Translations update (#3162)
* Update Italian.properties (#3156) * Update Simplified_Chinese.properties (#3157) * Update Simplified_Chinese.properties * Update Simplified_Chinese.properties * Update Simplified_Chinese.properties * Update German.properties (#3159) Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: CrispyXYZ <64761703+CrispyXYZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: scaphander <67830047+scaphander@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
eb7aac0959
commit
1dbafece02
3 changed files with 11 additions and 17 deletions
|
@ -23,7 +23,7 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s
|
|||
|
||||
Choose a free great person = Wähle eine kostenlose große Persönlichkeit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Get [unitName] =
|
||||
Get [unitName] = Erhalte [unitName]
|
||||
|
||||
Hydro Plant = Wasserkraftwerk
|
||||
+1 population in each city = +1 Einwohner in jeder Stadt
|
||||
|
@ -435,7 +435,7 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = Unsere vorgeschlagene Handel
|
|||
[defender] withdrew from a [attacker] = [defender] hat sich vor [attacker] zurückgezogen
|
||||
[building] has provided [amount] Gold! = [building] hat [amount] Gold bereitgestellt.
|
||||
[civName] has stolen your territory! = [civName] hat uns Territorium abgeknöpft!
|
||||
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Die Rodung eines [forest] hat [amount] Produktion für [cityName]
|
||||
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Die Rodung eines [forest] ergab [amount] Produktion für [cityName]
|
||||
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ Adopt free policy = Freien Grundsatz verabschieden
|
|||
Unlocked at = Freigeschaltet bei
|
||||
Gain 2 free technologies = 2 kostenlose Technologien
|
||||
# Requires translation!
|
||||
All policies adopted =
|
||||
All policies adopted = Alle Grundsätze verabschiedet
|
||||
|
||||
# Technologies
|
||||
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ Walls of Babylon = Babylons Mauern
|
|||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, laß nicht die Schmerzen des Todes, die über dich kommen, in meinen Leib kommen. Ich bin der Gott Tem, und ich bin der wichtigste Teil des Himmels, und die Macht, die mich schützt, ist die, die mit allen Göttern für immer besteht.' - Das Buch der Toten, übersetzt von Sir Ernest Alfred Wallis Budge
|
||||
Worker construction increased 25% = Arbeiterproduktion um 25% erhöht
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[amount] free [unit] units appear =
|
||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] kostenlose Einheiten vom Typ [unit] erscheinen
|
||||
The Pyramids = Die Pyramiden
|
||||
|
||||
Barracks = Kaserne
|
||||
|
@ -2372,7 +2372,7 @@ Tlacopan = Tlacopan
|
|||
Atzcapotzalco = Atzcapotzalco
|
||||
Tzintzuntzan = Tzintzuntzan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Malinalco =
|
||||
Malinalco = Malinalco
|
||||
Tamuin = Tamuin
|
||||
Teayo = Teayo
|
||||
Cempoala = Cempoala
|
||||
|
|
|
@ -22,8 +22,7 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s
|
|||
# Buildings
|
||||
|
||||
Choose a free great person = Scegli un Grande Personaggio gratuito
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Get [unitName] =
|
||||
Get [unitName] = Prendi [unitName]
|
||||
|
||||
Hydro Plant = Centrale idroelettrica
|
||||
+1 population in each city = +1 Popolazione in ogni città
|
||||
|
@ -811,8 +810,7 @@ Adopt policy = Adotta politica
|
|||
Adopt free policy = Adotta politica
|
||||
Unlocked at = Richiede
|
||||
Gain 2 free technologies = Consente di scoprire due Tecnologie gratuite
|
||||
# Requires translation!
|
||||
All policies adopted =
|
||||
All policies adopted = Tutte le politiche adottate
|
||||
|
||||
# Technologies
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -22,8 +22,7 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s
|
|||
# Buildings
|
||||
|
||||
Choose a free great person = 选择1个免费的伟人
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Get [unitName] =
|
||||
Get [unitName] = 获得[unitName]
|
||||
|
||||
Hydro Plant = 水电站
|
||||
+1 population in each city = 每座城市+1人口
|
||||
|
@ -910,12 +909,9 @@ Must be on [terrain] = 城市必须位于[terrain]之上
|
|||
+[amount]% vs [unitType] = 对战[unitType]时+[amount]%
|
||||
|
||||
# City filters
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in this city =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in every city =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
in capital =
|
||||
in this city = 在此城市
|
||||
in every city = 在每座城市
|
||||
in capital = 在首都
|
||||
|
||||
|
||||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue