Romanian translations (#1677)
* Update Romanian.properties * More romanian translations * Update Romanian.properties * Update Romanian.properties * Update Romanian.properties * Fix
This commit is contained in:
parent
32772919d0
commit
4886e2f259
1 changed files with 123 additions and 261 deletions
|
@ -48,8 +48,7 @@ Stone Works = Carieră de piatră
|
|||
Must not be on plains = Trebuie să nu fie pe câmpie
|
||||
|
||||
Stonehenge = Stonehenge
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle =
|
||||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Timpul sfărâmă lucrurile; totul îmbătrânește și este uitat sub puterea timpului' - Aristotel
|
||||
|
||||
Library = Bibliotecă
|
||||
+1 Science Per 2 Population = +1 știință la 2 persoane
|
||||
|
@ -57,16 +56,13 @@ Paper Maker = Fabricant de hârtie
|
|||
|
||||
The Great Library = Marea Bibliotecă
|
||||
Free Technology = Tehnologie gratuită
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon =
|
||||
|
||||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotecile sunt ca un altar unde toate moaștele sfinților antici, pline de virtute adevărată, și tot ceea ce fără amăgire sau înșelătorie sunt așezate și păstrate.' - Sir Francis Bacon
|
||||
Circus = Circ
|
||||
Walls = Ziduri
|
||||
Walls of Babylon = Zidurile Babilonului
|
||||
|
||||
The Pyramids = Piramidele
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
|
||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, nu lăsa durerile morții care vin asupra ta să intre în trupul meu. Eu sunt zeul Tem și sunt partea cea dintâi a cerului, iar puterea care mă protejează este aceea care este cu toți zeii pentru totdeauna.' - Fragment din Cartea Morților
|
||||
Worker construction increased 25% = Construirea de muncitori a crescut cu 25%
|
||||
Provides 2 free workers = Oferă gratuit 2 muncitori
|
||||
|
||||
|
@ -82,14 +78,11 @@ Colossus = Colosul
|
|||
|
||||
Temple = Templu
|
||||
Burial Tomb = Loc de veci
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dublează aurul dat inamicului dacă orașul este capturat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mud Pyramid Mosque = Moscheea piramidelor de nămol
|
||||
|
||||
The Oracle = Oracolul
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates =
|
||||
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Oracolul antic spunea că eu sunt cel mai înțelept dintre toți grecii. Se datorează faptului că eu singur, dintre toți grecii, știu că nu știu nimic.' - Socrate
|
||||
Free Social Policy = Politică socială gratuită
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -120,8 +113,7 @@ Stable = Grajd
|
|||
Circus Maximus = Circus Maximus
|
||||
|
||||
Hanging Gardens = Grădini suspendate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
|
||||
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Cred că dacă vreun muritor ar fi auzit cuvântul lui Dumnezeu, acesta ar fi într-o grădină la răcoarea zilei.' - F. Frankfort Moore
|
||||
|
||||
Colosseum = Coloseum
|
||||
|
||||
|
@ -174,15 +166,12 @@ Connects trade routes over water = Leagă rute comerciale pe apă
|
|||
|
||||
University = Universitate
|
||||
+2 Science from each worked Jungle tile = Junglele oferă +2 știință
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Wat =
|
||||
Wat = Wat
|
||||
|
||||
Oxford University = Universitatea Oxford
|
||||
Castle = Castel
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mughal Fort =
|
||||
Mughal Fort = Fort mogul
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Alhambra = Alhambra
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
|
||||
|
@ -205,35 +194,29 @@ Observatory = Observator
|
|||
Opera House = Operă
|
||||
|
||||
Sistine Chapel = Capela Sixtină
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti =
|
||||
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Trăiesc și iubesc în lumina lui Dumnezeu.' - Michelangelo Buonarroti
|
||||
Culture in all cities increased by 25% = Cultura în toate orașele crescută cu 25%
|
||||
|
||||
Bank = Bancă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hanse =
|
||||
Hanse = Hansă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Satrap's Court =
|
||||
|
||||
Forbidden Palace = Palatul interzis
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock =
|
||||
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Cei mai mulți dintre noi, după cum alegem, putem face din această lume fie un palat, fie o închisoare' - John Lubbock
|
||||
Unhappiness from population decreased by 10% = Nefericirea de la populație a scăzut cu 10%
|
||||
|
||||
Theatre = Teatru
|
||||
|
||||
Leaning Tower of Pisa = Turnul din Pisa
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Nu aplauda prea tare - este o clădire foarte veche.' - John Osbourne
|
||||
Free Great Person = Persoană mare gratuită
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Choose a free great person =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Get = Obține
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Himeji Castle = Castelul Himeji
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
|
||||
|
@ -251,8 +234,7 @@ Museum = Muzeu
|
|||
Hermitage = Schit
