Translations update (#3132)
* Update Indonesian.properties (#3125) * Update Italian.properties (#3126) * Update Italian.properties New translations * Update Italian.properties * Update Spanish.properties (#3129) Co-authored-by: Kensvin <63847755+Kensvin28@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: chriscr2 <70113017+chriscr2@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
044d04ab28
commit
02def47f1b
3 changed files with 27 additions and 34 deletions
|
@ -601,9 +601,9 @@ Terrain = Medan
|
|||
Tile = Daerah
|
||||
Missing resource = Sumber daya kurang
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The following improvements [stats]: =
|
||||
The following improvements [stats]: = Improvisasi berikut [stats]:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: =
|
||||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Improvisasi berikut pada daerah [tileType] [stats]:
|
||||
|
||||
|
||||
Hurry Research = Percepat Riset
|
||||
|
@ -822,7 +822,7 @@ Mass Media = Media Massa
|
|||
|
||||
Impassable = Tidak Dapat Dilewati
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rare feature =
|
||||
Rare feature = Fitur langka
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -909,7 +909,7 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = Apakah kamu YAKIN untuk menghapus mo
|
|||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] untuk setiap [param] yang bersebelahan
|
||||
Must be next to [terrain] = Harus di sebelah [terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
Must be on [terrain] = Harus berada di [terrain]
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -928,7 +928,7 @@ Monument = Monumen
|
|||
Granary = Lumbung
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Must not be on [terrain] = Tidak bisa dibangun di [terrain]
|
||||
Stone Works = Pengrajin Batu
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Waktu meruntuhkan benda-benda; semua hal menua and dilupakan di bawah kekuatan waktu' - Aristoteles
|
||||
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ Chichen Itza = Chichen Itza
|
|||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Hanya sedikit cinta yang bisa melewati cinta benteng granit di puncak tebing Machu Picchu yang menjulang, mahkota dari Tanah Inca.' - Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = +25% emas dari seluruh rute perdagangan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = Harus memiliki [terrain] dengan jarak kurang dari [amount] daerah
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Bengkel
|
||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = Mari berbisnis! Apakah kamu tertarik?
|
||||
Barbary Corsairs = Keganasan Corsair
|
||||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% kemungkinan menawan unit air orang Barbar yang kalah dan mendapat 25 Emas
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Hanya perlu membayar sepertiga dari biaya biasanya untuk unit angkatan laut.
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
|
@ -3035,7 +3035,7 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units = Memberi 30 kerusakan pada unit musuh ya
|
|||
Citadel = Benteng
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Can only be built on Coastal tiles = Hanya bisa dibangun di daerah pantai
|
||||
Moai = Moai
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Tidak bisa dibangun di atas sumber daya bonus
|
||||
|
|
|
@ -444,7 +444,7 @@ Waiting for other players... = In attesa degli altri giocatori...
|
|||
in = tra
|
||||
Next turn = Fine turno
|
||||
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] pronto?
|
||||
1 turn = 1 turni
|
||||
1 turn = 1 turno
|
||||
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] turni
|
||||
Turn = Turno
|
||||
turns = turni
|
||||
|
@ -464,10 +464,10 @@ Automate = Automatizza
|
|||
Stop automation = Arresta automazione
|
||||
Construct road = Costruisci Strada
|
||||
Fortify = Fortifica
|
||||
Fortify until healed = Fortifica fino alla guarigione
|
||||
Fortify until healed = Fortifica finché guarita
|
||||
Fortification = Fortificazione
|
||||
Sleep = Riposa
|
||||
Sleep until healed = Riposa fino alla guarigione
|
||||
Sleep until healed = Riposa finché guarita
|
||||
Moving = In movimento
|
||||
Set up = Monta
|
||||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Aggiorna a [unitType] ([goldCost] oro)
|
||||
|
@ -600,10 +600,8 @@ vs [unitType] = contro [unitType]
|
|||
Terrain = Terreno
|
||||
Tile = Casella
|
||||
Missing resource = Risorsa mancante
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The following improvements [stats]: =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: =
|
||||
The following improvements [stats]: = [stats] dai seguenti miglioramenti:
|
||||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = [stats] su [tileType] dai seguenti miglioramenti:
|
||||
|
||||
|
||||
Hurry Research = Accelera ricerca
|
||||
|
@ -821,8 +819,7 @@ Mass Media = Mass media
|
|||
# Terrains
|
||||
|
||||
Impassable = Inaccessibile
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rare feature =
|
||||
Rare feature = Caratteristica rara
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -908,8 +905,7 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = Vuoi davvero cancellare questa mod?
|
|||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] da ogni fonte di [param] nella Città
|
||||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] per ogni [param] adiacente
|
||||
Must be next to [terrain] = La città deve rasentare [terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
Must be on [terrain] = Deve ritrovarsi su [terrain]
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% contro [unitType]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -927,8 +923,7 @@ Monument = Monumento
|
|||
|
||||
Granary = Granaio
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Must not be on [terrain] = Non deve trovarsi su [terrain]
|
||||
Stone Works = Scalpellino
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Il tempo sgretola le cose; davanti al suo potere tutto invecchia e viene dimenticato.' - Aristotele
|
||||
|
@ -1930,8 +1925,7 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
|
|||
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Dalla magnificenza del Topkapi, gli Ottomani ti salutano, straniero! Io sono il sultano Solimano, Kayser-I Rum, e ti porgo i miei saluti!
|
||||
Let us do business! Would you be interested? = Facciamo un affare! Ti interessa?
|
||||
Barbary Corsairs = Corsari barbarici
|
||||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = Hai il 50% di probabilità di catturare un'unità navale sconfitta e ottenere 25 Oro
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Il mantenimento delle unità navali è ridotto a un terzo
|
||||
Istanbul = Istanbul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
|
@ -2363,7 +2357,7 @@ Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Ora vedremo se siete g
|
|||
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Magnifico! Che il sangue scorra a torrenti!
|
||||
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Mostro! Chi sei tu per osare distruggere la mia grandezza?!
|
||||
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Alt! Cosa si erge di fronte alla mia augusta presenza? Un cuore palpitante per il fuoco del sacrificio?
|
||||
Accept this agreement or suffer the consequences. = Accetta questo contratto, o soffri le conseguenze.
|
||||
Accept this agreement or suffer the consequences. = Accetta questo scambio, o pagane le conseguenze.
|
||||
Welcome, friend. = Benvenuto, amico.
|
||||
Sacrificial Captives = Vittime sacrificali
|
||||
Gains culture from each enemy unit killed = Ottieni cultura ad ogni unità nemica uccisa
|
||||
|
@ -3034,8 +3028,7 @@ Customs house = Dogana
|
|||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = Infligge 30 danno alle unità nemiche adiacenti
|
||||
Citadel = Cittadella
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Can only be built on Coastal tiles = Costruibile solo sulle caselle costiere
|
||||
Moai = Moai
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = Non costruibile sulle risorse bonus
|
||||
|
|
|
@ -601,9 +601,9 @@ Terrain = Terreno
|
|||
Tile = Casilla
|
||||
Missing resource = Recurso faltante
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The following improvements [stats]: =
|
||||
The following improvements [stats]: = Las siguientes mejoras [stats]:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: =
|
||||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: = Las siguientes mejoras en [tileType] casillas [stats]:
|
||||
|
||||
|
||||
Hurry Research = Acelerar investigación
|
||||
|
@ -822,7 +822,7 @@ Mass Media = Medios de comunicación
|
|||
|
||||
Impassable = Infranqueable
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rare feature =
|
||||
Rare feature = Característica rara
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
|
@ -909,7 +909,7 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = ¿Estás SEGURO de que deseas elimin
|
|||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] para cada [param] adyacente
|
||||
Must be next to [terrain] = Debe estar al lado de [terrain]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must be on [terrain] =
|
||||
Must be on [terrain] = Debe estar en [terrain]
|
||||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType]
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
|
@ -928,7 +928,7 @@ Monument = Monumento
|
|||
Granary = Granero
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must not be on [terrain] =
|
||||
Must not be on [terrain] = No debe estar en [terrain]
|
||||
Stone Works = Cantería
|
||||
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'El tiempo derrumba las cosas; Todo envejece y es olvidado bajo la presión del tiempo' - Aristóteles
|
||||
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ Chichen Itza = Chichen Itzá
|
|||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Pocas historias pueden llegar a superar la de esa ciudadela de granito en la cima de los salientes precipicios de Machu Picchu, corona de la Tierra de los Incas.- Hiram Bingham
|
||||
Gold from all trade routes +25% = +25% de oro en todas las rutas de comercio
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = Debe tener un [terrain] propio dentro de [amount] casillas
|
||||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||||
|
||||
Workshop = Taller
|
||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm S
|
|||
Let us do business! Would you be interested? = ¡Hagámos negocios! ¿Te interesa?
|
||||
Barbary Corsairs = Corsarios Berberiscos
|
||||
# Requires translation!
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50% de probabilidad de capturar unidades navales bárbaras derrotadas y ganar 25 de oro
|
||||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Pague solo un tercio del costo habitual por el mantenimiento de la unidad naval
|
||||
Istanbul = Estambul
|
||||
Edirne = Edirne
|
||||
|
@ -3035,7 +3035,7 @@ Deal 30 damage to adjacent enemy units = Inflige 30 de daño a las unidades enem
|
|||
Citadel = Ciudadela
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||||
Can only be built on Coastal tiles = Solo se puede construir sobre casillas costeras
|
||||
Moai = Móai
|
||||
|
||||
Cannot be built on bonus resource = No se puede construir en los recursos
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue