Unciv/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties

856 lines
49 KiB
Properties
Raw Normal View History

# Tutorial tasks
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Perkelkite vienetą!\nSpustelėkite vienetą > Spustelėkite paskirties vietą > Spustelėkite rodyklę, iššokančią
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Suraskite miestą!\nPasirinkite gyventoją (vėliavos vienetas) > Spustelėkite „Rasta miestą“ (apatiniame kairiajame kampe)
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Įveskite miesto ekraną! \nDu kartus spustelėkite miesto mygtuką
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Pasirinkite technologiją tyrimui!\nSpustelėkite mygtuką „Technika“ (žalsvas, kairėje viršuje) > \n pasirinkite technologiją > spustelėkite „Tyrimai“ (apačioje, dešinėje).
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Pasirinkite statybą!\nĮveskite miesto ekraną > Spustelėkite vienetą ar pastatą (apatinėje kairėje pusėje) > \n spustelėkite „Pridėti į eilę“.
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Pravažiuokite posūkį!\nVažiuokite per vienetus naudodami 'Kitas vienetas' > Spustelėkite 'Kitas posūkis'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Iš naujo priskirti apdirbtas plyteles!\nĮveskite miesto ekraną > spustelėkite priskirtą (žalią) plytelę, kad priskirtumėte priskyrimą > \n spustelėkite nepriskirtą plytelę, kad priskirtumėte populiaciją
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Susipažinkite su kita civilizacija!\nPeržiūrėkite žemėlapį, kol nepateksite į kitą civilizaciją!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Atidarykite parinkčių lentelę!\nSpustelėkite meniu mygtuką (viršuje kairėje) > spustelėkite 'Parinktys'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Sukurkite patobulinimą!\nSukurkite darbuotojo vienetą > Pereikite prie lygumos ar pievų plytelių > \n Spustelėkite „Sukurti patobulinimą“ (virš vienetų lentelės, apačioje kairėje)\n > Pasirinkite fermą > \n Palikite darbuotoją ten, kol jis bus baigtas
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Sukurkite prekybos kelią!\nNustatykite kelius tarp savo sostinės ir kito miesto\nArba, automatizuokite savo darbuotoją ir leiskite jam nuvykti iki to laiko
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \n Enter the city with a melee unit = Užkariauk miestą!\nAtverti priešo miestą žemos sveikatos būkle > \nĮvažiuokite į miestą su melee unit
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Perkelkite oro bloką!\nPasirinkite oro bloką > pasirinkite kitą diapazoną esantį miestą > \n Perkelkite įrenginį į kitą miestą
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Peržiūrėkite statistikos suskirstymą!\nĮveskite apžvalgos ekraną (viršutiniame dešiniajame kampe) > \n Spustelėkite 'Statistika'
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = O ne! Panašu, kad kažkas nutiko NEMOKAMAI neteisingai! Tai absoliučiai neturėtų įvykti! Atsiųskite man (yairm210@hotmail.com) el. Laišką su žaidimo informacija (meniu -> išsaugoti žaidimą -> nukopijuokite žaidimo informaciją -> įklijuoti į el. Paštą) ir bandysiu tai kuo greičiau išspręsti!
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = O ne! Panašu, kad kažkas nutiko NEMOKAMAI neteisingai! Tai absoliučiai neturėtų įvykti! Atsiųskite mums ataskaitą ir mes stengsimės ją kuo greičiau ištaisyti!
# Buildings
Choose a free great person = Pasirinkite nemokamą puikų žmogų
Get = Gaukite
Hydro Plant = Hidroelektrinė
+1 population in each city = +1 gyventojų skaičius kiekviename mieste
+1 happiness in each city = +1 laimė kiekviename mieste
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Reikia, kad mieste būtų pastatytas [buildingName]
Requires [buildingName] to be built in all cities = Reikia, kad [buildingName] būtų pastatytas visuose miestuose
Provides a free [buildingName] in the city = Mieste teikia nemokamą [buildingName]
Requires worked [resource] near city = Reikalingas dirbtas [resource] netoli miesto
Wonder is being built elsewhere = Stebuklas kuriamas kitur
Requires a [buildingName] in all cities = Visuose miestuose reikalingas [buildingName]
Requires a [buildingName] in this city = Šiame mieste reikalingas [buildingName]
Consumes 1 [resource] = Vartoja 1 [resource]
Required tech: [requiredTech] = Reikalinga technologija: [requiredTech]
Current construction = Dabartinė statyba
Construction queue = Statybos eilė
Pick a construction = Pasirinkite konstrukciją
Queue empty = Eilė tuščia
Add to queue = Pridėti į eilę
Remove from queue = Pašalinti iš eilės
Show stats drilldown = Rodyti statistiką
Show construction queue = Rodyti statybų eilę
Diplomacy = Diplomatija
War = Karas
Peace = Ramybė
Research Agreement = Tyrimo sutartis
Declare war = Paskelbti karą
Declare war on [civName]? = Paskelbti karą [civName]?
[civName] has declared war on us! = [civName] paskelbė mus dėl karo!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] iš [nation]
You'll pay for this! = Jūs sumokėsite už tai!
Negotiate Peace = Derėtis dėl taikos
Peace with [civName]? = Taika su [civName]?
Very well. = Labai gerai.
Farewell. = Atsisveikinimas.
Sounds good! = Skamba gerai!
Not this time. = Ne šį kart.
Excellent! = Puikiai!
How about something else... = O kaip kažkas kitas ...
A pleasure to meet you. = Malonu susitikti.
Our relationship: = Mūsų santykiai:
We have encountered the City-State of [name]! = Mes susidūrėme su miesto vardu [name]!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Skelbti draugystę ([numberOfTurns] virsta)
May our nations forever remain united! = Tegul mūsų tautos amžiams išliks vieningos!
Indeed! =
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Denonsuoti ([numberOfTurns] virsta)
We will remember this. = Mes tai atsiminsime.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] paskelbė karą [targetCivName]!
[civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = [civName] ir [targetCivName] pasirašė Taikos sutartį!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] ir [targetCivName] pasirašė draugystės deklaraciją!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] pasmerkė [targetCivName]!
Unforgivable = Neatleistina
Enemy = Priešas
Competitor = Konkurentas
Neutral = Neutralus
Favorable = Palanki
Friend = Draugui
Ally = Sąjungininkas
## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = Jūs paskelbėte mums karą!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Jums nepriimtini jūsų būdai, kuriais vadovaujatės.
You have captured our cities! = Jūs užfiksavote mūsų miestus!
We applaud your liberation of our conquered cities! = Mes sveikiname jūsų užkariautų miestų išsivadavimą!
Years of peace have strengthened our relations. = Taikos metai sustiprino mūsų santykius.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Mūsų tarpusavio karinė kova mus suartina.
We have signed a public declaration of friendship = Mes pasirašėme viešą draugystės deklaraciją
You have declared friendship with our enemies! = Jūs paskelbėte draugystę su mūsų priešais!
You have declared friendship with our allies = Jūs paskelbėte draugystę su mūsų sąjungininkais
Our open borders have brought us closer together. = Mūsų atviros sienos mus suartino.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Jūsų vadinamoji „draugystė“ nieko verta.
You have publicly denounced us! = Jūs viešai mus smerkėte!
You have denounced our allies = Jūs smerkėte mūsų sąjungininkus
You have denounced our enemies = Jūs smerkėte mūsų priešus
You betrayed your promise to not settle cities near us = Jūs išdavėte savo pažadą negyventi šalia mūsų esančių miestų
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Jūs įvykdėte savo pažadą nustoti įsikurti miestuose šalia mūsų!
You refused to stop settling cities near us = Jūs atsisakėte nustoti apgyvendinti miestus šalia mūsų
Your arrogant demands are in bad taste = Jūsų arogantiški reikalavimai yra blogo skonio
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Tavo branduolinio ginklo naudojimas yra šlykštus!
You have stolen our lands! = Jūs pavogėte mūsų žemes!
Demands = Poreikiai
Please don't settle new cities near us. = Prašau nestatykite naujų miestų šalia mūsų.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Labai gerai, mes ieškosime naujų žemių įsikurti.
We shall do as we please. = Mes darysime taip, kaip norime.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Nepaisant jūsų pažado, pastebėjome jūsų naują miestą netoli mūsų sienų. Tai turės .... pasekmių.
# City-States
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Pateikiama [amount OfCulture] kultūra esant 30 įtakos
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Pateikia 3 maisto produktus sostinėje ir 1 maistą kituose miestuose, esant 30 įtakai
Provides 3 happiness at 30 Influence = Suteikia 3 laimę esant 30 įtakos
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Pateikia žemės vienetus kas 20 apsisukimų esant 30 įtakai
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Dovanų [giftAmount] auksas (+ [influenceAmount] įtaka)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Santykių pokyčiai kitame [turnsToRelationshipChange] posūkyje
Cultured = Kultūringas
Maritime = Jūrų
Mercantile = Mercantile
Militaristic = Militaristinis
Type: = Tipas:
Influence: = Įtaka:
Reach 30 for friendship. = Užmegzkite 30 draugystę.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Pasiekite didžiausią aljanso įtaką, virš 60 metų.
Ally: = Ally:
# Trades
Trade = Prekyba
Offer trade = Siūlau prekybą
Retract offer = Atšaukti pasiūlymą
What do you have in mind? = Ką tu turi omenyje?
Our items = Mūsų daiktai
Our trade offer = Mūsų prekybos pasiūlymas
[otherCiv]'s trade offer = [otherCiv] prekybos pasiūlymas
[otherCiv]'s items = [otherCiv] elementai
Pleasure doing business with you! = Malonu verslą daryti su savimi!
I think not. = Manau, kad ne.
That is acceptable. = Tai priimtina.
Accept = Priimti
Keep going = Tęsk
There's nothing on the table = Ant stalo nieko nėra
Peace Treaty = Taikos sutartis
Agreements = Susitarimai
Open Borders = Atviros sienos
Gold per turn = Auksas už posūkį
Cities = Miestai
Technologies = Technologijos
Declarations of war = Karo deklaracijos
Introduction to [nation] = Įvadas į [nation]
Declare war on [nation] = Paskelbti karą [nation]
Luxury resources = Prabangos ištekliai
Strategic resources = Strateginiai ištekliai
# Nation picker
[resourceName] not required = [resourceName] nereikia
Lost ability = Prarastas sugebėjimas
National ability = Nacionaliniai sugebėjimai
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] vs [secondValue]
# Nations
Receive free Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50% faster = Gaukite nemokamą puikųjį mokslininką, kai atrasite rašymą, uždirbkite gerus mokslininkus 50% greičiau
Ingenuity = Išradingumas
City-State Influence degrades at half and recovers at twice the normal rate = Miesto ir valstybės įtaka blogėja perpus ir atsigauna dvigubai daugiau nei įprasta
Hellenic League = Graikijos lyga
Great general provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Puikus generolas suteikia dvigubą kovos premiją, o neršia 50% greičiau
Art of War = Karo menas
+20% production towards Wonder construction = + 20% produkcijos Wonder statybai
Monument Builders = Paminklų statytojai
+2 movement for all naval units = +2 judėjimas visiems karinių jūrų pajėgų vienetams
Sun Never Sets = Saulė niekada nenusileidžia
+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 Kultūra už vieną posūkį iš miestų prieš atrandant „Steam Power“
Ancien Régime = Ancien Régime
Strategic Resources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = Strateginiai ištekliai suteikia +1 produkciją, o arkliai, geležies ir urano ištekliai suteikia dvigubą kiekį
Siberian Riches =
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = + 25% produkcijos bet kokiems pastatams, kurie jau yra sostinėje
The Glory of Rome = Romos šlovė
+1 Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity = +1 aukso iš kiekvieno prekybos maršruto, naftos ištekliai suteikia dvigubą kiekį
Trade Caravans = Prekyba karavanais
All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Visi sausumos kariniai vienetai turi +1 žvilgsnį, 50% nuolaidą perkant plyteles
Manifest Destiny = Akivaizdus likimas
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Vienetai kovoja taip, lyg būtų buvę visu pajėgumu, net pažeisti
Bushido = Bušido
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = 67% tikimybė uždirbti 25 auksus ir įdarbinti barbarų būrį iš užkariautos stovyklos, -25% žemės vienetų priežiūros.
Furor Teutonicus = Furor Teutonicus
Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = Dvigubai padidėjo nelaimingų atsitikimų skaičius iš daugybės miestų, perpus sumažėjo.
Population Growth = Populiacijos augimas
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Apmokėkite tik trečdalį įprastų karinių jūrų pajėgų vienetų priežiūros išlaidų. Artimieji jūrų pajėgų vienetai turi 1/3 galimybę sugauti nugalėtus jūrų pajėgų vienetus.
Barbary Corsairs = Barbarų korsarai
+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 Mokslas visiems specialistams ir „Great Person“ plytelių patobulinimai
Scholars of the Jade Hall =
Jade salės mokslininkai
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Visi vienetai juda per miško ir džiunglių plyteles draugiškoje teritorijoje tarsi keliais. Šios plytelės gali būti naudojamos norint nustatyti miesto jungtis, tiriant ratą.
The Great Warpath = Didysis Warpath
Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Auksiniai amžiai trunka 50% ilgiau. Aukso amžiaus metu vienetai gauna +1 judesį ir + 10% jėgos
Achaemenid Legacy = Achaemenid palikimas
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Gali nedelsdamas įlipti ir persikelti per pakrantes ir vandenynus. +1 Žvilgsnis įlipant. + 10% Kovos su jėga premija, jei per 2 Moai plyteles.
Wayfinding = Kelio aptikimas
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Maistas ir kultūra iš draugiškų miesto valstybių padidėja 50 proc.
Father Governs Children = Tėvas valdo vaikus
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Gaukite trigubą auksą iš barbarų stovyklaviečių ir plėšiančių miestų. Įsitraukę vienetai gali apsiginti.
River Warlord = Upės vadas
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 auksų už gamtos stebuklo atradimą (premija padidinama iki 500 auksų, jei pirmą kartą atrandi). Gamtos stebuklų kultūra, laimė ir plytelių derlius išaugo dvigubai.
Seven Cities of Gold =
Combat Strength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. = Kovos jėga + 30%, kai kovojama su Miesto-Valstybės vienetais ar puolama pačią Miesto Valstybę. Visi sumontuoti įrenginiai turi +1 judesį.
Mongol Terror = Mongolų teroras
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Vienetai nepaiso reljefo išlaidų, kai juda į bet kurią plytelę su Hills. Jokių priežiūros išlaidų tobulinant Hills; pusė savikainos kitur.
Great Andean Road = Didysis Andų kelias
+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 Judėjimas į visus įlaipintus vienetus, vienetai moka tik 1 judėjimo tašką įlaipinimo ir išlaipinimo metu. Melee vienetai nemoka judėjimo išlaidų.
Viking Fury = Vikingų įniršis
# New game screen
Uniques = Unikalumas
Promotions = Akcijos
Load copied data = Įkelkite nukopijuotus duomenis
Could not load game from clipboard! = Nepavyko įkelti žaidimo iš mainų srities!
Start game! = Pradėti žaidimą!
Map Options = Žemėlapio parinktys
Game Options = Žaidimo parinktys
Civilizations = Civilizacijos
Map Type = Žemėlapio tipas
Generated = Sukurtas
Existing = Esamos
Custom = Paprotys
Map Generation Type = Žemėlapio generavimo tipas
Default = Numatytas
Pangaea = Pangea
Perlin = Perlinas
Continents = Žemynai
Archipelago = Salynas
Number of City-States = Miestų-valstybių skaičius
One City Challenge = Vieno miesto iššūkis
No Barbarians = Jokių barbarų
No Ancient Ruins = Jokių senovės griuvėsių
No Natural Wonders = Jokių gamtos stebuklų
Victory Conditions = Pergalės sąlygos
Scientific = Mokslinis
Domination = Dominavimas
Cultural = Kultūrinis
Map Shape = Žemėlapio forma
Hexagonal = Šešiakampis
Rectangular = Stačiakampis
Show advanced settings = Rodyti išplėstinius nustatymus
Hide advanced settings = Slėpti išplėstinius nustatymus
Map Height = Žemėlapio aukštis
Temperature extremeness = Temperatūros kraštutinumas
Resource richness = Išteklių turtingumas
Vegetation richness = Augalijos turtingumas
Rare features richness = Retas bruožas yra turtingumas
Max Coast extension = Maksimalus kranto pratęsimas
Biome areas extension = Biomos sričių išplėtimas
Water level = Vandens lygis
Reset to default = Atstatyti į numatytąją reikšmę
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = AUKŠTAI EKSPERIMENTAS - JŪS BŪTINAI ĮSPĖJAMA!
Online Multiplayer = Daugialypis žaidėjas internete
World Size = Pasaulio dydis
Tiny = mažas
Small = Mažas
Medium = Vidutinis
Large = Didelis
Huge = Didelis
Difficulty = Sunkumas
AI = AI
Remove = Pašalinti
Random = Atsitiktinis
Human = Žmogus
Hotseat = Karšta kėdė
User ID = VartotojoID
Click to copy = Spustelėkite norėdami nukopijuoti
Game Speed = Žaidimo greitis
Quick = Greitai
Standard = Standartinis
Epic = Epinis
Marathon = Maratonas
Starting Era = Pradžios era
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Panašu, kad negalime sudaryti žemėlapio su jūsų reikalaujamais parametrais!
Maybe you put too many players into too small a map? = Gal per daug žaidėjų įdėjote į per mažą žemėlapį?
No human players selected! = Nepasirinkta jokių žaidėjų iš žmogaus!
Mods: = Modifikacijos:
# Multiplayer
Username = Vartotojo vardas
Multiplayer = Multiplayer
Could not download game! = Nepavyko atsisiųsti žaidimo!
Could not upload game! = Nepavyko įkelti žaidimo!
Join Game = Prisijungti prie žaidimo
Invalid game ID! = Netinkamas žaidimoID!
Copy User ID = Nukopijuokite vartotojoID
Copy Game ID = Nukopijuokite žaidimoID
UserID copied to clipboard = VartotojoID nukopijuotas į mainų sritį
GameID copied to clipboard = žaidimoID nukopijuotas į mainų sritį
Set current user = Nustatyti dabartinį vartotoją
Player ID from clipboard = ŽaidėjoID iš mainų srities
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Norėdami sukurti kelių žaidėjų žaidimą, naujo žaidimo ekrane pažymėkite „daugelio žaidėjų“ jungiklį ir kiekvienam žaidėjui įveskite to žaidėjo vartotojoID.
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Čia galite lengvai priskirti savo vartotojoID, kiti žaidėjai čia gali nukopijuoti savo vartotojo ID ir atsiųsti juos jums, kad galėtumėte įtraukti juos į žaidimą.
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Sukūrę žaidimą, žaidimo ID automatiškai nukopijuojamas į jūsų mainų sritį, kad galėtumėte nusiųsti jį kitiems žaidėjams.
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = Žaidėjai gali įvesti jūsų žaidimą nukopijuodami žaidimoID į mainų sritį ir spustelėdami mygtuką „Pridėti kelių žaidėjų žaidimą“.
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Tavo simbolis pasirodys šalia žaidimo, kai tavo eilė
Back = Atgal
Rename = Pervardyti
Edit Game Info = Redaguoti žaidimo informaciją
Add Multiplayer Game = Pridėti kelių žaidėjų žaidimą
Refresh List = Atnaujinti sąrašą
Could not save game! = Nepavyko išsaugoti žaidimo!
Could not delete game! = Nepavyko ištrinti žaidimo!
Could not refresh! = Nepavyko atnaujinti!
Last refresh: [time] minutes ago = Paskutinis atnaujinimas: prieš [time] minučių
Current Turn: = Dabartinis posūkis:
Add Currently Running Game = Pridėti šiuo metu veikiantį žaidimą
Game name = Žaidimo pavadinimas
Loading latest game state... = Įkeliama naujausia žaidimo būsena ...
Couldn't download the latest game state! = Nepavyko atsisiųsti naujausios žaidimo būsenos!
# Save game menu
Current saves = Srovė taupo
Show autosaves = Rodyti automatinius įrašus
Saved game name = Išsaugotas žaidimo pavadinimas
Copy to clipboard = Nukopijuoti į iškarpinę
Copy saved game to clipboard = Nukopijuokite išsaugotą žaidimą į mainų sritį
Could not load game = Nepavyko įkelti žaidimo
Load [saveFileName] = Įkelti [saveFileName]
Delete save = Ištrinti išsaugoti
Saved at = Išsaugota
Load map = Įkelti žemėlapį
Delete map = Ištrinti žemėlapį
Are you sure you want to delete this map? = Ar tikrai norite ištrinti šį žemėlapį?
Upload map = Įkelkite žemėlapį
Could not upload map! = Nepavyko įkelti žemėlapio!
Map uploaded successfully! = Žemėlapis sėkmingai įkeltas!
Saving... = Išsaugoma ...
It looks like your saved game can't be loaded! =Panašu, kad išsaugoto žaidimo negalima įkelti!
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Jei galėtumėte nukopijuoti savo žaidimo duomenis („Kopijuoti išsaugotą žaidimą į mainų sritį“ -
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = įklijuokite į el. laišką adresu yairm210@hotmail.com)
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Gal galėčiau padėti išsiaiškinti, kas nutiko, nes taip neturėtų atsitikti!
Missing mods: [mods] = Trūksta modifikacijų: [modifikacijos]
# Options
Options = Galimybės
Display options = Rodyti parinktis
Gameplay options = Žaidimo parinktys
Other options = Kitos galimybės
Turns between autosaves = Pasisuka tarp automatinių raktų
Sound effects volume = Garso efektų garsumas
Music volume = Muzikos apimtis
Download music = Atsisiųsti muziką
Downloading... = Atsisiunčiama ...
Could not download music! = Nepavyko atsisiųsti muzikos!
Show = Rodyti
Hide = Slėpti
Show worked tiles = Rodyti apdirbtas plyteles
Show resources and improvements = Rodyti išteklius ir patobulinimus
Check for idle units = Patikrinkite, ar nėra laisvųjų įtaisų
Move units with a single tap = Perkelkite įrenginius vienu bakstelėjimu
Show tutorials = Rodyti mokymus
Auto-assign city production = Automatiškai priskirti miesto gamybą
Auto-build roads = Automatiškai tiesti kelius
Show minimap = Rodyti minimumą
Show pixel units = Rodyti taškų vienetus
Show pixel improvements = Rodyti pikselių patobulinimus
Enable nuclear weapons = Įgalinti branduolinius ginklus
Fontset = Šriftų rinkinys
Continuous rendering = Nuolatinis perteikimas
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Išjungus taupo akumuliatoriaus energiją, tačiau tam tikros animacijos bus laikinai sustabdytos
Order trade offers by amount = Užsakykite prekybos pasiūlymus pagal sumą
Generate translation files = Sukurti vertimo failus
Translation files are generated successfully. = Vertimo failai kuriami sėkmingai.
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = [technologyName] tyrimas baigtas!
You have entered a golden age! = Jūs įžengėte į aukso amžių!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] parodytas šalia [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [GreatPerson] gimė mieste [cityName]!
We have encountered [civName]! = Mes susidūrėme su [civName]!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Neįmanoma užtikrinti [unitName] įrenginio priežiūros - įrenginys buvo išformuotas!
[cityName] has grown! = [cityName] išaugo!
[cityName] has been founded! = [cityName] buvo įkurtas!
[cityName] is starving! = [cityName] badauja!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] buvo pastatyta [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] buvo pastatytas atokiame krašte
Work has started on [construction] = Pradėtas darbas [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] negali tęsti darbo su [construction]
[cityname] has expanded its borders! = [cityName] praplėtė savo sienas!
Your Golden Age has ended. = Tavo aukso amžius baigėsi.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] buvo nugriautas ant žemės!
We have conquered the city of [cityname]! = Mes užkariavome miestą [cityname]!
An enemy [unit] has attacked [cityname] = Priešas [unit] užpuolė [cityname]
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Priešas [unit] užpuolė mūsų [ourUnit]
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Priešų miestas [cityName] užpuolė mūsų [ourUnit]
An enemy [unit] has captured [cityname] = Priešas [unit] užėmė [cityname]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Priešas [unit] užėmė mūsų [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Priešas [unit] sunaikino mūsų [ourUnit]
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Priešas [RangedUnit] sunaikino [cityname]
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Priešų miestas [cityName] sunaikino mūsų [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Priešas [unit] buvo sunaikintas, puolant [cityname]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Priešas [unit] buvo sunaikintas puolant mūsų [ourUnit]
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Mūsų [attackerName] buvo sunaikintas perimant [interceptorName]
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Mūsų [interceptorName] perėmė ir sunaikino priešą [attackerName]
Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = Mūsų [$attackerName] buvo užpultas perimant [$interceptorName]
Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = Mūsų [$interceptorName] perėmė ir užpuolė priešą [$attackerName]
An enemy [unit] was spotted near our territory = Netoli mūsų teritorijos buvo pastebėtas priešas [unit]
An enemy [unit] was spotted in our territory = Mūsų teritorijoje buvo pastebėtas priešas [unit]
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] priešo vienetų buvo pastebėti netoli mūsų teritorijos
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] priešo vienetai buvo pastebėti mūsų teritorijoje
The civilization of [civName] has been destroyed! = [civName] civilizacija buvo sunaikinta!
The City-State of [name] has been destroyed! = [name] miestas-valstybė buvo sunaikinta!
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Mes užfiksavome barbarų stovyklavietę ir atgavome [goldAmount] auksą!
A barbarian [unitType] has joined us! = Prie mūsų prisijungė barbaras [unitType]!
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Mes radome griuvėsiuose išlikusių žmonių - gyventojų skaičius pridedamas prie [cityName]
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Mes atradome prarastą [techName] technologiją griuvėsiuose!
A [unitName] has joined us! = [unitName] prisijungė prie mūsų!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Senovės gentis moko mūsų [unitName] kovoti!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Griuvėsiuose radome [amount] aukso!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Griuvėsiuose radome grubiai nupieštą žemėlapį!
[unit] finished exploring. = [unit] baigė tyrinėti.
[unit] has no work to do. = [unit] neturi darbo.
You're losing control of [name]. = Jūs prarandate [name] valdymą.
You and [name] are no longer friends! = Jūs ir [name] nebėra draugai!
Your alliance with [name] is faltering. = Jūsų aljansas su [name] nyksta.
You and [name] are no longer allies! = Jūs ir [name] jau nebe sąjungininkai!
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] padovanojo mums [unitName] kaip dovaną šalia [cityName]!
[civName] has denounced us! = [civName] mus smerkė!
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] buvo prijungtas prie jūsų sostinės!
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] buvo atjungtas nuo jūsų sostinės!
[civName] has accepted your trade request = [civName] priėmė jūsų prekybos prašymą
[civName] has denied your trade request = [civName] atmetė jūsų prekybos prašymą
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] iš [otherCivName] baigėsi
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] į [otherCivName] baigėsi
One of our trades with [nation] has ended = Pasibaigė vienas iš mūsų sandorių su [nation]
One of our trades with [nation] has been cut short = Vienas iš mūsų sandorių su [nation] buvo trumpas
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] sutiko nebenorėti įsikurti miestuose šalia mūsų!
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] atsisakė sustabdyti įsikūrimą miestuose šalia mūsų!
We have allied with [nation]. = Mes bendravome su [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Mes praradome sąjungą su [nation]
We have discovered [naturalWonder]! = Mes atradome [naturalWonder]!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Gavome [goldAmount] auksą už tai, kad atradai [naturalWonder]
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Jūsų santykiai su [cityStateName] blogės
Your relationship with [cityStateName] degraded = Jūsų santykiai su [cityStateName] pablogėjo
A new barbarian encampment has spawned! = Atsirado nauja barbarų stovyklavietė!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Gautas [goldAmount] auksas už [cityName] fiksavimą
Our proposed trade request is no longer relevant! = Mūsų siūlomas prekybos prašymas nebeaktualus!
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] negalėjo pasitraukti iš [attacker] - užblokuotas.
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] pasitraukė iš [attacker]
[building] has provided [amount] Gold! = [building] davė [amount] aukso!
[civName] has stolen your territory! = [civName] pavogė jūsų teritoriją!
# World Screen UI
Working... = Dirba ...
Waiting for other players... = Laukiama kitų žaidėjų ...
in = į
Next turn = Kitas posūkis
Turn = Pasukite
turns = posūkiai
turn = pasukti
Next unit = Kitas vienetas
Pick a policy = Pasirinkite politiką
Movement = Judėjimas
Strength = Stiprumas
Ranged strength = Skirtingos jėgos
Bombard strength = Bombos stiprumas
Range = Diapazonas
Move unit = Perkelti vienetą
Stop movement = Sustabdykite judėjimą
Construct improvement = Konstrukcijų tobulinimas
Automate = Automatizuoti
Stop automation = Sustabdykite automatizavimą
Construct road = Nutieskite kelią
Fortify = Stiprinti
Fortify until healed = Stiprinti, kol pasveiks
Fortification = Stiprinimas
Sleep = Miegoti
Sleep until healed = Miegokite, kol pasveiksite
Moving = Juda
Set up = Nustatykite
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Naujovinti į [unitType] ([goldCost] auksas)
Found city = Rastas miestas
Promote = Skatinti
Health = Sveikata
Disband unit = Išpardavimo blokas
Explore = Tyrinėkite
Stop exploration = Sustabdykite tyrinėjimą
Pillage = Arimas
Do you really want to disband this unit? = Ar tikrai norite išformuoti šį įrenginį?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Išardyti šį vienetą už [goldAmount] auksą?
Create [improvement] = Sukurti [patobulinimas]
Start Golden Age = Pradėti aukso amžių
Yes = Taip
No = Ne
Acquire = Įsigyti
Science = Mokslas
Happiness = Laimė
Production = Gamyba
Culture = Kultūra
Food = Maistas
Crop Yield = Derlius
Land = Pasėlių derlius
Force = Jėga
GOLDEN AGE = AUKSINIS AMŽIUS
Golden Age = Auksinis amžius
[year] BC = [year] PR
[year] AD = [year] AD
Civilopedia = Civilopedija
Start new game = Pradėkite naują žaidimą
Save game = Išsaugoti žaidimą
Load game = Užkrauti žaidimą
Main menu = Pagrindinis meniu
Resume = Tęsti
Cannot resume game! = Neįmanoma atnaujinti žaidimo!
Quickstart = Greita pradžia
Victory status = Pergalės statusas
Social policies = Socialinė politika
Community = Bendruomenė
Close = Uždaryti
Do you want to exit the game? = Ar norite išeiti iš žaidimo?
Start bias: = Pradėti šališkumą:
Avoid [terrain] = Venkite [terrain]
# City screen
Exit city = Išeiti iš miesto
Raze city = Raze miestas
Stop razing city = Nustokite siautėti mieste
Buy for [amount] gold = Pirkite už [amount] aukso
Buy = Pirkite
You have [amount] gold = Jūs turite [amount] aukso
Currently you have [amount] gold. = Šiuo metu jūs turite [amount] aukso.
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Ar norėtumėte įsigyti [constructionName] už [buildingGoldCost] auksą?
No space available to place [unit] near [city] = Neturima vietos [unit] pastatyti šalia [city]
Maintenance cost = Priežiūros išlaidos
Pick construction = Pasirinkite konstrukciją
Pick improvement = Pasirinkite patobulinimą
Provides [resource] = Teikia [resource]
Replaces [improvement] = Pakeičia [improvement]
Pick now! = Pasirinkite dabar!
Build [building] = Statyti [building]
Train [unit] = Traukinys [unit]
Produce [thingToProduce] = Gaminti [thingToProduce]
Nothing = Nieko
Annex city = Priedų miestas
Specialist Buildings = Specialistų pastatai
Specialist Allocation = Specialistų paskirstymas
[specialist] slots = [specialist] laiko tarpsniai
Engineer specialist = Inžinierius specialistas
Merchant specialist = Prekybos specialistas
Scientist specialist = Mokslininkas specialistas
Artist specialist = Meno specialistas
Food eaten = Maistas valgomas
Growth bonus = Augimo premija
Unassigned population = Nepaskirtieji gyventojai
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] virsta plėtra
Stopped expansion = Sustabdyta plėtra
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] kreipiasi į naujus gyventojus
Food converts to production = Maistas virsta gamyba
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] tampa populiacijos netekimas
Stopped population growth = Sustabdytas gyventojų skaičiaus augimas
In resistance for another [numberOfTurns] turns = Pasipriešinant kitam [numberOfTurns] posūkiui
Sell for [sellAmount] gold = Parduoti už [sellAmount] auksą
Are you sure you want to sell this [building]?= Ar tikrai norite parduoti šį [building]?
[greatPerson] points = [greatPerson] taškai
Great person points = Puikus žmogus taškai
Current points = Dabartiniai taškai
Points per turn = Taškai už posūkį
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Gamybą paverskite auksu, kai koeficientas 4 į 1
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Gamybą paverskite mokslu [rate] iki 1
The city will not produce anything. = Miestas nieko negamins.
Worked by [cityName] = Dirbo [cityName]
# Technology UI
Pick a tech = Pasirinkite techniką
Pick a free tech = Pasirinkite nemokamą techniką
Research [technology] = Tyrimai [technology]
Pick [technology] as free tech = Pasirinkite [technology] kaip nemokamą techniką
Units enabled = Vienetai įgalinti
Buildings enabled = Pastatai įgalinti
Wonder = Stebuklas
National Wonder = Nacionalinis stebuklas
National Wonders = Nacionaliniai stebuklai
Wonders enabled = Stebuklai įgalinti
Tile improvements enabled = Plytelių patobulinimai įgalinti
Reveals [resource] on the map = Parodo [resource] žemėlapyje
XP for new units = XP naujiems įrenginiams
provide = aprūpinti
provides = teikia
City strength = Miesto stiprybė
City health = Miesto sveikata
Occupied! = Užimta!
Attack = Ataka
Bombard = Bombardas
NUKE = NUKE
Captured! = Užfiksuotas!
defence vs ranged = gynyba vs svyravo
[percentage] to unit defence = [percentage] vieneto gynybai
Attacker Bonus = Puolėjo premija
Landing = Iškrovimas
Flanking = Šalutinis
vs [unitType] = vs [unitType]
Terrain = Reljefas
Hurry Research = Skubėti tyrimai
Conduct Trade Mission = Vykdykite prekybos misiją
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Jūsų prekybos misija į [civName] pelnė jums [goldAmount] auksą ir [influenceAmount] įtaką!
Hurry Wonder = Skubėk stebuklas
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Jūsų piliečiai taip ilgai džiaugėsi jūsų taisykle, kad imperija atėjo į aukso amžių!
You have entered the [newEra]! = Jūs įėjote į [newEra]!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] pateko į [eraName]!
[policyBranch] policy branch unlocked! = [policyBranch] atrakinta politikos šaka!
Overview = Apžvalga
Total = Iš viso
Stats = Statistika
Policies = Politika
Base happiness = Bazinė laimė
Occupied City = Okupuotas miestas
Buildings = Pastatai
Wonders = Stebuklai
Base values = Bazinės vertės
Bonuses = Premijos
Final = Finalas
Other = Kiti
Population = Gyventojai
City-States = Miestas-valstybės
Tile yields = Plytelių derlius
Trade routes = Prekybos keliai
Maintenance = Priežiūra
Transportation upkeep = Transporto priežiūra
Unit upkeep = Vieneto priežiūra
Trades = Prekyba
Units = Vienetai
Name = vardas
Closest city = Artimiausias miestas
Action = Veiksmas
Defeated = Nugalėjo
Tiles = Plytelės
Natural Wonders = Gamtos stebūklai
Treasury deficit = Iždo deficitas
# Victory
Science victory = Mokslo pergalė
Cultural victory = Kultūrinė pergalė
Conquest victory = Užkariavimo pergalė
Complete all the spaceship parts\n to win! = Norėdami laimėti, užpildykite visas kosminio laivo dalis \ n!
Complete 5 policy branches\n to win! = Užpildykite 5 politikos šakas\n, jei norite laimėti!
Destroy all enemies\n to win! = Sunaikink visus priešus\n kad laimėtum!
You have won a scientific victory! = Jūs iškovojote mokslinę pergalę!
You have won a cultural victory! = You have won a cultural victory!
You have won a domination victory! = Jūs iškovojote dominavimo pergalę!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Jūs pasiekėte pergalę per nepaprastą savo kultūros galią. Jūsų civilizacijos didybė - jos paminklų didybė ir menininkų galia - pribloškė pasaulį! Poetai pagerbs jus tol, kol grožis suteiks džiaugsmo pavargusiai širdžiai.
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Pasaulį sukrėtė karas. Daugybė puikių ir galingų civilizacijų žlugo, bet jūs išgyvenote - ir pergalingai atsirado! Pasaulis ilgai prisimins tavo šlovingą triumfą!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Jūs pasiekėte pergalę įvaldydami mokslą! Jūs užkariavote gamtos slėpinius ir vedėte savo žmones į kelionę į drąsų naują pasaulį! Tavo triumfas bus prisimenamas tol, kol nakties danguje degs žvaigždės!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Buvai nugalėtas. Jūsų civilizacija buvo priblokšta daugybės priešų. Tačiau jūsų žmonės nenusimina, nes žino, kad vieną dieną tu sugrįši ir vedi juos į pergalę!
One more turn...! = Dar vienas posūkis ...!
Built Apollo Program = Sukurta Apollo programa
Destroy [civName] = Sunaikink [civName]
Our status = Mūsų statusas
Global status = Visuotinis statusas
Rankings = Reitingai
Spaceship parts remaining = Liko kosminių laivų dalys
Branches completed = Filialai baigti
Undefeated civs = Nepakankamas pilietis
# Capturing a city
What would you like to do with the city? = Ką jūs norėtumėte padaryti su miestu?
Annex = Priedas
Annexed cities become part of your regular empire. = Aneksuoti miestai tampa įprastos imperijos dalimi.
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Jų piliečiai sukuria dvigubai daugiau nelaimių, nebent jūs pastatytumėte teismo rūmus.
Puppet = Lėlė
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Lėlių miestai nepadidina jūsų technologijos ar politikos išlaidų, tačiau jų piliečiai patiria 1,5 karto daugiau nelaimingo atsitikimo.
You have no control over the the production of puppeted cities. = Jūs negalite valdyti marionetinių miestų gamybos.
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Miestai, iš kurių gaminami marionetai, taip pat sukuria 25% mažiau aukso ir mokslo.
A puppeted city can be annexed at any time. = Lėlių miestą galima bet kada aneksuoti.
Liberate = Išlaisvinti
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Išlaisvinęs miestą, jis grąžina jį pradiniam savininkui ir suteikia didžiulį ryšį su jais!
Raze = Išprievartauti
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Stebint miestą, jis pridedamas ir pradedamas siautėti miestas.
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Gyventojų skaičius pamažu mažės, kol miestas bus sunaikintas.
Destroy = Sunaikink
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Sunaikinti miestą akimirksniu nugrimzta į žemę.
Remove your troops in our border immediately! = Netrukus pašalink savo kariuomenę iš mūsų sienos!
Sorry. = Atsiprašau.
Never! = Niekada!
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Pasiūlykite draugystės deklaraciją ([30] posūkių)
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Mano drauge, ar mes paskelbsime draugystę su pasauliu?
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Pasirašykite draugystės deklaraciją ([30] posūkių)
We are not interested. =
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Mes pasirašėme draugystės deklaraciją su [otherCiv]!
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] atmetė mūsų draugystės deklaraciją!
Basics = Pagrindai
Resources = Šaltiniai
Terrains = Vietovės
Tile Improvements = Plytelių tobulinimas
Unique to [civName], replaces [unitName] = Unikali [civName], pakeičia [unitName]
Unique to [civName] = Unikali [civName]
Tutorials = Pamokos
Cost = Kaina
May contain [listOfResources] = Gali būti [listOfResources]
Upgrades to [upgradedUnit] = Naujovinimas į [UpgradedUnit]
Obsolete with [obsoleteTech] = Pasenęs naudojant [obsoleteTech]
Occurs on [listOfTerrains] = Įvyksta [listOfTerrains]
Placed on [terrainType] = Padėta ant [terrainType]
Can be found on = Galima rasti
Improved by [improvement] = Patobulinta [improvement]
Bonus stats for improvement: = Premijų statistika už tobulinimą:
Buildings that consume this resource: = Pastatai, kurie naudoja šį išteklius:
Units that consume this resource: = Vienetai, kurie naudoja šį išteklius:
Can be built on = Galima pastatyti
Defence bonus = Gynybos premija
Movement cost = Judėjimo kaina
Rough Terrain = Grubus reljefas
for = dėl
Missing translations: = Trūksta vertimų:
Version = Versija
Resolution = Rezoliucija
Tileset = Plytelių rinkinys
Map editor = Žemėlapių redaktorius
Create = Sukurti
New map = Naujas žemėlapis
Empty = Tuščia
Language = Kalba
Terrains & Resources = Reljefai ir ištekliai
Improvements = Tobulinimai
Clear current map = Išvalyti dabartinį žemėlapį
Save map = Išsaugoti žemėlapį
Download map = Atsisiųsti žemėlapį
Loading... = Įkeliama ...
Filter: Exit the map editor = Filtras: Išeiti iš žemėlapio rengyklės
[nation] starting location = [nation] pradžios vieta
Clear terrain features = Aiškios reljefo savybės
Clear improvements = Aiškūs patobulinimai
Clear resource = Išvalyti išteklius
Requires = Reikalauja
Menu = Meniu
Brush Size = Teptuko dydis
# Civilopedia Tutorials names
After Conquering = Po užkariavimo
City Range = Miesto diapazonas
Contact Me = Susisiek su manimi
Culture and Policies = Kultūra ir politika
Embarking = Įsitraukimas
Enemy City = Priešų miestas
Idle Units = Tuščiosios eigos vienetai
Injured Units = Sužeisti vienetai
Introduction = Įvadas
Luxury Resource = Prabangus šaltinis
New Game = Naujas žaidimas
Roads and Railroads = Keliai ir geležinkeliai
Siege Units = Apgulos vienetai
Strategic Resource = Strateginis šaltinis
Unhappiness = Nelaimingumas
Victory Types = Pergalės rūšys
Workers = Darbininkai
City Expansion = Miesto plėtra
Combat = Kovoti
Experience = Patirtis
Pillaging = Arimas
Research Agreements = Tyrimų sutartys
# Other civilopedia things
Nations = Tautos
Promotions = Akcijos
Available for [unitTypes] = Galima [unitTypes]
Free promotion: = Nemokama reklama:
Free promotions: = Nemokamos akcijos:
Free for [units] = Nemokamas [units]
[bonus] with [tech] = [bonus] su [tech]
# Policies
Adopt policy = Priimti politiką
Adopt free policy = Priimkite nemokamą politiką
Unlocked at = Atrakinta
Gain 2 free technologies = Gaukite 2 nemokamas technologijas
# Technologies
Mass Media = Žiniasklaida
# Terrains
Impassable = Neįveikiama
# Resources
Bison = Bizonas
Copper = Varis
Cocoa = Kakava
Crab = Krabas
Citrus = Citrusiniai
Truffles = Triufeliai
# Unit types
Civilian = Civilis
land units = žemės vienetų
water units = vandens vienetai
air units = oro vienetai
WaterCivilian = WaterCivilian
Melee = Melee
WaterMelee = WaterMelee
Ranged = Svyravo
WaterRanged = Vandeniu
WaterSubmarine = WaterSubmarine
Mounted = Pakabinta
Armor = Šarvai
City = Miestas
Missile = Raketa
WaterAircraftCarrier = Vandens lėktuvas
# Units
Composite Bowman = Kompozitinis Bowmanas
Foreign Land = Svetima žemė
Marine = Jūrų
Mobile SAM = Mobilusis SAM
Paratrooper = Desantininkas
Helicopter Gunship = Sraigtasparnio šautuvas
Atomic Bomb = Atominė bomba
Unbuildable = Neatnaujinamas
# Promotions
Pick promotion = Pasirinkite reklama
OR = ARBA
units in open terrain = vienetai atviroje vietovėje
units in rough terrain = vienetai nelygiame reljefe
wounded units = sužeistų vienetų
Targeting II (air) = Taikymas II (air)
Targeting III (air) = Taikymas III (air)
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Premija atliekant oro valymą [bonusAmount]%
Dogfighting I = Šunų kova I
Dogfighting II = Šunų kova II
Dogfighting III = Šunų kovos III
# Multiplayer Turn Checker Service
Multiplayer options = Kelių žaidėjų parinktys
Enable out-of-game turn notifications = Įgalinti pranešimus apie žaidimus, susijusius su žaidimu
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Laikas tarp apsisukimų patikrinimų ne žaidime (minutėmis)
Show persistent notification for turn notifier service = Rodyti nuolatinį pranešimą apie posūkių pranešimo paslaugą
Take user ID from clipboard = Paimkite vartotojo ID iš mainų srities
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Tai atlikus, jūsų dabartinis vartotojo ID bus iš naujo nustatytas į mainų sritį. Ar tikrai?
ID successfully set! = ID sėkmingai nustatytas!
Invalid ID! = Neteisingas ID!