|
||||
|
||||
The Louvre = Luvru
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson =
|
||||
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Fiecare lucrare de artă autentică are la fel de mult motiv pentru a fi, cât și pământul și soarele' - Ralph Waldo Emerson
|
||||
Free Great Artist Appears = un Artist Mare gratuit apare
|
||||
|
||||
Seaport = Port maritim
|
||||
|
@ -267,8 +249,7 @@ Stock Exchange = Bursa de Valori
|
|||
|
||||
|
||||
Big Ben = Big Ben
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein =
|
||||
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Pentru a realiza lucruri grozave, sunt necesare două lucruri: un plan și nu destul de mult timp.' - Leonard Bernstein
|
||||
-15% to purchasing items in cities = -15% la cumpărarea articolelor în orașe
|
||||
|
||||
Cristo Redentor = Cristo Redentor
|
||||
|
@ -277,9 +258,7 @@ Cristo Redentor = Cristo Redentor
|
|||
Culture cost of adopting new Policies reduced by 10% = Costul în cultură de adoptare a noilor politici a scăzut cu 10%
|
||||
|
||||
Kremlin = Kremlin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed = 'Legea este o fortăreață pe un deal, pe care armatele nu o pot lua, iar ploile nu o pot spăla' - Profetul Mohamed
|
||||
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Clădirile defensive din toate orașele sunt cu 25% mai eficiente
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -294,8 +273,7 @@ Military Academy = Academie militară
|
|||
Brandenburg Gate = Poarta Brandenburg
|
||||
|
||||
Free Great General appears near the Capital = Marele general gratuit apare în apropierea capitalei
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace =
|
||||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Moartea bate în mod egal la poarta săracului și la palatele regilor' - Horațiu
|
||||
|
||||
Broadcast Tower = Turn radio
|
||||
|
||||
|
@ -324,7 +302,6 @@ Sydney Opera House = Opera din Sydney
|
|||
+1 happiness in each city = +1 bucurie în fiecare orș
|
||||
|
||||
Pentagon = Pentagon
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'În pregătirea bătăliilor am descoperit că întotdeauna planurile sunt inutile, însă planificarea este indispensabilă. - Dwight D. Eisenhower'
|
||||
Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Costurile în aur pentru dezvoltarea unităților militare reduse cu 33%
|
||||
|
||||
|
@ -346,9 +323,7 @@ SS Engine = Motor pentru nave spațiale
|
|||
SS Stasis Chamber = Cameră de biostază pentru nave spațiale
|
||||
|
||||
Hubble Space Telescope = Telescopul spațial Hubble
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Ceea ce este admirabil nu este că acel câmp al stelelor este atât de vast, ci că omul l-a măsurat şi îl măsoară' - Anatole France
|
||||
# Requires translation!
|
||||
2 free great scientists appear = 2 mari oameni de știință gratuiți au apărut
|
||||
|
||||
Increases production of spaceship parts by 25% = Crește producția pieselor pentru nave spațiale cu 25%
|
||||
|
@ -369,42 +344,21 @@ Requires a [buildingName] in this city = Necesită ca [buildingName] să fie în
|
|||
Requires [resource] = Necesită [resource]
|
||||
Required tech: [requiredTech] = Tehnologia necesară: [requiredTech]
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current construction =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Construction queue =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pick a construction =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queue empty =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to queue =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove from queue =
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Current construction =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Construction queue =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Pick a construction =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Queue empty =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Add to queue =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Remove from queue =
|
||||
Current construction = Construcția curentă
|
||||
Construction queue = Coada de construcții
|
||||
Pick a construction = Alege o construcție
|
||||
Queue empty = Coadă goală
|
||||
Add to queue = Adaugă în coadă
|
||||
Remove from queue = Scoate din coadă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show stats drilldown =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show construction queue =
|
||||
Show construction queue = Arată coada de construcție
|
||||
|
||||
Diplomacy = Diplomaţie
|
||||
War = Război
|
||||
Peace = Pace
|
||||
Declare war = Declară război
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Declare war on [civName]? =
|
||||
Declare war on [civName]? = Declari război contra [civName]?
|
||||
[civName] has declared war on us! = [civName] ne-au declarat război!
|
||||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
|
||||
You'll pay for this! = Veți plăti pentru asta!
|
||||
|
@ -427,8 +381,7 @@ We will remember this. = O să ținem minte asta.
|
|||
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] a declarat război cu [targetCivName]!
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = [civName] împreună cu [targetCivName] au semnat tratatul de pace!
|
||||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] împreună cu [targetCivName] au semnat declarația de prietenie!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! =
|
||||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] a denunțat [targetCivName]!
|
||||
|
||||
Unforgivable = De neiertat
|
||||
Enemy = Inamic
|
||||
|
@ -444,74 +397,53 @@ You declared war on us! = Ne-ai declarat război!
|
|||
# Requires translation!
|
||||
Your warmongering ways are unacceptable to us. =
|
||||
You have captured our cities! = Ne-ai capturat orașele!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We applaud your liberation of our conquered cities! =
|
||||
We applaud your liberation of our conquered cities! = Aplaudăm liberarea orașelor noastre cucerite!
|
||||
Years of peace have strengthened our relations. = Anii de pace ne-au întărit relațiile.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our mutual military struggle brings us closer together. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We have signed a public declaration of friendship =
|
||||
We have signed a public declaration of friendship = Am semnat o declarație publică de prietenie!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have declared friendship with our enemies! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have declared friendship with our allies =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Our open borders have brought us closer together. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your so-called 'friendship' is worth nothing. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have publicly denounced us! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have denounced our allies =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You have denounced our enemies =
|
||||
Our open borders have brought us closer together. = Granițele deschise ne-au adus mai aproape.
|
||||
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Așa zisa ta 'prietenie' nu înseamnă nimic.
|
||||
You have publicly denounced us! = Ne-ai denunțat!
|
||||
You have denounced our allies = Ne-ai denunțat aliații
|
||||
You have denounced our enemies = Ne-ai denunțat inamicii
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You betrayed your promise to not settle cities near us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
You refused to stop settling cities near us =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your arrogant demands are in bad taste =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your use of nuclear weapons is disgusting! =
|
||||
Your arrogant demands are in bad taste = Cererile tale arogante sunt de prost gust
|
||||
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Folosirea armelor nucleare e dezgustătoare!
|
||||
|
||||
Demands = Cereri
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Please don't settle new cities near us. =
|
||||
Please don't settle new cities near us. = Te rog să nu mai întemeiezi orașe lângă mine.
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Very well, we shall look for new lands to settle. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We shall do as we please. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. =
|
||||
We shall do as we please. = O să facem cum vrem.
|
||||
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Am văzut noul tău oraș de lângă granița noastră, în ciuda promisiunii. Asta va creea... complicații.
|
||||
|
||||
# City states
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Provides 3 happiness at 30 Influence =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns =
|
||||
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Oferă [amountOfCulture] cultură la 30 influență
|
||||
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Oferă 3 mâncare în capitală și 1 mâncare în celelalte orașe la 30 influență
|
||||
Provides 3 happiness at 30 Influence = Oferă 3 bucurie la 30 influență
|
||||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Oferă unități terestre la fiecare 20 de ture la 30 influență
|
||||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Dăruiește [giftAmount] aur (+[influenceAmount] influență)
|
||||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Relațiile se vor schimba în [turnsToRelationshipChange] ture
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Cultured = Cult
|
||||
Maritime = Maritim
|
||||
Mercantile = Mercantil
|
||||
Militaristic = Militaristic
|
||||
Type: = Tip:
|
||||
Influence: = Influență:
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reach 30 for friendship. =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reach highest influence above 60 for alliance. =
|
||||
Reach 30 for friendship. = Atinge 30 pentru prietenie.
|
||||
Reach highest influence above 60 for alliance. = Atinge cea mai mare influență peste 60 pentru alianță.
|
||||
Ally: = Aliat:
|
||||
|
||||
# Trades
|
||||
|
@ -558,8 +490,7 @@ Nebuchadnezzar II = Nebuchadnezzar II
|
|||
|
||||
Greece = Grecia
|
||||
Alexander = Alexandru
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City-State Influence degrades at half and recovers at twice the normal rate =
|
||||
City-State Influence degrades at half and recovers at twice the normal rate = Rata de degradare a influenței asupra orașelor stat e înjumătățită, și de recuperare e dublată
|
||||
|
||||
China = China
|
||||
Wu Zetian = Wu Zetian
|
||||
|
@ -567,7 +498,7 @@ Great general provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Marele gener
|
|||
|
||||
Egypt = Egipt
|
||||
Ramesses II = Ramses II
|
||||
+20% production towards Wonder construction = + 20% producție spre construcția de mirare
|
||||
+20% production towards Wonder construction = +20% producție spre construcția de minuni
|
||||
|
||||
England = Anglia
|
||||
Elizabeth = Elisabeta
|
||||
|
@ -675,7 +606,7 @@ Domination = Dominație
|
|||
Cultural = Cultură
|
||||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ATENȚIUNE - CÂT SE POATE DE EXPERIMENTAL!
|
||||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ATENȚIUNE - E CÂT SE POATE DE EXPERIMENTAL!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Online Multiplayer =
|
||||
|
||||
|
@ -700,8 +631,7 @@ AI = Bot
|
|||
Remove = Scoate
|
||||
Random = Aleator
|
||||
Human = Om
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hotseat =
|
||||
Hotseat = Pe rând
|
||||
User ID = ID Utilizator
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Click to copy =
|
||||
|
@ -730,8 +660,7 @@ Multiplayer =
|
|||
Could not download game! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not upload game! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Join Game =
|
||||
Join Game = Intră în joc
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Invalid game ID! =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -780,18 +709,14 @@ Map uploaded successfully! =
|
|||
|
||||
Options = Opțiuni
|
||||
Display options = Opțiuni afișaj
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Gameplay options =
|
||||
Gameplay options = Opțiuni de joc
|
||||
Other options = Alte opțiuni
|
||||
Turns between autosaves = Ture între salvările automate
|
||||
Sound effects volume = Volumul efectelor
|
||||
Music volume = Volumul muzicii
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download music =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Downloading... =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Could not download music! =
|
||||
Download music = Descarcă muzică
|
||||
Downloading... = Se descarcă...
|
||||
Could not download music! = Nu s-a putut descărca muzica!
|
||||
Show = Arată
|
||||
Hide = Ascunde
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -802,8 +727,7 @@ Show resources and improvements =
|
|||
Check for idle units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Move units with a single tap =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Show tutorials =
|
||||
Show tutorials = Arată tutorialele
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Auto-assign city production =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -831,27 +755,23 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Nu se poa
|
|||
[cityName] has been founded! = [cityName] a fost fondat!
|
||||
[cityName] is starving! = [cityName] suferă de foame!
|
||||
[construction] has been built in [cityName] = [construction] a fost construit/ă în [cityName]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[wonder] has been built in a faraway land =
|
||||
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] a fost construit într-un tărâm îndepărtat!
|
||||
Work has started on [construction] = Munca a început pentru [construction]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[cityName] cannot continue work on [construction] =
|
||||
[cityname] has expanded its borders! = [cityname] și-a extins frontierele!
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Your Golden Age has ended. =
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] a fost demolat!
|
||||
Your Golden Age has ended. = Epoca de aur a luat sfârșit.
|
||||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] a fost ras de pe fața pământului!
|
||||
We have conquered the city of [cityname]! = Am cucerit orașul [cityname]!
|
||||
An enemy [unit] has attacked [cityname] = Un [unit] inamic a atacat [cityname]
|
||||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a atacat un [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] =
|
||||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a atacat un [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] has captured [cityname] = Un [unit] inamic a capturat [cityname]
|
||||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a capturat un [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a distrus un [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] =
|
||||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a distrus o unitate [ourUnit]
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ataca [cityname]
|
||||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ne ataca un [ourUnit]
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -892,10 +812,8 @@ You and [name] are no longer allies! = Tu și [name] nu mai sunteți aliați!
|
|||
[civName] has accepted your trade request =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[civName] has denied your trade request =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended =
|
||||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] de la [otherCivName] s-a terminat
|
||||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] către [otherCivName] s-a terminat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
One of our trades with [nation] has ended =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -953,8 +871,7 @@ Create [improvement] = Creează [improvement]
|
|||
Start Golden Age = Începe epoca de aur
|
||||
Yes = Da
|
||||
No = Nu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Acquire =
|
||||
Acquire = Achiziționează
|
||||
Gold = Aur
|
||||
Science = Ştiinţă
|
||||
Happiness = Fericire
|
||||
|
@ -973,8 +890,7 @@ Victory status = Statut victorie
|
|||
Social policies = Politici sociale
|
||||
Community = Comunitate
|
||||
Close = Închide
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Do you want to exit the game? =
|
||||
Do you want to exit the game? = Vrei să ieși din joc?
|
||||
|
||||
# City screen
|
||||
|
||||
|
@ -1214,10 +1130,8 @@ Terrains & Resources =
|
|||
Improvements =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Clear current map =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Save map =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Download map =
|
||||
Save map = Salvează harta
|
||||
Download map = Descarcă harta
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Exit map editor =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -1237,26 +1151,20 @@ Brush Size =
|
|||
|
||||
# Requires translation!
|
||||
After Conquering =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
City Range =
|
||||
City Range = Raza de acțiune a orașului
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Contact Me =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Culture and Policies =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Embarking =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Enemy City =
|
||||
Culture and Policies = Cultură și politici
|
||||
Embarking = Îmbarcare
|
||||
Enemy City = Oraș inamic
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Idle Units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Injured Units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Introduction =
|
||||
Introduction = Introducere
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Luxury Resource =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
New Game =
|
||||
New Game = Joc nou
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Roads and Railroads =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -1267,8 +1175,7 @@ Strategic Resource =
|
|||
Unhappiness =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Victory Types =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Workers =
|
||||
Workers = Muncitori
|
||||
|
||||
# Other civilopedia things
|
||||
Nations = Națiuni
|
||||
|
@ -1299,7 +1206,7 @@ Tradition Complete = Tradiție realizată
|
|||
Liberty = Libertate
|
||||
+1 culture in every city = +1 cultură în fiecare oraș
|
||||
Collective Rule = Regulă colectivă
|
||||
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = Antrenamentul colonizatorilor crescut +50% în capitală, se obține un colonizator nou lângă capitală
|
||||
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = Antrenamentul coloniștilor crescut +50% în capitală, se obține un colonizator nou lângă capitală
|
||||
Citizenship = Cetățenie
|
||||
Tile improvement speed +25%, receive a free worker near the capital = +25% rata de construire pentru muncitori, se obține un muncitor gratuit lângă capitală
|
||||
Republic = Republică
|
||||
|
@ -1445,17 +1352,14 @@ Horseback Riding = Călărie
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) =
|
||||
Mathematics = Matematică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon =
|
||||
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matematica este poarta și cheia științelor' - Roger Bacon
|
||||
Construction = Arhitectură
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe =
|
||||
Philosophy = Filozofie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates =
|
||||
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Există un singur bun, cunoașterea, și un rău, ignoranța' - Socrate
|
||||
Currency = Monedă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope =
|
||||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Mai bine să ai pâine cu inimă fericită decât bogăție cu vexare' - Amenemope
|
||||
Engineering = Inginerie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci =
|
||||
|
@ -1474,8 +1378,7 @@ Guilds = Bresle
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
|
||||
Physics = Fizică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei =
|
||||
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Măsurați ceea ce este măsurabil și faceți măsurabil ceea ce nu e' - Gelileo Galilei
|
||||
Metal Casting = Turnarea metalului
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib =
|
||||
|
@ -1486,8 +1389,7 @@ Compass = Busolă
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes =
|
||||
Education = Educaţie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle =
|
||||
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Educația este cea mai bună prevedere pentru bătrânețe' - Aristotel
|
||||
Chivalry = Cavalerie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory =
|
||||
|
@ -1518,8 +1420,7 @@ Economics = Economie
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein =
|
||||
Metallurgy = Metalurgie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin =
|
||||
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Nu a fost niciodată un cuțit bun din oțel rău.' - Benjamin Franklin
|
||||
Chemistry = Chimie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge =
|
||||
|
@ -1562,7 +1463,7 @@ Replaceable Parts = Piese de schimb
|
|||
Radio = Radio
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
|
||||
Combustion = Ardere
|
||||
Combustion = Combustie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
|
||||
Plastics = Materiale plastice
|
||||
|
@ -1583,8 +1484,7 @@ Flight = Aviație
|
|||
Pharmaceuticals = Produse farmaceutice
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Radar =
|
||||
Radar = Radar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
|
||||
Atomic Theory = Teoria atomică
|
||||
|
@ -1613,8 +1513,7 @@ Rocketry = Rachete
|
|||
Robotics = Robotică
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Lasers =
|
||||
Lasers = Lasere
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
|
||||
Nanotechnology = Nanotehnologie
|
||||
|
@ -1627,8 +1526,7 @@ Particle Physics = Fizica particulelor
|
|||
# Requires translation!
|
||||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton =
|
||||
Future Tech = Tehnologia viitorului
|
||||
# Requires translation!
|
||||
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush =
|
||||
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Cred că suntem de acord, trecutul s-a terminat.' - George W. Bush
|
||||
|
||||
# Technology uniques
|
||||
|
||||
|
@ -1664,11 +1562,10 @@ Mountain = Munte
|
|||
Forest = Pădure
|
||||
Jungle = Junglă
|
||||
Marsh = Mlaştină
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Fallout =
|
||||
Fallout = Radioactiv
|
||||
Oasis = Oază
|
||||
Snow = Zăpadă
|
||||
Coast = Costa
|
||||
Coast = Coastă
|
||||
Ocean = Ocean
|
||||
Flood plains = Câmpii inundate
|
||||
Impassible = Inaccesibil
|
||||
|
@ -1796,8 +1693,7 @@ Founds a new city = Fondează un oraș nou
|
|||
Worker = Muncitor
|
||||
Can build improvements on tiles = Poate construi îmbunătățiri pe celule
|
||||
Ignores terrain cost = Ignoră costul terenului
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Brute =
|
||||
Brute = Brută
|
||||
Warrior = Războinic
|
||||
Maori Warrior = Războinic Maori
|
||||
Archer = Arcaş
|
||||
|
@ -1813,8 +1709,7 @@ Rough terrain penalty = Penalizare pentru teren accidentat
|
|||
War Chariot = Războinic în car
|
||||
Spearman = Lăncier
|
||||
Hoplite = Hoplit
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Persian Immortal =
|
||||
Persian Immortal = Nemuritor persan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+10 HP when healing =
|
||||
Composite Bowman = Arcaș cu arc compozit
|
||||
|
@ -1827,52 +1722,45 @@ Mohawk Warrior =
|
|||
# Requires translation!
|
||||
+33% combat bonus in Forest/Jungle =
|
||||
Legion = Legionar
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Can construct roads =
|
||||
Can construct roads = Poate construi drumuri
|
||||
Horseman = Călăreţ
|
||||
Can move after attacking = Poate să se deplaseze după ce a atacat
|
||||
Companion Cavalry = Cavalerie de companie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
War Elephant =
|
||||
War Elephant = Elefant de război
|
||||
Galleass = Galeră
|
||||
Crossbowman = Trăgător cu arbaleta
|
||||
Longbowman = Arcaș cu arc lung
|
||||
Chu-Ko-Nu = Chu-ko-nu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Logistics =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
1 additional attack per turn =
|
||||
1 additional attack per turn = 1 extra atac pe tură
|
||||
Trebuchet = Aruncător de pietre
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Hwach'a =
|
||||
Limited Visibility = Vizibilitate redusă
|
||||
Longswordsman = Spadasin cu sabie lungă
|
||||
Pikeman = Suliţaş
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Landsknecht =
|
||||
Landsknecht = Landsknecht
|
||||
Knight = Cavaler
|
||||
Camel Archer = Arcaș pe cămilă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Conquistador =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mandekalu Cavalry =
|
||||
Mandekalu Cavalry = Cavalerie Mandekalu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Defense bonus when embarked =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Naresuan's Elephant =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Samurai =
|
||||
Samurai = Samurai
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Combat very likely to create Great Generals =
|
||||
Caravel = Caravelă
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Turtle Ship =
|
||||
+1 Visibility Range = +1 Rază vizuală
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+2 Visibility Range =
|
||||
+2 Visibility Range = +2 Rază vizuală
|
||||
Cannon = Tun
|
||||
Musketman = Muschetar
|
||||
Musketeer = Muschetar
|
||||
Musketman = Mușchetar
|
||||
Musketeer = Mușchetar
|
||||
Janissary = Ienicer
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Tercio =
|
||||
|
@ -1882,8 +1770,7 @@ Minuteman = Rezervist
|
|||
Frigate = Fregată
|
||||
Ship of the Line = Navă de atac
|
||||
Lancer = Lăncier montat
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sipahi =
|
||||
Sipahi = Sipahiu
|
||||
# Requires translation!
|
||||
No movement cost to pillage =
|
||||
Gatling Gun = Mitralieră Gatling
|
||||
|
@ -1891,8 +1778,7 @@ Rifleman = Carabinier
|
|||
Cavalry = Cavalerie
|
||||
Cossack = Cazac
|
||||
Artillery = Artilerie
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Indirect Fire =
|
||||
Indirect Fire = Foc indirect
|
||||
Ironclad = Blindat
|
||||
Double movement in coast = Deplasare dublă pe țărm
|
||||
Landship = Vehicul terestru
|
||||
|
@ -1907,7 +1793,7 @@ Can attack submarines = Poate ataca submarine
|
|||
Machine Gun = Mitralieră
|
||||
Anti-Aircraft Gun = Tun antiaerian
|
||||
Infantry = Infanterie
|
||||
Battleship = Navă de luptă
|
||||
Battleship = Crucișător
|
||||
Submarine = Submarin
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bonus as Attacker [amount]% =
|
||||
|
@ -1917,10 +1803,8 @@ Invisible to others =
|
|||
Can only attack water =
|
||||
Carrier = Portavion
|
||||
Triplane = Triplan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
[percent]% chance to intercept air attacks =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Requires Manhattan Project =
|
||||
[percent]% chance to intercept air attacks = [percent]% șansă de interceptare a atacurilor aeriene
|
||||
Requires Manhattan Project = Necesită proiectul Manhattan
|
||||
# Requires translation!
|
||||
6 tiles in every direction always visible =
|
||||
Great War Bomber = Bombardier din Marele Război
|
||||
|
@ -1928,7 +1812,7 @@ Rocket Artillery = Artilerie de rachete
|
|||
Anti-Tank Gun = Tun antitanc
|
||||
Marine = Pușcaș marin
|
||||
Mobile SAM = Tanc antiaerian
|
||||
Paratrooper = Soldat parașutist
|
||||
Paratrooper = Parașutist
|
||||
Tank = Tanc
|
||||
Panzer = Panzer
|
||||
Bomber = Bombardier
|
||||
|
@ -1990,12 +1874,9 @@ Drill I =
|
|||
Drill II =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Drill III =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scouting I =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scouting II =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Scouting III =
|
||||
Scouting I = Recunoaștere I
|
||||
Scouting II = Recunoaștere II
|
||||
Scouting III = Recunoaștere III
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+1 Movement =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -2004,28 +1885,22 @@ Cover I =
|
|||
Cover II =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+25% Defence against ranged attacks =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
March =
|
||||
March = Marș
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Charge =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
wounded units =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Mobility =
|
||||
Mobility = Mobilitate
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Volley =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sentry =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Extended Range =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+1 Range =
|
||||
Extended Range = Rază extinsă
|
||||
+1 Range = +1 Rază de acțiune
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ranged attacks may be performed over obstacles =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Formation I =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Formation II =
|
||||
Formation I = Formație I
|
||||
Formation II = Formație II
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Blitz =
|
||||
Bombardment I = Bombardament I
|
||||
|
@ -2059,14 +1934,11 @@ Wolfpack III =
|
|||
Woodsman =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Double movement rate through Forest and Jungle =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Heal Instantly =
|
||||
Heal Instantly = Vindecare instantanee
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medic =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Medic II =
|
||||
Medic = Medic I
|
||||
Medic II = Medic II
|
||||
# Requires translation!
|
||||
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -2083,8 +1955,7 @@ Air Repair =
|
|||
Unit will heal every turn, even if it performs an action =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Operational Range =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
+2 Range =
|
||||
+2 Range = +2 Rază de acțiune
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Sortie =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
@ -2099,28 +1970,19 @@ Dogfighting II =
|
|||
Dogfighting III =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bonus when intercepting [bonusAmount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Interception I =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Interception II =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Interception III =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Siege I =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Siege II =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Siege III =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Evasion =
|
||||
Interception I = Interceptare I
|
||||
Interception II = Interceptare II
|
||||
Interception III = Interceptare III
|
||||
Siege I = Asediu I
|
||||
Siege II = Asediu II
|
||||
Siege III = Asediu III
|
||||
Evasion = Evaziune
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Reduces damage taken from interception by 50% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Bonus when intercepting [amount]% =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ambush I =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Ambush II =
|
||||
Ambush I = Ambuscadă I
|
||||
Ambush II = Ambuscadă II
|
||||
# Requires translation!
|
||||
Haka War Dance =
|
||||
# Requires translation!
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue