Romanian translations (#1677)

* Update Romanian.properties

* More romanian translations

* Update Romanian.properties

* Update Romanian.properties

* Update Romanian.properties

* Fix
This commit is contained in:
Horațiu Mlendea 2020-01-13 19:02:58 +02:00 committed by Yair Morgenstern
parent 32772919d0
commit 4886e2f259

View file

@ -48,8 +48,7 @@ Stone Works = Carieră de piatră
Must not be on plains = Trebuie să nu fie pe câmpie
Stonehenge = Stonehenge
# Requires translation!
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle =
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Timpul sfărâmă lucrurile; totul îmbătrânește și este uitat sub puterea timpului' - Aristotel
Library = Bibliotecă
+1 Science Per 2 Population = +1 știință la 2 persoane
@ -57,16 +56,13 @@ Paper Maker = Fabricant de hârtie
The Great Library = Marea Bibliotecă
Free Technology = Tehnologie gratuită
# Requires translation!
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon =
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotecile sunt ca un altar unde toate moaștele sfinților antici, pline de virtute adevărată, și tot ceea ce fără amăgire sau înșelătorie sunt așezate și păstrate.' - Sir Francis Bacon
Circus = Circ
Walls = Ziduri
Walls of Babylon = Zidurile Babilonului
The Pyramids = Piramidele
# Requires translation!
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge =
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, nu lăsa durerile morții care vin asupra ta să intre în trupul meu. Eu sunt zeul Tem și sunt partea cea dintâi a cerului, iar puterea care mă protejează este aceea care este cu toți zeii pentru totdeauna.' - Fragment din Cartea Morților
Worker construction increased 25% = Construirea de muncitori a crescut cu 25%
Provides 2 free workers = Oferă gratuit 2 muncitori
@ -82,14 +78,11 @@ Colossus = Colosul
Temple = Templu
Burial Tomb = Loc de veci
# Requires translation!
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dublează aurul dat inamicului dacă orașul este capturat
# Requires translation!
Mud Pyramid Mosque = Moscheea piramidelor de nămol
The Oracle = Oracolul
# Requires translation!
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates =
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Oracolul antic spunea că eu sunt cel mai înțelept dintre toți grecii. Se datorează faptului că eu singur, dintre toți grecii, știu că nu știu nimic.' - Socrate
Free Social Policy = Politică socială gratuită
@ -120,8 +113,7 @@ Stable = Grajd
Circus Maximus = Circus Maximus
Hanging Gardens = Grădini suspendate
# Requires translation!
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore =
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Cred că dacă vreun muritor ar fi auzit cuvântul lui Dumnezeu, acesta ar fi într-o grădină la răcoarea zilei.' - F. Frankfort Moore
Colosseum = Coloseum
@ -174,15 +166,12 @@ Connects trade routes over water = Leagă rute comerciale pe apă
University = Universitate
+2 Science from each worked Jungle tile = Junglele oferă +2 știință
# Requires translation!
Wat =
Wat = Wat
Oxford University = Universitatea Oxford
Castle = Castel
# Requires translation!
Mughal Fort =
Mughal Fort = Fort mogul
# Requires translation!
Alhambra = Alhambra
# Requires translation!
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
@ -205,35 +194,29 @@ Observatory = Observator
Opera House = Operă
Sistine Chapel = Capela Sixtină
# Requires translation!
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti =
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Trăiesc și iubesc în lumina lui Dumnezeu.' - Michelangelo Buonarroti
Culture in all cities increased by 25% = Cultura în toate orașele crescută cu 25%
Bank = Bancă
# Requires translation!
Hanse =
Hanse = Hansă
# Requires translation!
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire =
# Requires translation!
Satrap's Court =
Forbidden Palace = Palatul interzis
# Requires translation!
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock =
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Cei mai mulți dintre noi, după cum alegem, putem face din această lume fie un palat, fie o închisoare' - John Lubbock
Unhappiness from population decreased by 10% = Nefericirea de la populație a scăzut cu 10%
Theatre = Teatru
Leaning Tower of Pisa = Turnul din Pisa
# Requires translation!
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Nu aplauda prea tare - este o clădire foarte veche.' - John Osbourne
Free Great Person = Persoană mare gratuită
# Requires translation!
Choose a free great person =
# Requires translation!
Get = Obține
# Requires translation!
Himeji Castle = Castelul Himeji
# Requires translation!
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
@ -251,8 +234,7 @@ Museum = Muzeu
Hermitage = Schit
The Louvre = Luvru
# Requires translation!
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson =
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Fiecare lucrare de artă autentică are la fel de mult motiv pentru a fi, cât și pământul și soarele' - Ralph Waldo Emerson
Free Great Artist Appears = un Artist Mare gratuit apare
Seaport = Port maritim
@ -267,8 +249,7 @@ Stock Exchange = Bursa de Valori
Big Ben = Big Ben
# Requires translation!
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein =
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Pentru a realiza lucruri grozave, sunt necesare două lucruri: un plan și nu destul de mult timp.' - Leonard Bernstein
-15% to purchasing items in cities = -15% la cumpărarea articolelor în orașe
Cristo Redentor = Cristo Redentor
@ -277,9 +258,7 @@ Cristo Redentor = Cristo Redentor
Culture cost of adopting new Policies reduced by 10% = Costul în cultură de adoptare a noilor politici a scăzut cu 10%
Kremlin = Kremlin
# Requires translation!
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed =
# Requires translation!
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed = 'Legea este o fortăreață pe un deal, pe care armatele nu o pot lua, iar ploile nu o pot spăla' - Profetul Mohamed
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Clădirile defensive din toate orașele sunt cu 25% mai eficiente
@ -294,8 +273,7 @@ Military Academy = Academie militară
Brandenburg Gate = Poarta Brandenburg
Free Great General appears near the Capital = Marele general gratuit apare în apropierea capitalei
# Requires translation!
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace =
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Moartea bate în mod egal la poarta săracului și la palatele regilor' - Horațiu
Broadcast Tower = Turn radio
@ -324,7 +302,6 @@ Sydney Opera House = Opera din Sydney
+1 happiness in each city = +1 bucurie în fiecare orș
Pentagon = Pentagon
# Requires translation!
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'În pregătirea bătăliilor am descoperit că întotdeauna planurile sunt inutile, însă planificarea este indispensabilă. - Dwight D. Eisenhower'
Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Costurile în aur pentru dezvoltarea unităților militare reduse cu 33%
@ -346,9 +323,7 @@ SS Engine = Motor pentru nave spațiale
SS Stasis Chamber = Cameră de biostază pentru nave spațiale
Hubble Space Telescope = Telescopul spațial Hubble
# Requires translation!
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Ceea ce este admirabil nu este că acel câmp al stelelor este atât de vast, ci că omul l-a măsurat şi îl măsoară' - Anatole France
# Requires translation!
2 free great scientists appear = 2 mari oameni de știință gratuiți au apărut
Increases production of spaceship parts by 25% = Crește producția pieselor pentru nave spațiale cu 25%
@ -369,42 +344,21 @@ Requires a [buildingName] in this city = Necesită ca [buildingName] să fie în
Requires [resource] = Necesită [resource]
Required tech: [requiredTech] = Tehnologia necesară: [requiredTech]
# Requires translation!
Current construction =
# Requires translation!
Construction queue =
# Requires translation!
Pick a construction =
# Requires translation!
Queue empty =
# Requires translation!
Add to queue =
# Requires translation!
Remove from queue =
# Requires translation!
Current construction =
# Requires translation!
Construction queue =
# Requires translation!
Pick a construction =
# Requires translation!
Queue empty =
# Requires translation!
Add to queue =
# Requires translation!
Remove from queue =
Current construction = Construcția curentă
Construction queue = Coada de construcții
Pick a construction = Alege o construcție
Queue empty = Coadă goală
Add to queue = Adaugă în coadă
Remove from queue = Scoate din coadă
# Requires translation!
Show stats drilldown =
# Requires translation!
Show construction queue =
Show construction queue = Arată coada de construcție
Diplomacy = Diplomaţie
War = Război
Peace = Pace
Declare war = Declară război
# Requires translation!
Declare war on [civName]? =
Declare war on [civName]? = Declari război contra [civName]?
[civName] has declared war on us! = [civName] ne-au declarat război!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
You'll pay for this! = Veți plăti pentru asta!
@ -427,8 +381,7 @@ We will remember this. = O să ținem minte asta.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] a declarat război cu [targetCivName]!
[civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = [civName] împreună cu [targetCivName] au semnat tratatul de pace!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] împreună cu [targetCivName] au semnat declarația de prietenie!
# Requires translation!
[civName] has denounced [targetCivName]! =
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] a denunțat [targetCivName]!
Unforgivable = De neiertat
Enemy = Inamic
@ -444,74 +397,53 @@ You declared war on us! = Ne-ai declarat război!
# Requires translation!
Your warmongering ways are unacceptable to us. =
You have captured our cities! = Ne-ai capturat orașele!
# Requires translation!
We applaud your liberation of our conquered cities! =
We applaud your liberation of our conquered cities! = Aplaudăm liberarea orașelor noastre cucerite!
Years of peace have strengthened our relations. = Anii de pace ne-au întărit relațiile.
# Requires translation!
Our mutual military struggle brings us closer together. =
# Requires translation!
We have signed a public declaration of friendship =
We have signed a public declaration of friendship = Am semnat o declarație publică de prietenie!
# Requires translation!
You have declared friendship with our enemies! =
# Requires translation!
You have declared friendship with our allies =
# Requires translation!
Our open borders have brought us closer together. =
# Requires translation!
Your so-called 'friendship' is worth nothing. =
# Requires translation!
You have publicly denounced us! =
# Requires translation!
You have denounced our allies =
# Requires translation!
You have denounced our enemies =
Our open borders have brought us closer together. = Granițele deschise ne-au adus mai aproape.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Așa zisa ta 'prietenie' nu înseamnă nimic.
You have publicly denounced us! = Ne-ai denunțat!
You have denounced our allies = Ne-ai denunțat aliații
You have denounced our enemies = Ne-ai denunțat inamicii
# Requires translation!
You betrayed your promise to not settle cities near us =
# Requires translation!
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! =
# Requires translation!
You refused to stop settling cities near us =
# Requires translation!
Your arrogant demands are in bad taste =
# Requires translation!
Your use of nuclear weapons is disgusting! =
Your arrogant demands are in bad taste = Cererile tale arogante sunt de prost gust
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Folosirea armelor nucleare e dezgustătoare!
Demands = Cereri
# Requires translation!
Please don't settle new cities near us. =
Please don't settle new cities near us. = Te rog să nu mai întemeiezi orașe lângă mine.
# Requires translation!
Very well, we shall look for new lands to settle. =
# Requires translation!
We shall do as we please. =
# Requires translation!
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. =
We shall do as we please. = O să facem cum vrem.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Am văzut noul tău oraș de lângă granița noastră, în ciuda promisiunii. Asta va creea... complicații.
# City states
# Requires translation!
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence =
# Requires translation!
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence =
# Requires translation!
Provides 3 happiness at 30 Influence =
# Requires translation!
Provides land units every 20 turns at 30 Influence =
# Requires translation!
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) =
# Requires translation!
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns =
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Oferă [amountOfCulture] cultură la 30 influență
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Oferă 3 mâncare în capitală și 1 mâncare în celelalte orașe la 30 influență
Provides 3 happiness at 30 Influence = Oferă 3 bucurie la 30 influență
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Oferă unități terestre la fiecare 20 de ture la 30 influență
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Dăruiește [giftAmount] aur (+[influenceAmount] influență)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Relațiile se vor schimba în [turnsToRelationshipChange] ture
# Requires translation!
Cultured = Cult
Maritime = Maritim
Mercantile = Mercantil
Militaristic = Militaristic
Type: = Tip:
Influence: = Influență:
# Requires translation!
Reach 30 for friendship. =
# Requires translation!
Reach highest influence above 60 for alliance. =
Reach 30 for friendship. = Atinge 30 pentru prietenie.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Atinge cea mai mare influență peste 60 pentru alianță.
Ally: = Aliat:
# Trades
@ -558,8 +490,7 @@ Nebuchadnezzar II = Nebuchadnezzar II
Greece = Grecia
Alexander = Alexandru
# Requires translation!
City-State Influence degrades at half and recovers at twice the normal rate =
City-State Influence degrades at half and recovers at twice the normal rate = Rata de degradare a influenței asupra orașelor stat e înjumătățită, și de recuperare e dublată
China = China
Wu Zetian = Wu Zetian
@ -567,7 +498,7 @@ Great general provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Marele gener
Egypt = Egipt
Ramesses II = Ramses II
+20% production towards Wonder construction = + 20% producție spre construcția de mirare
+20% production towards Wonder construction = +20% producție spre construcția de minuni
England = Anglia
Elizabeth = Elisabeta
@ -675,7 +606,7 @@ Domination = Dominație
Cultural = Cultură
# Requires translation!
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ATENȚIUNE - CÂT SE POATE DE EXPERIMENTAL!
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ATENȚIUNE - E CÂT SE POATE DE EXPERIMENTAL!
# Requires translation!
Online Multiplayer =
@ -700,8 +631,7 @@ AI = Bot
Remove = Scoate
Random = Aleator
Human = Om
# Requires translation!
Hotseat =
Hotseat = Pe rând
User ID = ID Utilizator
# Requires translation!
Click to copy =
@ -730,8 +660,7 @@ Multiplayer =
Could not download game! =
# Requires translation!
Could not upload game! =
# Requires translation!
Join Game =
Join Game = Intră în joc
# Requires translation!
Invalid game ID! =
# Requires translation!
@ -780,18 +709,14 @@ Map uploaded successfully! =
Options = Opțiuni
Display options = Opțiuni afișaj
# Requires translation!
Gameplay options =
Gameplay options = Opțiuni de joc
Other options = Alte opțiuni
Turns between autosaves = Ture între salvările automate
Sound effects volume = Volumul efectelor
Music volume = Volumul muzicii
# Requires translation!
Download music =
# Requires translation!
Downloading... =
# Requires translation!
Could not download music! =
Download music = Descarcă muzică
Downloading... = Se descarcă...
Could not download music! = Nu s-a putut descărca muzica!
Show = Arată
Hide = Ascunde
# Requires translation!
@ -802,8 +727,7 @@ Show resources and improvements =
Check for idle units =
# Requires translation!
Move units with a single tap =
# Requires translation!
Show tutorials =
Show tutorials = Arată tutorialele
# Requires translation!
Auto-assign city production =
# Requires translation!
@ -831,27 +755,23 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Nu se poa
[cityName] has been founded! = [cityName] a fost fondat!
[cityName] is starving! = [cityName] suferă de foame!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] a fost construit/ă în [cityName]
# Requires translation!
[wonder] has been built in a faraway land =
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] a fost construit într-un tărâm îndepărtat!
Work has started on [construction] = Munca a început pentru [construction]
# Requires translation!
[cityName] cannot continue work on [construction] =
[cityname] has expanded its borders! = [cityname] și-a extins frontierele!
# Requires translation!
Your Golden Age has ended. =
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] a fost demolat!
Your Golden Age has ended. = Epoca de aur a luat sfârșit.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] a fost ras de pe fața pământului!
We have conquered the city of [cityname]! = Am cucerit orașul [cityname]!
An enemy [unit] has attacked [cityname] = Un [unit] inamic a atacat [cityname]
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a atacat un [ourUnit]
# Requires translation!
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] =
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a atacat un [ourUnit]
An enemy [unit] has captured [cityname] = Un [unit] inamic a capturat [cityname]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a capturat un [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a distrus un [ourUnit]
# Requires translation!
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] =
# Requires translation!
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] =
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a distrus o unitate [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ataca [cityname]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ne ataca un [ourUnit]
# Requires translation!
@ -892,10 +812,8 @@ You and [name] are no longer allies! = Tu și [name] nu mai sunteți aliați!
[civName] has accepted your trade request =
# Requires translation!
[civName] has denied your trade request =
# Requires translation!
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended =
# Requires translation!
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended =
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] de la [otherCivName] s-a terminat
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] către [otherCivName] s-a terminat
# Requires translation!
One of our trades with [nation] has ended =
# Requires translation!
@ -953,8 +871,7 @@ Create [improvement] = Creează [improvement]
Start Golden Age = Începe epoca de aur
Yes = Da
No = Nu
# Requires translation!
Acquire =
Acquire = Achiziționează
Gold = Aur
Science = Ştiinţă
Happiness = Fericire
@ -973,8 +890,7 @@ Victory status = Statut victorie
Social policies = Politici sociale
Community = Comunitate
Close = Închide
# Requires translation!
Do you want to exit the game? =
Do you want to exit the game? = Vrei să ieși din joc?
# City screen
@ -1214,10 +1130,8 @@ Terrains & Resources =
Improvements =
# Requires translation!
Clear current map =
# Requires translation!
Save map =
# Requires translation!
Download map =
Save map = Salvează harta
Download map = Descarcă harta
# Requires translation!
Exit map editor =
# Requires translation!
@ -1237,26 +1151,20 @@ Brush Size =
# Requires translation!
After Conquering =
# Requires translation!
City Range =
City Range = Raza de acțiune a orașului
# Requires translation!
Contact Me =
# Requires translation!
Culture and Policies =
# Requires translation!
Embarking =
# Requires translation!
Enemy City =
Culture and Policies = Cultură și politici
Embarking = Îmbarcare
Enemy City = Oraș inamic
# Requires translation!
Idle Units =
# Requires translation!
Injured Units =
# Requires translation!
Introduction =
Introduction = Introducere
# Requires translation!
Luxury Resource =
# Requires translation!
New Game =
New Game = Joc nou
# Requires translation!
Roads and Railroads =
# Requires translation!
@ -1267,8 +1175,7 @@ Strategic Resource =
Unhappiness =
# Requires translation!
Victory Types =
# Requires translation!
Workers =
Workers = Muncitori
# Other civilopedia things
Nations = Națiuni
@ -1299,7 +1206,7 @@ Tradition Complete = Tradiție realizată
Liberty = Libertate
+1 culture in every city = +1 cultură în fiecare oraș
Collective Rule = Regulă colectivă
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = Antrenamentul colonizatorilor crescut +50% în capitală, se obține un colonizator nou lângă capitală
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = Antrenamentul coloniștilor crescut +50% în capitală, se obține un colonizator nou lângă capitală
Citizenship = Cetățenie
Tile improvement speed +25%, receive a free worker near the capital = +25% rata de construire pentru muncitori, se obține un muncitor gratuit lângă capitală
Republic = Republică
@ -1445,17 +1352,14 @@ Horseback Riding = Călărie
# Requires translation!
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) =
Mathematics = Matematică
# Requires translation!
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon =
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matematica este poarta și cheia științelor' - Roger Bacon
Construction = Arhitectură
# Requires translation!
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe =
Philosophy = Filozofie
# Requires translation!
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates =
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Există un singur bun, cunoașterea, și un rău, ignoranța' - Socrate
Currency = Monedă
# Requires translation!
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope =
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Mai bine să ai pâine cu inimă fericită decât bogăție cu vexare' - Amenemope
Engineering = Inginerie
# Requires translation!
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci =
@ -1474,8 +1378,7 @@ Guilds = Bresle
# Requires translation!
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
Physics = Fizică
# Requires translation!
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei =
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Măsurați ceea ce este măsurabil și faceți măsurabil ceea ce nu e' - Gelileo Galilei
Metal Casting = Turnarea metalului
# Requires translation!
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib =
@ -1486,8 +1389,7 @@ Compass = Busolă
# Requires translation!
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes =
Education = Educaţie
# Requires translation!
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle =
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Educația este cea mai bună prevedere pentru bătrânețe' - Aristotel
Chivalry = Cavalerie
# Requires translation!
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory =
@ -1518,8 +1420,7 @@ Economics = Economie
# Requires translation!
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein =
Metallurgy = Metalurgie
# Requires translation!
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin =
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Nu a fost niciodată un cuțit bun din oțel rău.' - Benjamin Franklin
Chemistry = Chimie
# Requires translation!
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge =
@ -1562,7 +1463,7 @@ Replaceable Parts = Piese de schimb
Radio = Radio
# Requires translation!
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
Combustion = Ardere
Combustion = Combustie
# Requires translation!
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
Plastics = Materiale plastice
@ -1583,8 +1484,7 @@ Flight = Aviație
Pharmaceuticals = Produse farmaceutice
# Requires translation!
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
# Requires translation!
Radar =
Radar = Radar
# Requires translation!
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
Atomic Theory = Teoria atomică
@ -1613,8 +1513,7 @@ Rocketry = Rachete
Robotics = Robotică
# Requires translation!
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
# Requires translation!
Lasers =
Lasers = Lasere
# Requires translation!
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
Nanotechnology = Nanotehnologie
@ -1627,8 +1526,7 @@ Particle Physics = Fizica particulelor
# Requires translation!
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton =
Future Tech = Tehnologia viitorului
# Requires translation!
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush =
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Cred că suntem de acord, trecutul s-a terminat.' - George W. Bush
# Technology uniques
@ -1664,11 +1562,10 @@ Mountain = Munte
Forest = Pădure
Jungle = Junglă
Marsh = Mlaştină
# Requires translation!
Fallout =
Fallout = Radioactiv
Oasis = Oază
Snow = Zăpadă
Coast = Costa
Coast = Coastă
Ocean = Ocean
Flood plains = Câmpii inundate
Impassible = Inaccesibil
@ -1796,8 +1693,7 @@ Founds a new city = Fondează un oraș nou
Worker = Muncitor
Can build improvements on tiles = Poate construi îmbunătățiri pe celule
Ignores terrain cost = Ignoră costul terenului
# Requires translation!
Brute =
Brute = Brută
Warrior = Războinic
Maori Warrior = Războinic Maori
Archer = Arcaş
@ -1813,8 +1709,7 @@ Rough terrain penalty = Penalizare pentru teren accidentat
War Chariot = Războinic în car
Spearman = Lăncier
Hoplite = Hoplit
# Requires translation!
Persian Immortal =
Persian Immortal = Nemuritor persan
# Requires translation!
+10 HP when healing =
Composite Bowman = Arcaș cu arc compozit
@ -1827,52 +1722,45 @@ Mohawk Warrior =
# Requires translation!
+33% combat bonus in Forest/Jungle =
Legion = Legionar
# Requires translation!
Can construct roads =
Can construct roads = Poate construi drumuri
Horseman = Călăreţ
Can move after attacking = Poate să se deplaseze după ce a atacat
Companion Cavalry = Cavalerie de companie
# Requires translation!
War Elephant =
War Elephant = Elefant de război
Galleass = Galeră
Crossbowman = Trăgător cu arbaleta
Longbowman = Arcaș cu arc lung
Chu-Ko-Nu = Chu-ko-nu
# Requires translation!
Logistics =
# Requires translation!
1 additional attack per turn =
1 additional attack per turn = 1 extra atac pe tură
Trebuchet = Aruncător de pietre
# Requires translation!
Hwach'a =
Limited Visibility = Vizibilitate redusă
Longswordsman = Spadasin cu sabie lungă
Pikeman = Suliţaş
# Requires translation!
Landsknecht =
Landsknecht = Landsknecht
Knight = Cavaler
Camel Archer = Arcaș pe cămilă
# Requires translation!
Conquistador =
# Requires translation!
Mandekalu Cavalry =
Mandekalu Cavalry = Cavalerie Mandekalu
# Requires translation!
Defense bonus when embarked =
# Requires translation!
Naresuan's Elephant =
# Requires translation!
Samurai =
Samurai = Samurai
# Requires translation!
Combat very likely to create Great Generals =
Caravel = Caravelă
# Requires translation!
Turtle Ship =
+1 Visibility Range = +1 Rază vizuală
# Requires translation!
+2 Visibility Range =
+2 Visibility Range = +2 Rază vizuală
Cannon = Tun
Musketman = Muschetar
Musketeer = Muschetar
Musketman = Mușchetar
Musketeer = Mușchetar
Janissary = Ienicer
# Requires translation!
Tercio =
@ -1882,8 +1770,7 @@ Minuteman = Rezervist
Frigate = Fregată
Ship of the Line = Navă de atac
Lancer = Lăncier montat
# Requires translation!
Sipahi =
Sipahi = Sipahiu
# Requires translation!
No movement cost to pillage =
Gatling Gun = Mitralieră Gatling
@ -1891,8 +1778,7 @@ Rifleman = Carabinier
Cavalry = Cavalerie
Cossack = Cazac
Artillery = Artilerie
# Requires translation!
Indirect Fire =
Indirect Fire = Foc indirect
Ironclad = Blindat
Double movement in coast = Deplasare dublă pe țărm
Landship = Vehicul terestru
@ -1907,7 +1793,7 @@ Can attack submarines = Poate ataca submarine
Machine Gun = Mitralieră
Anti-Aircraft Gun = Tun antiaerian
Infantry = Infanterie
Battleship = Navă de luptă
Battleship = Crucișător
Submarine = Submarin
# Requires translation!
Bonus as Attacker [amount]% =
@ -1917,10 +1803,8 @@ Invisible to others =
Can only attack water =
Carrier = Portavion
Triplane = Triplan
# Requires translation!
[percent]% chance to intercept air attacks =
# Requires translation!
Requires Manhattan Project =
[percent]% chance to intercept air attacks = [percent]% șansă de interceptare a atacurilor aeriene
Requires Manhattan Project = Necesită proiectul Manhattan
# Requires translation!
6 tiles in every direction always visible =
Great War Bomber = Bombardier din Marele Război
@ -1928,7 +1812,7 @@ Rocket Artillery = Artilerie de rachete
Anti-Tank Gun = Tun antitanc
Marine = Pușcaș marin
Mobile SAM = Tanc antiaerian
Paratrooper = Soldat parașutist
Paratrooper = Parașutist
Tank = Tanc
Panzer = Panzer
Bomber = Bombardier
@ -1990,12 +1874,9 @@ Drill I =
Drill II =
# Requires translation!
Drill III =
# Requires translation!
Scouting I =
# Requires translation!
Scouting II =
# Requires translation!
Scouting III =
Scouting I = Recunoaștere I
Scouting II = Recunoaștere II
Scouting III = Recunoaștere III
# Requires translation!
+1 Movement =
# Requires translation!
@ -2004,28 +1885,22 @@ Cover I =
Cover II =
# Requires translation!
+25% Defence against ranged attacks =
# Requires translation!
March =
March = Marș
# Requires translation!
Charge =
# Requires translation!
wounded units =
# Requires translation!
Mobility =
Mobility = Mobilitate
# Requires translation!
Volley =
# Requires translation!
Sentry =
# Requires translation!
Extended Range =
# Requires translation!
+1 Range =
Extended Range = Rază extinsă
+1 Range = +1 Rază de acțiune
# Requires translation!
Ranged attacks may be performed over obstacles =
# Requires translation!
Formation I =
# Requires translation!
Formation II =
Formation I = Formație I
Formation II = Formație II
# Requires translation!
Blitz =
Bombardment I = Bombardament I
@ -2059,14 +1934,11 @@ Wolfpack III =
Woodsman =
# Requires translation!
Double movement rate through Forest and Jungle =
# Requires translation!
Heal Instantly =
Heal Instantly = Vindecare instantanee
# Requires translation!
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion =
# Requires translation!
Medic =
# Requires translation!
Medic II =
Medic = Medic I
Medic II = Medic II
# Requires translation!
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn =
# Requires translation!
@ -2083,8 +1955,7 @@ Air Repair =
Unit will heal every turn, even if it performs an action =
# Requires translation!
Operational Range =
# Requires translation!
+2 Range =
+2 Range = +2 Rază de acțiune
# Requires translation!
Sortie =
# Requires translation!
@ -2099,28 +1970,19 @@ Dogfighting II =
Dogfighting III =
# Requires translation!
Bonus when intercepting [bonusAmount]% =
# Requires translation!
Interception I =
# Requires translation!
Interception II =
# Requires translation!
Interception III =
# Requires translation!
Siege I =
# Requires translation!
Siege II =
# Requires translation!
Siege III =
# Requires translation!
Evasion =
Interception I = Interceptare I
Interception II = Interceptare II
Interception III = Interceptare III
Siege I = Asediu I
Siege II = Asediu II
Siege III = Asediu III
Evasion = Evaziune
# Requires translation!
Reduces damage taken from interception by 50% =
# Requires translation!
Bonus when intercepting [amount]% =
# Requires translation!
Ambush I =
# Requires translation!
Ambush II =
Ambush I = Ambuscadă I
Ambush II = Ambuscadă II
# Requires translation!
Haka War Dance =
# Requires translation!