Update Nations_Ukrainian.json (#1698)
* Update Nations_Ukrainian.json * Update Ukrainian.properties * Update Ukrainian.properties * Update Nations_Ukrainian.json * Update Nations_Ukrainian.json * Update Ukrainian.properties
This commit is contained in:
parent
21e47741fe
commit
02f57b4b09
2 changed files with 125 additions and 120 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"name": "Babylon",
|
||||
"translatedName": "Вавилон",
|
||||
"leaderName": "Навуходоносор II",
|
||||
"adjective": ["Babylonian"],
|
||||
"adjective": ["Вавилонський"],
|
||||
"startBias": ["Avoid Tundra"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Scientific",
|
||||
|
||||
|
@ -33,15 +33,15 @@
|
|||
"innerColor": [213,249,255],
|
||||
"uniqueName": "Винахідливість",
|
||||
"unique": "Отримайте безкоштовно Великого вченого, коли відкриєте для себе Письмо, народження Великих Вчених на 50% швидше",
|
||||
"cities": ["Вавилон","Аккад","Дур-Курігальзу","Ніппур","Борсіппа","Сіппар","Opis","Марі","Сузи","Ешнунна",
|
||||
"Ellasar","Урук","Кута","Sirpurla","Neribtum","Ашшур","Ніневія","Німруд","Ербіль","Nuzi",
|
||||
"Аррапха","Tutub","Шадуппум","Rapiqum","Машкан-Шапір","Туттуль","Ramad","Ана","Haradum","Agrab"]
|
||||
"cities": ["Вавилон","Аккад","Дур-Курігальзу","Ніппур","Борсіппа","Сіппар","Опис","Марі","Сузи","Ешнунна",
|
||||
"Елласар","Урук","Кута","Сірпурла","Нерібтум","Ашшур","Ніневія","Німруд","Ербіль","Нуці",
|
||||
"Аррапха","Тутуб","Шадуппум","Рапікум","Машкан-Шапір","Туттуль","Рамад","Ана","Гарадум","Аграб"]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"name": "Greece",
|
||||
"translatedName": "Греція",
|
||||
"leaderName": "Олександр",
|
||||
"adjective": ["Greek"],
|
||||
"adjective": ["Грецька"],
|
||||
"startBias": ["Coast"],
|
||||
// preferredVictoryType:"Diplomatic",
|
||||
|
||||
|
@ -65,15 +65,15 @@
|
|||
"innerColor": [68,142,249],
|
||||
"uniqueName": "Грецька ліга",
|
||||
"unique": "Вплив на міста-держави погіршується вдвійчі повільніше та відновлюється вдвійчі швидше ніж зазвичай.",
|
||||
"cities": ["Афіни","Спарта","Коринф","Аргос","Kносс","Мікени","Pharsalos","Ephesus","Halicarnassus","Родос",
|
||||
"Еретрія","Pergamon","Miletos","Megara","Phocaea","Sicyon","Tiryns","Самос","Mytilene","Chios",
|
||||
"Парос","Ellis","Syracuse","Herakleia","Gortyn","Chalkis","Пілос","Pella","Naxos"]
|
||||
"cities": ["Афіни","Спарта","Коринф","Аргос","Kносс","Мікени","Фарсалос","Ефес","Галікарнас","Родос",
|
||||
"Еретрія","Пергам","Мілетос","Мегара","Фокей","Сицион","Тирін","Самос","Мітилін","Хіос",
|
||||
"Парос","Елліс","Сіракузи","Іраклея","Гортин","Халкі","Пілос","Пелла","Наксос"]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"name": "China",
|
||||
"translatedName": "Китай",
|
||||
"leaderName": "У Цзетянь",
|
||||
"adjective": ["Chinese"],
|
||||
"adjective": ["Китайський"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Scientific",
|
||||
|
||||
"startIntroPart1": "The Blessings of Heaven be upon you. Empress Wu Zetian, most beautiful and haughty ruler of China! Oh great Empress, whose shadow causes the flowers to blossom and the rivers to flow! You are the leader of the Chinese, the oldest and the greatest civilization that humanity has ever produced. China's history stretches back into the mists of time, its people achieving many great things long before the other upstart civilizations were even conceived. China's contributions to the arts and sciences are too many and too wondrous to do justice to - the printing press, gunpowder, the works of Confucius - these are but a few of the gifts China has given to an undeserving world!",
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@
|
|||
"name": "Egypt",
|
||||
"translatedName": "Єгипет",
|
||||
"leaderName": "Рамсес II",
|
||||
"adjective": ["Egyptian"],
|
||||
"adjective": ["Єгипетський"],
|
||||
"startBias": ["Avoid Jungle","Avoid Forest"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Cultural",
|
||||
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@
|
|||
"name": "England",
|
||||
"translatedName": "Англія",
|
||||
"leaderName": "Єлизавета I",
|
||||
"adjective": ["English"],
|
||||
"adjective": ["Англійська"],
|
||||
"startBias": ["Coast"],
|
||||
//preferredVictoryType:"Diplomatic",
|
||||
|
||||
|
@ -173,7 +173,7 @@
|
|||
"name": "France",
|
||||
"translatedName": "Франція",
|
||||
"leaderName": "Наполеон",
|
||||
"adjective": ["French"],
|
||||
"adjective": ["Французька"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Cultural",
|
||||
|
||||
"startIntroPart1": "Long life and triumph to you, First Consul and Emperor of France, Napoleon I, ruler of the French people. France lies at the heart of Europe. Long has Paris been the world center of culture, arts and letters. Although surrounded by competitors - and often enemies - France has endured as a great nation. Its armies have marched triumphantly into battle from one end of the world to the other, its soldiers and generals among the best in history.",
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@
|
|||
"name": "Russia",
|
||||
"translatedName": "Росія",
|
||||
"leaderName": "Катерина",
|
||||
"adjective": ["Russian"],
|
||||
"adjective": ["Російська"],
|
||||
"startBias": ["Tundra"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Scientific",
|
||||
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@
|
|||
"name": "Rome",
|
||||
"translatedName": "Рим",
|
||||
"leaderName": "Октавіан Август",
|
||||
"adjective": ["Roman"],
|
||||
"adjective": ["Римський"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Scientific",
|
||||
|
||||
"startIntroPart1": "The blessings of the gods be upon you, Caesar Augustus, emperor of Rome and all her holdings. Your empire was the greatest and longest lived of all in Western civilization. And your people single handedly shaped its culture, law, art, and warfare like none other, before or since. Through years of glorious conquest, Rome came to dominate all the lands of the Mediterranean from Spain in the west to Syria in the east. And her dominion would eventually expand to cover much of England and northern Germany. Roman art and architecture still awe and inspire the world. And she remains the envy of all lesser civilizations who have followed.",
|
||||
|
@ -259,15 +259,15 @@
|
|||
"innerColor": [238,201,9],
|
||||
"uniqueName": "Слава Риму",
|
||||
"unique": "+25% Виробництва для всіх будівель що вже існують в столиці",
|
||||
"cities": ["Рим","Антиум","Куми","Неаполіс","Равенна","Ареццо","Мілан","Арпіно","Circei","Setia",
|
||||
"Satricum","Ardea","Ostia","Velitrae","Viroconium","Tarentum","Brundisium","Caesaraugusta","Caesarea","Palmyra",
|
||||
"Signia","Aquileia","Clusium","Sutrium","Cremona","Placentia","Hispalis","Artaxata","Aurelianorum","Nicopolis"]
|
||||
"cities": ["Рим","Антиум","Куми","Неаполіс","Равенна","Ареццо","Мілан","Арпіно","Сирсея","Сетія",
|
||||
"Сатріцум","Ардея","Остія","Велітрая","Віроконій","Тарентум","Брундізіум","Кесараугуста","Кесарія","Пальміра",
|
||||
"Синья","Аквілея","Клузіум","Сутрій","Кремона","Плацентія","Хіспаліс","Артаксата","Ауреліанорум","Нікополіс"]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"name": "Arabia",
|
||||
"translatedName": "Аравія",
|
||||
"leaderName": "Гарун ар-Рашид",
|
||||
"adjective": ["Arabian"],
|
||||
"adjective": ["Аравійська"],
|
||||
"startBias": ["Desert"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Scientific",
|
||||
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@
|
|||
"name": "America",
|
||||
"translatedName": "Америка",
|
||||
"leaderName": "Джордж Вашингтон",
|
||||
"adjective": ["Американський"],
|
||||
"adjective": ["Американська"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Scientific",
|
||||
|
||||
"startIntroPart1": "Ласкаво просимо, президент Вашингтон! Ви керуєте працьовитою американською цивілізацією! Formed in the conflagration of revolution in the 18th century, within a hundred years, the young nation became embroiled in a terrible civil war that nearly tore the country apart, but it was just a few short years later in the 20th century that the United States reached the height of its power, emerging triumphant and mighty from the two terrible wars that destroyed so many other great nations. The United States is a nation of immigrants, filled with optimism and determination. Їм не вистачає лише керівника, який допоможе їм виконати свої обіцянки.",
|
||||
|
@ -330,7 +330,7 @@
|
|||
"name": "Japan",
|
||||
"translatedName": "Японія",
|
||||
"leaderName": "Ода Нобунаґа",
|
||||
"adjective": ["Japanese"],
|
||||
"adjective": ["Японська"],
|
||||
"startBias": ["Coast"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Domination",
|
||||
|
||||
|
@ -356,14 +356,14 @@
|
|||
"unique": "Підрозділи б'ються у повну силу, навіть коли поранені.",
|
||||
"cities": ["Кіото","Осак","Токіо","Сацума","Каґосіма","Нара","Нагоя","Ідзумо","Нагасакі","Йокогама",
|
||||
"Сімоносекі","Мацуяма","Саппоро","Хакодате","Ісе","Тояма","Фукусіма","Суо","Бідзен","Етідзен",
|
||||
"Ідзумі","Омі","Echigo","Kozuke","Sado","Kobe","Nagano","Hiroshima","Takayama","Akita","Fukuoka","Aomori",
|
||||
"Ідзумі","Омі","Ехіго","Козуке","Sado","Kobe","Nagano","Hiroshima","Takayama","Akita","Fukuoka","Aomori",
|
||||
"Kamakura","Kochi","Naha","Sendai","Gifu","Yamaguchi","Ota","Tottori"]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"name": "India",
|
||||
"translatedName": "Індія",
|
||||
"leaderName": "Ганді",
|
||||
"adjective": ["Indian"],
|
||||
"adjective": ["Індійська"],
|
||||
"startBias": ["Grassland"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Cultural",
|
||||
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@
|
|||
"name": "Germany",
|
||||
"translatedName": "Німеччина",
|
||||
"leaderName": "Отто фон Бісмарк",
|
||||
"adjective": ["German"],
|
||||
"adjective": ["Німецька"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Scientific",
|
||||
|
||||
"startIntroPart1": "Hail mighty Bismark, first canchellor of Germany and her empire! Germany is an upstart nation, fashioned from the ruins of the Holy Roman Empire and finally unified in 1871, a little more than a century ago. The German people have proven themselves to be creative, industrious a ferocious warriors. Despite enduring great catastrophes in the first half of the 20th century, Germany remains a worldwide economic, artistic and technological leader.",
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@
|
|||
"name": "The Ottomans",
|
||||
"translatedName": "Османська Імперія",
|
||||
"leaderName": "Сулейман I",
|
||||
"adjective": ["Ottoman"],
|
||||
"adjective": ["Османська"],
|
||||
"startBias": ["Coast"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Domination",
|
||||
|
||||
|
@ -463,30 +463,30 @@
|
|||
"name": "Korea",
|
||||
"translatedName": "Корея",
|
||||
"leaderName": "Седжон",
|
||||
"adjective": ["Korean"],
|
||||
"adjective": ["Корейська"],
|
||||
"startBias": ["Coast"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Scientific",
|
||||
|
||||
"startIntroPart1": "Greetings to you, exalted King Sejong the Great, servant to the people and protector of the Choson Dynasty! Your glorious vision of prosperity and overwhelming benevolence towards the common man made you the most beloved of all Korean kings. From the earliest days of your reign, the effort you took to provide a fair and just society for all was surpassed only by the technological advances spurred onwards by your unquenched thirst for knowledge. Guided by your wisdom, the scholars of the Jade Hall developed Korea's first written language, Hangul, bringing the light of literature and science to the masses after centuries of literary darkness.",
|
||||
"startIntroPart2": "Honorable Sejong, once more the people look to your for guidance. Will you rise to the occasion, bringing harmony and understanding to the people? Can you once again advance your kingdom's standing to such wondrous heights? Can you build a civilization that stands the test of time?",
|
||||
"declaringWar": "Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them!",
|
||||
"attacked": "Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power!",
|
||||
"defeated": "Now the question is who will protect my people. A dark age has come.",
|
||||
"introduction": "Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people.",
|
||||
"declaringWar": "Джип-хюн-жуна (Зал вартих) більше не потерпить вашої дратівливої поведінки. Ми звільнимо громадян з під вашого гніту, навіть якщо ви будете чинити опір, та просвітимо їх!",
|
||||
"attacked": "Дурень, жалюгідний! Ви будете розчавлені науковою силою нашої країни!",
|
||||
"defeated": "Залишається лише одне питання, хто захистить мій народ. Настають темні часи",
|
||||
"introduction": "Вітаємо в палаці Чосон, незнайомець. Я навчений Цар Седжон, який слідкує за своїм великим народом.",
|
||||
|
||||
"neutralHello": "Hello.",
|
||||
"neutralLetsHearIt": ["I will hear it.","Go on","Continue."],
|
||||
"neutralNo": ["I cannot do that.","Apologies, but I will not accept it."],
|
||||
"neutralYes": ["That is good.","I understand.","Of course!"],
|
||||
"hateHello": "Oh, it's you",
|
||||
"hateLetsHearIt": ["What do you wish to say?","So?","Continue your speech."],
|
||||
"hateNo": ["Heaven forbid","That is crazy talk!","I cannot do that."],
|
||||
"hateYes": ["Hm... very well, fine.","I suppose I should agree...","Very well..."],
|
||||
"afterPeace": "It seems you implemented some interesting strategies... Very well, perhaps we should call it a tie.",
|
||||
"tradeRequest": "We have many things to discuss and have much to benefit from each other.",
|
||||
"neutralHello": "Привіт.",
|
||||
"neutralLetsHearIt": ["Я почув.","Що ще","Продовжуй."],
|
||||
"neutralNo": ["Вибач, але ми не можемо прийняти це.","На жаль, я не можу прийняти це."],
|
||||
"neutralYes": ["Звучить добре.","Я зрозумів.","Звісно!"],
|
||||
"hateHello": "Ох, це ти...",
|
||||
"hateLetsHearIt": ["Що ти намагається сказати?","Тож?","Продовжуй."],
|
||||
"hateNo": ["Не дай Бог!","Ви зійшли з розуму!","Я не можу зробити це."],
|
||||
"hateYes": ["Хм... ну, чудово.","Схоже, я мушу прийняти...","Дуже добре..."],
|
||||
"afterPeace": "Здається, ви реалізували кілька цікавих стратегій... Дуже добре, може слід називати це нічиєю.",
|
||||
"tradeRequest": "У нас є багато речей для обговорення, ми можемо отримати вигоду один від одного.",
|
||||
"outerColor": [20,25,73],
|
||||
"innerColor": [187,33,51],
|
||||
"uniqueName": "Scholars of the Jade Hall",
|
||||
"uniqueName": "Науковці нефритового залу",
|
||||
"unique": "+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements",
|
||||
"cities": ["Сеул","Бусан","Чонджу","Теґу","Пхеньян","Кесон","Сувон","Кванджу","Каннин","Хамхин","Вонджу","Ульсан",
|
||||
"Чханвон","Андон","Конджу","Хеджу","Чхонджу","Мокпо","Тондучхон","Кодже","Сунчхон","Джиньу","Санчжу",
|
||||
|
@ -497,29 +497,29 @@
|
|||
"name": "Iroquois",
|
||||
"translatedName": "Ірокези",
|
||||
"leaderName": "Гайавата",
|
||||
"adjective": ["Irochese"],
|
||||
"adjective": ["Ірокезький"],
|
||||
"startBias": ["Forest"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Scientific",
|
||||
|
||||
"startIntroPart1": "Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Long have your people lived near the great and holy lake Ontario in the land that has come to be known as the New York state in North America. In the mists of antiquity, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida united into one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. With no written language, the wise men of your nation created the great law of peace, the model for many contitutions including that of the United States. For many years, your people battled great enemies, such as the Huron, and the French and English invaders. Tought outnumbered and facing weapons far more advanced than the ones your warriors wielded, the Iroquois survived and prospered, until they were finally overwhelmed by the mighty armies of the new United States.",
|
||||
"startIntroPart2": "Oh noble Hiawatha, listen to the cries of your people! They call out to you to lead them in peace and war, to rebuild the great longhouse and unite the tribes once again. Will you accept this challenge, great leader? Will you build a civilization that will stand the test of time?",
|
||||
"declaringWar": "You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle!",
|
||||
"attacked": "You evil creature! My braves will slaughter you!",
|
||||
"defeated": "You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return!",
|
||||
"introduction": "Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war.",
|
||||
"neutralHello": "Good day.",
|
||||
"neutralLetsHearIt": ["Yes?","I'm listening"],
|
||||
"neutralNo": ["No.","Certainly not."],
|
||||
"neutralYes": ["Very well.","Alright."],
|
||||
"hateHello": "Oh, it's you.",
|
||||
"hateLetsHearIt": ["I'm listening.","Speak."],
|
||||
"hateNo": ["That's unacceptable","You cannot be serious!"],
|
||||
"hateYes": ["I suppose I must.","Very well."],
|
||||
"afterPeace": "I thank you for your mercy. I pray that we can now be friends.",
|
||||
"tradeRequest": "Does this trade work for you, my friend?",
|
||||
"declaringWar": "Ви хвороба цієї планети! Приготуйтесь до битви!",
|
||||
"attacked": "Ти диявол! Мої воїни заріжуть тебе!",
|
||||
"defeated": "Ти знищив нас... але наші духи ніколи не будуть поборені! Ми повернемося!",
|
||||
"introduction": "Мої вітання, незнайомець. Я Гайавата, представник Ірокезів. Ми бажаємо бути в мирі зі всіма, але у разі чого готові до війни.",
|
||||
"neutralHello": "Доброго дня.",
|
||||
"neutralLetsHearIt": ["Так?","Я слухаю"],
|
||||
"neutralNo": ["Ні.","Аж ніяк."],
|
||||
"neutralYes": ["Чудово.","Добре."],
|
||||
"hateHello": "Ох, ти.",
|
||||
"hateLetsHearIt": ["Я слухаю.","Кажи."],
|
||||
"hateNo": ["Це неприйнятно","Будь серйозним!"],
|
||||
"hateYes": ["Схоже, я мушу.","Дуже добре."],
|
||||
"afterPeace": "Я дякую вам за помилування. Дуже сподіваюсь що ми знову станемо друзями.",
|
||||
"tradeRequest": "Чи ти згідний з цією угодою, мій друже?",
|
||||
"outerColor": [54,72,72],
|
||||
"innerColor": [246,205,137],
|
||||
"uniqueName": "The Great Warpath",
|
||||
"uniqueName": "Великий воєнний шлях",
|
||||
"unique": "All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel.",
|
||||
"cities": ["Онондага","Осінінка","Ґранд","Аквесасне","Буффало-Крик","Брантфорд","Монреаль","Genesse River",
|
||||
"Canandaigua Lake","Lake Simcoe","Salamanca","Gowanda","Куба","Akron","Kanesatake","Ganienkeh","Cayuga Castle",
|
||||
|
@ -530,31 +530,31 @@
|
|||
"name": "Persia",
|
||||
"translatedName": "Персія",
|
||||
"leaderName": "Дарій I",
|
||||
"adjective": ["Persian"],
|
||||
"adjective": ["Персидська"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Scientific",
|
||||
|
||||
"startIntroPart1": "The blessings of heaven be upon you, beloved king Darius of Persia! You lead a strong and wise people. In the morning of the world, the great Persian leader Cyrus revolted against the mighty Median empire and by 550 BC, the Medes were no more. Through cunning diplomacy and military prowess, great Cyrus conquered wealthy Lydia and powerful Babylon. His son conquering proud Egypt some years later. Over time, Persian might expanded into far away Macedonia, at the very door of the upstart Greek city-states. Long would Persia prosper until the upstart villain Alexander of Macedon, destroyed the great empire in one shocking campaign.",
|
||||
"startIntroPart2": "Darius, your people look to you to once again bring back the days of power and glory for Persia! The empire of your ancestors must emerge again, to triumph over its foes and to bring peace and order to the world! O king, will you answer the call? Can you build a civilization that will stand the test of time?",
|
||||
"declaringWar": "Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed!",
|
||||
"attacked": "Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you!",
|
||||
"defeated": "You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime!",
|
||||
"introduction": "Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that.",
|
||||
"neutralHello": "Good day to you!",
|
||||
"neutralLetsHearIt": ["Go on.","You said?"],
|
||||
"neutralNo": ["You are not serious!","Not good enough."],
|
||||
"neutralYes": ["Good!","Certainly.","Agreed!"],
|
||||
"hateHello": "Ahh... you...",
|
||||
"hateLetsHearIt": ["I'm listening.","Go on!"],
|
||||
"hateNo": ["We say... no!","Of course not!"],
|
||||
"hateYes": ["Alright!","Agreed."],
|
||||
"afterPeace": "It appears we should call it a tie...",
|
||||
"tradeRequest": "In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course?",
|
||||
"declaringWar": "Продовження вашого існування — перешкода для всіх лідерів! Ви повинні бути знищені!",
|
||||
"attacked": "Проклинаю вас! Ти ніхто, син віслюка! Я знищу тебе!",
|
||||
"defeated": "Ти не чистокровний! Будь проклятим! Світ буде довго пам'ятати ваш злочин!",
|
||||
"introduction": "Мир нам обом! Я Дарій, великий та видатний, цар усіх царів Персії... але я думаю, ви й так знали.",
|
||||
"neutralHello": "Хорошого дня вам!",
|
||||
"neutralLetsHearIt": ["Продовжуй.","Ти говориш?"],
|
||||
"neutralNo": ["Будь серйозним!","Недостатньо добре."],
|
||||
"neutralYes": ["Добре!","Звісно.","Згода!"],
|
||||
"hateHello": "Агххх... ви...",
|
||||
"hateLetsHearIt": ["Я слухаю.","Ну ж бо!"],
|
||||
"hateNo": ["Ми відповімо... ні!","Звісно ні!"],
|
||||
"hateYes": ["Добре!","Угода."],
|
||||
"afterPeace": "Схоже ми повинні називати це нічиєю...",
|
||||
"tradeRequest": "У своїй нескінченній великодушності я роблю вам цю пропозицію. Ви згодні, так?",
|
||||
"outerColor": [153,5,3],
|
||||
"innerColor": [244,232,54],
|
||||
"uniqueName": "Achaemenid Legacy",
|
||||
"unique": "Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength",
|
||||
"cities": ["Персеполіс","Пасаргади","Сузи","Екбатана","Тарсус","Gordium","Bactra","Sardis","Ergili","Dariushkabir",
|
||||
"Ghulaman","Zohak","Istakhr","Jinjan","Borazjan","Herat","Dakyanus","Bampur","Turengtepe","Rey","Shiraz",
|
||||
"cities": ["Персеполіс","Пасаргади","Сузи","Екбатана","Тарсус","Гордій","Бактра","Сарді","Ергілі","Даріушкабір",
|
||||
"Гуламан","Зохак","Істахр","Джинджан","Бораджан","Герат","Дакіянус","Бампур","Turengtepe","Rey","Shiraz",
|
||||
"Thuspa","Hasanlu","Gabae","Merv","Behistun","Kandahar","Altintepe","Bunyan","Charsadda","Uratyube",
|
||||
"Dura Europos","Aleppo","Qatna","Kabul","Capisa","Kyreskhata","Marakanda","Peshawar","Van","Pteira","Arshada",
|
||||
"Artakaona","Aspabota","Autiyara","Bagastana","Baxtri","Darmasa","Daphnai","Drapsaka","Eion","Gandutava",
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@
|
|||
"name": "Polynesia",
|
||||
"translatedName": "Полінезія",
|
||||
"leaderName": "Камегамега I",
|
||||
"adjective": ["Polynesia"],
|
||||
"adjective": ["Полінезійська"],
|
||||
"startBias": ["Coast"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Cultural",
|
||||
|
||||
|
@ -575,7 +575,7 @@
|
|||
"attacked": "It is obvious now that I misjudged you and your true intentions.",
|
||||
"defeated": "The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now.",
|
||||
"introduction": "Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands.",
|
||||
"neutralHello": "Welcome, friend!",
|
||||
"neutralHello": "Вітаю, друже!!",
|
||||
"neutralLetsHearIt": ["Proceed.","And?","What is it?"],
|
||||
"hateNo": ["Certainly not.","We will have to decline."],
|
||||
"hateYes": ["It is agreed, then.","Excellent!"],
|
||||
|
@ -596,26 +596,26 @@
|
|||
"name": "Spain",
|
||||
"translatedName": "Іспанія",
|
||||
"leaderName": "Ізабелла",
|
||||
"adjective": ["Spanish"],
|
||||
"adjective": ["Іспанська"],
|
||||
"startBias": ["Coast"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Domination",
|
||||
|
||||
"startIntroPart1": "Blessed Isabella, servant of God, holy queen of Castille and Leòn! Your people greet and welcome you. You are the ruler of Spain, a beautiful and ancient country at the crossroads of the world between Europe and Africa, one shor on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish are a multicultural people with roots in the Muslim and Christian worlds. A seafaring race, Spanish explorers found and conquered much of the New World, and, for many centuries, its gold and silver brought Spain unrivalled wealth and power, making the Spanish court the envy of the world.",
|
||||
"startIntroPart2": "O fair and virtuous Isabella! Will you rebuld the Spanish empire and show the world again the greatness of your people? Will your take up the mantle of the holy monarchy, and vanquish your foes under heaven's watchful eyes? Your adoring subjects await your command! Will you build a civilization that stands the test of time?",
|
||||
"declaringWar": "God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war.",
|
||||
"attacked": "Repugnant spawn of the devil! You will pay!",
|
||||
"defeated": "If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it.",
|
||||
"introduction": "God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain.",
|
||||
"neutralHello": "Greetings.",
|
||||
"neutralLetsHearIt": ["Proceed","I'm listening.","Yes?"],
|
||||
"neutralNo": ["We refuse.","Not before God.","No way."],
|
||||
"neutralYes": ["Very well.","Excellent.","With the blessing of God, I accept."],
|
||||
"hateHello": "Well?",
|
||||
"hateLetsHearIt": ["Onward","What were you saying?","Continue."],
|
||||
"hateNo": ["That is unacceptable.","Of course not.","Are you crazy?"],
|
||||
"hateYes": ["I agree.","Fine.","I think that I am obliged to accept."],
|
||||
"afterPeace": "May God bless you for your clemency to the defeated enemy.",
|
||||
"tradeRequest": "I hope this deal will receive your blessing.",
|
||||
"declaringWar": "Можливо Бог й забув тебе... але я ні. Готуйся до війни.",
|
||||
"attacked": "Випромінювач зла! Ти заплатиш",
|
||||
"defeated": "Якщо це мій програш, і якщо так хоче Бог, то я згідна.",
|
||||
"introduction": "Бог благословляє тих, хто цього заслуговує. Я Ізабель, правителька Іспанії.",
|
||||
"neutralHello": "Мої привітання.",
|
||||
"neutralLetsHearIt": ["Продовжуйте","Слухаю.","Так?"],
|
||||
"neutralNo": ["Ми відхиляєм.","Не перед Богом.","Ні в якому разі."],
|
||||
"neutralYes": ["Дуже добре.","Чудово.","З Божим благословенням, я приймаю."],
|
||||
"hateHello": "Що?",
|
||||
"hateLetsHearIt": ["Ну!","Що ти говориш?","Продовжуй."],
|
||||
"hateNo": ["Це неприйнятно.","Звісно що ні.","Ви божевільні?"],
|
||||
"hateYes": ["Я згоден.","Чудово.","Я думаю, що я зобов’язана прийняти."],
|
||||
"afterPeace": "Нехай Бог благословить вас за вашу милість до переможеного ворога.",
|
||||
"tradeRequest": "Я сподіваюсь що ви приймете цю угоду.",
|
||||
"outerColor": [102,0,0],
|
||||
"innerColor": [255,102,102],
|
||||
"uniqueName": "Сім міст золота",
|
||||
|
@ -629,7 +629,7 @@
|
|||
"name": "Songhai",
|
||||
"translatedName": "Сонгаї",
|
||||
"leaderName": "Аскія",
|
||||
"adjective": ["Songhai"],
|
||||
"adjective": ["Сонгайський"],
|
||||
"startBias": ["Avoid Tundra"],
|
||||
"preferredVictoryType": "Domination",
|
||||
|
||||
|
@ -661,7 +661,7 @@
|
|||
"name": "Siam",
|
||||
"translatedName": "Таїланд",
|
||||
"leaderName": "Рамакхамхаенг",
|
||||
"adjective": ["Siamese"],
|
||||
"adjective": ["Таїландський"],
|
||||
"startBias": ["Avoid Forest"],
|
||||
//preferredVictoryType:"Diplomatic",
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup =
|
|||
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Заснуйте місто\nОберіть Поселенця (зі значком прапора) > \nНатисніть «Заснувати місто» (нижній лівий кут)
|
||||
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Відкрийте екран міста!\nНатисніть на кнопку міста двічі
|
||||
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Оберіть технологію для дослідження!\nНатисніть кнопку технологій (зеленувата, верхня ліва) > \n оберіть технологію > Натисніть «Дослідити» (нижня права)
|
||||
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Оберіть будівництво!\nВідкрийте екран міста > Натисніть на підрозділ чи споруду (нижня ліва сторона) > \n натисніть «додати до черги»
|
||||
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Оберіть будівлю!\nВідкрийте екран міста > Натисніть на підрозділ чи споруду (нижня ліва сторона) > \n натисніть «додати до черги»
|
||||
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Пропустіть хід!\nНатисніть багато разів «Наступний підрозділ» >\n Натисніть «Наступний хід»
|
||||
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Перепризначте робочі клітинки!\nВідкрийте екран міста > натисніть на призначену (зелену) клітинку, щоб зробити непризначеною > \n натисніть на непризначену клітинку, щоб зробити призначеною
|
||||
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Зустріньте іншу цивілізацію!\nДосліджуйте мапу до зустрічі з іншою цивілізацією!
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ Elizabeth = Єлизавета
|
|||
|
||||
France = Франція
|
||||
Napoleon = Наполеон
|
||||
+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 Культури за хід до вивчення Steam Power
|
||||
+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 культури за хід до вивчення Парової енергії
|
||||
|
||||
Russia = Росія
|
||||
Catherine = Катерина
|
||||
|
@ -517,6 +517,10 @@ Map type = Тип мапи
|
|||
Generated = Створена
|
||||
Existing = Існуюче
|
||||
Map generation type = Тип генерації мап
|
||||
Pangaea = Пангея
|
||||
Continents = Континенти
|
||||
Default = Звичайний
|
||||
Perlin = Перлин
|
||||
Number of city-states = Міст-держав
|
||||
One City Challenge = Випробовування «Одне місто»
|
||||
No barbarians = Без варварів
|
||||
|
@ -644,7 +648,7 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Немо
|
|||
Work has started on [construction] = [construction]: розпочато будівництво
|
||||
[cityName] cannot continue work on [construction] = [construction]: неможливо продовжити будувати в місті [cityName]
|
||||
[cityname] has expanded its borders! = Місто [cityname] розширило межі!
|
||||
Your Golden Age has ended. = Ваш Золотий вік закінчився.
|
||||
Your Golden Age has ended. = Ваш Золотий вік завершився.
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = Місто [cityName] зруйновано вщент!
|
||||
We have conquered the city of [cityname]! = Загарбано місто [cityname]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityname] = Ворожий підрозділ [unit] атакував наше місто [cityname]
|
||||
|
@ -655,8 +659,8 @@ An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Ворожий підрозділ [
|
|||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Ворожий підрозділ [unit] знищив наш підрозділ [ourUnit]
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Ворожий підрозділ [RangedUnit] знищив оборону нашого міста [cityname]
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Вороже місто [cityName] знищило наш підрозділ [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Ворожий підрозділ [unit] знищено при атаці нашого міста [cityname]
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Ворожий підрозділ [unit] знищено при атаці нашого підрозділу [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Ворожий підрозділ [unit] знищено під час атаки нашого міста [cityname]
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Ворожий підрозділ [unit] знищено під час атаки нашого підрозділу [ourUnit]
|
||||
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Наш [attackerName] знищено при перехопленні ворожим підрозділом [interceptorName]
|
||||
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Наш [interceptorName] перехопив і знищив ворожий [attackerName]
|
||||
Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = Наш [$attackerName] атаковано ворожим перехоплювачем [$interceptorName]
|
||||
|
@ -675,7 +679,7 @@ A [unitName] has joined us! = До нас приєднався підрозді
|
|||
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Давнє племʼя навчило їхнього способу битви наш підрозділ [unitName]!
|
||||
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = В руїнах знайдено скарб золота кількістю [amount]!
|
||||
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Ми знайшли в руїнах грубо намальовану мапу!
|
||||
[unit] finished exploring. = [unit] закінчив обстеження.
|
||||
[unit] finished exploring. = [unit] завершив розвідку.
|
||||
[unit] has no work to do. = [unit] без роботи.
|
||||
You're losing control of [name]. = Втрачається контроль над містом-державою [name].
|
||||
You and [name] are no longer friends! = Припинилася дружба з містом-державою [name]!
|
||||
|
@ -691,16 +695,17 @@ You and [name] are no longer allies! = Розірвано альянс з міс
|
|||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = Угода «[tradeOffer]» для [otherCivName] закінчилася
|
||||
One of our trades with [nation] has ended = Одна з наших угод із [nation] закінчилася
|
||||
One of our trades with [nation] has been cut short = Достроково закінчилася одна з наших угод з [nation]
|
||||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation]: згода не будувати міста поруч з нами!
|
||||
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation]: відмова не будувати міста поруч з нами!
|
||||
We have allied with [nation]. = Ми тепер союзники з [nation].
|
||||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = Нація [nation] погодилась не будувати міста поруч з нами!
|
||||
[nation] refused to stop settling cities near us! = Нація [nation] відмовилась не будувати міста поруч з нами!
|
||||
We have allied with [nation]. = Тепер ми союзники з [nation].
|
||||
We have lost alliance with [nation]. = Тепер ми не союзники з [nation].
|
||||
We have discovered [naturalWonder]! = Ми винайшли [naturalWonder]!
|
||||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Ми отримали [goldAmount] золота за винаходження [naturalWonder]
|
||||
We have discovered [naturalWonder]! = Ми дослідили [naturalWonder]!
|
||||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Ми отримали [goldAmount] золота за відкриття [naturalWonder]
|
||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Ваші стосунки з [cityStateName] близькі до погіршення
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded = Ваші стосунки з [cityStateName] погіршилися
|
||||
A new barbarian encampment has spawned! = З’явився новий варварський табір!
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Отримано [goldAmount] золота за захоплення міста [cityName]
|
||||
Our proposed trade request is no longer relevant! = Наша торгова пропозиція не є доречною!
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
||||
|
@ -760,7 +765,7 @@ Save game = Зберегти гру
|
|||
Load game = Завантажити гру
|
||||
Victory status = Статус перемоги
|
||||
Social policies = Соціальні інститути
|
||||
Community = Громада
|
||||
Community = Спільнота
|
||||
Close = Закрити
|
||||
Do you want to exit the game? = Ви бажаєте вийти з гри?
|
||||
|
||||
|
@ -788,7 +793,7 @@ Specialist Allocation = Розподіл спеціалістів
|
|||
Specialists = Спеціалісти
|
||||
Food eaten = Їжі з’їдено
|
||||
Growth bonus = Бонус до зростання
|
||||
Unassigned population = Непризначене населення
|
||||
Unassigned population = Незайняте населення
|
||||
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] ходів до розширення
|
||||
Stopped expansion = Розширення зупинено
|
||||
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] ходів до зростання населення
|
||||
|
@ -802,8 +807,8 @@ Are you sure you want to sell this [building]? = Ви дійсно хочете
|
|||
Great person points = Очки великих людей
|
||||
Current points = Поточні очки
|
||||
Points per turn = Очки за хід
|
||||
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Перетворити виробництво на золото з курсом 4 до 1
|
||||
Convert production to science at a rate of 4 to 1 = Перетворити виробництво на науку з курсом 4 до 1
|
||||
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Конвертує виробництво в золото з курсом 4 до 1
|
||||
Convert production to science at a rate of 4 to 1 = Конвертує виробництво в науку з курсом 4 до 1
|
||||
The city will not produce anything. = Місто не буде нічого виробляти.
|
||||
|
||||
# Technology UI
|
||||
|
@ -845,7 +850,7 @@ Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceA
|
|||
Hurry Wonder = Завершити будування дива
|
||||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Ваші громадяни були задоволені вашим правлінням так довго, що імперія вступає в Золотий вік!
|
||||
You have entered the [newEra]! = Ви увійшли до епохи [newEra]!
|
||||
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] ввійшла у [eraName]!
|
||||
[civName] has entered the [eraName]! = Нація [civName] увійшла в епоху [eraName]!
|
||||
[policyBranch] policy branch unlocked! = Інститути галузі [policyBranch] розблоковано!
|
||||
Overview = Огляд
|
||||
Total = Усього
|
||||
|
@ -868,23 +873,23 @@ Transportation upkeep = Транспортування
|
|||
Unit upkeep = Утримання
|
||||
Trades = Угоди
|
||||
Units = Підрозділи
|
||||
Name = Ім’я
|
||||
Name = Назва
|
||||
Closest city = Найближче місто
|
||||
Action = Дія
|
||||
Defeated = Переможено
|
||||
Tiles = Клітини
|
||||
Natural Wonders = Природні дива
|
||||
Treasury deficit = Дефіцит скарбів
|
||||
Treasury deficit = Дефіцит коштів
|
||||
|
||||
#Victory
|
||||
|
||||
Science victory = Научна перемога
|
||||
Science victory = Наукова перемога
|
||||
Cultural victory = Культурна перемога
|
||||
Conquest victory = Завоювання
|
||||
Complete all the spaceship parts\n to win! = Побудуйте усі частини космічного корабля\n, щоб виграти!
|
||||
Complete 5 policy branches\n to win! = Завершіть 5 гілок інститутів щоб перемогти!
|
||||
Destroy all enemies\n to win! = Знищь всіх ворогів\n, щоб виграти!
|
||||
You have won a scientific victory! = Ви здобули научну перемогу!
|
||||
You have won a scientific victory! = Ви здобули наукову перемогу!
|
||||
You have won a cultural victory! = Ви здобули культурну перемогу!
|
||||
You have won a domination victory! = Ви знищили усіх!
|
||||
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Ви домоглися перемоги завдяки приголомшливій силі вашої культури. Велич вашої цивілізації — пишність пам’ятників та сила її митців вразили світ! Поети будуть шанувати вас до тих пір, поки краса приносить радість стомленому серцю.
|
||||
|
@ -1076,7 +1081,7 @@ Free Thought = Вільнодумство
|
|||
+1 science from every trading post, +17% science from universities = +1 наука з кожного торгового пункту, +17% науки з університетів
|
||||
Sovereignty = Державний суверенітет
|
||||
+15% science while empire is happy = +15% науки, коли імперія щаслива
|
||||
Scientific Revolution = Научна революція
|
||||
Scientific Revolution = Наукова революція
|
||||
Gain 2 free technologies = Отримати 2 безкоштовні технології
|
||||
Rationalism Complete = Раціоналізм завершено
|
||||
+1 gold from all science buildings = +1 золото від усіх наукових будівель
|
||||
|
@ -1200,7 +1205,7 @@ Archaeology = Археологія
|
|||
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = «Хто не пам’ятає минулого, приречений повторити його.» — Джордж Сантаяна
|
||||
Industrialization = Індустріалізація
|
||||
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = «Індустріалізація, заснована на машинобудуванні, є характеристикою нашої ери, але це лише один із аспектів революції, яку здійснюють технології.» — Емілі Грін Бальх
|
||||
Rifling = Нарізна зброя
|
||||
Rifling = Гвинтівки
|
||||
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = «Добре, що війна така жахлива, інакше ми повинні її занадто любити.» — Роберт Е. Лі
|
||||
Military Science = Військова наука
|
||||
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = «Війни можуть вестись зі зброєю, але їх виграють люди. Дух підлеглих і лідера здобуває перемогу.» — Джордж Паттон
|
||||
|
@ -1238,11 +1243,11 @@ Radar = Радар
|
|||
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = «Зір — це мистецтво бачити невидиме.» — Джонатан Свіфт
|
||||
Atomic Theory = Атомна теорія
|
||||
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = «Вивільнена сила атома змінила все, зберігши наші способи мислення, і таким чином ми рухаємося до неперевершених катастроф.» — Альберт Айнштайн
|
||||
Computers = Компʼютер
|
||||
Computers = Компʼютери
|
||||
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = «Компʼютери як боги Старого Завіту — багато правил і жодного милосердя.» — Джозеф Кемпбелл
|
||||
Mobile Tactics = Мобільна тактика
|
||||
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = «Всі люди можуть бачити тактику, завдяки якій я перемагаю, але ніхто не бачить стратегію, з якої вибудовується перемога.» — Су Цзи. Мистецтво війни
|
||||
Combined Arms = Загальновійськовий бій
|
||||
Combined Arms = Комбінована зброя
|
||||
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = «Корінь зла не в будівництві нової, більш жахливої зброї. Це дух завоювання.» — Людвіг фон Мізес
|
||||
Nuclear Fission = Поділ ядра
|
||||
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = «Я став смертю, руйнівником світів.» — Роберт Оппенгеймер
|
||||
|
@ -1252,11 +1257,11 @@ Rocketry = Ракети
|
|||
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = «Важливе правило, якого повинні дотримуватися дослідники з ракетами: завжди вважайте, вибух можливим.» — Журнал з космонавтики, 1937
|
||||
Robotics = Роботи
|
||||
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = «1. Робот не може заподіяти шкоду людині, або своєю бездіяльністю дозволити, щоб людині була заподіяна шкода; 2. Робот повинен підкорятися наказам людини, за винятком тих, котрі суперечать першому пункту; 3. Робот повинен захищати самого себе, якщо тільки його дії не суперечать першому і другому пунктам.» — Айзек Азімов. Три закони робототехніки
|
||||
Lasers = Лазер
|
||||
Lasers = Лазери
|
||||
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = «Ніч минула, а день наблизився, тож відкиньмо вчинки темряви й зодягнімось у зброю світла.» — Біблія. До римлян 13:12
|
||||
Nanotechnology = Нанотехнологія
|
||||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = «Очікується, що вплив нанотехнологій перевищить вплив, який зробила революція електроніки на наше життя.» — Річард Шварц
|
||||
Satellites = Супутник
|
||||
Satellites = Супутники
|
||||
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = «Тепер якось по-новому небо здавалося майже чужим.» — Ліндон Джонсон
|
||||
Particle Physics = Фізика елементарних частинок
|
||||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = «Кожна частинка речовини притягується або тяжіє до кожної іншої частинки речовини з силою, обернено пропорційною квадрату відстані між ними.» — Ісаак Ньютон
|
||||
|
@ -1279,10 +1284,10 @@ Increases embarked movement +1 = Рух підрозділів на борту +
|
|||
Ancient era = Доісторичність
|
||||
Classical era = Античність
|
||||
Medieval era = Середньовіччя
|
||||
Renaissance era = Епоха Відродження
|
||||
Renaissance era = Відродження
|
||||
Industrial era = Промислова ера
|
||||
Modern era = Сучасність
|
||||
Information era = Інформаційна епоха
|
||||
Information era = Інформаційна ера
|
||||
Future era = Майбутнє
|
||||
|
||||
# Terrains
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue