# Requires translation!
Keepgoing =
# Requires translation!
There'snothing on the table =
# Requires translation!
PeaceTreaty =
# Requires translation!
Agreements=
# Requires translation!
OpenBorders =
# Requires translation!
Goldper turn =
# Requires translation!
Cities=
# Requires translation!
Technologies=
# Requires translation!
Declarationsof war =
# Requires translation!
Introductionto [nation] =
# Requires translation!
Declarewar on [nation] =
Luxuryresources = Ресурси розкоші
# Requires translation!
Strategicresources =
# Requires translation!
replaces=
# Requires translation!
[resourceName]not required =
# Requires translation!
Lostability =
# Requires translation!
Nationalability =
# Nations
# Requires translation!
Babylon=
# Requires translation!
Receivefree Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50% faster =
# Requires translation!
NebuchadnezzarII =
# Requires translation!
Greece=
# Requires translation!
Alexander=
# Requires translation!
City-StateInfluence degrades at half and recovers at twice the normal rate =
# Requires translation!
China=
# Requires translation!
WuZetian =
# Requires translation!
Greatgeneral provides double combat bonus, and spawns 50% faster =
# Requires translation!
Egypt=
# Requires translation!
RamessesII =
# Requires translation!
+20%production towards Wonder construction =
# Requires translation!
England=
# Requires translation!
Elizabeth=
# Requires translation!
+2movement for all naval units =
# Requires translation!
France=
# Requires translation!
Napoleon=
# Requires translation!
+2Culture per turn from cities before discovering Steam Power =
# Requires translation!
Russia=
# Requires translation!
Catherine=
# Requires translation!
StrategicResources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity =
# Requires translation!
Rome=
# Requires translation!
AugustusCaesar =
# Requires translation!
+25%Production towards any buildings that already exist in the Capital =
# Requires translation!
Arabia=
# Requires translation!
Harunal-Rashid =
# Requires translation!
+1Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity =
# Requires translation!
America=
# Requires translation!
GeorgeWashington =
# Requires translation!
Allland military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles =
# Requires translation!
Japan=
# Requires translation!
OdaNobunaga =
# Requires translation!
Unitsfight as though they were at full strength even when damaged =
# Requires translation!
Germany=
# Requires translation!
Ottovon Bismark =
# Requires translation!
67%chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. =
# Requires translation!
India=
# Requires translation!
Gandhi=
# Requires translation!
Unhappinessfrom number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. =
# Requires translation!
TheOttomans =
# Requires translation!
SuleimanI =
# Requires translation!
Payonly one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. =
# Requires translation!
Korea=
# Requires translation!
Sejong=
# Requires translation!
+2Science for all specialists and Great Person tile improvements =
# Requires translation!
Iroquois=
# Requires translation!
Hiawatha=
# Requires translation!
Allunits move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
# Requires translation!
Persia=
# Requires translation!
DariusI =
# Requires translation!
GoldenAges last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength =
# Requires translation!
Polynesia=
# Requires translation!
KamehamehaI =
# Requires translation!
Canembark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. =
# Requires translation!
Siam=
# Requires translation!
Ramkhamhaeng=
# Requires translation!
Foodand Culture from Friendly City-States are increased by 50% =
# Requires translation!
Songhai=
# Requires translation!
Askia=
# Requires translation!
Receivetriple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. =
# New game screen
# Requires translation!
Uniques=
# Requires translation!
Promotions=
# Requires translation!
Barbarians=
Loadcopied data = Завантажити копію даних
Couldnot load game from clipboard! = Неможливо завантажити гру з буфера обміну
Startgame! = Почати!
Mapoptions = Налаштування мапи!
Gameoptions = Налаштування гри!
Maptype = Тип мапи
# Requires translation!
Generated=
# Requires translation!
Existing=
Mapgeneration type = Тип генерації мап
Numberof city-states = Міст-держав
# Requires translation!
OneCity Challenge =
Nobarbarians = Без варварів
Noancient ruins = Жодної древньої руїни
Victoryconditions = Умови перемоги
Scientific=Наукова
Domination=Загарбання
Cultural=Культурна
HIGHLYEXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ПЕРЕБУВАЄ В РОЗРОБЦІ — ВАС ПОПЕРЕДЖЕНО!
OnlineMultiplayer = Багатокористувацька мережева
Worldsize = Розмір світу
Tiny=Крихітний
Small=Малий
Medium=Середній
Large=Великий
Huge=Величезний
Difficulty=Складність
Settler=Поселенець
Chieftain=Вождь
Warlord=Генерал
Prince=Герцог
King=Король
Emperor=Імператор
Immortal=Безсмертний
Deity=Бог
AI=ШІ
Remove=Видалити
Random=Випадково
Human=Людина
Hotseat=Почергово
UserID = Ідентифікатор гравця
Clickto copy = Натисніть для копіювання
Username=Імʼя гравця
Multiplayer=Багатокористувацька
Couldnot download game! = Неможливо завантажити гру!
Couldnot upload game! = Неможливо надіслати гру!
JoinGame = Приєднатися до гри
Invalidgame ID! = Недопустимий ідентифікатор гри
CopyUser ID = Копіювати ідентифікатор гравця
CopyGame ID = Копіювати ідентифікатор гри
Setcurrent user = Обрати поточного гравця
PlayerID from clipboard = Ідентифікатор гравця з буфера обміну
Tocreate a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Для створення багатокористувацької гри перевірте перемикач «Багатокористувацька» у віконці «Нова гра» і для кожної людини-гравця введіть відповідний ідентифікатор
Youcan assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Тут ви можете легко вказати власний ідентифікатор гравця, а інші гравці можуть скопіювати їхні ідентифікатори і надіслати вам для додавання до гри.
Onceyou've created your game, enter this screen again to copy the Game ID and send it to the other players. = Щойно ви створите власну гру, зайдіть до цього віконця для копіювання ідентифікатора гри і надішліть його іншим гравцям.
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the Join Game button = Гравці можуть приєднатися до вашої гри, скопіювавши ідентифікатор гри до буфера обміну і натиснувши на кнопку «Приєднатися до гри»
GameSpeed = Швидкість гри
Quick=Швидка
Standard=Нормальна
Epic=Епічна
Marathon=Марафон
StartingEra = Початкова епоха
Itlooks like we can't make a map with the parameters you requested! = Схоже, що неможливо створити мапу з обраними параметрами!
Maybeyou put too many players into too small a map? = Можливо забагато гравців на замаленьку мапу?
Nohuman players selected! = Не обрано людей-гравців!
Currentsaves = Поточні збереження
Showautosaves = Показати автозбереження
Savedgame name = Назва збереженої гри
Copyto clipboard = Зберегти до буфера обміну
Copysaved game to clipboard = Копіювати збережену гру до буфера обміну
Couldnot load game = Неможливо завантажити гру
Load[saveFileName] = Завантажити [saveFileName]
Deletesave = Видалити збережене
Savedat = Збережено до
Loadmap = Завантажити мапу
Areyou sure you want to delete this map? = Ви впевнені, що бажаєте видалити цю мапу?
Uploadmap = Вивантажити мапу
Couldnot upload map! = Неможливо вивантажити мапу!
Cannotprovide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Неможливо забезпечити [unitName] — підрозділ ліквідовано!
[cityName]has grown! = Зросло місто [cityName]!
[cityName]has been founded! = Засновано місто [cityName]!
[cityName]is starving! = Голодує місто [cityName]!
[construction]has been built in [cityName] = Споруда [construction] збудована в місті [cityName]
[wonder]has been built in a faraway land = [wonder] збудовано за тридевʼять земель
Workhas started on [construction] = [construction]: почато будівництво
[cityName]cannot continue work on [construction] = [construction]: неможливо продовжити будувати в місті [cityName]
[cityname]has expanded its borders! = Місто [cityname] розширило межі!
# Requires translation!
YourGolden Age has ended. =
[cityName]has been razed to the ground! = Місто [cityName] зруйновано вщент!
Wehave conquered the city of [cityname]! = Загарбано місто [cityname]!
Anenemy [unit] has attacked [cityname] = Ворожий підрозділ [unit] атакував наше місто [cityname]
Anenemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Ворожий підрозділ [unit] атакував наш підрозділ [ourUnit]
Enemycity [cityName] has attacked our [ourUnit] = Вороже місто [cityName] атакувало наш підрозділ [ourUnit]
Anenemy [unit] has captured [cityname] = Ворожий підрозділ [unit] захопив наше місто [cityname]
Anenemy [unit] has captured our [ourUnit] = Ворожий підрозділ [unit] захопив наш підрозділ [ourUnit]
Anenemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Ворожий підрозділ [unit] знищив наш підрозділ [ourUnit]
Anenemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Ворожий підрозділ [RangedUnit] знищив оборону нашого міста [cityname]
Enemycity [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вороже місто [cityName] знищило наш підрозділ [ourUnit]
Anenemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Ворожий підрозділ [unit] знищено при атаці нашого міста [cityname]
Anenemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Ворожий підрозділ [unit] знищено при атаці нашого підрозділу [ourUnit]
Our[attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Наш підрозділ [attackerName] знищено при перехопленні ворожим підрозділом [interceptorName]
Our[interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Наш підрозділ [interceptorName] перехопив і знищив ворожий підрозділ [attackerName]
Our[$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = Наш підрозділ [$attackerName] атаковано ворожим перехоплювачем [$interceptorName]
Our[$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = Наш підрозділ [$interceptorName] перехопив і атакував ворожий підрозділ [$attackerName]
Anenemy [unit] was spotted near our territory = Ворожий підрозділ [unit] помічено біля нашої території
Anenemy [unit] was spotted in our territory = Ворожий підрозділ [unit] помічено на нашій території
[amount]enemy units were spotted near our territory = Біля нашої території помічено ворожих підрозділів: [amount]
[amount]enemy units were spotted in our territory = На нашій території помічено ворожих підрозділів: [amount]
Thecivilization of [civName] has been destroyed! = [civName]: цивілізація знищена!
TheCity-State of [name] has been destroyed! = [name]: місто-держава знищена!
Wehave captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Ми захопили табір варварів і отримали золота: [goldAmount]
Abarbarian [unitType] has joined us! = Варварський підрозділ [unitType] приєднався до нас!
Wehave found survivors in the ruins - population added to [cityName] = В руїнах знайдено вцілілих — вони приєдналися до населення міста [cityName]
Wehave discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = В руїнах знайдено загублену технологію [techName]!
A[unitName] has joined us! = До нас приєднався підрозділ [unitName]!
Anancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Давнє племʼя навчило їхнього способу битви наш підрозділ [unitName]!
Wehave found a stash of [amount] gold in the ruins! = В руїнах знайдено скарб золота кількістю [amount]!
[unit]finished exploring. = Підрозділ [unit] закінчив обстеження.
[unit]has no work to do. = Підрозділ [unit] без роботи.
You'relosing control of [name]. = Втрачається контроль над містом-державою [name].
Youand [name] are no longer friends! = Припинилася дружба з містом-державою [name]!
Youralliance with [name] is faltering. = Захитався альянс з містом-державою [name]
Youand [name] are no longer allies! = Розірвано альянс з містом-державою [name]
[civName]gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = Цивілізація [civName] дарує підрозділ [unitName] біля міста [cityName]
[turnsToExpansion]turns to expansion = [turnsToExpansion] ходів до розширення
Stoppedexpansion = Розширення зупинено
[turnsToPopulation]turns to new population = [turnsToPopulation] ходів до зростання населення
Foodconverts to production = Їжа перетворюється на виробництво
[turnsToStarvation]turns to lose population = [turnsToStarvation] ходів до зменшення населення
Stoppedpopulation growth = Приріст населення призупинено
Inresistance for another [numberOfTurns] turns = Опір на [numberOfTurns] ходів
Sellfor [sellAmount] gold = Продати за [sellAmount] золота
Areyou sure you want to sell this [building]? = Ви дійсно хочете продати [building]?
[greatPerson]points = [greatPerson] очків
Greatperson points = Очки великих людей
Currentpoints = Поточні очки
Pointsper turn = Очки за хід
Convertproduction to gold at a rate of 4 to 1 = Перетворити виробництво на золото з курсом 4 до 1
Convertproduction to science at a rate of 4 to 1 = Перетворити виробництво на науку з курсом 4 до 1
Thecity will not produce anything. = Місто не буде нічого виробляти
# Technology UI
Picka tech = Вибрати технологію
Picka free tech = Вибрати безкоштовную технологію
Research[technology] = Дослідити [technology]
Pick[technology] as free tech = Вибрати [technology] як безкоштовну технологію
Unitsenabled = Нові підрозділи
Buildingsenabled = Нові будівлі
Wonder=Диво
NationalWonder = Національне диво
NationalWonders = Національні дива
Wondersenabled = Нові дива
Tileimprovements enabled = Нові вдосконалення клітинок
Reveals[resource] on the map = Показує [resource] на мапі
XPfor new units = Досвіду для нових підрозділів
provide=забезпечує
provides=забезпечує
Citystrength = Сила міста
Cityhealth = Здоров’я міста
Occupied!=Окуповано!
Attack=Атака
Bombard=Обстрілювати
NUKE=Ядерна зброя
Captured!=Захоплено!
defencevs ranged = захист проти дальнобійників
[percentage]to unit defence = [percentage] до захисту підрозділу
AttackerBonus = Бонус нападника
Landing=Висадка
Flanking=Атака з флангу
vs[unitType] = проти [unitType]
Terrain=Місцевість
DiscoverTechnology = Відкрийте для себе технологію
ConductTrade Mission = Проведення торговельної угоди
Yourtrade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Ваша торгова місія з цивілізіцією «[civName]» принесла вам [goldAmount] золота та [influenceAmount] впливу!
HurryWonder = Прискорити будування дива
Yourcitizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Ваші громадяни були задоволені вашим правлінням так довго, що імперія вступає в Золотий вік!
Youhave entered the [newEra]! = Ви увійшли до епохи [newEra]!
[policyBranch]policy branch unlocked! = Галузь політики [policyBranch] розблоковано
Overview=Огляд
Total=Усього
Stats=Статистика
Policies=Політика
Basehappiness = Початкове щастя
OccupiedCity = Окуповане місто
Buildings=Будівлі
Wonders=Дива
Basevalues = Початкове значення
Bonuses=Бонуси
Final=Остаточні
Other=Інше
Population=Населення
CityStates = Місто-держава
Tileyields = Клітина дає
Traderoutes = Торгові шляхи
Maintenance=Технічне обслуговування
Transportationupkeep = Обслуговування транспорту
Unitupkeep = Утримання
Trades=Торги
Units=Пыдроздыли
Name=Ім’я
Closestcity = Найближче місто
Action=Дія
Defeated=Переможено
Tiles=Клітини
#Victory
Sciencevictory = Научна перемога
Culturalvictory = Культурна перемога
Conquestvictory = Завоювання
Completeall the spaceship parts\n to win! = Побудуйте усі частини космічного корабля\n, щоб виграти!
Complete4 policy branches\n to win! = Завершіть 4 галузі політики\n,щоб виграти!
Destroyall enemies\n to win! = Знищь всіх ворогів\n, щоб виграти!
Youhave won a scientific victory! = Ви здобули научну перемогу!
Youhave won a cultural victory! = Ви здобули культурну перемогу!
Youhave won a domination victory! = Ви знищили усіх!
# Requires translation!
Youhave achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. =
# Requires translation!
Theworld has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! =
# Requires translation!
Youhave achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! =
Youhave been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Ви зазнали поразки. Вашу цивілізацію переповнили численні вороги. Але твій народ не впадає у відчай, бо вони знають, що одного дня ти повернешся — і поведеш їх до перемоги!
Onemore turn...! = Ще один хід...
BuiltApollo Program = Здійснити Програму Аполлон
Destroy[civName] = Знищити [civName]
Ourstatus = Наш стан
Globalstatus = Глобальний стан
Spaceshipparts remaining = Залишилось частин космічного корабля
Branchescompleted = Галузей завершено
Undefeatedcivs = Непереможені цивілазації
Whatwould you like to do with the city? = Що ви хочете зробити з цим містом?
Annex=Анексувати
Annexedcities become part of your regular empire. = Анексовані міста стануть частиною вашою імперією.
Theircitizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Їх громадяни породжують 2x нещастя, якщо ви не побудуєте будинок суду.
Puppet=Маріонетка
Puppetedcities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Маріонеткові міста не збільшують ваші витрати на техніку чи політику, але їхні жителі створюють у 1.5 рази регулярне нещастя.
Youhave no control over the the production of puppeted cities. = Ви не маєте контролю над виробництвом маріонеткових міст.
Puppetedcities also generate 25% less Gold and Science. = маріонеткові міста також генерують на 25% менше золота та науки.
Apuppeted city can be annexed at any time. = Маріонеткові міста можуть бути анексованими будь-коли
Liberate=Визволити
Liberatinga city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Визволення міста повертає його своєму первісному власнику, надаючи вам масовий приріст відносин з ними!
Raze=Зруйнувати
Razingthe city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Анексуючи місто ви можете його зруйнувати.
Thepopulation will gradually dwindle until the city is destroyed. = Населення поступово зменшиться, поки місто не буде зруйновано.
Destroy=Зруйнувати
Destroyingthe city instantly razes the city to the ground. = Руйнування миттєво зрівняє місто із землею
Removeyour troops in our border immediately! = Негайно приберіть свої війська від нашого кордону!
Sorry.=Приносимо свої вибачення.
Never!=Ніколи!
Basics=Основи
Resources=Ресурси
Terrains=Місцевість
TileImprovements = Удосконалення клітин
Uniqueto [civName], replaces [unitName] = Унікальний для [civName], замінює [unitName]
Tutorials=Навчальні посібники
Cost=Вартість
Maycontain [listOfResources] = Може містити [listOfResources]
Upgradesto [upgradedUnit] = Удосконалюється до [upgradedUnit]
Obsoletewith [obsoleteTech] = Застарілий після [obsoleteTech]
Occurson [listOfTerrains] = З’являється на [listOfTerrains]
Clearterrain features = Очистити особливості місцевості
Clearimprovements = Видалити вдосконалення
Clearresource = Видалити ресурс
Requires=Потребує
# Policies
# Requires translation!
Adoptpolicy =
# Requires translation!
Adoptfree policy =
Unlockedat = Розблокується у
Tradition=Традиція
+3culture in capital and increased rate of border expansion = +3 культури в столиці і підвищення швидкості розширення кордонів
Aristocracy=Аристокатія
# Requires translation!
+15%production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city =
# Requires translation!
Legalism=
# Requires translation!
Immediatelycreates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free =
# Requires translation!
Oligarchy=
# Requires translation!
Unitsin cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength =
# Requires translation!
LandedElite =
# Requires translation!
+10%food growth and +2 food in capital =
# Requires translation!
Monarchy=
# Requires translation!
+1gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital =
# Requires translation!
TraditionComplete =
# Requires translation!
+15%growth and +2 food in all cities =
# Requires translation!
Liberty=
# Requires translation!
+1culture in every city =
# Requires translation!
CollectiveRule =
# Requires translation!
Trainingof settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital =
# Requires translation!
Citizenship=
# Requires translation!
Tileimprovement speed +25%, receive a free worker near the capital =
# Requires translation!
Republic=
# Requires translation!
+1construction in every city, +5% construction when constructing buildings =
# Requires translation!
Representation=
# Requires translation!
Eachcity founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. =
# Requires translation!
Meritocracy=
# Requires translation!
+1happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens =
# Requires translation!
LibertyComplete =
# Requires translation!
FreeGreat Person of choice near capital =
# Requires translation!
Honor=
# Requires translation!
+25%bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit =
# Requires translation!
WarriorCode =
# Requires translation!
+20%production when training melee units =
# Requires translation!
Discipline=
# Requires translation!
+15%combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
# Requires translation!
MilitaryTradition =
# Requires translation!
Militaryunits gain 50% more Experience from combat =
# Requires translation!
MilitaryCaste =
# Requires translation!
Eachcity with a garrison increases happiness by 1 and culture by 2 =
# Requires translation!
ProfessionalArmy =
# Requires translation!
HonorComplete =
# Requires translation!
Gaingold for each unit killed =
# Requires translation!
Piety=
# Requires translation!
Buildingtime of culture buildings reduced by 15% =
# Requires translation!
OrganizedReligion =
# Requires translation!
+1happiness for each monument, temple and monastery =
# Requires translation!
MandateOf Heaven =
# Requires translation!
50%of excess happiness added to culture towards policies =
# Requires translation!
Theocracy=
# Requires translation!
Templesgive +10% gold =
# Requires translation!
Reformation=
# Requires translation!
+33%culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age =
# Requires translation!
FreeReligion =
# Requires translation!
+1culture for each monument, temple and monastery. Gain a free policy. =
# Requires translation!
PietyComplete =
# Requires translation!
Reduceculture cost of future policies by 10% =
# Requires translation!
Commerce=
# Requires translation!
+25%gold in capital =
# Requires translation!
TradeUnions =
# Requires translation!
Maintenanceon roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes =
# Requires translation!
Mercantilism=
# Requires translation!
-25%to purchasing items in cities =
# Requires translation!
Entrepreneurship=
# Requires translation!
GreatMerchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. =
# Requires translation!
Patronage=
# Requires translation!
Costof purchasing culture buildings reduced by 50% =
# Requires translation!
Protectionism=
# Requires translation!
+1happiness from each luxury resource =
# Requires translation!
CommerceComplete =
# Requires translation!
+1gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions =
# Requires translation!
Rationalism=
# Requires translation!
Productionto science conversion in cities increased by 33% =
# Requires translation!
Secularism=
# Requires translation!
+2science from every specialist =
# Requires translation!
Humanism=
# Requires translation!
+1happiness from every university, observatory and public school =
# Requires translation!
FreeThought =
# Requires translation!
+1science from every trading post, +17% science from universities =
# Requires translation!
Sovereignty=
# Requires translation!
+15%science while empire is happy =
# Requires translation!
ScientificRevolution =
# Requires translation!
Gain2 free technologies =
# Requires translation!
RationalismComplete =
# Requires translation!
+1gold from all science buildings =
# Requires translation!
Freedom=
# Requires translation!
+25%great people rate =
# Requires translation!
Constitution=
# Requires translation!
+2culture from each wonder =
# Requires translation!
UniversalSuffrage =
# Requires translation!
+1production per 5 population =
# Requires translation!
CivilSociety =
# Requires translation!
-50%food consumption by specialists =
# Requires translation!
FreeSpeech =
# Requires translation!
+1culture for every 2 citizens =
# Requires translation!
Democracy=
# Requires translation!
Specialistsproduce half normal unhappiness =
# Requires translation!
FreedomComplete =
# Requires translation!
Tileyield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% =
# Requires translation!
Autocracy=
# Requires translation!
-33%unit upkeep costs =
# Requires translation!
Populism=
# Requires translation!
Woundedmilitary units deal +25% damage =
# Requires translation!
Militarism=
# Requires translation!
Goldcost of purchasing units -33% =
# Requires translation!
Fascism=
# Requires translation!
Quantityof strategic resources produced by the empire increased by 100% =
# Requires translation!
PoliceState =
# Requires translation!
Capturedcities retain their previous borders =
# Requires translation!
TotalWar =
# Requires translation!
+15%production when building military units and new military units start with 15 Experience =
# Requires translation!
AutocracyComplete =
# Requires translation!
+1happiness from each Walls, Castle and Arsenal =
# Technologies
# Requires translation!
Agriculture=
# Requires translation!
'Wheretillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster =
# Requires translation!
Pottery=
# Requires translation!
'Shallthe clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 =
# Requires translation!
AnimalHusbandry =
# Requires translation!
'Thoushalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 =
# Requires translation!
Archery=
# Requires translation!
'Thehaft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop =
# Requires translation!
Mining=
# Requires translation!
'Themeek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty =
# Requires translation!
Sailing=
# Requires translation!
'Hewho commands the sea has command of everything.' - Themistocles =
# Requires translation!
Calendar=
# Requires translation!
'Soteach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 =
# Requires translation!
Writing=
# Requires translation!
'Hewho destroys a good book kills reason itself.' - John Milton =
# Requires translation!
Trapping=
# Requires translation!
'Evenbrute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome =
# Requires translation!
TheWheel =
# Requires translation!
'Wisdomand virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb =
# Requires translation!
Masonry=
# Requires translation!
'Howhappy are those whose walls already rise!' - Virgil =
# Requires translation!
BronzeWorking =
# Requires translation!
'HereHector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer =
# Requires translation!
Optics=
# Requires translation!
'Hemade an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler =
# Requires translation!
HorsebackRiding =
# Requires translation!
'AHorse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) =
# Requires translation!
Mathematics=
# Requires translation!
'Mathematicsis the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon =
'Threethings are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe =
'Thereis only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates =
# Requires translation!
Currency=
# Requires translation!
'Betteris bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope =
# Requires translation!
Engineering=
# Requires translation!
'Instrumentalor mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci =
# Requires translation!
IronWorking =
# Requires translation!
'Donot wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats =
# Requires translation!
Theology=
# Requires translation!
'Threethings are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas =
# Requires translation!
CivilService =
# Requires translation!
'Theonly thing that saves us from the bureaucracy is it inefficiency' - Eugene McCarthy =
# Requires translation!
EnablesOpen Borders agreements =
# Requires translation!
Guilds=
# Requires translation!
'Themerchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
# Requires translation!
Physics=
# Requires translation!
'Measurewhat is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei =
# Requires translation!
MetalCasting =
# Requires translation!
'Whenpieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib =
# Requires translation!
Steel=
# Requires translation!
'JohnHenry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man =
# Requires translation!
Compass=
# Requires translation!
'Ifind the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes =
# Requires translation!
Education=
# Requires translation!
'Educationis the best provision for old age.' - Aristotle =
# Requires translation!
Chivalry=
# Requires translation!
'Whosopulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory =
# Requires translation!
Machinery=
# Requires translation!
'Thepress is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson =
# Requires translation!
Astronomy=
# Requires translation!
'Joyfullyto the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer =
# Requires translation!
Acoustics=
# Requires translation!
'Theirrising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton =
# Requires translation!
Banking=
# Requires translation!
'Happiness:a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau =
# Requires translation!
PrintingPress =
# Requires translation!
'Itis a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times =
# Requires translation!
Gunpowder=
# Requires translation!
'Theday when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel =
# Requires translation!
Navigation=
# Requires translation!
'Thewinds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon =
# Requires translation!
Architecture=
# Requires translation!
'Architecturebegins where engineering ends.' - Walter Gropius =
# Requires translation!
Economics=
# Requires translation!
'Compoundinterest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Metallurgy=
# Requires translation!
'Therenever was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin =
# Requires translation!
Chemistry=
# Requires translation!
'Whereverwe look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge =
# Requires translation!
ScientificTheory =
# Requires translation!
'Everygreat advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey =
# Requires translation!
Archaeology=
# Requires translation!
'Thosewho cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana =
# Requires translation!
Industrialization=
# Requires translation!
'Industrializationbased on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
# Requires translation!
Rifling=
# Requires translation!
'Itis well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee =
# Requires translation!
MilitaryScience =
# Requires translation!
'Warsmay be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton =
# Requires translation!
Fertilizer=
# Requires translation!
'Thenation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt =
# Requires translation!
Biology=
# Requires translation!
'Ifthe brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson =
# Requires translation!
Electricity=
# Requires translation!
'Isit a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne =
# Requires translation!
SteamPower =
# Requires translation!
'Thenations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris =
# Requires translation!
Dynamite=
# Requires translation!
'Assoon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson =
# Requires translation!
Refrigeration=
# Requires translation!
'Andhomeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth =
# Requires translation!
ReplaceableParts =
# Requires translation!
'Nothingis particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford =
# Requires translation!
Radio=
# Requires translation!
'Thewhole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
# Requires translation!
Combustion=
# Requires translation!
'Anyman who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Plastics=
# Requires translation!
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate =
# Requires translation!
Electronics=
# Requires translation!
'There'sa basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins =
# Requires translation!
Ballistics=
# Requires translation!
'Men,like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul =
# Requires translation!
MassMedia =
# Requires translation!
Flight=
# Requires translation!
'Aeronauticswas neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky =
# Requires translation!
'Theintroduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson =
# Requires translation!
Pharmaceuticals=
# Requires translation!
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
# Requires translation!
Radar=
# Requires translation!
'Visionis the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
# Requires translation!
AtomicTheory =
# Requires translation!
'Theunleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein =
# Requires translation!
Computers=
# Requires translation!
'Computersare like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell =
# Requires translation!
MobileTactics =
# Requires translation!
'Allmen can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
CombinedArms =
# Requires translation!
'Theroot of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises =
# Requires translation!
NuclearFission =
# Requires translation!
'Iam become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer =
# Requires translation!
Ecology=
# Requires translation!
'Onlywithin the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson =
# Requires translation!
Rocketry=
# Requires translation!
'Agood rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 =
# Requires translation!
Robotics=
# Requires translation!
'1.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
# Requires translation!
Lasers=
# Requires translation!
'Thenight is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
# Requires translation!
Nanotechnology=
# Requires translation!
'Theimpact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz =
# Requires translation!
Satellites=
# Requires translation!
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson =
# Requires translation!
ParticlePhysics =
# Requires translation!
'Everyparticle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton =
# Requires translation!
FutureTech =
# Requires translation!
'Ithink we agree, the past is over.' - George W. Bush =
# Technology uniques
# Requires translation!
Whoknows what the future holds? =
# Requires translation!
+10%science and production in all cities =
# Requires translation!
Improvesmovement speed on roads =
# Requires translation!
Enablesconversion of city production to science =
# Requires translation!
Enablesconversion of city production to gold =
# Requires translation!
Enablesembarkation for land units =
# Requires translation!
Enablesembarked units to enter ocean tiles =
# Requires translation!
Increasesembarked movement +1 =
# Tech eras
# Requires translation!
Ancientera =
# Requires translation!
Classicalera =
# Requires translation!
Medievalera =
# Requires translation!
Renaissanceera =
# Requires translation!
Industrialera =
# Requires translation!
Modernera =
# Requires translation!
Informationera =
# Requires translation!
Futureera =
# Terrains
Grassland=Пасовища
Plains=Рівнини
Tundra=Тундра
Desert=Пустеля
Lakes=Озера
Hill=Пагорби
Mountain=Гори
Forest=Ліс
Jungle=Хащі
Marsh=Болото
Fallout=Радіоактивні опади
Oasis=Оазис
Snow=Сніг
Coast=Узбережжя
Ocean=Океан
Floodplains = Заплави
Impassible=Непрохідні
# Resources
Cattle=Худоба
Sheep=Вівці
Deer=Олені
Bananas=Банани
Wheat=Пшениця
Stone=Камінь
Fish=Риба
Bison=Бізони
Horses=Коні
Iron=Залізо
Coal=Вугілля
Oil=Нафта
Aluminum=Алюміній
Uranium=Уран
Furs=Хутра
Cotton=Бавовна
Dyes=Барвники
Gems=Коштовні камені
Silver=Срібло
Incense=Ладан
Ivory=Слонова кістка
Silk=Шовк
Spices=Спеції
Wine=Вино
Sugar=Цукор
Marble=Мармур
Pearls=Перли
Whales=Кити
Copper=Мідь
Cocoa=Какао
Crab=Краб
Citrus=Цитрус
Truffles=Трюфелі
Farm=Ферма
Lumbermill = Лісопилка
Mine=Шахта
Tradingpost = Торговий пост
Camp=Табір
Oilwell = Нафтова свердловина
Pasture=Вигін
Plantation=Плантація
Quarry=Кар’єр
FishingBoats = Рибальські човни
Road=Дорога
RemoveRoad = Видалити дорогу
Railroad=Колія
RemoveRailroad = Прибрати колію
RemoveForest = Вирубати ліс
RemoveJungle = Вирубати хащі
RemoveMarsh = Висушити болото
RemoveFallout = Прибрати радіоактивні опади
Ancientruins = Стародавні руїни
Cityruins = Руїни міста
Academy=Академія
Landmark=Визначна пам’ятка
Manufactory=Фабрика
Customshouse = Митниця
Moai=Моаї
+1additional Culture for each adjacent Moai = +1 культура за кожного сусіднього Моаї
Canonly be built on Coastal tiles = Можна побудувати лише на прибрежній плитці
Barbarianencampment = Табір варварів
# Unit types
Civilian=Цивільний
landunits = наземні підрозділи
waterunits = водні підрозділи
airunits = повітряні підрозділи
WaterCivilian=Водний цивільний
Melee=Ближній бій
WaterMelee=Водний ближній бій
Ranged=Дальній бій
WaterRanged=Водний дальній бій
WaterSubmarine=Підводний
Siege=Облога
Mounted=Кіннота
Scout=Розвідник
Armor=Бронетехніка
City=Місто
# Units
Foundsa new city = Заснувати нове місто
Worker=Робітник
Canbuild improvements on tiles = Може вдосконалювати клітинки
Ignoresterrain cost = Переміщення поверхнею без обмежень
Brute=Кремез
Warrior=Воїн
MaoriWarrior = Воїн маорі
Archer=Лучник
Bowman=Стрілець
WorkBoats = Робочий човен
Cannotenter ocean tiles until Astronomy = Не може заходити до океанських клітинок до відкриття астрономії
Maycreate improvements on water resources = Може вдосконалювати водні ресурси
Trireme=Трієра
Cannotenter ocean tiles = Не може заходити до океанських клітинок
ChariotArcher = Лучник на колісниці
Nodefensive terrain bonus = Місцевість не захищає
Roughterrain penalty = Пересічена місцевість важкопрохідна
WarChariot = Бойова колісниця
Spearman=Списник
Hoplite=Гопліти
PersianImmortal = Безсмертні
+10HP when healing = При зціленні здоров’я +10
CompositeBowman = Складний лук
Catapult=Катапульта
Mustset up to ranged attack = Для дальніх атак треба розгорнути
Ballista=Баліста
Swordsman=Мечник
MohawkWarrior = Воїн-могавк
+33%combat bonus in Forest/Jungle = У лісі/хащах атака +33%
Legion=Легіон
Canconstruct roads = Може будувати дороги
Horseman=Вершник
Canmove after attacking = Може рухатись після атаки
CompanionCavalry = Гетайри
WarElephant = Бойовий слон
Galleass=Галеас
Crossbowman=Арбалет
Longbowman=Довгий лук
Chu-Ko-Nu=Чо-ко-ну
Logistics=Лігістика
1additional attack per turn = 1 додаткова атака за хід
Trebuchet=Требушет
Hwach'a=Хвача
LimitedVisibility = Обмежений огляд
Longswordsman=Довгий меч
Pikeman=Пікінер
Landsknecht=Ландскнехт
Knight=Лицар
CamelArcher = Лучник на верблюді
Naresuan'sElephant = Слон Наресуана
Samurai=Самурай
Combatvery likely to create Great Generals = Висока вірогідність отримати у битві видатного генерала
Caravel=Каравела
TurtleShip = Кобуксон
+1Visibility Range = Дальність огляду +1
Cannon=Гармата
Musketman=Мушкетник
Musketeer=Мушкетер
Janissary=Яничари
Heals[amountHealed] damage if it kills a unit = Відновлення [amountHealed] пошкоджень при знищенні підрозділу
Minuteman=Ополченець
Frigate=Фрегат
Shipof the Line = Лінкор
Lancer=Улан
Sipahi=Сипахи
Nomovement cost to pillage = Для мародерства не витрачаються очки руху
GatlingGun = Кулемет Гатлінга
Rifleman=Карабінер
Cavalry=Кавалерія
Cossack=Казак
Artillery=Артилерія
IndirectFire = Стрільба з закритих позицій
Ironclad=Панцерник
Doublemovement in coast = Подвійний рух на узбережжі
Landship=Танкетка
GreatWar Infantry = Піхота першої світової
ForeignLegion = Іноземний легіон
+20%bonus outside friendly territory = За межами дружньої території атаки +20%
ForeignLand = Ворожа територія
Destroyer=Есмінець
Canattack submarines = Може атакувати субмарини
MachineGun = Кулемет
Anti-AircraftGun = Зенітна гармата
Infantry=Піхота
Battleship=Дредноут
Submarine=Субмарина
Bonusas Attacker [amount]% = Якщо атакує, сила атаки +[amount]%
Invisibleto others = Інші не бачать
Canonly attack water = Може атакувати тільки на воді
Carrier=Авіаносець
Triplane=Триплан
[percent]%chance to intercept air attacks = Можливе перехоплення повітряних атак [percent]%
6tiles in every direction always visible = Завжди видно 6 клітинок у всіх напрямках
GreatWar Bomber = Бомбардувальник Першої світової
RocketArtillery = Ракетна артилерія
Anti-TankGun = Протитанкова гармата
Marine=Морська піхота
MobileSAM = Мобільна зенітна ракета
Paratrooper=Десантник
Tank=Танк
Panzer=Броньовик
Bomber=Бомбардувальник
MechanizedInfantry = Механізована піхота
ModernArmor = Сучасний танк
B17=Бі-17
Fighter=Винищувач
Zero=Зеро
HelicopterGunship = Бойовий гелікоптер
AtomicBomb = Ядерна бомба
NuclearMissile = Ядерна ракета
GreatArtist = Видатний митець
Unbuildable=Неможливо створити
Canstart an 8-turn golden age = Може почати золотий вік на 8 ходів
Canbuild improvement: Landmark = Може будувати вдосконалення: Визначна пам’ятка
GreatScientist = Видатний науковець
Candiscover a technology = Може відкрити технологію
Canbuild improvement: Academy = Може будувати вдосконалення: Академія
GreatMerchant = Видатний торговець
Canundertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [influenceAmount] Influence = Може здійснити торгівлю і отримати багато золота
Canbuild improvement: Customs house = Може будувати вдосконалення: Митниця
GreatEngineer = Видатний інженер
Canspeed up construction of a wonder = Може прискорити будівництво дива світу
Canbuild improvement: Manufactory = Може будувати вдосконалення: Мануфактура
GreatGeneral = Видатний генерал
Bonusfor units in 2 tile radius 15% = Підрозділи в радіусі 2 клітинок отримують силу атаки +15%
# Promotions
Pickpromotion = Обрати поліпшення
OR=АБО
Bonusvs [unitType] = Перевага проти типу: [unitType]
unitsin open terrain = підрозділи на відкритій території
unitsin rough terrain = підрозділи на пересіченій території
BarrageI = Завада I
BarrageII = Завада II
BarrageIII = Завада III
ShockI = Навала I
ShockII = Навала II
ShockIII = Навала III
DrillI = Вишкіл I
DrillII = Вишкіл II
DrillIII = Вишкіл III
ScoutingI = Розвідка I
ScoutingII = Розвідка II
ScoutingIII = Розвідка III
+1Movement = Рух +1
CoverI = Схов I
CoverII = Схов II
+25%Defence against ranged attacks = Захист від дальніх атак +25%
March=Похід
Charge=Приступ
woundedunits = пошкоджені підрозділи
Mobility=Мобільність
Volley=Залп
Sentry=Чати
ExtendedRange = Збільшена дальність
+1Range = Дальність +1
Rangedattacks may be performed over obstacles = Можливий дальній бій понад перешкоди
FormationI = Стрій I
FormationII = Стрій II
Blitz=Набіг
BombardmentI = Бомбардування I
BombardmentII = Бомбардування II
BombardmentIII = Бомбардування III
BoardingParty I = Абордаж I
BoardingParty II = Абордаж II
BoardingParty III = Абордаж III
CoastalRaider I = Канонерка I
CoastalRaider II = Канонерка II
CoastalRaider III = Канонерка III
TargetingI = Ціль I
TargetingII = Ціль II
TargetingIII = Ціль III
WolfpackI = Вовча зграя I
WolfpackII = Вовча зграя II
WolfpackIII = Вовча зграя III
Woodsman=Лісовик
Doublemovement rate through Forest and Jungle = Подвійне переміщення лісом і хащами
HealInstantly = Миттєве лікування
Healthis Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Підрозділ отримає здоровʼя +50. Втрачається можливість поліпшення
Medic=Медик I
MedicII = Медик II
Thisunit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Підрозділ і сусіди отримують кожен хід здоровʼя +5
Thisunit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Підрозділ і сусіди отримують кожен хід здоровʼя +5. Підрозділ і сусіди отримують отримують додатково здоровʼя +5 поза дружньою територією.
TargetingI (air) = Повітряна ціль I
TargetingII (air) = Повітряна ціль II
TargetingIII (air) = Повітряна ціль III
AirRepair = Повітряний ремонт
Unitwill heal every turn, even if it performs an action = Підрозділ оздоровлюється кожен хід, навіть якщо діє
OperationalRange = Дальність дії
+2Range = Дальність +2
Sortie=Виліт
1extra Interception may be made per turn = За хід +1 перехоплення
Bonuswhen performing air sweep [bonusAmount]% = Чисте повітря отримує силу +[bonusAmount]%
DogfightingI = Повітряний бій I
DogfightingII = Повітряний бій II
DogfightingIII = Повітряний бій III
Bonuswhen intercepting [bonusAmount]% = При перехопленні отримує силу +[bonusAmount]%
InterceptionI = Перехоплення I
InterceptionII = Перехоплення II
InterceptionIII = Перехоплення III
SiegeI = Наліт I
SiegeII = Наліт II
SiegeIII = Наліт III
Evasion=Ухилення
Reducesdamage taken from interception by 50% = Пошкодження від перехоплення -50%
Bonuswhen intercepting [amount]% = При перехопленні отримує силу +[amount]%
AmbushI = Повітряна засідка I
AmbushII = Повітряна засідка II
HakaWar Dance = Бойовий танець Гака
-10%combat strength for adjacent enemy units = Сусідні ворожі підрозділи отримують силу атаки -10%