parent
9e0ed36bba
commit
4446f018d5
1 changed files with 69 additions and 572 deletions
|
@ -19,8 +19,7 @@ See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick
|
|||
|
||||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = NO!看起来游戏好像出现了灾难性的Bug! 这绝对不应该发生! 请将游戏存档信息发送给我,方法如下:依次点击“菜单->保存游戏->复制当前游戏数据到剪贴板”,将剪贴板的内容通过email发送给我。我的email地址:yairm210@hotmail.com。我会尽快处理!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! =
|
||||
|
||||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = 哦,不!好像出了什么大问题!这绝不应该发生!请给我们发送一份报告,我们会尽快将它修复完毕!
|
||||
# Buildings
|
||||
|
||||
## Ancient era buildings
|
||||
|
@ -296,22 +295,14 @@ Requires a [buildingName] in this city = 需要城市建有[buildingName]
|
|||
Requires [resource] = 需要资源:[resource]
|
||||
Required tech: [requiredTech] = 需要科技:[requiredTech]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current construction =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Construction queue =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pick a construction =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queue empty =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to queue =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove from queue =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show stats drilldown =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show construction queue =
|
||||
Current construction = 当前工程
|
||||
Construction queue = 工程队列
|
||||
Pick a construction = 选择一个工程
|
||||
Queue empty = 队列为空
|
||||
Add to queue = 添加至队列
|
||||
Remove from queue = 从队列中删除
|
||||
Show stats drilldown = 展开详细信息
|
||||
Show construction queue = 展开工程队列
|
||||
|
||||
Diplomacy = 外交
|
||||
War = 战争
|
||||
|
@ -322,8 +313,7 @@ Declare war on [civName]? = 向[civName]宣战吗?
|
|||
[leaderName] of [nation] = [nation]的[leaderName]
|
||||
You'll pay for this! = 你会为此付出代价的!
|
||||
Negotiate Peace = 议和
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Peace with [civName]? =
|
||||
Peace with [civName]? = 与 [civName] 签署和平条约?
|
||||
Very well. = 很好。
|
||||
Farewell. = 再见。
|
||||
Sounds good! = 听起来还不错。
|
||||
|
@ -378,58 +368,34 @@ Demands = 要求
|
|||
Please don't settle new cities near us. = 请不要在我们附近建立新的城市。
|
||||
Very well, we shall look for new lands to settle. = 好的,我们将会寻找新的建城位置。
|
||||
We shall do as we please. = 我们只是自己的奴隶,这里不需要弱者叽叽喳喳。
|
||||
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = 尽管你答应了,我们还是注意到你在我们边境附近建立了新城市。如果有不好的影响...这将是你自找的!
|
||||
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = 尽管你答应了,我们还是注意到你在我们边境附近建立了新城市。如果有不好的影响...这将是你咎由自取!
|
||||
|
||||
# City states
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Manila =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kuala Lumpur =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Helsinki =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Quebec City =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hanoi =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kathmandu =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cape Town =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sydney =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Zanzibar =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Singapore =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Edinburgh =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Almaty =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sidon =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Kabul =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Brussels =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Venice =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Genoa =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ur =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tyre =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Dublin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Antwerp =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Rio de Janeiro =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Florence =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Milan =
|
||||
Manila = 马尼拉
|
||||
Kuala Lumpur = 吉隆坡
|
||||
Helsinki = 赫尔辛基
|
||||
Quebec City = 魁北克
|
||||
Hanoi = 河内
|
||||
Kathmandu = 加德满都
|
||||
Cape Town = 开普敦
|
||||
Sydney = 悉尼
|
||||
Zanzibar = 桑给巴尔
|
||||
Singapore = 新加坡
|
||||
Edinburgh = 爱丁堡
|
||||
Almaty = 阿拉木图
|
||||
Sidon = 西顿
|
||||
Kabul = 喀布尔
|
||||
Brussels = 布鲁塞尔
|
||||
Venice = 威尼斯
|
||||
Genoa = 热内亚
|
||||
Ur = 乌尔
|
||||
Tyre = 泰尔
|
||||
Dublin = 都柏林
|
||||
Antwerp = 安特卫普
|
||||
Rio de Janeiro = 里约热内卢
|
||||
Florence = 佛罗伦萨
|
||||
Milan = 米兰
|
||||
|
||||
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = 当影响力不低于30时提供[amountOfCulture]文化
|
||||
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = 当影响力不低于30时为首都提供3食物,为其他城市提供1食物
|
||||
|
@ -564,8 +530,7 @@ Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked un
|
|||
|
||||
Spain = 西班牙
|
||||
Isabella = 伊莎贝拉
|
||||
# Requires translation!
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. =
|
||||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 发现自然奇观可获得100金币(如果第一次发现,奖金将增加至500金币),自然奇观带来的文化、幸福和单位产量将会翻倍。
|
||||
|
||||
# New game screen
|
||||
|
||||
|
@ -581,14 +546,11 @@ Map type = 地图创建方式
|
|||
Generated = 随机生成
|
||||
Existing = 文件载入
|
||||
Map generation type = 生成地图类型
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Default =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pangaea =
|
||||
Default = 普通
|
||||
Pangaea = 泛大陆
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Perlin =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Continents =
|
||||
Continents = 大陆
|
||||
Number of city-states = 城邦数量
|
||||
One City Challenge = 单城市挑战
|
||||
No barbarians = 无蛮族
|
||||
|
@ -768,18 +730,12 @@ One of our trades with [nation] has been cut short = 我们与[nation]的一项
|
|||
We have allied with [nation]. = 我们已和[nation]缔结同盟
|
||||
We have lost alliance with [nation]. = 我们和[nation]不再是同盟关系
|
||||
We have discovered [naturalWonder]! = 我们发现了 [naturalWonder]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
A new barbarian encampment has spawned! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our proposed trade request is no longer relevant! =
|
||||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = 我们因为发现 [naturalWonder] 而获得了[goldAmount]的黄金
|
||||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = 你和[cityStateName]的关系正在恶化
|
||||
Your relationship with [cityStateName] degraded = 你和[cityStateName]已恶化
|
||||
A new barbarian encampment has spawned! = 一个新的野蛮人营地已经诞生了!
|
||||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = 已收到[goldAmount]金币以侵略[cityName]
|
||||
Our proposed trade request is no longer relevant! = 我们提出的贸易要求已不再有价值了!
|
||||
|
||||
# World Screen UI
|
||||
|
||||
|
@ -924,8 +880,7 @@ Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceA
|
|||
Hurry Wonder = 加速奇观建造
|
||||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = 人民为您英明领导下取得的丰功伟绩欢欣鼓舞,您的帝国进入了黄金时代!
|
||||
You have entered the [newEra]! = 您已进入了[newEra]!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has entered the [eraName]! =
|
||||
[civName] has entered the [eraName]! = [civName]已经进入了 [eraName]
|
||||
[policyBranch] policy branch unlocked! = [policyBranch]分支解锁!
|
||||
Overview = 概览
|
||||
Total = 总计
|
||||
|
@ -954,8 +909,7 @@ Action = 行动
|
|||
Defeated = 战败
|
||||
Tiles = 地块
|
||||
Natural Wonders = 自然奇观
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Treasury deficit =
|
||||
Treasury deficit = 财政赤字
|
||||
|
||||
#Victory
|
||||
|
||||
|
@ -1041,52 +995,33 @@ Clear improvements = 清除设施
|
|||
Clear resource = 清除资源
|
||||
Requires = 需要
|
||||
Menu = 菜单
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Brush Size =
|
||||
Brush Size = 刷子大小
|
||||
|
||||
# Civilopedia Tutorials names
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
After Conquering =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City Range =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Contact Me =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Culture and Policies =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Embarking =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy City =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Idle Units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Injured Units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Introduction =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Luxury Resource =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New Game =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Roads and Railroads =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Siege Units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Strategic Resource =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Unhappiness =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Victory Types =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Workers =
|
||||
After Conquering = 征服之后
|
||||
City Range = 城市范围
|
||||
Contact Me = 联系我
|
||||
Culture and Policies = 文化与政策
|
||||
Embarking = 登船
|
||||
Enemy City = 敌方城邦
|
||||
Idle Units = 空闲单位
|
||||
Injured Units = 受伤单位
|
||||
Introduction = 导言
|
||||
Luxury Resource = 奢侈品
|
||||
New Game = 新游戏
|
||||
Roads and Railroads = 公路及铁路
|
||||
Siege Units = 攻城单位
|
||||
Strategic Resource = 战略资源
|
||||
Unhappiness = 不快乐
|
||||
Victory Types = 胜利类型
|
||||
Workers = 工人
|
||||
|
||||
# Other civilopedia things
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Nations =
|
||||
|
||||
Nations = 领袖
|
||||
Promotions = 晋升
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Available for [unitTypes] =
|
||||
Available for [unitTypes] = 用于[unitTypes]
|
||||
|
||||
# Policies
|
||||
|
||||
|
@ -1303,442 +1238,4 @@ Archaeology = 考古学
|
|||
Industrialization = 工业化
|
||||
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = “由机械的发展而产生的工业化大生产,虽被看作我们这个时代的标志,但它其实不过是科技进步带来的诸多革命之一。”——艾米莉·格伦尼·巴尔奇(美国女经济学家)
|
||||
Rifling = 膛线
|
||||
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = “幸好战争是如此恐怖,否则我们将会打到乐此不疲。”——罗伯特·爱德华·李
|
||||
Military Science = 军事科学
|
||||
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = “战争是武器间的较量,但胜利必定要由人来夺取。是引领者及其追随者们的精神力量使他们赢得了胜利。”——乔治·史密斯·巴顿
|
||||
Fertilizer = 化肥
|
||||
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = “一个毁掉自己所有土壤的国家也将毁灭自身。”——富兰克林·德拉诺·罗斯福
|
||||
Biology = 生物学
|
||||
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = “如果大脑简单到能让我们理解,我们的思维就会简单到不能理解大脑。”——莱尔·沃森(南非生物学家)
|
||||
Electricity = 电学
|
||||
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = “这是事实还是我的空想:电流能把物质世界变成一个巨大的神经网络,让震颤在瞬息之间传送数千英里?”——纳撒尼尔·霍桑(美国作家)
|
||||
Steam Power = 蒸汽机
|
||||
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = “西方国家希望蒸汽机所推动的相互交流能让全世界亲如一家。”——唐森·哈利斯(美国政治家)
|
||||
Dynamite = 炸药
|
||||
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = “当人们决定可以使用一切方式来同邪恶斗争时,他们的善良将变得和他们想要消灭的邪恶一样可怕。”——克里斯托弗·道森(英国学者)
|
||||
Refrigeration = 制冷
|
||||
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = “我站在无数无家可归者身边,无数空空如也的桌子面前,渴求着食物。”——威廉·华兹华斯
|
||||
Replaceable Parts = 可更换部件
|
||||
