Movea unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = การเคลื่อนย้ายยูนิต!\nคลิกที่ตัวยูนิต > คลิกที่จุดหมายปลายทาง > คลิกที่ป็อปอัพรูปลูกศร
Founda city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = การก่อตั้งเมือง!\nเลือกที่ผู้บุกเบิก(ยูนิตรูปธง) > คลิกที่ 'ก่อตั้งเมือง' (มุมซ้ายล่างของหน้าจออ่ะครับ)
Enterthe city screen!\nClick the city button twice = การเข้าหน้าจอเมือง!\nคลิกที่ปุ่มชื่อเมืองสองครั้ง
Picka technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = เลือกเทคโนโลยีเพื่อที่จะทำการค้นคว้า!\nคลิกบนปุ่มเทคโนโลยี(ปุ่มเขียวๆ, ทางซ้ายบน) > \n เลือกเทคโนโลยี > คลิกที่ 'ค้นคว้า' (มุมล่างขวา)
Picka construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (left side) = การเลือกสิ่งที่จะสร้าง!\nเข้าหน้าจอเมือง > คลิกที่ยูนิตหรือสิ่งปลูกสร้าง(ทางด้ายซ้าย)
Passa turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = การจบเทิร์น!\nคลิกที่ 'ยูนิตถัดไป' จนกว่าจะให้คำสั่งกับยูนิตทั้งหมด > คลิกที่ 'เทิร์นถัดไป'
Reassignworked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = การกำหนดช่องทำงานใหม่!\nเข้าหน้าจอเมือง > คลิกช่องที่กำหนดงานไว้อยู่แล้ว(สีเขียว)เพื่อที่จะยกเลิกการกำหนดงานในช่องนั้นๆ > \n คลิกช่องที่ไม่ได้กำหนดมอบงานไว้ เพื่อที่จะให้ประชากรทำงานบนช่องนั้น
Meetanother civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = พบปะกับอารยะธรรมอื่น!\nสำรวจแผนที่จนกว่าจะเจอเข้าให้กับอารยะธรรมอื่นๆ!
Openthe options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = เปิดแถบเมนูตัวเลือก!\nคลิกตรงปุ่มเมนู(บนซ้าย) > คลิก 'ตัวเลือก'
Constructan improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = การสร้างการปรับปรุงพื้นที่!\nสร้างยูนิตคนงาน > เคลื่อนที่ให้ไปช่องที่ราบหรือทุ่งหญ้า > \n เลือก 'สร้างการปรับปรุง' > เลือกฟาร์ม > \n ปล่อยเจ้าคนงานทิ้งไว้งั้นแหละจนเค้าสร้างเสร็จ
Createa trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = การสร้างช่องทางการค้า!\nสร้างถนนไว้ระหว่างเมืองหลวงของคุณและเมืองอื่นๆ\nหรือ, สั่งให้คนงานเข้าโหมดอัตโนมัติและปล่อยไว้เรื่อยๆจนกว่าจะไปทำให้
Conquera city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = ยึดครองเมือง!\nทำให้เมืองของศัตรูอ่อนกำลังลง ลดพลังชีวิตจนเหลือน้อย > \nลุยเข้าเมืองด้วยยูนิตตีไกล้
Movean air unit!\nSelect an air unit > select another city withing range > \nMove the unit to the other city = เคลื่อนที่ยูนิตบนอากาศ!\nเลือกยูนิตที่อยู่บนอากาศ > เลือกเมืองอื่นที่อยู่ในระยะ > \nย้ายยูนิตไปไว้ที่เมืองอื่นโลด
Seeyour stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = ดูการสรุปค่าสถิติ(แต้ม)ของคุณ!\nเข้าไปที่หน้าดูภาพรวม (บนมุมขวานะ) >\nคลิกที่ 'สถิติ'
'Timecrumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'การเวลาได้ย่อยสลายสรรพสิ่ง; ทุกๆสิ่งมีอายุขัยมากขึ้นและถูกลืม ภายใต้อิทธิพลของเวลา' - อริสโตเติล
'Librariesare as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'ห้องสมุดเป็นดั่งศาลเจ้า สถานที่พำนักของพระธาตุแห่งวิสุทธิชนโบราณ, เปี่ยมไปด้วยคุณธรรมที่แท้จริง, โดยไม่มีความลวงหรือการแอบอ้างมาปนอยู่.' - เซอร์ ฟรานซิส เบคอน
'O,let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = โอ้, อย่าให้ความทรมานจากความตายซึ่งมาถึงเจ้ามาเข้าสู่ร่างกายของข้า. ข้าคือพระเจ้า tem, และข้าก็เป็นส่วนสำคัญแห่งท้องนภา, และก็พลังในการปกป้องคุ้มครองข้าคือพลังที่อยู่ในหมู่มวลพระเจ้าทั้งปวงตลอดกาล.' - คัมภีร์มรณะ, ถูกแปลโดย เซอร์ เออร์เนส อัลเฟรด วอลลีส บัดจ์
'Whyman, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'ทำไมหนอมนุษย์เรา, เขามองตัวเขาเองในโลกแคบๆนี้เป็นดั่งยักษ์, และพวกเรามนุษย์ตัวกระจ้อยเดินอยู่ใต้ขาอันใหญ่ยักษ์ของเขา, แล้วเราก็มองดูตัวเองในหลุมฝังศพที่น่าอดสู.' - วิลเลี่ยม เชคสเปียร์, จูเลียส ซีซาร์
+1gold from worked water tiles in city = +1 ทองจากการทำงานในช่องพื้นน้ำในเมือง
'Theancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'นักพยากรณ์โบราณได้เคยกล่าวว่า ข้าคือผู้รอบรู้แห่งชาวกรีก. นั่นก็เพราะว่าข้าคนเดียว, จากชาวกรีกทั้งหมด, ที่รู้ว่าข้านั้นไม่ได้รู้อะไรเลย' - โสกราตีส
'Theythat go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = พวกเขาลงเรืองไปในทะเล ทำกิจธุระอยู่บนน่านน้ำกว้างใหญ่; เขาได้เห็นพระราชกิจของพระเจ้า, และสิ่งมหัศจรรย์ของพระองค์ที่ในน้ำลึก.' - คัมภีร์ไบเบิล, สดุดี 107:23-24
Allmilitary naval units receive +1 movement and +1 sight = ยูนิตทหารกองทัพเรือทั้งหมด ได้รับ +1 การเคลื่อนที่ และ +1 ระยะการมองเห็น
'Thekatun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = คาตุนก่อตั้งขึ้นที่ ชิเชน อิสซ่า. การตั้งถิ่งฐานของอิสซ่าจะเกิดขึ้นที่นั่น. นกควิทซอลจะต้องมา, นกสีเขียวจะต้องมา. อา แคนทินอลควรจะต้องมา. มันเป็นคำบัญชาของพระเจ้า. อิสซ่าต้องมาเช่นกัน.' - คัมภีร์ชิลัมบาลัม
'Ithink that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'ผมคิดว่าถ้ามนุษย์เราจะได้ยินคำพูดของพระเจ้า มันต้องเป็นในสวนตอนเย็นวันแน่ๆ.' - แฟรงก์ แฟรงคฟอร์ต มัวร์
'Regardyour soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = ให้คิดกับทหารของคุณเป็นเหมือนดั่งลูกของคุณ, แล้วพวกเขาจะตามคุณไปแม้เป็นในเหวที่ลึกที่สุด; ดูแลพวกเขาให้เหมือนลูกที่รักของคุณ, แล้วพวกเขาจะยืนเคียงข้างคุณถึงแม้ว่าความตายจะโถมเข้ามา.' - ซุนวู
'Architecturehas recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = สถาปัตยกรรมได้บันทึกความดิดที่ยอดเยี่ยมของเผ่าพันธ์มนุษย์ ไม่เพียงแต่สัญทางศาสนาทุกอย่างเท่านั้น แต่ทุกความคิดของมนุษย์มีหน้าของมันในหนังสืออันกว้างใหญ่นั่น.' - วิคเตอร์ ฮิวโก้
'Forit soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = เพื่อให้สูงจนเทียมฟ้า, สูงเด่นกว่าตึกอื่นๆ มันสูงตระง่าและมองลงมาตรงส่วนที่เหลือของเมืองที่ประดับมัน, เพราะว่ามันได้เข้าเป็นส่วนหนึ่งกับที่นี่, แต่ว่าก็มีชัยในความสวยของมันตัวเอง' - โพโคปิอุส, เดอ เอดิฟิชิส
+33%great person generation in all cities = +33% โอกาสมีผู้ยิ่งใหญ่ในทุกเมือง
'Fewromances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = จินตนาการเพียงเล็กน้อยยังเคยเกินป้อมหินแกรนิต บนผาส่วนที่ออกไปของมาชู ปิชู, มงกุฎแห่งดินแดนอินคา - ไฮแรม บิงแฮม
Goldfrom all trade routes +25% = ทองจากช่องทางการค้าทั้งหมด +25%
'Theart of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = ในการสงครามสอนให้เราไม่หวังพึ่งโอกาสที่ศัตรูจะไม่โจมตี, แต่จะอยู่ที่ว่าเราวางตำแหน่งให้ศัตรูเข้าถึงเราไม่ได้เองต่างหาก' - ซุน วู
Enemyland units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = ยูนิตทัพบกของศัตรูจะต้องจ่า 1 ค่าการเคลื่อนที่เพิ่ม เมื่ออยู่ในอาณาเขตของคุณ (ล้าสมัยทันทีเมื่อมีไดนาไมต์)
'Justiceis an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = ความยุติธรรมคือปราการไร้พ่าย สร้างอยู่บนเนินเขาที่ไม่สามารถจะถูกโค่นด้วยพายุฝนกระหน่ำ หรือด้วยกำลังพลของทหารทั้งกองทัพ' - โจเซฟ แอดดิสัน
Allnewly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = ยูนิตตีไกล้ สัตว์ขี่ และ หุ้มเกราะที่เพิ่งถูกสร้างมาใหม่ในเมืองนี้ ได้รับการเลื่อนยศ เจาะ 1
'Thetemple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'วัดนี้ไม่เหมือนสิ่งก่อสร้างอื่นในโลก มันมีหอคอย การตกแต่ง และความประณีตที่สติปัญญาของมนุษย์จะคิดขึ้นได้' - แอนโทนิโอ ดา แมกดาเลนา
Costof acquiring new tiles reduced by 25% = ค่าใช้จ่ายในการได้รับช่องใหม่ลดลง 25%
'Thingsalways seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = เรื่องราวต่างๆดูเสมอภาคขึ้นเมื่อเรามองย้อนไป และมันอยู่นอกหอคอยแห่งอดีตที่เข้าถึงไม่ได้ กำลังโหยหาและควักมือเรียกเราอยู่' - เจมส์ รัสเซล โลเวลล์
'Mostof us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'พวกเราส่วนมากสามารถทำได้ เลือกได้ ว่าจะให้โลกใบนี้เป็นดั่งราชวังตระการตา หรือว่าเรือนจำของคนทุกข์' - จอห์น ลับบอค
Unhappinessfrom population decreased by 10% = ความทุกข์จากประชากรลดลงไป 10%
'Bushidois realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'บูชิโดตระหนักได้ถึงการมีอยู่ของความตาย นี่หมายความว่าจงเลือกที่จะตาย ถ้ามีตัวเลือกระหว่างมีชีวิตกับตาย ไม่มีเหตุผลอื่นใดอีกแล้ว' - ยามาโมโต้ ซึเนะโทโมะ
+15%combat strength for units fighting in friendly territory = +15% พลังรบให้กับยูนิตที่ต่อสู้ในดินแดนของพันธมิตร
'TheTaj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'ทัช มาฮาลตั้งสูงขึ้นเหนือริมฝั่งแม่น้ำ ดั่งกำลังสันโดษและได้แยกตัวออกจากการเวลา' - รพินทรนาถ ฐากุล
Empireenters golden age = อาณาจักรได้เข้าสู่ยุคทองแล้ว
'Everygenuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'ทุกๆงานศิลป์โดยแท้จะต้องมีเหตุผลของการมีอยู่ ดั่งเช่นโลกและพระอาทิตย์' - ราล์ฟ วอลโด เอเมอร์สัน
FreeGreat Artist Appears = ศิลปินผู้ยิ่งใหญ่โผล่มาแบบฟรีๆเลยนะ
'Toachieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'ถ้าหากอยากจะบรรลุในสิ่งที่ยิ่งใหญ่, มีสองอย่างที่ต้องการ การวางแผน และเวลาที่ไม่เพียงพอ' - ลีโอนาร์ด เบิร์นสไตน์
-15%to purchasing items in cities = -15% จากการซื้อสิ่งของในเมือง
'Cometo me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'มาหาข้า พวกเจ้าทั้งหลายผู้ที่เป็นกรรมกรและผู้ที่ถูกใช้ในทำงานหนัก ข้าจะให้พวกเจ้าได้พักผ่อน' - พระวรสารนักบุญมัทธิว 11:28
Culturecost of adopting new Policies reduced by 10% = ค่าวัฒนธรรมในการนำนโยบายใหม่มาใช้ลดลง 10%
'TheLaw is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed = กฎหมายก็เหมือนกับปราการบนเนินเขาที่กองทหารจะยึดตีไม่ได้ ไม่หวั่นแม้มีคลื่นมาซัดกระทบ -- มูฮัมหมัดนักพยากรณ์
'...thelocation is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = 'ตำแหน่งที่ตั้งสวยงามที่สุดเท่าที่จะหาได้ ศักดิ์สิทธ์ และ ยากที่จะเข้าใกล้ อารามวัดที่ควรค่าแก่มิตรสหายผู้ที่นำพาการหลุดพ้นจากบาปและพรศักดิ์สิทร์ มาสู่โลก' - กษัตริย์ ลุดวิกแห่งบาวาเรียที่ 2
+1happiness, +2 culture and +3 gold from every Castle = +1 ความสุข +2 วัฒนธรรม +3 ทองจากทุกๆประสาท
FreeGreat General appears near the Capital = นายพลผู้ยิ่งใหญ่ปรากฎตัวให้แบบฟรีๆ แถวๆเมืองหลวง
'PaleDeath beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = คนเราก็ต้องตายตกไปตามกัน ไม่ว่าจะเป็นคนทุกข์ยากหรือแม้แต่กษัตริย์ - โฮเรซ
'Welive only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = พวกเราอยูเพื่อค้นพบสิ่งที่สวยงาม แต่สิ่งอื่นๆทั้งหมดก็อยู่ในรูปแบบของการรอคอยเท่านั้น - คาริล กิบราน
Provides1 happiness per social policy = ให้ 1 ความสุขต่อนโยบายทางสังคม
'Giveme your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = หากเจ้าแต่จะเหนี่อยล้า ทุกข์ยาก มีอุปสรรคมากมายจนอึดอัด ชีวิตจมลงอย่างน่าอนาถ ให้ผู้ที่ไร้บ้าน ยกอารมณ์เกรี้ยวโกรธมาไว้ที่ฉันเถิด ฉันจะยกตะเกียงส่องแสงฉายอยู่ข้าประตูทองคำนี่ - เอ็มม่า ลาซารัส
+1Production from specialists = +1 การผลิตจากผู้เชี่ยวชาญ
'Inpreparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'ในการเตรียมตัวรบนั้น ผมมักจะคิดว่าการวางแผนหน่ะเปล่าประโยชน์ แต่ก็คงขาดมันไปไม่ได้หรอกนะ' - ดไวท์ ดี. ไอเซนฮาวร์
Goldcost of upgrading military units reduced by 33% = ค่าใช้จ่ายทองในการอัพเกรดยูนิตทหารลงลด 33%
'Thewonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = ที่น่าอัศจรรย์ก็คือ ไม่ใช่แค่เพราะว่าจำนวนดวงดาวแค่เยอะมากๆอย่างเดียว แต่มีคนเคยหาค่ามันได้ด้วย - อานาตอล ฟร็องส์
2free great scientists appear = 2 นักวิทยาศาสตร์ผู้ยิ่งใหญ่โผล่มาแบบฟรีๆ
Increasesproduction of spaceship parts by 25% = เพิ่มการผลิตชิ้นส่วนยานอวกาศไปอีก 25%
Pleasedon't settle new cities near us. = ได้โปรดห้ามมาตั้งเมืองไกล้พวกเราเลยนะ
Verywell, we shall look for new lands to settle. = หืมงั้นเหรอ งั้นเราควรไปตั้งเมืองที่อื่นดีกว่า
Weshall do as we please. = เราจะทำสิ่งที่ในเราอยากจะทำเท่านั้น
Wenoticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = เราเห็นเมืองใหม่ของท่านมาตั้งใกล้อาณาเขตของเรา ตามความต้องการของท่านเอง นี่มันจะต้องมีนัยยะเเอบแฝงแน่ๆ
Receivefree Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50% faster = ได้รับนักวิทยาศาสตร์ผู้ยิ่งใหญ่แบบฟรีๆ เมื่อได้วิจัยพบเริ่อง การเขียน, ได้รับนักวิทยาศาสตร์ผู้ยิ่งใหญ่เร็วขึ้น 50 %
StrategicResources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = ทรัพยากรเชิงกลยุทธ์จะให้ +1 การผลิต และทรัพยากรม้า เหล็ก ยูเรเนี่ยมจะให้จำนวนสองเท่าจากเดิม
Unitsfight as though they were at full strength even when damaged = ยูนิตนิตจะสู้เต็มกำลัง (พลังชีวิตมีผลต่อพลังโจมตีนะครับ) ถึงแม้ว่าจะได้รับความเสียหายมามากก็ตาม
67%chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = มีโอกาส 67% ที่จะได้รับ 25 ทอง และการจ้างยูนิตคนเถื่อนจากแคมป์ที่ยึดมาได้, -25% ค่าใช้จ่ายในการทำให้ยูนิตทัพบกคงอยู่
Unhappinessfrom number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = ความทุกข์เพิ่มขึ้นสองเท่า จากจำนวนเมือง, ความทุกข์ลดลงครึ่งจากจำนวนประชากร
Payonly one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = จ่ายแค่หนึ่งในสามในการที่จะทำให้ยูนิตทัพเรือคงอยู่ ยูนิตทัพเรือโจมตีระยะประชิตมีโอกาส หนึ่งในสามในการยึดยูนิตทัพเรื่อที่ถูกกำจัด
Allunits move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = ยูนิตทั้งหมดจะเคลื่อนที่ผ่านช่องพื้นที่ป่าไม้ และป่าดิบในอาณาเขตของเราเสมือนกับว่าเคลื่อนที่บนถนน(เดินได้มากขึ้น) ช่องพื้นที่เหล่านี้สามารถนำไปใช้สร้างเป็นตัวเชื่อมระหว่างเมืองเมื่อทำการค้นคว้าเรื่องล้อ
GoldenAges last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = ยุคทองอยู่นานขึ้น 5% ในระหว่างยุคทอง ยูนิตจะได้รับ +1 การเคลื่อนที่ และ +10% ความแข็งแกร่ง
Canembark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = สามารถลงเรือเคลื่อนที่ตามชายฝั่งและมหาสมุทรได้ทันที +1 ระยะการมองเห็นเมื่อลงเรือ +10% โบนัสพลังรบถ้าอยู่ในระยะสองช่องจาก โมอาย
Receivetriple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = ได้รับทอง 3 เท่าจากแคมป์คนเถื่อนและเมืองที่ถูกปล้น ยูนิตที่ลงเรือสามารถป้องกันตัวได้
# New game screen
Uniques=เอกลักษณ์
Promotions=การเลื่อนขั้น
Barbarians=คนเถื่อน
Loadcopied data = โหลดข้อมูลที่ถูกคัดลอกมา
Couldnot load game from clipboard! = ไม่สามารถโหลดเกมส์จากคลิปบอร์ดได้!
Tocreate a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = ถ้าจะสร้างให้เล่นได้หลายคน กดติ้กตรงช่อง'ผู้เล่นหลายคน'ในหน้าจอเริ่มเกมส์ใหม่ และต่อผู้เล่นแต่ละคนให้ใส่ไอดีผู้เล่นลงไป
Youcan assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = คุณสามารถตั้งไอดีผู้ใช้ของตัวเองได้อย่างง่ายดาย และผู้เล่นคนอื่นสามารถคัดลอกไอดีของพวกเขาเองมาแล้วก็ส่งให้คุณเพื่อที่จะให้คุณดึงพวกเขาเข้าเกมส์ได้
Onceyou've created your game, enter this screen again to copy the Game ID and send it to the other players. = เมื่อคุณสร้างเกมส์ขึ้นมาแล้ว เข้าหน้าจอนี้อีกครั้งเพื่อที่จะคัดลอกไอดีเกมส์และส่งมันไปให้ผู้เล่นคนอื่น
Playerscan enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the Join Game button = ผู้เล่นสามารถเข้าเกมส์ของคุณได้โดยการคัดลอกเกมส์ไอดีจากคลิปบอร์ดแล้วกดปุ่มเข้าร่วมเกมส์
Anenemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = [unit] ของศัตรู ได้ถูกทำลายในขณะที่กำลังตีเมือง [cityname]
Anenemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] ของศัตรู ได้ถูกทำลายในขณะที่กำลังตี [ourUnit] ของเรา
Our[attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] ของพวกเราได้ถูกทำลายด้วยการสกัดกั้นจาก [interceptorName] ของศัตรู
Our[interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = [interceptorName] ของพวกเราได้สกัดกั้น และทำลาย [attackerName] ของศัตรู
Our[$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = [$attackerName] ของพวกเราถูกโจมตีจากการสกัดกั้นโดย [$interceptorName] ของศัตรู
Our[$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = [$interceptorName] ได้สกัดกั้นและโจมตี [$attackerName] ของศัตรู
Anenemy [unit] was spotted near our territory = พบ [unit] ของศัตรูใกล้กับอาณาเขตของเรา
Anenemy [unit] was spotted in our territory = พบ [unit] ของศัตรูในพรมแดนของเรา
[amount]enemy units were spotted near our territory = พบศัตรูจำนวน [amount] ยูนิตอยู่ใกล้กับเมืองของเรา
[amount]enemy units were spotted in our territory = พบศัตรูจำนวน [amount] ยูนิตอยู่ในพรมแดนของเรา
Thecivilization of [civName] has been destroyed! = อารยธรรมแห่ง[civName] ได้ถูกทำลายลงแล้ว
TheCity-State of [name] has been destroyed! = เมือง [name] ได้ถูกทำลายลง!
Wehave captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = เรายึดแคมป์ของคนเถื่อนและได้รับ [goldAmount] ทอง!
Abarbarian [unitType] has joined us! = [unitType] ของคนเถื่อนได้เข้าร่วมกับเรา!
Wehave found survivors in the ruins - population added to [cityName] = เราได้พบกับผู้รอดชีวิตในซากปรักหักพัง - เพิ่มจำนวนประชากรให้กับเมือง [cityName]
Wehave discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = เราได้พบกับ เทคโนโลยี [techName] ที่หายสาบสูญไปในซากปรักหักพัง!
A[unitName] has joined us! = [unitName] ได้เข้าร่วมกับเราแล้ว!
Anancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = ชนเผ่าโบราณได้ฝึกฝน [unitName] ในแบบสไตล์การต่อสู้แบบพวกเขาเอง!
Wehave found a stash of [amount] gold in the ruins! = เราได้ไปเจอคลังเก็บ [amount] ทองในซากปรักหักพัง
Yourcitizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = ประชาชนมีความสุขกับการบริหารของคุณจนกระทั่งจักรวรรดิได้เข้าสู่ยุคทอง
Youhave entered the [newEra]! = คุณได้เข้าสู่ [newEra]!
Destroyall enemies\n to win! = ทำลายศัตรูทั้งหมด\n เพื่อที่จะชนะ!
Youhave won a scientific victory! = คุณได้รับชัยชนะด้วยหนทางแห่งวิทยาศาสตร์!
Youhave won a cultural victory! = คุณได้รับชัยชนะด้วยศาสตร์แห่งวัฒนธรรม!
Youhave won a domination victory! = คุณได้รับชัยชนะจากการปกครองเหนือศัตรูทั้งปวง!
Youhave achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = คุณได้รับชัยชนะจากความสุดยอดทางวัฒนธรรมของคุณ ความยิ่งใหญ่ในอารยธรรมของคุณ - ความงดงามตระการตาของอนุสาวรีย์และด้วยพลังแห่งศิลปะ - ทำให้โลกต้องตะลึง! บทกลอนจะเทิดทูนคุณ ตราบเท่าที่ความงดงามจะนำพาความปิติยินดีมาสู่หัวใจที่เหนี่อยล้า.
Theworld has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = โลกได้ต้องเผชิญกับสงคราม อารยธรรมที่ยิ่งใหญ่และทรงอำนาจมากมาย ต่างพากันล่มสลาย, แต่ว่าคุณนั้นก็รอดมาได้ - และได้ปรากฏตัวขึ้นดั่งผู้มีชัย! โลกจะจดจำในความรุ่งโรจน์ของคุณไปตราบนานเท่านาน!
Youhave achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = คุณได้รับชัยชนะผ่านความก้าวหน้าทางวิทยาศาสตร์! คุณได้พิชิตปริศนาแห่งธรรมชาติลงได้ และให้ผู้คนของคุณได้เดินทางสู่โลกใหม่! ความกล้าหาญของคุณจะถูกจดจำไว้ตราบที่ดาวฤกษ์ยังส่องประกายวาววับอยู่บนฟากฟ้าในยามราตรี
Youhave been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = คุณได้พ่ายแพ้ลงแล้ว อารยธรรมของคุณได้ถูกครอบงำโดยศัตรูมากมาย แต่ว่าประชาชนของคุณยังไม่หมดหวัง พวกเขาจะระลึกไว้เสมอว่า สักวันหนึ่งคุณจะหวนคืนกลับมา
Whatwould you like to do with the city? = คุณอยากจะทำอะไรกับเมืองดีเอ่ย?
Annex=ผนวกรวม
Annexedcities become part of your regular empire. = รวบเมืองให้มาเป็นส่วนหนึ่งของจักรวรรดิของคุณ
Theircitizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = ประชาชนของเขาจะสร้างความทุกข์เป็น 2 เท่า เว้นแต่ว่าจะสร้างศาลขึ้นมา
Puppet=เชิดควบคุม
Puppetedcities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = เมืองที่ถูกเชิดจะไม่เพิ่มเทคโลโลยี หรือค่าใช้จ่ายนโยบาย แต่ประชาชนของเขาจะสร้างความทุกข์ 1.5 เท่า
Youhave no control over the the production of puppeted cities. = คุณไม่มีสิทธิจะควบคุมการผลิตของเมืองที่คุณกำลังเชิดอยู่
Puppetedcities also generate 25% less Gold and Science. = เมืองที่ถูกเชิดจะสร้างวิทยาศาสตร์ และทอง น้อยลง 25%
Apuppeted city can be annexed at any time. = เมืองที่ถูกเชิดจะผนวกรวมเข้ามาเมื่อไหร่ก็ได้
Liberate=ปลดปล่อย
Liberatinga city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = ปลดปล่อยเมืองจะกลับไปอยู่ในมือเจ้าของเดิม จะสร้างสัมพันธไมตรีเพิ่มอย่างมหาศาลกับพวกเขา
Raze=ยุบ
Razingthe city annexes it, and starts razing the city to the ground. = การยุบเมือง จะผนวกเมืองเข้ามา และเริ่มกระบวนการยุบเมืองขึ้น
Thepopulation will gradually dwindle until the city is destroyed. = จำนวนประชากรจะค่อยๆลดลงจนกระทั่งเมืองถูกทำลาย
Destroy=ทำลาย
Destroyingthe city instantly razes the city to the ground. = ทำลายเมืองทันทีเลย
Removeyour troops in our border immediately! = นำกองกำลังทหารของท่านออกไปจากเขตแดนของเราเดี๋ยวนี้นะ!
+3culture in capital and increased rate of border expansion = +3 วัฒนธรรมในเมืองหลวง และเพิ่มโอกาสในการขยายดินแดน
Aristocracy=พวกขุนนาง
+15%production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city = +15% การผลิตเมื่อกำลังก่อสร้างสิ่งมหัศจรรย์, +1 ความสุขกับประชาชนทุกๆ 10 คนในเมืองๆ หนึ่ง
Legalism=การยึดถือกฎระเบียบ
Immediatelycreates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = สร้างสิ่งปลูกสร้างทางวัฒนธรรมที่ถูกที่สุดที่มีอยู่ใน 4 เมืองแรกทันทีแบบฟรีๆ
Oligarchy=คณาธิปไตร
Unitsin cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength = ยูนิตที่อยู่ในเมืองจะไม่เสียค่าบำรุง, เมืองที่มีทหารรักษาการ์ณจะ +50% พลังโจมตี
LandedElite = เศรษฐีที่ดิน
+10%food growth and +2 food in capital = +10% การเติบโตของอาหาร และ +2 อาหารในเมืองหลวง
Monarchy=ราชาธิปไตย
+1gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = +1 ทอง และ -1 ความทุกข์ให้กับประชาชนทุกๆ 2 คนในเมืองหลวง
TraditionComplete = ขนบประเพณีสมบูรณ์
+15%growth and +2 food in all cities = +15% การเจริญเติบโต และ +2 อาหารในทุกๆเมือง
Trainingof settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = การฝึกผู้บุกเบิก +50% ในเมืองหลวง, รับผู้บุกเบิกใหม่ใกล้ๆกับเมืองหลวงเลย
Citizenship=ความเป็นพลเมือง
Tileimprovement speed +25%, receive a free worker near the capital = ความเร็วในการปรับปรุงพื้นที่ +25%, รับคนงานฟรีๆใกล้เมืองหลวงเลย
Republic=สาธารณรัฐ
+1construction in every city, +5% construction when constructing buildings = +1 การก่อสร้างในทุกเมือง, +5% การก่อสร้างเมื่อกำลังสร้างสิ่งปลูกสร้าง
Representation=การแสดงออก
Eachcity founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. = ในการก่อตั้งเมืองแต่ละครั้งจะมีการเพิ่มค่าใช้วัฒนธรรมของนโยบายให้น้อยลงกว่าปกติ 33% เริ่มต้นยุคทอง
Meritocracy=ธรรมาธิไตย
+1happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens = +1 ความสุขให้กับทุกๆเมืองที่เชื่องต่อกับเมืองหลวง, -5% ความทุกข์จากประชาชน
LibertyComplete = เสรีภาพสมบูรณ์
FreeGreat Person of choice near capital = ฟรีในการเลือกผู้ยิ่งใหญ่ใกล้เมืองหลวง
Maintenanceon roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes = ค่าบำรุงถนนและรางรถไฟ ลดลง 33%, +2 ทองจากช่องทางการค้าขายทั้งหมด
Mercantilism=ลัทธิทางการค้า
-25%to purchasing items in cities = -25% ในการซื้อไอเท็มในเมือง
Entrepreneurship=ผู้ประกอบการ
GreatMerchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. = พ่อค้าผู้ยิ่งใหญ่ได้รับ 25% เร็วขึ้น, +1 วิทยาศาสตร์จากทุกๆ โรงกษาปณ์, ตลาด, ธนาคาร และตลาดหลักทรัพย์
Patronage=การอุดหนุน
Costof purchasing culture buildings reduced by 50% = ค่าใช้จ่ายในการซื้อสิ่งปลูกสร้างทางวัฒนธรรมลงลด 50%
Protectionism=มาตรการคุ้มครอง
+1happiness from each luxury resource = +1 ความสุขต่อทรัพยากรพรั่งพรู
CommerceComplete = การพาณิชย์สมบูรณ์
+1gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions = +1 ทองจากทุกๆ จุดค้าขาย, เพิ่มทอง 2 เท่าจากภารกิจการค้าของพ่อค้าผู้ยิ่งใหญ่
Woundedmilitary units deal +25% damage = ยูนิตทหารที่ได้รับบาดเจ็บจะสร้างความเสียมากขึ้น +25%
Militarism=ลัทธิทหาร
Goldcost of purchasing units -33% = ค่าใช้จ่ายทองในการซื้อยูนิต -33%
Fascism=ฟาสซิสต์
Quantityof strategic resources produced by the empire increased by 100% = ปริมาณของทรัพยากรเชิงกลยุทธที่ผลิตโดยจักรวรรดิเพิ่มขึ้น 100%
PoliceState = รัฐตำรวจ
Capturedcities retain their previous borders = เมืองที่ถูกยึดจะรักษาดินแดนเอาไว้เหมือนเดิม
TotalWar = สงครามเต็มรูปแบบ
+15%production when building military units and new military units start with 15 Experience = +15% การผลิตเมื่อสร้างยูนิตทหาร และยูนิตทหารที่เพิ่งสร้างมาใหม่จะมีค่าประสบการณ์เริ่มต้นที่ 15
AutocracyComplete = ระบอบเผด็จการสมบูรณ์
+1happiness from each Walls, Castle and Arsenal = +1 ความสุขจากแต่ละ กำแพง, ปราสาทและคลังแสง
# Technologies
Agriculture=การเกษตร
'Wheretillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'ที่ๆเมื่อเริ่มไถพรวน, ความสามารถอื่นๆก็เริ่มมีมา. พวกชาวนาในยุคเเรกๆ ก็เปรียบเสมือนดั่งผู้ก่อตั้งอารยะธรรมของมนุษย์' - เดเนียล เว็บสเตอร์
Pottery=เครื่องปั้นดินเผา
'Shallthe clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = หรือเจ้าก้อนดินเหนียวควรจะพูดกับช่างปั้นที่ปั้นมันขึ้นว่า, เจ้ากำลังปั้นอะไรข้าหน่ะ? - คัมภีร์อิสยาห์ 45:9
AnimalHusbandry = การเลี้ยงสัตว์
'Thoushalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = เจ้าไปควรไปครอบปากของเจ้าวัว ในขณะที่มันกำลังย่ำข้าวโพดอยู่ - คัมภีร์เฉลยธรรมบัญญัติ 25:4
Archery=การยิงธนู
'Thehaft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = ด้ามจับของลูกธนูถูกหุ้มด้วยขนของนกอินทรีย์, เราก็มักจะมอบความวิบัติให้กับศัตรูด้วยวิถีของเราเอง - อีสป
Mining=การขุดเหมืองแร่
'Themeek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = คนที่ถ่อมตัวจะได้รับมรดกโลก, แต่ไม่ใช่กับการได้กรรมสิทธิครอบครองแร่นะ - เจ พอล เก็ตตี้
Sailing=การล่องเรือ
'Hewho commands the sea has command of everything.' - Themistocles = ใครบัญชาทัพเรือจะได้บัญชาทุกๆสิ่ง - เธมิสโตคลีส
Calendar=ปฎิทิน
'Soteach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = ดังนั้นสอนสั่งให้เราใช้เวลาเป็น, เพื่อที่จะให้เปิดใจรับปัญญา - บทเพลงสรรเสริญ 90:12
Writing=การเขียน
'Hewho destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = ผู้ใดที่ทำลายหนังสือดีๆ ก็เหมือนกับทำลายเหตุผลในตัวมันเอง - จอห์น มิลตัน
Trapping=กับดัก
'Evenbrute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = แม้แต่สัตว์เดรัจฉาน และนกหลงทาง จะไม่ติดกับดักเดิมเป็นครั้งที่สองหรอก - นักบุญเจอโรม
TheWheel = ล้อ
'Wisdomand virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = คุณธรรม และปัญญาก็เหมือนกับล้อสองล้อของรถเข็น - สุภาษิตญี่ปุ่น
Masonry=การก่ออิฐ
'Howhappy are those whose walls already rise!' - Virgil = พวกเขามีความสุขกันขนาดไหนเมื่อกำแพงตั้งเสร็จแล้ว! - เวอร์จิล
BronzeWorking = ทองแดง
'HereHector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = เฮกเตอร์มาแล้ว กับหอกยากสิบเอ็ดศอกในมือของเขา; ทองแดงส่องประกายตรงหน้าเขา และตรงที่ด้ามนั่นมีแหวนทองหุ้มอยู่ - โฮลเมอร์
Optics=เลนส์
'Hemade an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = เขาสร้างอุปกรณ์ที่ทำให้รู้ได้ว่าพระจันทร์เต็มดวงหรือไม่ - ซามัวเอล บัตเลอร์
HorsebackRiding = การขี่ม้า
'AHorse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = ม้า ม้า อาณาจักรของฉํนมีเพื่อม้า! - เชคสเปียร์ (ริชาร์ดที่ 3)
Mathematics=คณิตศาสตร์
'Mathematicsis the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = คณิตศาสตร์เป็นทั้งกุญแจ และประตูสู่วิทยาศาสตร์ - โรเจอร์ เบคอน
Construction=การก่อสร้าง
'Threethings are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = สามสิ่งที่ต้องดูให้ดีเมื่อสร้างอาคาร ว่าอยู่ถูกตำแหน่งหรือไม่; ก่อตั้งขึ้นอย่างปลอดภัย; และต้องดำเนินงานให้เสร็จเรียบร้อย - โยฮัน ว็อล์ฟกัง ฟ็อน เกอเทอ
Philosophy=ปรัชญา
'Thereis only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = ดีคือความรู้ ชั่วคือหยิ่งยโส - โสกราตีส
Currency=เงินตรา
'Betteris bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = ขนมปังก้อนที่ทำด้วยใจ ดีกว่าความมั่งคั่งที่มีแต่จะเดือดร้อน - อเมเนโมเพต
Engineering=วิศวกรรม
'Instrumentalor mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = เครืองมือหรือกลไก ทางวิทยาศาสตร์ประเสริญที่สุดเหนือสิ่งอื่นใด - ลีโอนาโด้ ดา วินชี่
IronWorking = เหล็ก
'Donot wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = อย่ารอจะตีตอนเหล็กมันร้อน แต่ทำให้มันร้อนด้วยการตีนี่แหละ - วิลเลี่ยม บัตเลอร์ เยตส์
Theology=เทววิทยา
'Threethings are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = สามสิ่งที่จำเป็นต่อการพ้นบาปของเหล่ามนุษย์ ต้องรู้ว่าควรจะเชื่อในอะไร ต้องรู้ว่าควรจะปรารถนาในสิ่งใด และต้องรู้ว่าควรจะทำอะไร - นักบุญทอมัส อไควนัส
CivilService = งานราชการ
'Theonly thing that saves us from the bureaucracy is it inefficiency' - Eugene McCarthy = สิ่งเดียวที่ทำให้เราพ้นจากระบบเจ้าขุนมูลนาย เพราะว่ามันไร้ประสิทธิภาพ - ยูจีน มักคาร์ที
'Themerchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = เมื่อพวกพ่อค้ามา; เขาก็หวังรายได้กันก่อนแล้ว... - คุรุครันถสาหิพ
Physics=ฟิสิกส์
'Measurewhat is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = วัดค่าในสิ่งที่วัดได้ และทำให้สิ่งที่วัดค่าไม่ได้ให้มันวัดได้ด้วย - กาลิเลโอ กาลิเลอี
MetalCasting = การหล่อโลหะ
'Whenpieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = เมื่อทองแดง ทอง หรือเหล็กแตก ช่างตีเหล็กจะเชื่อมมันเข้าด้วยไฟ และการสร้างพันธะก็ได้ถือกำเนิดขึ้น - คุรุครันถสาหิพ
Steel=เหล็กกล้า
'JohnHenry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = จอห์น เฮนรี่ พูดให้กัปตันของเขาฟังว่า, มนุษย์เราก็ไม่ได้มีอะไรดีไปกว่ามนุษย์ด้วยกัน และก่อนที่คุณจะฆ่าผม ผมจะตายก่อน ด้วยค้อนในมือของผมเอง - นิรนาม: บทกวีแห่งจอห์น เฮนรี่ เหล็กกล้า
Compass=เข็มทิศ
'Ifind the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = ฉันได้ค้นพบสิ่งที่ยิ่งใหญ่บนโลกใบที่ ใม่ใช่จุดยืนที่เรายืน แต่เป็นทิศทางที่เราจะไปต่างหาก - โอลิเวอร์ เวนเดล โฮมส์
Education=การศึกษา
'Educationis the best provision for old age.' - Aristotle = การศึกษาเป็นบทบัญญัติที่ดีที่สุดสำหรับโลกยุคก่อน - อาริสโตเติล
Chivalry=ความกล้าหาญ
'Whosopulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = ผู้ใดที่ดึงดาบออกมาจากหินและทั่ง, เขานั่นคือกษัตริย์ที่แท้จริงของชาวอังกฤษทั้งปวง - เซอร์ โทมัส มาโลรี่
Machinery=เครื่องจักรกล
'Thepress is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = โรงพิมพ์คือที่ๆดีที่สุดในการหล่อหลอมสติปัญญาของมนุษย์ และพัฒนาเขาให้มีเหตุมีผล มีกำลังใจ และอยู่ในสังคมเป็น
Astronomy=ดาราศาสตร์
'Joyfullyto the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = มีความสุขในความตื่นเต้นของ โอดิสเซียส กางใบเรือ และเลี้ยวหางเสืออย่างชำนาญ - โฮเมอร์
Acoustics=วิชาเสียงดนตรี
'Theirrising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = เสียงที่พวกมันขึ้นพร้อมนั่นเป็นเสียงของฟ้าร้องมาจากระยะไกล - มิลตัน
Banking=การธนาคาร
'Happiness:a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = ความสุขคือการมีบัญชีธนาคารที่พร้อม, มีอาหารดี และระบบย่อยอาหารดีด้วย - ฌอง-ฌัก รูโซ่
PrintingPress = แท่นพิมพ์
'Itis a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = เป็นหน้าที่ของสำนักหนังสือพิมพ์ ที่ต้องเขียนข่าว และต้องมีแต่เรื่องทั้งนั้น - เดอะ ชิคาโก้ ไทม์
Gunpowder=ดินปืน
'Theday when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = ถึงวันที่เหล่าทหารสามารถฆ่ากันได้ด้วยเวลาเพียงหนึ่งวินาที อารยธรรมชาติทุกๆชาติหวังว่า จะกลับพ้นจากสงคราม และถอนกำลังออกไปบ้าง - อัลเฟรด โนเบล
Navigation=การนำร่อง
'Thewinds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = สายลมและคลื่นทะเลจะอยู่ข้าต้นหนอย่างข้าเสมอ - เอ็ดเวิร์ด กิบบอนส์
Architecture=สถาปัตยกรรม
'Architecturebegins where engineering ends.' - Walter Gropius = สถาปัตยกรรมเริ่มต้นจากจุดสิ้นสุดของวิศวกรรม - วัลเทอร์ โกรพีอุส
Economics=เศรษฐกิจ
'Compoundinterest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = ดอกเบี้ยทบต้นเป็นสิ่งที่ทรงอำนาจมากที่สุดในจักรวาล - อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์
Metallurgy=โลหะวิทยา
'Therenever was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = ไม่มีมีดดีๆที่ไหนเค้าทำมาจากเหล็กห่วยๆหรอกนะ - เบนจามิน แฟรงกลิน
Chemistry=เคมี
'Whereverwe look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = ไม่ว่าเราจะมองไปที่ไหน มีงานของนักเคมีที่ยกระดับอารยะธรรมของเรา และยังเพิ่มศักย์ภาพในการผลิตของชาติด้วย - แคลวิน คูลิดจ์
ScientificTheory = ทฤษฎีทางวิทยาศาสตร์
'Everygreat advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = ทุกๆความก้าวหน้าทางวิทยาศาสตร์ ก็มาจากความกล้าที่จะจิตนนารการทั้งนั้น - จอห์น เดวี่
Archaeology=โบราณคดี
'Thosewho cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = ใครที่จำอดีตไม่ได้ จะถูกตราหน้าว่าซ้ำซาก - จอร์จ ศันตยานา
Industrialization=อุตสาหกรรม
'Industrializationbased on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = อุตสาหกรรมขึ้นอยู่กับเครื่องจักรกล บ่งชี้ให้เห็นถึงลักษณะของยุคเรา แต่หนึ่งแง่มุมของการเปลี่ยนแปลงนั้นถูกกระทำโดยเทคโนโลยี - เอมิลี่ กรีน บาลซ์
Rifling=ปืนไรเฟิล
'Itis well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = ก็รู้กันดีว่าสงครามหน่ะมันแย่ หรือว่าเราควรจะเติบโตโดยมีมันเป็นภูมิหลัง - โรเบิร์ต อี. ลี
MilitaryScience = วิทยาศาสตร์ทางการทหาร
'Warsmay be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = สงครามอาจจะต้องใช้อาวุธสู้ แต่พวกเขาจะชนะได้ด้วยมนุษย์ เป็นทั้งจิตวิญญาณของทั้งผู้ตาม และผู็นำที่นำพาให้ได้รับชัยชนะนั้นมา - จอร์จ เอส แพตตอน
Fertilizer=ปุ๋ย
'Thenation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = ชาติที่ทำลายผืนดินของตน ก็เหมือนกับทำร้ายตนเอง - แฟรงกลิน ดีลาโน่ รูสเวลล์
Biology=ชีวะวิทยา
'Ifthe brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = ถ้าสมองมันไม่ซับซ้อนจนเราสามารถเข้าใจมันได้ เราก็คงจะคิดได้เเต่เรื่องง่ายๆจนเราคิดไม่ได้ - ลีออล วัตสัน
Electricity=ไฟฟ้า
'Isit a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = นี่เป็นความจริงหรือว่าฉันแค่ฝันไป ว่าด้วยการมาถึงของกระแสไฟฟ้า เรื่องราวทั้งหมดบนโลกเปรียบเสมือนระบบประสาทขนาดยักษ์ ที่เคลื่อนย้ายได้เป็นพันๆไมล์ ในเพียงไม่กี่ชั่วอึดใจ? - นาธาเนียล ฮอว์ธอร์น
SteamPower = พลังไอน้ำ
'Thenations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = ชาติตะวันตกหวังว่าการสื่อสารของไอน้ำจากทั่วโลกจะกลายเป็นครอบครัวหนึ่งเดียวกัน - ทาวน์เซนด์ แฮรริส
Dynamite=ไดนาไมต์
'Assoon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = เมื่อมนุษย์เราทำทุกวิถีทางที่จะกำจัดมารร้าย เมื่อนั้นเราจะแยกความดีของพวกเขาจากปีศาจไม่ออกเลย - คริสโตเฟอร์ ดอว์สัน
Refrigeration=การแช่เย็น
'Andhomeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = คนไร้บ้านที่อยู่ใกล้บ้านพันหลังฉันยืน และอยู่ใกล้โต๊ะพันโต๊ะถูกตรึงและหิวโหย - วิลเลียม เวิร์ดสเวิร์ธ
ReplaceableParts = ชิ้นส่วนที่เปลี่ยนได้
'Nothingis particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = ไม่มีอะไรยากนักหรอก ถ้าคุณคิดว่ามันเป็นงานง่ายๆ - เฮนรี่ ฟอร์ด
Radio=วิทยุ
'Thewhole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = ประเทศทั้งประเทศถูกเชื่อมด้วยวิทยุ พวกเราพบฮีโร่ นักแสดงตลกและนักร้องเหมือนๆกัน พวกเขาเป็นเหมือนยักษ์ใหญ่ - วู้ดดี้ อัลเลน
Combustion=การสันดาป
'Anyman who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = ไอ้หนุ่มหน้าไหนที่ขับรถได้อย่างปลอดภัยในขณะที่กำลังจูบสาวอยู่ นั่นมันหมายความว่าไม่ได้ให้ความสนใจกับจูบที่ควรได้รับเลย - อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์
Plastics=พลาสติก
'Ben,I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = เบ็น ฉันจะพูดกับนายแค่คำเดียว แค่คำเดียวจริงๆ ไอ้พลาสติก - บัค เฮนรี่ กับคาลเดอร์ วิลลิ่งแฮม ใน ดิ แกรดูเอท
Electronics=อิเล็กทอรนิกส์
'There'sa basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = มันมีหลักการพื้นฐานเกี่ยวกับผู้ใช้อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ มันจะมีพลังอำนาจมากขึ้น และก็ถูกลงด้วย - ทริป ฮอร์คกินส์
Ballistics=ขีปนาวุธ
'Men,like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = มนุษย์ก็เหมือนกระสุน จะไปได้ไกลที่สุดเมื่อนุ่มนวลที่สุด - ฌอง พอล
MassMedia = สื่อมวลชน
Flight=การบิน
'Aeronauticswas neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = วิชาการบิน ไม่ใช่ทั้งอุตสาหกรรมหรือวิทยาศาสตร์ มันคือปาฏิหาริย์ - อิกอร์ ซิคอร์สกี
'Theintroduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = การแนะนำตัวของผู้ทรงอำนาจดั่งเช่นไอน้ำให้กับรถเข็นบนล้อจะทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงอย่างมากต่อมวลมนุษย์ - โทมัส เจฟเฟอร์สัน
Pharmaceuticals=เภสัชกรรม
'Innothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = มนุษย์เข้าเริ่มมีอำนาจเข้าใกล้พระเจ้ามากยิ่งขึ้น ด้วยการรักษาเพื่อนมนุษย์ด้วยกันเอง - กิแกโร
Radar=เรดาร์
'Visionis the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = การมองเห็นคือศิลปะในการเห็นสิ่งที่มองไม่เห็น - โจนาธาน สวิฟต์
AtomicTheory = ทฤษฎีอะตอม
'Theunleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = พลังที่ปลดปล่อยจากอะตอมได้เปลี่ยนทุกสิ่ง บันทึกวิถีการคิดของเรา และเรากำลังเริ่มที่จะเข้าใกล้หายนะที่ไม่มีใครเคยพบ - อัลเบิร์ด ไอน์สไตน์
Computers=คอมพิวเตอร์
'Computersare like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = คอมพิวเตอร์ก็เหมือนพินัยกรรมของพระเจ้าโบราณ - กฎเยอะแยะ และไม่ปราณี - โจเซฟ แคมเบลล์
MobileTactics = กลยุทธ์ความคล่องตัว
'Allmen can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = มนุษย์ทุกคนจะเห็นยุทธ์วิธีในที่ๆข้ายึดครอง เเต่สิ่งที่ไม่มีใครเห็นคือกลยุทธ์ที่มีชัยชนะเป็นส่วนเกี่ยวข้องด้วย - ซุนวู
CombinedArms = รวมทัพ
'Theroot of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = รากฐานของปีศาจไม่ได้มาจากการสร้างอาวุธที่น่ากลัว แต่มาจากจิตวิญญานแห่งการอยากได้ชัยชนะ - ลุดวิก ฟ็อน ไมสส์
NuclearFission = ปฏิกิริยาฟิชชัน
'Iam become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = ผมกลายเป็นความตาย ผู้มาทำลายล้างโลก - เจ โรเบิร์ต ออฟเฟ่นไฮเมอร์
Ecology=นิเวศวิทยา
'Onlywithin the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = ในปัจจุบันกาลนี้มีหนึ่งสายพันธุ์ มนุษย์ ได้รับพลังในการเปลี่ยนแปลงธรรมชาติบนโลกใบนี้
Rocketry=วิทยาการจรวด
'Agood rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = กฎเหล็กของการทดลองจรวดที่ต้องทำตามกันก็คือ ให้สันนิฐานไว้ก่อนว่ามันจะระเบิดแน่ - แมกกาซีน วิทยาศาสตร์การบิน 1937
Robotics=หุ่นยนต์
'1.A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1.หุ่นยนต์จะต้องไม่ทำร้ายมนุษย์ 2.หุ่นยนต์จะต้องทำตามคำสั่งทุกคำจากมนุษย์ ยกเว้นกฎที่ขัดกับข้อแรก 3. หุ่นยนต์จะต้องป้องกันตัวเองได้โยที่ไม่ขัดกับสองข้อก่อนหน้านี้ - ไอเเซค อซิมอฟ
Lasers=เลเซอร์
'Thenight is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = คำคืนนี้เป็นเพียงภาพลวงตา ช่วงวันได้มาถึง ปัดเป่าความมืดมิด และให้พวกเราได้สวนใส่เกราะแห่งแสงสว่าง - คัมภีร์ไบเบิล: โรมัน, 13:12
Nanotechnology=เทคโนโลยีนาโน
'Theimpact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = ผลกระทบของเทคโนโลยีนาโน คาดหวังว่าจะต้องเกิดการปฏิวัติอุสาหกรรมอิเล็กทรอนิกส์ในชั่วชีวิตของเรา - ริชาร์ด ชวาสต์
Satellites=ดาวเทียม
'Now,somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = ตอนนี้ เอิ่มยังไงดีหล่ะ บนท้องฟ้าดูเหมือนเอเลี่ยนเลย - ลินดอน บี จอห์นสัน
ParticlePhysics = ฟิสิกส์อนุภาค
'Everyparticle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = ทุกๆอนุภาคของสสารถูกดึงดูดด้วยแรงอนุภาคของสสารอื่นๆแปนผกผันกับระยะทางของพื้นที่
FutureTech = เทคโนโลยีแห่งอนาคต
'Ithink we agree, the past is over.' - George W. Bush = ผมคิดว่าเราเห็นตรงกันนะ อดีตได้จบไปแล้ว - จอร์จ ดับเบิลยู บุช
# Technology uniques
Whoknows what the future holds? = ใครจะรู้ว่าในอนาคตจะมีอะไรรออยู่?
+10%science and production in all cities = +10% วิทยาศาสตร์และการผลิตในทุกเมือง
Improvesmovement speed on roads = ปรับปรุงความเร็วในการเดินบนถนน
Enablesconversion of city production to science = เปิดใช้งานการแปลงการผลิตให้เป็นวิทยาศาสตร์
Enablesconversion of city production to gold = เปิดใช้งานการแปลงการผลิตให้เป็นทอง
Enablesembarkation for land units = เปิดใช้งานการลงเรือให้กับยูนิตทัพบก
Enablesembarked units to enter ocean tiles = เปิดใช้งานการลงเรือให้ไปมหาสมุทรได้
Increasesembarked movement +1 = เพิ่มการเคลื่อนที่ยูนิตลงเรือ +1
Canhurry technology research = สามารถเร่งการค้นคว้าเทคโนโลยีได้
Canbuild improvement: Academy = สามารถสร้างสถานศึกษาได้
GreatMerchant = พ่อค้าผู้ยิ่งใหญ่
Canundertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [influenceAmount] Influence = สามารถนำร่องภารกิจการค้ากับเมือง จะให้ทองมหาศาล และ [influenceAmount] ค่าอิทธิพล
Canbuild improvement: Customs house = สามารถสร้างโรงภาษีได้
GreatEngineer = วิศวกรผู้ยิ่งใหญ่
Canspeed up construction of a wonder = ทำให้การสร้างสิ่งมหัศจรรย์เสร็จเร็วขึ้น
+25%Defence against ranged attacks = +25% การป้องกันจากการโจมตีระยะไกล
March=เดินขบวน
Charge=เข้าชาร์จ
woundedunits = ยูนิตบาดเจ็บ
Mobility=ความคล่องตัว
Volley=ระดมยิง
Sentry=ทหารยาม
ExtendedRange = เพิ่มระยะ
+1Range = +1 ระยะ
Rangedattacks may be performed over obstacles = การโจมตีระยะไกลสามารถข้ามสิ่งกีดขวางได้
FormationI = รูปแบบ 1
FormationII = รูปแบบ 2
Blitz=เร่งด่วน
BombardmentI = การทิ้งระเบิด 1
BombardmentII = การทิ้งระเบิด 2
BombardmentIII = การทิ้งระเบิด 3
BoardingParty I = ลงจอดเป็นคณะ 1
BoardingParty II = ลงจอดเป็นคณะ 2
BoardingParty III = ลงจอดเป็นคณะ 3
CoastalRaider I = บุกชายฝั่ง 1
CoastalRaider II = บุกชายฝั่ง 2
CoastalRaider III = บุกชายฝั่ง 3
TargetingI = เล็งเป้า 1
TargetingII = เล็งเป้า 2
TargetingIII = เล็งเป้า 3
WolfpackI = ฝูงหมาป่า 1
WolfpackII = ฝูงหมาป่า 2
WolfpackIII = ฝูงหมาป่า 3
Woodsman=กลมกลืนไปกับป่า
Doublemovement rate through Forest and Jungle = เคลื่อนที่ 2 เท่าผ่านป่าไม้และป่าดิบ
HealInstantly = รักษาทันที
Healthis Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = รักษายูนิตนี้ไป 50 พลังชีวิตแต่จะใช้โอกาสในการเลื่อนขั้นครั้งนี้ไป
Medic=การพยาบาล 1
MedicII = การพยาบาล 2
Thisunit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = ยูนิตนี้และพวกพ้องใกล้เคียงรักษา 5 พลังชีวิตเพิ่มเติมต่อเทิร์น
Thisunit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = ยูนิตนี้และพวกพ้องใกล้เคียงรักษา 5 พลังชีวิตเพิ่มเติมต่อเทิร์น ยูนิตนี้รักษา 5 พลังชีวิตเพิ่มเติมนอกชายแดนมิตร
TargetingI (air) = เล็งเป้า 1 (อากาศ)
TargetingII (air) = เล็งเป้า 2 (อากาศ)
TargetingIII (air) = เล็งเป้า 3 (อากาศ)
AirRepair = ซ่อมทางอากาศ
Unitwill heal every turn, even if it performs an action = ยูนิตรักษาทุกเทิร์นแม้ว่าจะเคลื่อนไหวก็ตาม
OperationalRange = ระยะการทำงาน
+2Range = +2 ระยะ
Sortie=ลาดตระเวน
1extra Interception may be made per turn = +1 การตอบโต้เพิ่มเติมที่จะเกิดขึ้นต่อเทิร์น
Bonuswhen performing air sweep [bonusAmount]% = โบนัสเมื่อกระทำการกวาดอากาศ [bonusAmount]%