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = “如果你把大任务分解成小任务,任何事都不会特别难。”——亨利·福特
|
||||
Radio = 无线电
|
||||
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = “整个国家被无线电联结在一起,我们都熟识同样的英雄、同样的喜剧演员和同样的歌手。他们都是时代的巨人。”——伍迪·艾伦
|
||||
Combustion = 内燃机
|
||||
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = “任何能够在安全行驶的同时亲吻一个年轻姑娘的男人一定没有给那个吻应有的注意力。”——阿尔伯特·爱因斯坦
|
||||
Plastics = 塑料
|
||||
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = “本,我只想对你说一个词,就一个词:塑料。”——巴克·亨利/卡尔德·威灵汉姆,《毕业生》
|
||||
Electronics = 电子学
|
||||
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = “消费类电子产品有一个基本法则:它的功能越来越强,它的价格越来越低。”——崔普·霍金斯(美国艺电(EA)公司创始人)
|
||||
Ballistics = 弹道学
|
||||
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = “人就像子弹,最圆滑的才走得最远。”——让·保罗
|
||||
Mass Media = 大众传媒
|
||||
Flight = 航空
|
||||
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = “航空既不是一种工业也不是一门科学。它是一个奇迹。”——伊戈尔·西科尔斯基(美籍俄裔飞机设计师)
|
||||
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = “引入蒸汽这样一个强大的助手来驱动车轮进行运输,将极大地改变人类的境地。”——托马斯·杰斐逊
|
||||
Pharmaceuticals = 制药学
|
||||
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = “没有什么比给予他人健康更使人接近诸神。”——西塞罗
|
||||
Radar = 雷达
|
||||
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = “洞察力是看到不可见事物的艺术。”——乔纳森·斯威夫特(英国作家)
|
||||
Atomic Theory = 原子理论
|
||||
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = “被释放的原子能已经改变了一切,除了我们的思维模式,因此我们正在滑向空前的灾难。”——阿尔伯特·爱因斯坦
|
||||
Computers = 电子计算机
|
||||
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = “计算机就如同旧约中的上帝:诸多戒命且没有怜悯。”——约瑟夫·坎贝尔(美国学者)
|
||||
Mobile Tactics = 机动战术
|
||||
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = “人皆知吾所以胜之形,而莫知吾所以制胜之形”——孙子
|
||||
Combined Arms = 协同作战
|
||||
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = “邪恶的根源并不是什么不断更新的致命武器,而是人对征服的欲望。”——路德维希·冯·米塞斯
|
||||
Nuclear Fission = 核裂变
|
||||
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = “我成了死神,世界的毁灭者。”——尤利乌斯·罗伯特·奥本海默
|
||||
Ecology = 生态学
|
||||
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = “直到进入本世纪的时候,作为一个物种的人类才获得了足以改变他所在世界的本质的强大能力。”——雷切尔·卡森(美国生态学家)
|
||||
Rocketry = 火箭
|
||||
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = “火箭研究人员要遵守的最好规矩就是:永远要假定它会爆炸。”——航天学杂志,1937
|
||||
Robotics = 机器人学
|
||||
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = “1、机器人不得伤害人,也不得见人受到伤害而袖手旁观。2、机器人应服从人的一切命令,但不得违反第一定律。3、机器人应保护自身的安全,但不得违反第一、第二定律。”——艾萨克·阿西莫夫
|
||||
Lasers = 激光
|
||||
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = “黑夜已深,白昼将近:我们当脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。”——圣经·罗马书 13:12
|
||||
Nanotechnology = 纳米技术
|
||||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = “纳米技术给我们的生活所带来的冲击预计将超过电子革命。”——理查德·舒瓦茨(美国学者)
|
||||
Satellites = 人造卫星
|
||||
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = “现在,不知怎的,通过某种新的手段,天空好像都被别国所占据了。”——林登·贝恩斯·约翰逊
|
||||
Particle Physics = 粒子物理
|
||||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = “任何物质粒子都会与其他物质粒子相互吸引,产生的引力和距离的平方成反比。”——艾萨克·牛顿
|
||||
Future Tech = 未来科技
|
||||
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = “我想我们都同意:过去已经结束了。”——乔治·沃克·布什
|
||||
|
||||
# Technology uniques
|
||||
|
||||
Who knows what the future holds? = 谁知道未来会怎样?
|
||||
+10% science and production in all cities = 所有城市+10%的科研和产能产出
|
||||
Improves movement speed on roads = 提高道路上的移动速度
|
||||
Enables conversion of city production to science = 可将城市产能转化为科研
|
||||
Enables conversion of city production to gold = 可将城市产能转化为金钱
|
||||
Enables embarkation for land units = 陆军单位拥有船运能力
|
||||
Enables embarked units to enter ocean tiles = 拥有船运能力的单位能够进入海洋
|
||||
Increases embarked movement +1 = 陆军单位处于船运状态时的移动力+1
|
||||
|
||||
# Tech eras
|
||||
|
||||
Ancient era = 远古时代
|
||||
Classical era = 古典时代
|
||||
Medieval era = 中古时代
|
||||
Renaissance era = 启蒙时代
|
||||
Industrial era = 工业时代
|
||||
Modern era = 电气时代
|
||||
Information era = 信息时代
|
||||
Future era = 未来时代
|
||||
|
||||
# Terrains
|
||||
|
||||
Grassland = 草原
|
||||
Plains = 平原
|
||||
Tundra = 冻土
|
||||
Desert = 沙漠
|
||||
Lakes = 湖泊
|
||||
Hill = 丘陵
|
||||
Mountain = 山脉
|
||||
Forest = 森林
|
||||
Jungle = 丛林
|
||||
Marsh = 沼泽
|
||||
Fallout = 核辐射
|
||||
Oasis = 绿洲
|
||||
Snow = 雪原
|
||||
Coast = 海滨
|
||||
Ocean = 海洋
|
||||
Flood plains = 冲积平原
|
||||
Impassible = 不能通行
|
||||
|
||||
# Natural Wonders
|
||||
|
||||
Barringer Crater = 巴林杰陨石坑
|
||||
Grand Mesa = 大平顶山
|
||||
Great Barrier Reef = 大堡礁
|
||||
Krakatoa = 喀拉喀托火山
|
||||
Mount Fuji = 富士山
|
||||
Old Faithful = 老忠实间歇泉
|
||||
Rock of Gibraltar = 直布罗陀巨岩
|
||||
Cerro de Potosi = 富饶山
|
||||
El Dorado = 黄金国
|
||||
Fountain of Youth = 青春之泉
|
||||
|
||||
# Natural Wonders Uniques
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game =
|
||||
|
||||
# Resources
|
||||
|
||||
Cattle = 牛群
|
||||
Sheep = 绵羊
|
||||
Deer = 野鹿
|
||||
Bananas = 香蕉
|
||||
Wheat = 小麦
|
||||
Stone = 花岗石
|
||||
Fish = 鱼群
|
||||
Bison = 野牛
|
||||
Horses = 马
|
||||
Iron = 铁
|
||||
Coal = 煤
|
||||
Oil = 石油
|
||||
Aluminum = 铝
|
||||
Uranium = 铀
|
||||
Furs = 毛皮
|
||||
Cotton = 棉花
|
||||
Dyes = 染料
|
||||
Gems = 宝石
|
||||
Silver = 白银
|
||||
Incense = 熏香
|
||||
Ivory = 象牙
|
||||
Silk = 丝绸
|
||||
Spices = 香料
|
||||
Wine = 红酒
|
||||
Sugar = 蔗糖
|
||||
Marble = 大理石
|
||||
Pearls = 珍珠
|
||||
Whales = 鲸鱼
|
||||
Copper = 赤铜
|
||||
Cocoa = 可可
|
||||
Crab = 螃蟹
|
||||
Citrus = 柑橘
|
||||
Truffles = 松露
|
||||
Farm = 农场
|
||||
Lumber mill = 锯木场
|
||||
Mine = 矿井
|
||||
Trading post = 贸易站
|
||||
Camp = 猎场
|
||||
Oil well = 油井
|
||||
Pasture = 牧场
|
||||
Plantation = 种植园
|
||||
Quarry = 采石场
|
||||
Fishing Boats = 渔船
|
||||
Road = 道路
|
||||
Remove Road = 拆毁道路
|
||||
Railroad = 铁路
|
||||
Remove Railroad = 拆除铁路
|
||||
Remove Forest = 砍伐森林
|
||||
Remove Jungle = 砍伐丛林
|
||||
Remove Marsh = 移除沼泽
|
||||
Remove Fallout = 消除核辐射
|
||||
Ancient ruins = 远古遗迹
|
||||
City ruins = 城市废墟
|
||||
Academy = 学院
|
||||
Landmark = 风景地标
|
||||
Manufactory = 制造中心
|
||||
Customs house = 海关
|
||||
Moai = 摩艾石像群
|
||||
+1 additional Culture for each adjacent Moai = 每个相邻的摩艾石像群额外+1文化
|
||||
Can only be built on Coastal tiles = 只能建造在沿海地块
|
||||
Barbarian encampment = 蛮族营地
|
||||
|
||||
# Unit types
|
||||
|
||||
Civilian = 平民单位
|
||||
land units = 陆军单位
|
||||
water units = 海军单位
|
||||
air units = 空军单位
|
||||
WaterCivilian = 海上平民单位
|
||||
Melee = 近战单位
|
||||
WaterMelee = 海军近战单位
|
||||
Ranged = 远程单位
|
||||
WaterRanged = 海军远程单位
|
||||
WaterSubmarine = 海军潜艇单位
|
||||
Siege = 攻坚能力
|
||||
Mounted = 骑乘单位
|
||||
Scout = 斥候
|
||||
Armor = 装甲单位
|
||||
City = 城市
|
||||
|
||||
# Units
|
||||
|
||||
Founds a new city = 建立一座城市,组建此单位时城市的食物积累停止
|
||||
Worker = 工人
|
||||
Can build improvements on tiles = 可以在地块上建造设施
|
||||
Ignores terrain cost = 所有地形都只消耗1移动力
|
||||
Brute = 蛮族勇士
|
||||
Warrior = 勇士
|
||||
Maori Warrior = 毛利勇士
|
||||
Archer = 弓箭手
|
||||
Bowman = 巴比伦弓手
|
||||
Work Boats = 工船
|
||||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = 研究出天文学之前不能进入海洋地块
|
||||
May create improvements on water resources = 可在水上资源建造设施(工船将被消耗掉)
|
||||
Trireme = 三列桨战船
|
||||
Cannot enter ocean tiles = 不能进入海洋地块
|
||||
Chariot Archer = 战车射手
|
||||
No defensive terrain bonus = 无地形防御力加成
|
||||
Rough terrain penalty = 复杂地形惩罚
|
||||
War Chariot = 埃及战车
|
||||
Spearman = 枪兵
|
||||
Hoplite = 希腊重步兵
|
||||
Persian Immortal = 波斯长生军
|
||||
+10 HP when healing = 生命回复时额外回复10生命值
|
||||
Composite Bowman = 复合弓兵
|
||||
Catapult = 投石车
|
||||
Must set up to ranged attack = 必须架设才能远程攻击
|
||||
Ballista = 罗马弩炮
|
||||
Swordsman = 剑士
|
||||
Mohawk Warrior = 莫霍克战士
|
||||
+33% combat bonus in Forest/Jungle = 位于森林/丛林时战斗力+33%
|
||||
Legion = 古罗马军团
|
||||
Can construct roads = 可以建造道路
|
||||
Horseman = 骑手
|
||||
Can move after attacking = 攻击后可移动
|
||||
Companion Cavalry = 马其顿禁卫骑兵
|
||||
War Elephant = 印度战象
|
||||
Galleass = 桨帆战舰
|
||||
Crossbowman = 弩手
|
||||
Longbowman = 长弓手
|
||||
Chu-Ko-Nu = 诸葛弩兵
|
||||
Logistics = 后勤补给
|
||||
1 additional attack per turn = 每回合有一次额外的攻击机会
|
||||
Trebuchet = 抛石机
|
||||
Hwach'a = 火厢车
|
||||
Limited Visibility = 视野受限
|
||||
Longswordsman = 长剑士
|
||||
Pikeman = 长枪兵
|
||||
Landsknecht = 自由佣兵
|
||||
Knight = 骑士
|
||||
Camel Archer = 骆驼骑射手
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Conquistador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mandekalu Cavalry =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defense bonus when embarked =
|
||||
Naresuan's Elephant = 纳黎萱战象
|
||||
Samurai = 日本武士
|
||||
Combat very likely to create Great Generals = 战斗能更快地产生出大军事家
|
||||
Caravel = 轻帆船
|
||||
Turtle Ship = 龟船
|
||||
+1 Visibility Range = +1视野
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+2 Visibility Range =
|
||||
Cannon = 加农炮
|
||||
Musketman = 火枪手
|
||||
Musketeer = 法国火枪手
|
||||
Janissary = 苏丹亲兵
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tercio =
|
||||
Heals [amountHealed] damage if it kills a unit = 消灭敌方单位后回复[amountHealed]生命值
|
||||
Minuteman = 快速民兵
|
||||
Frigate = 护卫舰
|
||||
Ship of the Line = 主力舰
|
||||
Lancer = 枪骑兵
|
||||
Sipahi = 西帕希骑兵
|
||||
No movement cost to pillage = 劫掠不消耗移动力
|
||||
Gatling Gun = 加特林机枪
|
||||
Rifleman = 来复枪兵
|
||||
Cavalry = 近代骑兵
|
||||
Cossack = 哥萨克骑兵
|
||||
Artillery = 火炮
|
||||
Indirect Fire = 间瞄射击
|
||||
Ironclad = 铁甲舰
|
||||
Double movement in coast = 海滨移动时双倍移动力
|
||||
Landship = 履带战车
|
||||
Great War Infantry = 一战步兵
|
||||
Foreign Legion = 外籍军团
|
||||
+20% bonus outside friendly territory = 境外作战时战斗力+20%
|
||||
Foreign Land = 境外
|
||||
Destroyer = 驱逐舰
|
||||
Can attack submarines = 能够发现和攻击潜艇单位
|
||||
Machine Gun = 机关枪
|
||||
Anti-Aircraft Gun = 高射炮
|
||||
Infantry = 现代步兵
|
||||
Battleship = 战列舰
|
||||
Submarine = 潜艇
|
||||
Bonus as Attacker [amount]% = 主动发起攻击时+[amount]%战斗力
|
||||
Invisible to others = 对其他单位隐形
|
||||
Can only attack water = 只能攻击海上目标
|
||||
Carrier = 航空母舰
|
||||
Triplane = 三翼机
|
||||
[percent]% chance to intercept air attacks = [percent]%几率拦截来袭的敌军飞机
|
||||
Requires Manhattan Project = 需要完成曼哈顿计划
|
||||
6 tiles in every direction always visible = 全方向6格视野范围
|
||||
Great War Bomber = 一战轰炸机
|
||||
Rocket Artillery = 火箭炮
|
||||
Anti-Tank Gun = 反坦克炮
|
||||
Marine = 海军陆战队
|
||||
Mobile SAM = 防空导弹车
|
||||
Paratrooper = 伞兵
|
||||
Tank = 坦克
|
||||
Panzer = “虎II”坦克
|
||||
Bomber = 轰炸机
|
||||
Mechanized Infantry = 机械化步兵
|
||||
Modern Armor = 现代坦克
|
||||
B17 = B-17“空中堡垒”
|
||||
Fighter = 战斗机
|
||||
Zero = 零式战斗机
|
||||
Helicopter Gunship = 武装直升机
|
||||
Atomic Bomb = 原子弹
|
||||
Nuclear Missile = 核导弹
|
||||
Great Artist = 大艺术家
|
||||
Unbuildable = 不可组建单位
|
||||
Can start an 8-turn golden age = 可以开启8回合黄金时代
|
||||
Can build improvement: Landmark = 可以建造设施:风景地标
|
||||
Great Scientist = 大科学家
|
||||
Can hurry technology research = 可以加速科技研究
|
||||
Can build improvement: Academy = 可以建造设施:学院
|
||||
Great Merchant = 大商业家
|
||||
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [influenceAmount] Influence = 可以拓展与城邦的贸易,获得大笔金钱和[influenceAmount]影响力
|
||||
Can build improvement: Customs house = 可以建造设施:海关
|
||||
Great Engineer = 大工程师
|
||||
Can speed up construction of a wonder = 可以加快一座奇观的建造速度
|
||||
Can build improvement: Manufactory = 可以建造设施:制造中心
|
||||
Great General = 大军事家
|
||||
Bonus for units in 2 tile radius 15% = 周围2格地块内所有我方陆军单位+15%战斗力
|
||||
|
||||
# Promotions
|
||||
|
||||
Pick promotion = 选择晋升项
|
||||
OR = 或
|
||||
Bonus vs [unitType] = 对战[unitType]时战斗力+
|
||||
Penalty vs [unitType] = 对战[unitType]时战斗力-
|
||||
Accuracy I = 精准I级
|
||||
Accuracy II = 精准II级
|
||||
Accuracy III = 精准III级
|
||||
units in open terrain = 位于开阔地形的单位
|
||||
units in rough terrain = 位于复杂地形的单位
|
||||
Barrage I = 弹幕I级
|
||||
Barrage II = 弹幕II级
|
||||
Barrage III = 弹幕III级
|
||||
Shock I = 冲击I级
|
||||
Shock II = 冲击II级
|
||||
Shock III = 冲击III级
|
||||
Drill I = 操练I级
|
||||
Drill II = 操练II级
|
||||
Drill III = 操练III级
|
||||
Scouting I = 侦察I级
|
||||
Scouting II = 侦察II级
|
||||
Scouting III = 侦察III级
|
||||
+1 Movement = +1移动力
|
||||
Cover I = 隐蔽I级
|
||||
Cover II = 隐蔽II级
|
||||
+25% Defence against ranged attacks = 遭受远程攻击时+25%防御力
|
||||
March = 长途行军
|
||||
Charge = 猛烈冲锋
|
||||
wounded units = 受伤单位
|
||||
Mobility = 机动能力
|
||||
Volley = 齐射能力
|
||||
Sentry = 警戒能力
|
||||
Extended Range = 射程拓展
|
||||
+1 Range = +1射程
|
||||
Ranged attacks may be performed over obstacles = 越过障碍进行远程攻击
|
||||
Formation I = 列阵I级
|
||||
Formation II = 列阵II级
|
||||
Blitz = 闪击战术
|
||||
Bombardment I = 轰炸I级
|
||||
Bombardment II = 轰炸II级
|
||||
Bombardment III = 轰炸III级
|
||||
Boarding Party I = 接舷I级
|
||||
Boarding Party II = 接舷II级
|
||||
Boarding Party III = 接舷III级
|
||||
Coastal Raider I = 海掠I级
|
||||
Coastal Raider II = 海掠II级
|
||||
Coastal Raider III = 海掠III级
|
||||
Targeting I = 定位I级
|
||||
Targeting II = 定位II级
|
||||
Targeting III = 定位III级
|
||||
Wolfpack I = 狼群I级
|
||||
Wolfpack II = 狼群II级
|
||||
Wolfpack III = 狼群III级
|
||||
Woodsman = 林地幽灵
|
||||
Double movement rate through Forest and Jungle = 通过森林或丛林时移动速度加倍
|
||||
Heal Instantly = 浴火重生
|
||||
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = 立即回复50生命值,同时放弃本次晋升机会
|
||||
Medic = 治疗I级
|
||||
Medic II = 治疗II级
|
||||
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = 本单位及其相邻单位每回合额外回复5生命值
|
||||
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = 本单位及其相邻单位每回合额外回复5生命值,该单位在己方领土以外每回合额外回复5生命值
|
||||
Targeting I (air) = 空中定位I级
|
||||
Targeting II (air) = 空中定位II级
|
||||
Targeting III (air) = 空中定位III级
|
||||
Air Repair = 空中维修
|
||||
Unit will heal every turn, even if it performs an action = 每回合回复生命值(包括执行指令后)
|
||||
Operational Range = 航程拓展
|
||||
+2 Range = +2航程
|
||||
Sortie = 连续出击
|
||||
1 extra Interception may be made per turn = +1额外拦截次数/回合
|
||||
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = 空中游猎时+[bonusAmount]%战斗力
|
||||
Dogfighting I = 缠斗I级
|
||||
Dogfighting II = 缠斗II级
|
||||
Dogfighting III = 缠斗III级
|
||||
Bonus when intercepting [bonusAmount]% = 拦截敌方飞机时+[bonusAmount]%战斗力
|
||||
Interception I = 拦截I级
|
||||
Interception II = 拦截II级
|
||||
Interception III = 拦截III级
|
||||
Siege I = 攻坚I级
|
||||
Siege II = 攻坚II级
|
||||
Siege III = 攻坚III级
|
||||
Evasion = 规避能力
|
||||
Reduces damage taken from interception by 50% = 遭受拦截时的损伤-50%
|
||||
Bonus when intercepting [amount]% = 执行拦截任务时+[amount]%战斗力
|
||||
Ambush I = 伏击I级
|
||||
Ambush II = 伏击II级
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can carry 2 aircraft =
|
||||
Haka War Dance = 哈卡战舞
|
||||
-10% combat strength for adjacent enemy units = 相邻的敌方单位-10%战斗力
|
||||
Rejuvenation = 返老還童
|
||||
# Requires translation!
|
||||
All healing effects doubled =
|
||||
'I
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue