From 8db955b851e8e36e12eeff954ecfcb0b7c9afa02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Fri, 18 Sep 2020 11:27:11 +0300 Subject: [PATCH] 3.10.10 --- .../Brazilian_Portuguese.properties | 17 +- .../jsons/translations/Czech.properties | 11 +- .../jsons/translations/Dutch.properties | 13 +- .../jsons/translations/English.properties | 11 +- .../jsons/translations/Finnish.properties | 11 +- .../jsons/translations/French.properties | 11 +- .../jsons/translations/German.properties | 15 +- .../jsons/translations/Hungarian.properties | 279 +----------------- .../jsons/translations/Indonesian.properties | 11 +- .../jsons/translations/Italian.properties | 11 +- .../jsons/translations/Japanese.properties | 17 +- .../jsons/translations/Korean.properties | 11 +- .../jsons/translations/Lithuanian.properties | 12 +- .../jsons/translations/Malay.properties | 14 +- .../Persian_(Pinglish-DIN).properties | 13 +- .../Persian_(Pinglish-UN).properties | 13 +- .../jsons/translations/Polish.properties | 11 +- .../jsons/translations/Portuguese.properties | 12 +- .../jsons/translations/Romanian.properties | 12 +- .../jsons/translations/Russian.properties | 11 +- .../Simplified_Chinese.properties | 5 +- .../jsons/translations/Spanish.properties | 11 +- .../Traditional_Chinese.properties | 5 +- .../jsons/translations/Turkish.properties | 12 +- .../jsons/translations/Ukrainian.properties | 11 +- .../completionPercentages.properties | 12 +- .../jsons/translations/template.properties | 2 +- buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt | 4 +- changelog.md | 12 + .../pickerscreens/GreatPersonPickerScreen.kt | 2 +- 30 files changed, 164 insertions(+), 428 deletions(-) diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index c1e7e015..c27aabc7 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Escolha uma grande personalidade gratuitamente -Get = Pegar + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Central Hidroelétrica +1 population in each city = +1 de população em cada cidade. @@ -437,6 +438,7 @@ Our proposed trade request is no longer relevant! = Nosso pedido de troca propos [civName] has stolen your territory! = [civName] roubou seu território! Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = A limpeza da [forest] gerou [amount] de Produção para [cityName] + # World Screen UI Working... = Trabalhando... @@ -521,7 +523,6 @@ Raze city = Queimar cidade Stop razing city = Parar de queimar cidade Buy for [amount] gold = Comprar por [amount] de Ouro Buy = Comprar -You have [amount] gold = Você possui [amount] de Ouro Currently you have [amount] gold. = Atualmente você possui [amount] de Ouro. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Gostaria de comprar a(o) [constructionName] por [buildingGoldCost] de Ouro? No space available to place [unit] near [city] = Não há espaço disponível para colocar [unit] perto de [city] @@ -814,6 +815,8 @@ Adopt policy = Adotar política Adopt free policy = Adotar política gratuita Unlocked at = Desbloqueado em Gain 2 free technologies = Ganhe 2 tecnologias gratuitamente + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -868,7 +871,8 @@ Unbuildable = Não construível # Promotions Pick promotion = Escolher promoção -OR = OU + # Requires translation! + OR = units in open terrain = unidades em terreno aberto units in rough terrain = unidades em terreno acidentado wounded units = unidades feridas @@ -943,7 +947,6 @@ Paper Maker = Fabricador de papel Circus = Circo -Must be next to river = Necessita estár próximo à um rio Water Mill = Moinho de água Floating Gardens = Jardins Flutuantes @@ -959,7 +962,8 @@ Walls of Babylon = Muralhas da Babilônia 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Ó, que as dores da morte que caem sobre você não entrem em meu corpo. Eu sou o deus Tem, e sou a parte principal do céu, e o poder que me protege é o que está com os deuses para sempre.' - O Livro da Morte, traduzido por Sir Ernest Alfred Wallis Budge Worker construction increased 25% = Velocidade de construção dos trabalhadores aumentada em 25% -Provides 2 free workers = Proporciona 2 trabalhadores gratuitos + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = As Pirâmides Barracks = Quartéis @@ -1042,7 +1046,6 @@ Enables nuclear weapon = Habilita armas nucleares Manhattan Project = Projeto Manhattan 'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'O Katun está estabilizado em Chichen Itza. O Assentamento do Itza ocorrerá lá. O Quetzal virá, o passáro verde virá. Ah Kantenal virá. É a palavra de Deus. O Itza virá.' - Os Livros de Chilam Balam - Golden Age length increased by [amount]% = O comprimento da Era do Ouro aumentou em [amount]% Chichen Itza = Chichen Itza @@ -1122,7 +1125,6 @@ Museum = Museu Hermitage = Eremitério 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Todo trabalho de arte genuíno tem tantas razões de existir quanto a Terra e o Sol' - Ralph Waldo Emerson -2 free Great Artists appear = 2 Grandes Artistas irão aparecer The Louvre = O Louvre Seaport = Porto Marítimo @@ -1202,7 +1204,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Habilita a construção de partes da n Apollo Program = Programa Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Uma maravilha é, não o campo estelar tão vasto, mas que o homem tenha o medido.' - Anatole France -2 free great scientists appear = 2 Grandes Cientistas aparecerão de graça Hubble Space Telescope = Teléscopio espacial Hubble SS Cockpit = Cabine de Nave Espacial diff --git a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties index 077c18ed..9ede2ad3 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Czech.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Czech.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Vyberte velkou osobnost zdarma -Get = Vyberte: + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Vodní elektrárna +1 population in each city = +1 populace v každém městě @@ -522,7 +523,6 @@ Raze city = Srovnat město se zemí Stop razing city = Ukončit vyhlazování města Buy for [amount] gold = Koupit za [amount] zlata Buy = Koupit -You have [amount] gold = Máte [amount] zlata Currently you have [amount] gold. = Aktuálně máte [amount] zlata Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Přejete si zakoupit [constructionName] za [buildingGoldCost] zlata? No space available to place [unit] near [city] = Není možné umístit [unit] poblíž [city] @@ -817,6 +817,8 @@ Adopt policy = Přijmout sociální politiku Adopt free policy = Přijmout sociální politiku zdarma Unlocked at = Odemkne se po Gain 2 free technologies = Získáte 2 technologie zdarma + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -975,7 +977,8 @@ Walls of Babylon = Babylonské hradby 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Ó, ať bolesti smrti vstoupí do mého těla. Já jsem Bůh Tem a jsem především části oblohy, moc která mě chrání je ta, jenž je navždy se všemi bohy.' - Kniha mrtvých, přeložil sir Ernest Alfred Wallis Budge Worker construction increased 25% = Rychlost dělníka se zvýšila o 25% -Provides 2 free workers = Poskytuje 2 dělníky zdarma + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Pyramidy Barracks = Kasárna @@ -1136,7 +1139,6 @@ Museum = Muzeum Hermitage = Ermitáž 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Každé opravdové umělecké dílo má tolik důvodů k bytí jako Země a Slunce' - Ralph Waldo Emerson -2 free Great Artists appear = Objeví se 2 velcí umělci zdarma The Louvre = Muzeum Louvre Seaport = Námořní přístav @@ -1216,7 +1218,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Zpřístupní konstrukci částí vesm Apollo Program = Program Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Je zázrakem, nikoliv to že je noční obloha naplněná nekonečnem hvězd, ale že je člověk dokázal změřit' - Anatole France -2 free great scientists appear = 2 velcí vědci zdarma Hubble Space Telescope = Hubblův vesmírný dalekohled SS Cockpit = SS Kabina diff --git a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties index ed383ba7..b614ee03 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Dutch.properties @@ -27,7 +27,7 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Requires translation! Choose a free great person = # Requires translation! -Get = +Get [unitName] = # Requires translation! Hydro Plant = @@ -814,8 +814,6 @@ Stop razing city = Stad vernieteging stoppen Buy for [amount] gold = Voor [amount] gold kopen Buy = Kopen # Requires translation! -You have [amount] gold = - # Requires translation! Currently you have [amount] gold. = Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Wilt u [constructionName] kopen voor [buildingGoldCost] goud? # Requires translation! @@ -1330,6 +1328,8 @@ Adopt free policy = Unlocked at = # Requires translation! Gain 2 free technologies = + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1550,7 +1550,8 @@ Walls of Babylon = Muren van Babylon # Requires translation! 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = Worker construction increased 25% = Werkerproducktie met 25% vehoogt -Provides 2 free workers = Geeft 2 gratis werkers + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = De piramides # Requires translation! @@ -1802,8 +1803,6 @@ Hermitage = # Requires translation! 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = # Requires translation! -2 free Great Artists appear = - # Requires translation! The Louvre = # Requires translation! @@ -1930,8 +1929,6 @@ Apollo Program = # Requires translation! 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = # Requires translation! -2 free great scientists appear = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/English.properties b/android/assets/jsons/translations/English.properties index 7c853c5a..007d9121 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/English.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/English.properties @@ -40,7 +40,7 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Requires translation! Choose a free great person = # Requires translation! -Get = +Get [unitName] = # Requires translation! Hydro Plant = @@ -982,8 +982,6 @@ Buy for [amount] gold = # Requires translation! Buy = # Requires translation! -You have [amount] gold = - # Requires translation! Currently you have [amount] gold. = # Requires translation! Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = @@ -1533,6 +1531,8 @@ Adopt free policy = Unlocked at = # Requires translation! Gain 2 free technologies = + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1770,7 +1770,7 @@ Walls of Babylon = # Requires translation! Worker construction increased 25% = # Requires translation! -Provides 2 free workers = +[amount] free [unit] units appear = # Requires translation! The Pyramids = @@ -2031,7 +2031,6 @@ Hermitage = # Requires translation! 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = -2 free Great Artists appear = 2 free Great Artists appear # Requires translation! The Louvre = @@ -2163,8 +2162,6 @@ Apollo Program = # Requires translation! 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = # Requires translation! -2 free great scientists appear = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Finnish.properties b/android/assets/jsons/translations/Finnish.properties index f9b32bce..d14f2fbb 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Finnish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Finnish.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Valitse ilmainen merkkihenkilö -Get = Saat + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Vesivoimala +1 population in each city = +1 väestöä joka kaupunkiisi @@ -536,7 +537,6 @@ Raze city = Polta kaupunki Stop razing city = Lopeta polttaminen Buy for [amount] gold = Osta hintaan [amount] Kultaa Buy = Osta -You have [amount] gold = Sinulla on [amount] Kultaa Currently you have [amount] gold. = Sinulla on tämänhetkisesti [amount] Kultaa. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Haluatko ostaa: [constructionName] hintaan [buildingGoldCost] Kultaa? No space available to place [unit] near [city] = Kaupungin [city] lähistöllä ei ole tilaa luoda yksikköä [unit] @@ -850,6 +850,8 @@ Adopt policy = Valitse linjaus Adopt free policy = Valitse ilmainen linjaus Unlocked at = Avataan ajassa Gain 2 free technologies = Saat kaksi ilmaista teknologiaa + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1023,7 +1025,8 @@ Walls of Babylon = Babylonin Muurit # Requires translation! 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = Worker construction increased 25% = 25% lisä työmiehille parannuksia rakentaessa -Provides 2 free workers = Antaa 2 ilmaista työmiestä + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Pyramidit Barracks = Kasarmi @@ -1229,7 +1232,6 @@ Hermitage = # Requires translation! 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = -2 free Great Artists appear = Saat 2 ilmaista Merkittävää Taiteilijaa The Louvre = Louvre Seaport = Merisatama @@ -1328,7 +1330,6 @@ Apollo Program = Apollo avaruusohjelma # Requires translation! 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = -2 free great scientists appear = Saat 2 ilmaista Merkittävää Tiedemiestä Hubble Space Telescope = Hubble-avaruusteleskooppi SS Cockpit = AA Ohjaamo diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 06239d31..67db95d7 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Choisissez un personnage illustre gratuit -Get = Obtenir + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Centrale hydroélectrique +1 population in each city = +1 population dans chaque ville @@ -546,7 +547,6 @@ Raze city = Démolir la ville Stop razing city = Annuler démolition de la ville Buy for [amount] gold = Acheter avec [amount] or Buy = Acheter -You have [amount] gold = Vous avez [amount] Or Currently you have [amount] gold. = Vous avez actuellement [amount] Or. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Souhaitez-vous acheter [constructionName] pour [buildingGoldCost] or ? No space available to place [unit] near [city] = Aucun espace disponible pour placer [unit] près de [city] @@ -889,6 +889,8 @@ Adopt policy = Adopter la doctrine Adopt free policy = Adopter une doctrine gratuite Unlocked at = Débloqué à Gain 2 free technologies = 2 technologies gratuites + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1066,7 +1068,8 @@ Walls of Babylon = Murs de Babylone 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = Que les douleurs de la mort qui viennent sur toi n'entrent pas dans mon corps. Je suis le dieu Tem, et je suis la partie la plus importante du ciel, et la puissance qui me protège est celle qui est avec tous les dieux pour toujours. - Le Livre des Morts, traduit par Sir Ernest Alfred Wallis Budge Worker construction increased 25% = La vitesse de construction des travailleurs a augmenté de 25% -Provides 2 free workers = Fournit 2 travailleurs gratuits + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Les pyramides Barracks = Caserne @@ -1235,7 +1238,6 @@ Museum = Musée Hermitage = Ermitage 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Toute véritable œuvre d'art a autant de raisons d'être que la terre et le soleil.' - Ralph Waldo Emerson -2 free Great Artists appear = 2 Artistes Illustres gratuits apparaissent The Louvre = Le Louvre Seaport = Port @@ -1318,7 +1320,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Permet la construction des pièces du Apollo Program = Programme Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Ce qui est admirable, ce n'est pas que le champ des étoiles soit si vaste, c'est que l'homme l'ait mesuré.' - Anatole France -2 free great scientists appear = 2 scientifiques illustres apparaissent Hubble Space Telescope = Téléscope spatial Hubble SS Cockpit = Cabine (Vaisseau Spatial) diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index 24fd5dcb..95fbe120 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Wähle eine kostenlose große Persönlichkeit -Get = Erhalten + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Wasserkraftwerk +1 population in each city = +1 Einwohner in jeder Stadt @@ -521,7 +522,6 @@ Raze city = Stadt niederreißen Stop razing city = Niederreißen anhalten Buy for [amount] gold = Für [amount] Gold kaufen Buy = Kaufen -You have [amount] gold = Ihr habt [amount] Gold Currently you have [amount] gold. = Zur Zeit besitzt Ihr [amount] Gold. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = [constructionName] für [buildingGoldCost] Gold kaufen? No space available to place [unit] near [city] = Kein Platz verfügbar um [unit] nahe [city] zu platzieren @@ -811,6 +811,8 @@ Adopt policy = Grundsatz verabschieden Adopt free policy = Freien Grundsatz verabschieden Unlocked at = Freigeschaltet bei Gain 2 free technologies = 2 kostenlose Technologien + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -955,7 +957,8 @@ Walls of Babylon = Babylons Mauern 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, laß nicht die Schmerzen des Todes, die über dich kommen, in meinen Leib kommen. Ich bin der Gott Tem, und ich bin der wichtigste Teil des Himmels, und die Macht, die mich schützt, ist die, die mit allen Göttern für immer besteht.' - Das Buch der Toten, übersetzt von Sir Ernest Alfred Wallis Budge Worker construction increased 25% = Arbeiterproduktion um 25% erhöht -Provides 2 free workers = Gibt 2 kostenlose Arbeiter + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Die Pyramiden Barracks = Kaserne @@ -1114,7 +1117,6 @@ Museum = Museum Hermitage = Einsiedelei 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Jedes echte Kunstwerk hat so viel Grund zum Sein wie die Erde und die Sonne.' - Ralph Waldo Emerson -2 free Great Artists appear = 2 freie Große Künstler erscheinen The Louvre = Der Louvre Seaport = Seehafen @@ -1194,7 +1196,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Erlaubt die Produktion von Raumschifft Apollo Program = Apollo Programm 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Das Wunder ist, dass nicht das Sternenfeld so groß ist, sondern dass der Mensch es gemessen hat.' - Anatole France -2 free great scientists appear = 2 kostenlose Große WissenschaftlerInnen erscheinen Hubble Space Telescope = Hubble Weltraumteleskop SS Cockpit = Raumschiff Cockpit @@ -2352,7 +2353,6 @@ Tes = Tes Aztecs = Azteken Montezuma I = Montezuma I - # requires translation! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Sterbt, sterbt, sterbt!) Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Ausgezeichnet! Lasst das Blut in reißenden Strömen fließen! Monster! Who are you to destroy my greatness? = Ungeheuer! Wer seid Ihr, dass Ihr meine Größe zerstört? @@ -2371,7 +2371,8 @@ Xochicalco = Xochicalco Tlacopan = Tlacopan Atzcapotzalco = Atzcapotzalco Tzintzuntzan = Tzintzuntzan -Malinalco =M alinalco + # Requires translation! +Malinalco = Tamuin = Tamuin Teayo = Teayo Cempoala = Cempoala diff --git a/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties b/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties index 727eb2da..f301da1f 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Hungarian.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Válassz egy Híres embert -Get = Kap + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Vízerőmű +1 population in each city = +1 népesség minden városban @@ -92,7 +93,6 @@ Ally = Szövetséges ## Diplomatic modifiers You declared war on us! = Háborút indítottál ellenünk! - # Requires translation! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Az agresszív viselkedésed elfogathatatlan számunkra. You have captured our cities! = Elfoglaltad a városainkat! We applaud your liberation of our conquered cities! = Köszönjük, hogy felszabadítottad elfoglalt városainkat! @@ -385,13 +385,9 @@ An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Egy ellenséges Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Az ellenséges [cityName] városa megsemmisítette a mi [ourUnit] egységünket An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Egy ellenséges [unit] egység megsemmisült miközben támadta [cityName] városát An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Egy ellenséges [unit] egység megsemmisült miközben támadta a mi [ourUnit] egységünket - # Requires translation! Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] egységünk megsemmisült egy elfogó [interceptorName] által - # Requires translation! Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = [interceptorName] elfogó egységünk megsemmisített egy ellenséges [attackerName] egységet - # Requires translation! Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] egységünket megtámadta egy elfogó [interceptorName] egység - # Requires translation! Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = [interceptorName] egységünk elfogott és megsemmisített egy ellenséges [attackerName] egységet An enemy [unit] was spotted near our territory = Egy ellenséges [unit] egység tűnt fel területünk közelében An enemy [unit] was spotted in our territory = Egy ellenséges [unit] egység tűnt fel területünkön @@ -434,26 +430,18 @@ Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Romló félben van Your relationship with [cityStateName] degraded = Leromlott a kapcsolatunk [cityStateName] városállammal A new barbarian encampment has spawned! = Új barbár tábor tűnt fel! Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = [cityName] elfoglalásáért [goldAmount] aranyat kaptál - # Requires translation! Our proposed trade request is no longer relevant! = A felajánlott kereskedelmi kérésünk már nem releváns! - # Requires translation! [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] nem tud elmenekülni [attacker] karmaiból - meggátolva. - # Requires translation! [defender] withdrew from a [attacker] = [defender] elmenekült [attacker] elől - # Requires translation! [building] has provided [amount] Gold! = [building] épület [amount] aranyat hozott számodra - # Requires translation! [civName] has stolen your territory! = [civName] elragadta tőled a területet! - # Requires translation! Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Az [forest] megtisztítása [amount] termelékenységet biztosított [cityName] számára # World Screen UI - # Requires translation! Working... = Folyamatban... Waiting for other players... = Várakozás a többi játékosra... - # Requires translation! in = benne Next turn = Következő kör [currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] kész? @@ -463,9 +451,7 @@ Turn = Kör turns = körök turn = kör Next unit = Következő egység - # Requires translation! Fog of War = Háborús köd - # Requires translation! Pick a policy = Társadalompolitika választása # Requires translation! Movement = @@ -530,7 +516,6 @@ Not enough memory on phone to load game! = Nincs elég memória a telefonban a j Quickstart = Gyors indítás # Requires translation! Victory status = - # Requires translation! Social policies = Társadalompolitikák Community = Közösség Close = Bezárás @@ -547,7 +532,6 @@ Raze city = Város lerombolása Stop razing city = Város lerombolásának befejezése Buy for [amount] gold = Vásárlás [amount] aranyért Buy = Vásárlás -You have [amount] gold = [amount] aranyad van Currently you have [amount] gold. = Jelenleg [amount] aranyad van. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = [buildingGoldCost] aranyért szeretnéd megvásárolni [constructionName] fejlesztést? No space available to place [unit] near [city] = [city] közelében nincs szabad terület [unit] egység elhelyezésére @@ -639,12 +623,10 @@ Hurry Wonder = Csoda felgyorsítása Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = A polgáraid olyan hosszú ideje boldogok uralkodásod alatt, hogy a birodalmad Aranykorba lép! You have entered the [newEra]! = [newEra] korba léptél! [civName] has entered the [eraName]! = [civName] [eraName] korba lépett! - # Requires translation! [policyBranch] policy branch unlocked! = [policyBranch] társadalompolitikai ág feloldva! Overview = Áttekintés Total = Totál Stats = Statisztikák - # Requires translation! Policies = Társadalompolitikák Base happiness = Alap boldogság Occupied City = Elfoglalt város @@ -955,6 +937,8 @@ Adopt free policy = Unlocked at = # Requires translation! Gain 2 free technologies = + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1053,17 +1037,12 @@ units in open terrain = units in rough terrain = # Requires translation! wounded units = - # Requires translation! Targeting II (air) = Célbemérés II (légi) - # Requires translation! Targeting III (air) = Célbemérés III (légi) # Requires translation! Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = - # Requires translation! Dogfighting I = Párharc I - # Requires translation! Dogfighting II = Párharc II - # Requires translation! Dogfighting III = Párharc III # Multiplayer Turn Checker Service @@ -1181,7 +1160,7 @@ Walls of Babylon = Babilon falai # Requires translation! Worker construction increased 25% = # Requires translation! -Provides 2 free workers = +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Piramisok Barracks = Laktanya @@ -1302,7 +1281,6 @@ Machu Picchu = Machu Picchu Workshop = Műhely - # Requires translation! Longhouse = Hosszúház Forge = Kovácsműhely @@ -1313,7 +1291,6 @@ Harbor = Kikötő University = Egyetem - # Requires translation! Wat = Wat Oxford University = Oxfordi Egyetem @@ -1388,8 +1365,6 @@ Hermitage = Ermitázs # Requires translation! 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = - # Requires translation! -2 free Great Artists appear = The Louvre = Louvre Seaport = Tengeri kikötő @@ -1484,7 +1459,6 @@ Spaceship Factory = Ûrhajógyár # Requires translation! Spaceship part = - # Requires translation! SS Booster = Ûrhajó gyorsítórakéta # Requires translation! @@ -1493,17 +1467,12 @@ Apollo Program = Apolló-program # Requires translation! 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = - # Requires translation! -2 free great scientists appear = Hubble Space Telescope = Hubble űrtávcső - # Requires translation! SS Cockpit = Ûrhajó vezérlõterem - # Requires translation! SS Engine = Ûrhajó hajtómû - # Requires translation! SS Stasis Chamber = Ûrhajó hibernáló berendezés @@ -1534,7 +1503,6 @@ Deity = Isten Spectator = Néző Babylon = Babilon - # Requires translation! Nebuchadnezzar II = II. Nabú-kudurri-uszur # Requires translation! The demon wants the blood of soldiers! = @@ -1558,27 +1526,19 @@ Receive free [unit] when you discover [tech] = [unit] is earned [amount]% faster = # Requires translation! Akkad = - # Requires translation! Dur-Kurigalzu = Dúr-Kurigalzu - # Requires translation! Nippur = Nippur - # Requires translation! Borsippa = Borszippa - # Requires translation! Sippar = Szippar # Requires translation! Opis = - # Requires translation! Mari = Mári # Requires translation! Shushan = - # Requires translation! Eshnunna = Esnunna # Requires translation! Ellasar = - # Requires translation! Erech = Uruk - # Requires translation! Kutha = Kúta # Requires translation! Sirpurla = @@ -1635,9 +1595,7 @@ Riblah = # Requires translation! Tayma = - # Requires translation! Greece = Görög Birodalom - # Requires translation! Alexander = Nagy Sándor # Requires translation! You are in my way, you must be destroyed. = @@ -1659,92 +1617,49 @@ Hellenic League = City-State Influence degrades at half rate = # Requires translation! City-State Influence recovers at twice the normal rate = - # Requires translation! Athens = Athén - # Requires translation! Sparta = Spárta - # Requires translation! Corinth = Korintosz - # Requires translation! Argos = Argos - # Requires translation! Knossos = Knósszosz - # Requires translation! Mycenae = Mükéné - # Requires translation! Pharsalos = Pharszalosz - # Requires translation! Ephesus = Epheszosz - # Requires translation! Halicarnassus = Halikarnasszosz - # Requires translation! Rhodes = Rodosz - # Requires translation! Eretria = Eretria - # Requires translation! Pergamon = Pergamon - # Requires translation! Miletos = Milétosz - # Requires translation! Megara = Megara - # Requires translation! Phocaea = Phocaea - # Requires translation! Sicyon = Sicyon - # Requires translation! Tiryns = Tirünsz - # Requires translation! Samos = Számosz - # Requires translation! Mytilene = Mütilene - # Requires translation! Chios = Chiosz - # Requires translation! Paros = Parosz - # Requires translation! Elis = Elisz - # Requires translation! Syracuse = Szürakuszai - # Requires translation! Herakleia = Herakleia - # Requires translation! Gortyn = Gortyn - # Requires translation! Chalkis = Chalkisz - # Requires translation! Pylos = Pülosz - # Requires translation! Pella = Pella - # Requires translation! Naxos = Naxosz - # Requires translation! Larissa = Larissza - # Requires translation! Apollonia = Apollonia - # Requires translation! Messene = Messzéné - # Requires translation! Orchomenos = Orchomenosz - # Requires translation! Ambracia = Ambracia - # Requires translation! Kos = Kos - # Requires translation! Knidos = Knidosz - # Requires translation! Amphipolis = Amphipolisz - # Requires translation! Patras = Patrasz - # Requires translation! Lamia = Lamia - # Requires translation! Nafplion = Nafplion - # Requires translation! Apolyton = Apolyton - # Requires translation! China = Kínai Birodalom - # Requires translation! Wu Zetian = Vu császárnő # Requires translation! You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = @@ -1764,92 +1679,50 @@ Oh. It's you? = Art of War = # Requires translation! Great General provides double combat bonus = - # Requires translation! Beijing = Peking - # Requires translation! Shanghai = Shanghai - # Requires translation! Guangzhou = Guangzhou - # Requires translation! Nanjing = Nanking - # Requires translation! Xian = Xian - # Requires translation! Chengdu = Chengdu - # Requires translation! Hangzhou = Hangzhou - # Requires translation! Tianjin = Tianjin - # Requires translation! Macau = Makaó - # Requires translation! Shandong = Shandong - # Requires translation! Kaifeng = Kaifeng - # Requires translation! Ningbo = Ningbo - # Requires translation! Baoding = Baoding - # Requires translation! Yangzhou = Yangzhou # Requires translation! Harbin = - # Requires translation! Chongqing = Chongqing - # Requires translation! Luoyang = Luoyang - # Requires translation! Kunming = Kunming - # Requires translation! Taipei = Tajpej - # Requires translation! Shenyang = Shenyang - # Requires translation! Taiyuan = Taiyuan - # Requires translation! Tainan = Tainan - # Requires translation! Dalian = Dairen - # Requires translation! Lijiang = Lijiang - # Requires translation! Wuxi = Wuxi - # Requires translation! Suzhou = Suzhou - # Requires translation! Maoming = Maoming - # Requires translation! Shaoguan = Shaoguan - # Requires translation! Yangjiang = Yangjiang - # Requires translation! Heyuan = Heyuan - # Requires translation! Huangshi = Huangshi - # Requires translation! Yichang = Yichang - # Requires translation! Yingtian = Yingtan - # Requires translation! Xinyu = Xinyu - # Requires translation! Xinzheng = Xinzheng - # Requires translation! Handan = Handan - # Requires translation! Dunhuang = Dunhuang - # Requires translation! Gaoyu = Gaoyu - # Requires translation! Nantong = Nantong - # Requires translation! Weifang = Weifang - # Requires translation! Xikang = Xikang - # Requires translation! Egypt = Egyiptomi Birodalom - # Requires translation! Ramesses II = II. Ramszesz # Requires translation! You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = @@ -1883,11 +1756,9 @@ Pi-Ramesses = Giza = # Requires translation! Byblos = - # Requires translation! Akhetaten = Akhetaten # Requires translation! Hieraconpolis = - # Requires translation! Abydos = Abydos # Requires translation! Asyut = @@ -1919,7 +1790,6 @@ Bubastis = Oryx = # Requires translation! Sebennytus = - # Requires translation! Akhmin = Akhmim # Requires translation! Karnak = @@ -1939,11 +1809,9 @@ Hawara = Dashur = # Requires translation! Damanhur = - # Requires translation! Abusir = Abusir # Requires translation! Herakleopolis = - # Requires translation! Akoris = Akoris # Requires translation! Benihasan = @@ -1964,9 +1832,7 @@ Semna = # Requires translation! Soleb = - # Requires translation! England = Angol Birodalom - # Requires translation! Elizabeth = I. Erzsébet # Requires translation! By the grace of God, your days are numbered. = @@ -2063,9 +1929,7 @@ Winchester = # Requires translation! Hull = - # Requires translation! France = Francia Birodalom - # Requires translation! Napoleon = Bonaparte Napóleon # Requires translation! You're disturbing us, prepare for war. = @@ -2162,9 +2026,7 @@ Bourges = # Requires translation! Calais = - # Requires translation! Russia = Orosz Birodalom - # Requires translation! Catherine = II. (Nagy) Katalin # Requires translation! You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = @@ -2261,9 +2123,7 @@ Suzdal = # Requires translation! Magnitogorsk = - # Requires translation! Rome = Római Birodalom - # Requires translation! Augustus Caesar = Augustus császár # Requires translation! My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... ...therefore you must die. = @@ -2341,7 +2201,6 @@ Artaxata = Aurelianorum = # Requires translation! Nicopolis = - # Requires translation! Agrippina = Agrippina # Requires translation! Verona = @@ -2360,9 +2219,7 @@ Interrama = # Requires translation! Adria = - # Requires translation! Arabia = Arab Birodalom - # Requires translation! Harun al-Rashid = Hárún ar-Rasíd # Requires translation! The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = @@ -2400,7 +2257,6 @@ Khurasan = Anjar = # Requires translation! Fustat = - # Requires translation! Aden = Aden # Requires translation! Yamama = @@ -2447,9 +2303,7 @@ Algiers = # Requires translation! Oran = - # Requires translation! America = Amerikai Birodalom - # Requires translation! George Washington = George Washington # Requires translation! Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = @@ -2519,7 +2373,6 @@ San Diego = Las Vegas = # Requires translation! Phoenix = - # Requires translation! Albuquerque = Albuquerque # Requires translation! Minneapolis = @@ -2572,9 +2425,7 @@ Santa Cruz = # Requires translation! Little Rock = - # Requires translation! Japan = Japán Birodalom - # Requires translation! Oda Nobunaga = Oda Nobunaga # Requires translation! I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = @@ -2650,7 +2501,6 @@ Nagano = Hiroshima = # Requires translation! Takayama = - # Requires translation! Akita = Akita # Requires translation! Fukuoka = @@ -2673,9 +2523,7 @@ Ota = # Requires translation! Tottori = - # Requires translation! India = Indiai Birodalom - # Requires translation! Gandhi = Mahátma Gandhi # Requires translation! I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = @@ -2715,7 +2563,6 @@ Bangalore = Hyderabad = # Requires translation! Madurai = - # Requires translation! Ahmedabad = Ahmedabad # Requires translation! Kolhapur = @@ -2756,9 +2603,7 @@ Jaipur = # Requires translation! Karachi = - # Requires translation! Germany = Német Birodalom - # Requires translation! Otto von Bismarck = Otto von Bismarck # Requires translation! I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = @@ -2891,9 +2736,7 @@ Hildesheim = # Requires translation! Erlangen = - # Requires translation! The Ottomans = Oszmán Birodalom - # Requires translation! Suleiman I = I. Szulejmán # Requires translation! Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = @@ -2951,7 +2794,6 @@ Eskishehir = Inebolu = # Requires translation! Sinop = - # Requires translation! Adana = Adana # Requires translation! Artuin = @@ -2975,7 +2817,6 @@ Erzurum = Urfa = # Requires translation! Izmit = - # Requires translation! Afyonkarhisar = Afyonkarahisar # Requires translation! Bitlis = @@ -3059,9 +2900,7 @@ Gimje = # Requires translation! Anju = - # Requires translation! Iroquois = Irokéz Birodalom - # Requires translation! Hiawatha = Hiawatha # Requires translation! You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = @@ -3140,9 +2979,7 @@ Tyendinaga = # Requires translation! Hahta = - # Requires translation! Persia = Perzsa Birodalom - # Requires translation! Darius I = I. Dareiosz # Requires translation! Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = @@ -3226,7 +3063,6 @@ Charsadda = Uratyube = # Requires translation! Dura Europos = - # Requires translation! Aleppo = Aleppó # Requires translation! Qatna = @@ -3398,9 +3234,7 @@ Pileni = # Requires translation! Nukumanu = - # Requires translation! Siam = Sziámi Birodalom - # Requires translation! Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng # Requires translation! You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = @@ -3582,9 +3416,7 @@ Las Palmas = # Requires translation! Tenerife = - # Requires translation! Songhai = Songhai Birodalom - # Requires translation! Askia = Askia # Requires translation! You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = @@ -3750,9 +3582,7 @@ Nalayh = # Requires translation! Tes = - # Requires translation! Aztecs = Azték Birodalom - # Requires translation! Montezuma I = I. Moctezuma # Requires translation! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = @@ -3964,7 +3794,6 @@ Melee units pay no movement cost to pillage = Units pay only 1 movement point to embark and disembark = # Requires translation! Copenhagen = - # Requires translation! Aarhus = Aarhus # Requires translation! Kaupang = @@ -4250,7 +4079,6 @@ Oligarchy = Oligarchia Units in cities cost no Maintenance = # Requires translation! +50% attacking strength for cities with garrisoned units = - # Requires translation! Landed Elite = Birtokos elit # Requires translation! +[amount]% growth in capital = @@ -4263,13 +4091,11 @@ Monarchy = Monarchia Tradition Complete = # Requires translation! [stats] in all cities = - # Requires translation! Ancient era = Ókor Tradition = Hagyomány # Requires translation! Increased rate of border expansion = - # Requires translation! Collective Rule = Kollektív uralom # Requires translation! Training of settlers increased +50% in capital = @@ -4287,26 +4113,21 @@ Meritocracy = Meritokrácia Liberty Complete = Liberty = Szabadság - # Requires translation! Warrior Code = Harcosok törvénykönyve Discipline = Fegyelem # Requires translation! +15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = - # Requires translation! Military Tradition = Katonai hagyomány # Requires translation! Military units gain 50% more Experience from combat = - # Requires translation! Military Caste = Katonai kaszt # Requires translation! [stats] in all cities with a garrison = - # Requires translation! Professional Army = Hivatásos hadsereg # Requires translation! Honor Complete = # Requires translation! Gain gold for each unit killed = - # Requires translation! Honor = Becsület # Requires translation! +25% bonus vs Barbarians = @@ -4315,16 +4136,13 @@ Gain Culture when you kill a barbarian unit = # Requires translation! Notified of new Barbarian encampments = - # Requires translation! Organized Religion = Szervezett vallás - # Requires translation! Mandate Of Heaven = Mennyei utasítás # Requires translation! 50% of excess happiness added to culture towards policies = Theocracy = Teokrácia # Requires translation! +[amount]% [stat] from every [building] = - # Requires translation! Reformation = Reformáció # Requires translation! +33% culture in all cities with a world wonder = @@ -4332,26 +4150,20 @@ Reformation = Reformáció Free Religion = # Requires translation! Piety Complete = - # Requires translation! Classical era = Klasszikus kor - # Requires translation! Piety = Jámborság # Requires translation! +[amount]% Production when constructing [stat] buildings = - # Requires translation! Trade Unions = Szakszervezetek # Requires translation! Maintenance on roads & railroads reduced by 33% = - # Requires translation! Mercantilism = Merkantilizmus # Requires translation! Entrepreneurship = - # Requires translation! Patronage = Védnökség # Requires translation! Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% = - # Requires translation! Protectionism = Protekcionizmus # Requires translation! +1 happiness from each luxury resource = @@ -4359,9 +4171,7 @@ Protectionism = Protekcionizmus Commerce Complete = # Requires translation! Double gold from Great Merchant trade missions = - # Requires translation! Medieval era = Középkor - # Requires translation! Commerce = Kereskedelem # Requires translation! +25% gold in capital = @@ -4373,13 +4183,11 @@ Free Thought = Sovereignty = Szuverenitás # Requires translation! +15% science while empire is happy = - # Requires translation! Scientific Revolution = Tudományos forradalom # Requires translation! Rationalism Complete = # Requires translation! [stats] from all [stat] buildings = - # Requires translation! Renaissance era = Reneszánsz kor Rationalism = Racionalizmus # Requires translation! @@ -4388,13 +4196,10 @@ Production to science conversion in cities increased by 33% = Constitution = Alkotmány # Requires translation! [stats] from every Wonder = - # Requires translation! Universal Suffrage = Általános választójog - # Requires translation! Civil Society = Polgári társadalom # Requires translation! -50% food consumption by specialists = - # Requires translation! Free Speech = Szólásszabadság Democracy = Demokrácia # Requires translation! @@ -4403,7 +4208,6 @@ Specialists produce half normal unhappiness = Freedom Complete = # Requires translation! Tile yield from Great Improvements +100% = - # Requires translation! Freedom = Függetlenség Populism = Populizmus @@ -4415,9 +4219,7 @@ Gold cost of purchasing units -33% = Fascism = Fasizmus # Requires translation! Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = - # Requires translation! Police State = Rendõrállam - # Requires translation! Total War = Totális háború # Requires translation! New military units start with [amount] Experience = @@ -4425,7 +4227,6 @@ New military units start with [amount] Experience = Autocracy Complete = # Requires translation! +20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = - # Requires translation! Industrial era = Ipari kor Autocracy = Autokrácia # Requires translation! @@ -4615,7 +4416,6 @@ Dynamite = Dinamit # Requires translation! 'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = - # Requires translation! Modern era = Modern kor Refrigeration = Hűtés # Requires translation! @@ -4676,7 +4476,6 @@ Computers = Számítógép # Requires translation! 'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = - # Requires translation! Future era = Jövõ kor Mobile Tactics = Mobil taktika # Requires translation! @@ -4698,7 +4497,6 @@ Nanotechnology = Nanotechnológia # Requires translation! 'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = - # Requires translation! Future Tech = Jövõ technikája # Requires translation! Who knows what the future holds? = @@ -4738,7 +4536,6 @@ Jungle = Dzsungel Marsh = Mocsár - # Requires translation! Fallout = Hamuesõ Oasis = Oázis @@ -4833,7 +4630,6 @@ Landmark = Tereptárgy Manufactory = Manufaktúra - # Requires translation! Customs house = Vámház # Requires translation! @@ -4919,32 +4715,24 @@ Pearls = Igazgyöngy #################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla #################### - # Requires translation! Heal Instantly = Azonnali gyógyulás # Requires translation! Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = - # Requires translation! Accuracy I = Pontosság I # Requires translation! Bonus vs [unitType] = - # Requires translation! Accuracy II = Pontosság II - # Requires translation! Accuracy III = Pontosság III - # Requires translation! Barrage I = Zárótûz I - # Requires translation! Barrage II = Zárótûz II - # Requires translation! Barrage III = Zárótûz III - # Requires translation! Volley = Sortûz # Requires translation! @@ -4952,72 +4740,54 @@ Extended Range = # Requires translation! +1 Range = - # Requires translation! Indirect Fire = Szórt tûz # Requires translation! Ranged attacks may be performed over obstacles = - # Requires translation! Shock I = Roham I - # Requires translation! Shock II = Roham II - # Requires translation! Shock III = Roham III - # Requires translation! Drill I = Vetõsor I - # Requires translation! Drill II = Vetõsor II - # Requires translation! Drill III = Vetõsor IIII - # Requires translation! Charge = Letámadás - # Requires translation! Siege = Ostrom - # Requires translation! Formation I = Alakzat I - # Requires translation! Formation II = Alakzat II - # Requires translation! Blitz = Lerohanás # Requires translation! 1 additional attack per turn = - # Requires translation! Woodsman = Erdõjáró # Requires translation! Double movement rate through Forest and Jungle = - # Requires translation! Medic = Orvos # Requires translation! This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = - # Requires translation! Medic II = Orvos II # Requires translation! This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = - # Requires translation! Scouting I = Felderítés I # Requires translation! +1 Visibility Range = - # Requires translation! Scouting II = Felderítés II # Requires translation! +1 Movement = - # Requires translation! Scouting III = Felderítés III # Requires translation! @@ -5071,32 +4841,24 @@ Flight Deck II = # Requires translation! Flight Deck III = - # Requires translation! Siege I = Ostrom I - # Requires translation! Siege II = Ostrom II - # Requires translation! Siege III = Ostrom III - # Requires translation! Evasion = Kitérés # Requires translation! Reduces damage taken from interception by 50% = - # Requires translation! Interception I = Elfogás I # Requires translation! Bonus when intercepting [amount]% = - # Requires translation! Interception II = Elfogás II - # Requires translation! Interception III = Elfogás III - # Requires translation! Sortie = Támadórepülés # Requires translation! 1 extra Interception may be made per turn = @@ -5106,56 +4868,40 @@ Operational Range = # Requires translation! +2 Range = - # Requires translation! Air Repair = Légi javítás # Requires translation! Unit will heal every turn, even if it performs an action = - # Requires translation! Cover I = Fedezék I # Requires translation! +25% Defence against ranged attacks = - # Requires translation! Cover II = Fedezék II - # Requires translation! March = Menetelés - # Requires translation! Mobility = Mozgékonyság - # Requires translation! Sentry = Õrszem - # Requires translation! Logistics = Logisztika - # Requires translation! Ambush I = Lesbenállás I - # Requires translation! Ambush II = Lesbenállás II - # Requires translation! Bombardment I = Bombázás I - # Requires translation! Bombardment II = Bombázás II - # Requires translation! Bombardment III = Bombázás III - # Requires translation! Targeting I = Célbemérés I - # Requires translation! Targeting I (air) = Célbemérés I (légi) - # Requires translation! Targeting II = Célbemérés II - # Requires translation! Targeting III = Célbemérés III # Requires translation! @@ -5188,7 +4934,6 @@ Ignores terrain cost = # Requires translation! Maori Warrior = - # Requires translation! Jaguar = Jaguár # Requires translation! +[amount]% combat bonus in [terrain] = @@ -5227,7 +4972,6 @@ Spearman = Lándzsás Hoplite = Hoplita - # Requires translation! Persian Immortal = Halhatatlan # Requires translation! +10 HP when healing = @@ -5244,7 +4988,6 @@ Legion = Legionárius # Requires translation! Can construct roads = - # Requires translation! Mohawk Warrior = Mohawk harcos Horseman = Lovas @@ -5253,12 +4996,10 @@ Penalty vs [unitType] = # Requires translation! Can move after attacking = - # Requires translation! Companion Cavalry = Hetairosz Crossbowman = Számszeríjász - # Requires translation! Chu-Ko-Nu = Csu-ko-nu Longbowman = Hosszúíjász @@ -5277,12 +5018,10 @@ Samurai = Szamuráj Combat very likely to create Great Generals = Berserker = Vad harcos - # Requires translation! Amphibious = Kétéltû Pikeman = Hosszúlándzsás - # Requires translation! Landsknecht = Landsknecht # Requires translation! Can move immediately once bought = @@ -5291,7 +5030,6 @@ Galleass = Gálya Knight = Lovag - # Requires translation! Camel Archer = Tevés íjász Conquistador = Konkvisztádor @@ -5300,10 +5038,8 @@ Defense bonus when embarked = # Requires translation! +2 Visibility Range = - # Requires translation! Naresuan's Elephant = Naresuan elefántja - # Requires translation! Mandekalu Cavalry = Mandekalu lovasság # Requires translation! @@ -5323,7 +5059,6 @@ Musketeer = Muskétás Janissary = Janicsár - # Requires translation! Minuteman = Polgárõr # Requires translation! @@ -5331,12 +5066,10 @@ Tercio = Frigate = Fregatt - # Requires translation! Ship of the Line = Sorhajó Lancer = Dárdás - # Requires translation! Sipahi = Szpáhi # Requires translation! No movement cost to pillage = @@ -5366,7 +5099,6 @@ Cossack = Kozák Artillery = Tüzérség - # Requires translation! Ironclad = Páncélos hajó Double movement in coast = Partvidékeken dupla mennyiségű mozgás @@ -5618,7 +5350,6 @@ Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a m # Requires translation! Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = - # Requires translation! Great People = Híres ember # Requires translation! Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 40ffe6f2..b003aba5 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Pilihlah orang hebat gratis -Get = Dapatkan + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = PLTA +1 population in each city = +1 populasi di setiap kota @@ -521,7 +522,6 @@ Raze city = Bumihanguskan kota Stop razing city = Berhentikan pembumihangusan Buy for [amount] gold = Beli untuk [amount] emas Buy = Beli -You have [amount] gold = Anda memiliki [amount] emas Currently you have [amount] gold. = Saat ini Anda memiliki [amount] emas. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Apakah Anda ingin membeli [constructionName] untuk [buildingGoldCost] emas? No space available to place [unit] near [city] = Tidak tersedia tempat untuk menaruh [unit] dekat [city] @@ -811,6 +811,8 @@ Adopt policy = Adopsi kebijakan Adopt free policy = Adopsi kebijakan gratis Unlocked at = Terbuka pada Gain 2 free technologies = Mendapatkan 2 teknologi gratis + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -955,7 +957,8 @@ Walls of Babylon = Tembok Babel 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, jangan biarkan rasa sakit dari kematianmu datang merasuki badanku. Aku adalah dewa Tem, dan aku adalah bagian terutama dari langit, dan kekuatan yang melindungiku sama dengan kekuatan yang bersama semua dewa selamanya' - Kitab Kematian, diterjemahkan oleh Tuan Ernest Alfred Wallis Budge Worker construction increased 25% = Pekerjaan pekerja lebih cepat 25% -Provides 2 free workers = Memberikan 2 pekerja gratis + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Piramida Barracks = Barak @@ -1114,7 +1117,6 @@ Museum = Museum Hermitage = Pertapaan 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Setiap karya sejati dari seni punya sebanyak alasan untuk ada bagaikan bumi dan matahari' - Ralph Waldo Emerson -2 free Great Artists appear = 2 Seniman Hebat gratis muncul The Louvre = Louvre Seaport = Pelabuhan Raya @@ -1194,7 +1196,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Membuka konstruksi Pesawat Antariksa Apollo Program = Program Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Keajaiban dunia ini selesai, bukan karena luasnya hamparan bintang-bintang, tetapi karena manusia telah memperhitungkannya.' - Anatole France -2 free great scientists appear = 2 Ilmuwan hebat gratis muncul Hubble Space Telescope = Teleskop Angkasa Hubble SS Cockpit = Kokpit PA diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index 636cb5d0..c6f3303f 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Scegli un Grande Personaggio gratuito -Get = Ottieni + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Centrale idroelettrica +1 population in each city = +1 Popolazione in ogni città @@ -521,7 +522,6 @@ Raze city = Demolisci città Stop razing city = Anulla demolizione città Buy for [amount] gold = Acquista ([amount] oro) Buy = Acquista -You have [amount] gold = Possiedi [amount] Oro Currently you have [amount] gold. = Al momento possiedi [amount] Oro. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Vuoi acquistare [constructionName] ([buildingGoldCost] oro)? No space available to place [unit] near [city] = Spazio insufficiente per posizionare [unit] vicino a [city] @@ -811,6 +811,8 @@ Adopt policy = Adotta politica Adopt free policy = Adotta politica Unlocked at = Richiede Gain 2 free technologies = Consente di scoprire due Tecnologie gratuite + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -955,7 +957,8 @@ Walls of Babylon = Mura di Babilonia 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, non lasciare che i dolori della morte che piombano su di te entrino nel mio corpo. Io sono il dio Tem, e risiedo nella parte più importante del cielo, e il potere che mi protegge è quello che si accompagna per sempre a tutti gli dèi.' - Il Libro dei Morti, traduzione di Sir Ernest Alfred Wallis Budge Worker construction increased 25% = +25% velocità costruzione lavoratori -Provides 2 free workers = Appaiono 2 Lavoratori gratuiti + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Grandi Piramidi Barracks = Caserma @@ -1114,7 +1117,6 @@ Museum = Museo Hermitage = Hermitage 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Ogni opera d'arte genuina ha tanta ragione d'esistere quanto la terra e il sole.' - Ralph Waldo Emerson -2 free Great Artists appear = Appaiono 2 Grandi Artisti The Louvre = Il Louvre Seaport = Cantiere navale @@ -1194,7 +1196,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Consente la costruzione di parti dell' Apollo Program = Programma Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'La meraviglia non sta nella vastità del campo di stelle, ma nel fatto che l'uomo lo abbia misurato.' - Anatole France -2 free great scientists appear = Appaiono 2 grandi scenziati gratuiti Hubble Space Telescope = Telescopio spaziale Hubble SS Cockpit = Abitacolo dell'astronave diff --git a/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties b/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties index e880182d..19e2d756 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Japanese.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = 無償の偉人を選択 -Get = 入手 + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = 水力発電所 +1 population in each city = 各都市の人口+1 @@ -521,7 +522,6 @@ Raze city = 都市を破壊 Stop razing city = 破壊をやめる Buy for [amount] gold = [amount]ゴールドで買う Buy = 買う -You have [amount] gold = [amount]を所持 Currently you have [amount] gold. = 今の所持金は[amount]ゴールドです。 Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = [buildingGoldCost]ゴールドで[constructionName]を購入しますか? No space available to place [unit] near [city] = [city]の近くに[unit]を配置するスペースがありません @@ -811,6 +811,8 @@ Adopt policy = 社会制度を採用 Adopt free policy = 無償の社会制度を採用 Unlocked at = アンロック: Gain 2 free technologies = 無償のテクノロジーを2つ獲得 + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -819,7 +821,6 @@ Mass Media = マスメディア # Terrains Impassable = 無敵 - # Requires translation! Rare feature = レア機能 # Resources @@ -906,7 +907,6 @@ Are you SURE you want to delete this mod? = このMODを削除しますか? [stats] from [param] tiles in this city = この街の[param]から[stats]を取得 [stats] for each adjacent [param] = 隣接する[param]ごとに[stats] Must be next to [terrain] = [terrain]に隣接する必要がある - # Requires translation! Must be on [terrain] = [terrain]の上になければならない +[amount]% vs [unitType] = +[amount]% vs [unitType] @@ -925,7 +925,6 @@ Monument = モニュメント Granary = 穀物庫 - # Requires translation! Must not be on [terrain] = [terrain]の上では不可能 Stone Works = 石工所 @@ -958,7 +957,8 @@ Walls of Babylon = バビロニアの城壁 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 「死の苦しみよ、汝から我の肉体を逃れさせたまえ。我は神、テムなり。天空遥かに君臨するものなり。我を守りし力は神々と永久にあるものなり。」 - サー・アーネスト・ウォリス・バッジ訳『エジプト死者の書』 Worker construction increased 25% = 地形改善に要するターン-25% -Provides 2 free workers = 無償で労働者2人を提供 + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = ピラミッド Barracks = 兵舎 @@ -1045,7 +1045,6 @@ Chichen Itza = チチェン・イツァ 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 「ほとんどどんな空想小説も、あの花崗岩の砦ほどに冒険心をかきたてはしない。絶壁の頂上に戴かれた、インカの冠たるマチュピチュほどには。」 - ハイラム・ビンガム Gold from all trade routes +25% = 交易路からのゴールド産出量+25% - # Requires translation! Must have an owned [terrain] within [amount] tiles = [amount]タイル以内にある[terrain]をがある必要があります。 Machu Picchu = マチュ・ピチュ @@ -1118,7 +1117,6 @@ Museum = 博物館 Hermitage = エルミタージュ美術館 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 「真の芸術作品は、全て地球や太陽と同等の存在理由をもっている。」 - ラルフ・ワルド・エマーソン -2 free Great Artists appear = 無償の大芸術家が2人出現する。 The Louvre = ルーブル美術館 Seaport = 港湾 @@ -1198,7 +1196,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = 宇宙船のパーツの構築がで Apollo Program = アポロ計画 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 「驚くべきことは宇宙の広大さではなく、人間がその大きさを測ったことだ」 - アナトール・フランス -2 free great scientists appear = 都市の近郊に大科学者2人出現 Hubble Space Telescope = ハッブル宇宙望遠鏡 SS Cockpit = 宇宙船コクピット @@ -1928,7 +1925,6 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = ようこそ、見知らぬ者よ!我はスレイマン、オスマンの指導者である。この素晴らしい機会を祝う宴をもうけようではないか! Let us do business! Would you be interested? = 我らの取引に興味はありませんか? Barbary Corsairs = バルバリア海賊 - # Requires translation! 50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold = 50%の確率で倒した蛮族の海軍ユニットを捕獲し、25ゴールドを獲得する Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = 海軍ユニットの維持費が通常の3分の1になる Istanbul = イスタンブール @@ -3032,7 +3028,6 @@ Customs house = 税関 Deal 30 damage to adjacent enemy units = 隣接する敵ユニットに30ダメージ Citadel = 城塞 - # Requires translation! Can only be built on Coastal tiles = 沿岸部のタイルにのみ建設可能 Moai = モアイ diff --git a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties index a26a4fc5..0a81b366 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Korean.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Korean.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = 무료 위인을 선택하십시오 -Get = 얻기: + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = 수력 발전소 +1 population in each city = 모든 도시에 인구 +1 @@ -536,7 +537,6 @@ Raze city = 도시 파괴 Stop razing city = 파괴 중단 Buy for [amount] gold = 금 [amount]에 구매 Buy = 구매 -You have [amount] gold = 금 [amount] 소지중 Currently you have [amount] gold. = 현재 금 [amount] 소지중 Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = 금 [buildingGoldCost]을(를) 지불하여 [constructionName]을(를) 구매할까요? No space available to place [unit] near [city] = [unit]을(를) 놓을 공간이 [city]에 없습니다 @@ -847,6 +847,8 @@ Adopt policy = 정책 채택 Adopt free policy = 무료 정책 채택 Unlocked at = 등장 시대: Gain 2 free technologies = 무료 기술 2개 획득 + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1015,7 +1017,8 @@ Walls of Babylon = 바빌론 성벽 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = '오, 그대에게 찾아온 죽음의 고통이 나의 육체에 들지 않기를. 나는 템 신으로서, 하늘 꼭대기에 거하며, 영원히 모든 신과 함께 하는 힘이 나를 보호할지니.' - 사자의 서, E.A. 월리스 버지 경 역 Worker construction increased 25% = 타일 시설 건설 속도 + 25% -Provides 2 free workers = 노동자 2명이 무료로 출현 + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = 피라미드 Barracks = 병영 @@ -1182,7 +1185,6 @@ Museum = 박물관 Hermitage = 에르미타주 박물관 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = '진실한 예술품의 존재 가치는 지구와 태양의 존재 가치와 같다.' - 랄프 왈도 에머슨 -2 free Great Artists appear = 위대한 예술가 2명이 무료로 출현 The Louvre = 루브르 박물관 Seaport = 항구 @@ -1262,7 +1264,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = 우주선 부품 생산 가능 Apollo Program = 아폴로 프로그램 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = '진정한 불가사의는 우주의 방대한 크기가 아니라 인간이 그 크기를 측정했다는 사실이다.' - 아나톨 프랑스 -2 free great scientists appear = 위대한 과학자 2명이 무료로 출현 Hubble Space Telescope = 허블 우주 망원경 SS Cockpit = SS 조종부 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties b/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties index 0978dcb4..354256a3 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Lithuanian.properties @@ -23,7 +23,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Pasirinkite nemokamą puikų žmogų -Get = Gaukite + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Hidroelektrinė +1 population in each city = +1 gyventojų skaičius kiekviename mieste @@ -546,7 +547,6 @@ Raze city = Raze miestas Stop razing city = Nustokite siautėti mieste Buy for [amount] gold = Pirkite už [amount] aukso Buy = Pirkite -You have [amount] gold = Jūs turite [amount] aukso Currently you have [amount] gold. = Šiuo metu jūs turite [amount] aukso. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Ar norėtumėte įsigyti [constructionName] už [buildingGoldCost] auksą? No space available to place [unit] near [city] = Neturima vietos [unit] pastatyti šalia [city] @@ -893,6 +893,8 @@ Adopt policy = Priimti politiką Adopt free policy = Priimkite nemokamą politiką Unlocked at = Atrakinta Gain 2 free technologies = Gaukite 2 nemokamas technologijas + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1084,7 +1086,7 @@ Walls of Babylon = # Requires translation! Worker construction increased 25% = # Requires translation! -Provides 2 free workers = +[amount] free [unit] units appear = # Requires translation! The Pyramids = @@ -1346,8 +1348,6 @@ Hermitage = # Requires translation! 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = # Requires translation! -2 free Great Artists appear = - # Requires translation! The Louvre = # Requires translation! @@ -1478,8 +1478,6 @@ Apollo Program = # Requires translation! 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = # Requires translation! -2 free great scientists appear = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Malay.properties b/android/assets/jsons/translations/Malay.properties index 052ffbbb..e33c9582 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Malay.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Malay.properties @@ -39,7 +39,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Requires translation! Choose a free great person = -Get = Dapat + # Requires translation! +Get [unitName] = # Requires translation! Hydro Plant = @@ -937,8 +938,6 @@ Buy for [amount] gold = # Requires translation! Buy = # Requires translation! -You have [amount] gold = - # Requires translation! Currently you have [amount] gold. = # Requires translation! Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = @@ -1488,6 +1487,8 @@ Adopt free policy = Unlocked at = # Requires translation! Gain 2 free technologies = + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1718,7 +1719,8 @@ Walls of Babylon = Dinding Babylon # Requires translation! 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = Worker construction increased 25% = Pekerja buruh meningkat 25% -Provides 2 free workers = bagi 2 pekerja secara percuma + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = # Requires translation! The Pyramids = @@ -1963,8 +1965,6 @@ Hermitage = # Requires translation! 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = # Requires translation! -2 free Great Artists appear = - # Requires translation! The Louvre = Seaport = Pelabuhan @@ -2078,8 +2078,6 @@ Apollo Program = Program Apollo # Requires translation! 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = # Requires translation! -2 free great scientists appear = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-DIN).properties b/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-DIN).properties index a8da78fc..bcf57138 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-DIN).properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-DIN).properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Yek fard e bozorg rā rāygān begirid -Get = Begirid + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Niroogāh e Ābi +1 population in each city = +1 jame’iat dar har šahr @@ -540,7 +541,6 @@ Raze city = Virān kardan e šahr Stop razing city = Tavvağof e bā ḵāk yeksān sāzi Buy for [amount] gold = Ḵarid be ezāye [amount] Talā Buy = Ḵarid -You have [amount] gold = Šomā [amount] Talā dārid Currently you have [amount] gold. = Dar hāl e hāzer šomā [amount] Talā dārid Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Āyā miḵāhid [constructionName] rā be ezāye [buildingGoldCost] Talā beḵarid? No space available to place [unit] near [city] = Hič fazāi barāye ğarār dādan e [unit] kenār e [city] nist @@ -858,6 +858,8 @@ Adopt policy = Etteḵāz e siāsat Adopt free policy = Etteḵāz e siāsat e rāygān Unlocked at = Bāz-šode dar Gain 2 free technologies = 2 teknoloji e rāygān begirid + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1031,7 +1033,8 @@ Walls of Babylon = Divār hāye Bābol # Requires translation! 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = Worker construction increased 25% = Tolid e kārgarān 25% afzāyeš miyābad -Provides 2 free workers = 2 kārgar e rāygān erāe midahad + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Ahrām e salāse Barracks = Sarbāzḵāne @@ -1283,8 +1286,6 @@ Hermitage = # Requires translation! 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = # Requires translation! -2 free Great Artists appear = - # Requires translation! The Louvre = # Requires translation! @@ -1415,8 +1416,6 @@ Apollo Program = # Requires translation! 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = # Requires translation! -2 free great scientists appear = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-UN).properties b/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-UN).properties index 7f8bb338..82303f92 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-UN).properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Persian_(Pinglish-UN).properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Yek fard e bozorg raa raaygaan begirid -Get = Begirid + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Niroogaah e Aabi +1 population in each city = +1 jame’iat dar har shahr @@ -540,7 +541,6 @@ Raze city = Viraan kardan e shahr Stop razing city = Tavvaghof e baa khaak yeksaan saazi Buy for [amount] gold = Kharid be ezaaye [amount] Talaa Buy = Kharid -You have [amount] gold = Shomaa [amount] Talaa daarid Currently you have [amount] gold. = Dar haal e haazer shomaa [amount] Talaa daarid Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Aayaa mikhaahid [constructionName] raa be ezaaye [buildingGoldCost] Talaa bekharid? No space available to place [unit] near [city] = Hich fazaai baraaye gharaar daadan e [unit] kenaar e [city] nist @@ -858,6 +858,8 @@ Adopt policy = Ettekhaaz e siaasat Adopt free policy = Ettekhaaz e siaasat e raaygaan Unlocked at = Baaz-shode dar Gain 2 free technologies = 2 teknoloji e raaygaan begirid + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1031,7 +1033,8 @@ Walls of Babylon = Divaar haaye Baabol # Requires translation! 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = Worker construction increased 25% = Tolid e kaargaraan 25% afzaayesh miyaabad -Provides 2 free workers = 2 kaargar e raaygaan eraae midahad + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Ahraam e salaase Barracks = Sarbaazkhaane @@ -1283,8 +1286,6 @@ Hermitage = # Requires translation! 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = # Requires translation! -2 free Great Artists appear = - # Requires translation! The Louvre = # Requires translation! @@ -1415,8 +1416,6 @@ Apollo Program = # Requires translation! 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = # Requires translation! -2 free great scientists appear = - # Requires translation! Hubble Space Telescope = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Polish.properties b/android/assets/jsons/translations/Polish.properties index 373795af..d2f4c6df 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Polish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Polish.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Wybierz darmowego wielkiego człowieka -Get = Otrzymaj + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Elektrownia Wodna +1 population in each city = +1 do populacji w każdym mieście @@ -534,7 +535,6 @@ Raze city = Zburz miasto Stop razing city = Zaprzestań wyburzania miasta Buy for [amount] gold = Kup za [amount] złota Buy = Kup -You have [amount] gold = Masz [amount] złota Currently you have [amount] gold. = Obecnie masz [amount] złota Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Czy chcesz zakupić [constructionName] za [buildingGoldCost] złota? No space available to place [unit] near [city] = Brak miejsca dla jednostki [unit] w pobliżu miasta [city] @@ -845,6 +845,8 @@ Adopt policy = Przyjmij ustrój Adopt free policy = Przyjmij darmowy ustroj Unlocked at = Odblokowane przy Gain 2 free technologies = Zyskaj 2 darmowe technologie + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1013,7 +1015,8 @@ Walls of Babylon = Mury Babilonu 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Niech ból śmierci, którego zaznasz, wejdzie w me ciało. Jam jest bóg Tem, najznamienitsza część nieba, a chroni mnie moc, która na zawsze jest wśród wszystkich bogów.'– Księga Umarłych, przetłumaczona przez Sir Ernesta Alfreda Wallisa Budge'a Worker construction increased 25% = Prędkość pracy Robotników zwiększona o 25% -Provides 2 free workers = Dostarcza dwóch darmowych Robotników + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Piramidy Barracks = Koszary @@ -1180,7 +1183,6 @@ Museum = Muzeum Hermitage = Ermitaż 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Każde prawdziwe dzieło sztuki pod wieloma względami przypomina ziemię i słońce.' – Ralph Waldo Emerson -2 free Great Artists appear = Pojawia się 2 darmowych Wielkich Artystów The Louvre = Luwr Seaport = Port Morski @@ -1260,7 +1262,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Pozwala konstruować części statku k Apollo Program = Program Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = Zadziwiające jest to, że pole gwiazd nie jest tak ogromne, ale że człowiek je zmierzył. - Anatole France -2 free great scientists appear = Pojawiają się 2 darmowi Wielcy Naukowcy Hubble Space Telescope = Teleskop Hubble'a SS Cockpit = Kokpit SK diff --git a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties index dd841608..d2e3dffa 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Escolha uma grande pessoa de graça -Get = Pegue + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Central hidroelétrica +1 population in each city = +1 de população de cada cidade. @@ -549,7 +550,6 @@ Raze city = Queimar cidade Stop razing city = Parar de queimar cidade Buy for [amount] gold = Comprar por [amount] ouro Buy = Comprar -You have [amount] gold = Você possui [amount] ouro Currently you have [amount] gold. = Atualmente você possui [amount] ouro. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Gostaria de comprar o [constructionName] por [buildingGoldCost] ouro? No space available to place [unit] near [city] = Não há espaço disponível para colocar [unit] perto do(a/e) [city] @@ -930,6 +930,8 @@ Adopt policy = Adotar Política Adopt free policy = Adotar Política Unlocked at = Desbloqueado em Gain 2 free technologies = Ganhe 2 tecnologias grátis + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1111,7 +1113,8 @@ Walls of Babylon = Muralhas da Babilônia 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Ó, que as dores da morte que caem sobre você não entrem em meu corpo. Eu sou o deus Tem, e sou a parte principal do céu, e o poder que me protege é o que está com os deuses para sempre.' - O Livro da Morte, traduzido por Sir Ernest Alfred Wallis Budge Worker construction increased 25% = Velocidade de construção dos trabalhadores aumentada em 25% -Provides 2 free workers = Proporciona 2 trabalhadores grátis + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Pirâmides Barracks = Quartéis @@ -1287,8 +1290,6 @@ Museum = Museu Hermitage = Eremitério 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Todo trabalho de arte genuíno tem tantas razões de existir quanto a Terra e o Sol' - Ralph Waldo Emerson - # Requires translation! -2 free Great Artists appear = The Louvre = O Louvre Seaport = Porto Marítimo @@ -1373,7 +1374,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Habilita a construção de partes da n Apollo Program = Programa Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Uma maravilha é, não o campo estelar tão vasto, mas que o homem tenha o medido.' - Anatole France -2 free great scientists appear = 2 Grandes Cientistas aparecerão de graça Hubble Space Telescope = Teléscopio espacial Hubble SS Cockpit = Cabine de Nave Espacial diff --git a/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties b/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties index 4d364e57..efc581da 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Alege o Persoană Extraordinară gratis -Get = Obține + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Hidrocentrală +1 population in each city = +1 populație în fiecare oraș @@ -546,7 +547,6 @@ Raze city = Demolează orașul Stop razing city = Anulează demolarea orașului Buy for [amount] gold = Cumpără cu [amount] aur Buy = A cumpara -You have [amount] gold = Ai [amount] aur Currently you have [amount] gold. = În prezent, ai [amount] aur Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Doriți să achiziționați [constructionName] pentru [buildingGoldCost] aur? No space available to place [unit] near [city] = Nu există spațiu disponibil pentru a plasa [unit] lângă [city] @@ -923,6 +923,8 @@ Adopt policy = Adoptă politică Adopt free policy = Adoptă politică Unlocked at = Deblocat la Gain 2 free technologies = Obține 2 tehnologii gratuite + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1116,7 +1118,8 @@ Walls of Babylon = Zidurile Babilonului 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, nu lăsa durerile morții care vin asupra ta să intre în trupul meu. Eu sunt zeul Tem și sunt partea cea dintâi a cerului, iar puterea care mă protejează este aceea care este cu toți zeii pentru totdeauna.' - Fragment din Cartea Morților Worker construction increased 25% = Construirea de muncitori a crescut cu 25% -Provides 2 free workers = Oferă gratuit 2 muncitori + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Piramidele Barracks = Cazarmă @@ -1302,8 +1305,6 @@ Museum = Muzeu Hermitage = Schit 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Fiecare lucrare de artă autentică are la fel de mult motiv pentru a fi, cât și pământul și soarele' - Ralph Waldo Emerson - # Requires translation! -2 free Great Artists appear = The Louvre = Luvru Seaport = Port maritim @@ -1392,7 +1393,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Permite construcția de piese pentru n Apollo Program = Programul Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Ceea ce este admirabil nu este că acel câmp al stelelor este atât de vast, ci că omul l-a măsurat și îl măsoară' - Anatole France -2 free great scientists appear = 2 mari oameni de știință gratuiți au apărut Hubble Space Telescope = Telescopul spațial Hubble SS Cockpit = Cabină pentru nave spațiale diff --git a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties index 4d618919..de27e94a 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Выбор великого человека -Get = Получить + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = ГЭС +1 population in each city = +1 к населению в каждом городе @@ -526,7 +527,6 @@ Raze city = Разрушить город Stop razing city = Отменить разрушение города Buy for [amount] gold = Купить за [amount] золота Buy = Купить -You have [amount] gold = У вас есть [amount] золота Currently you have [amount] gold. = Сейчас у вас есть [amount] золота. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Хотите купить [constructionName] за [buildingGoldCost] золота? No space available to place [unit] near [city] = Возле г. [city] нет места, чтобы разместить юнит [unit] @@ -822,6 +822,8 @@ Adopt policy = Принять общественный институт Adopt free policy = Бесплатный общественный институт Unlocked at = Становится доступным в эпоху Gain 2 free technologies = Дает 2 бесплатные технологии + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -985,7 +987,8 @@ Walls of Babylon = Стены Вавилона 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'А вы даруйте мне, когда я есмь там, погребальные тризны, и воскурение ладана, и мази для умащения, и все чистые и прекрасные вещи, в которых обитает бог...' - из египетской 'Книги мертвых' Worker construction increased 25% = Увеличивает на 25% скорость создания улучшений на клетках -Provides 2 free workers = Предоставляет 2-х бесплатных рабочих + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Пирамиды Barracks = Казармы @@ -1149,7 +1152,6 @@ Museum = Музей Hermitage = Эрмитаж 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'У подлинного произведения искусства столько же прав на существование, сколько у солнца и земли.' - Ральф Уолдо Эмерсон -2 free Great Artists appear = 2 Великих художника появляются рядом с городом The Louvre = Лувр Seaport = Морской порт @@ -1229,7 +1231,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Позволяет строить ча Apollo Program = Программа Аполлон 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Чудо не в том, что звездный небосклон столь обширен, но в том, что человек сумел измерить его' - Анатоль Франс -2 free great scientists appear = 2 Великих ученых появляются рядом с городом Hubble Space Telescope = Телескоп Хаббл SS Cockpit = Мостик КК diff --git a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties index 035dc67b..b0c41270 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = 选择1个免费的伟人 -Get = 获得 + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = 水电站 +1 population in each city = 每座城市+1人口 @@ -3002,7 +3003,6 @@ Fort = 堡垒 Road = 道路 - Remove Forest = 砍伐森林 Remove Jungle = 砍伐丛林 @@ -3275,7 +3275,6 @@ Founds a new city = 建立一座城市,组建此单位时城市的食物积累 Ignores terrain cost = 所有地形都只消耗1移动力 - Maori Warrior = 毛利勇士 Jaguar = 美洲虎战士 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties index 3bd42f87..978d3fa5 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Spanish.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Elige un Gran Personaje gratis -Get = Elegir + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Central hidroeléctrica +1 population in each city = +1 a la población de cada ciudad @@ -521,7 +522,6 @@ Raze city = Arrasar ciudad Stop razing city = Dejar de arrasar ciudad Buy for [amount] gold = Comprar por [amount] de oro Buy = Comprar -You have [amount] gold = Tienes [amount] de oro Currently you have [amount] gold. = Actualmente tienes [amount] de oro. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = ¿Te gustaría comprar [constructionName] por [buildingGoldCost] de oro? No space available to place [unit] near [city] = No hay espacio disponible para colocar [unit] cerca de [city] @@ -811,6 +811,8 @@ Adopt policy = Adoptar política Adopt free policy = Adoptar política libre Unlocked at = Desbloqueado en Gain 2 free technologies = Ganas 2 tecnologías libres + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -955,7 +957,8 @@ Walls of Babylon = Las murallas de Babilonia 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, no dejaré que los dolores de la muerte que os aflige entren en mi cuerpo. Porque soy el dios Atón, y me encuentro en la parte más destacada del firmamento, y el poder que me protege es el mismo que acompaña a los dioses para siempre.' - El Libro de los Muertos Worker construction increased 25% = +25% velocidad de construcción trabajador -Provides 2 free workers = Proporciona 2 trabajadores gratis + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Las Pirámides Barracks = Barracas @@ -1114,7 +1117,6 @@ Museum = Museo Hermitage = Ermita 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Toda obra de arte genuina tiene tanta razón de ser como la Luna y el Sol.' - Ralph Waldo Emerson -2 free Great Artists appear = Aparecen 2 Grandes Artistas gratis The Louvre = El Louvre Seaport = Astillero @@ -1194,7 +1196,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Habilita la construcción de partes de Apollo Program = Programa Apolo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'La maravilla no es que haya tantas estrellas, sino que el hombre haya podido verlas.' - Anatole France -2 free great scientists appear = Aparecen 2 grandes científicos gratis Hubble Space Telescope = Telescopio espacial Hubble SS Cockpit = Cabina (Nave espacial) diff --git a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties index f9139dbd..5d467c0e 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = 選擇1個免費的偉人 -Get = 獲得 + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = 水力發電廠 +1 population in each city = 每座城市+1人口 @@ -3092,7 +3093,6 @@ Fort = 堡壘 Road = 道路 - Remove Forest = 砍伐森林 Remove Jungle = 砍伐叢林 @@ -3367,7 +3367,6 @@ Founds a new city = 建立一座城市,組建此單位時城市的食物積累 Ignores terrain cost = 所有地形都只消耗1移動力 - Maori Warrior = 毛利勇士 # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties b/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties index 2c38a64b..f93e6ed4 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Turkish.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Ücretsiz harika bir kişi seçin -Get = Al + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Hidroelektrik Santrali +1 population in each city = Her şehirde +1 nüfus @@ -536,7 +537,6 @@ Raze city = Şehri yak Stop razing city = Şehri yakmayı durdur Buy for [amount] gold = [amount] altına al Buy = Al -You have [amount] gold = [amount] altının var Currently you have [amount] gold. = Şu anda [amount] altınız var. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = [buildingGoldCost] altına [constructionName] satın almak ister misiniz? No space available to place [unit] near [city] = [unit] için [city] şehrine yakın yerleştirilecek alan yok @@ -860,6 +860,8 @@ Adopt policy = Politikayı kabul et Adopt free policy = Ücretsiz politikayı kabul et Unlocked at = Şurada kilidi açıldı Gain 2 free technologies = 2 ücretsiz teknoloji kazanın + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -1029,7 +1031,8 @@ Walls of Babylon = Babil Surları 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = ` Ona gelen ölüm sancıları bedenime girmesin. Ben tanrı Tem'im ve gökyüzünün en önemli parçasıyım ve beni koruyan güç sonsuza dek tüm tanrılarla olan güçtür. ' - Ölüler Kitabı, Sir Ernest Alfred Wallis Budge tarafından çevrildi Worker construction increased 25% = İşçi üretimini 25% arttırır -Provides 2 free workers = 2 ücretsiz işçi sağlar + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Piramitler Barracks = Kışla @@ -1200,8 +1203,6 @@ Museum = Müze Hermitage = İnziva Yeri 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Her gerçek sanat eserinin yeryüzü ve güneş gibi var olmak için birçok nedeni vardır' - Ralph Waldo Emerson - # Requires translation! -2 free Great Artists appear = The Louvre = Louvre Müzesi Seaport = Deniz Limanı @@ -1284,7 +1285,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Uzay gemisi parçalarının yapımın Apollo Program = Apollo Programı 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Şaşırdığım şey, yıldızların alanı çok geniş olması değil, o adamın onu ​​ölçebilmesi.' - Anatole France -2 free great scientists appear = 2 ücretsiz büyük bilim adamı ortaya çıktar Hubble Space Telescope = Hubble Uzay Teleskobu SS Cockpit = UG Kokpiti diff --git a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties index e638e549..51e6936b 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties @@ -22,7 +22,8 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = Вибрати видатну особу безкоштовно -Get = Отримати: + # Requires translation! +Get [unitName] = Hydro Plant = Гідроелектростанція +1 population in each city = У кожному місті населення +1 @@ -521,7 +522,6 @@ Raze city = Зруйнувати місто Stop razing city = Зупинити руйнування міста Buy for [amount] gold = Купити за [amount] золота Buy = Купити -You have [amount] gold = У вас є [amount] золота Currently you have [amount] gold. = Зараз у вас в наявності [amount] золота. Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Бажаєте придбати [constructionName] за [buildingGoldCost] золота? No space available to place [unit] near [city] = Біля [city] немає місця, щоб розмістити [unit] @@ -811,6 +811,8 @@ Adopt policy = Вибрати інститут Adopt free policy = Вибрати безкоштовний інститут Unlocked at = Розблокується у Gain 2 free technologies = Отримати 2 безкоштовні технології + # Requires translation! +All policies adopted = # Technologies @@ -958,7 +960,8 @@ Walls of Babylon = Мури Вавилону 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = «О, нехай болі смерті, які приходять від тебе, не увійдуть в моє тіло. Я бог Тем, і я передова частина неба, і сила, яка захищає мене, — це те, що є з усіма богами назавжди» — Книга мертвих, перекладена сером Ернестом Альфредом Воллісом Буджем. Worker construction increased 25% = Швидкість роботи робітників +25% -Provides 2 free workers = Безкоштовно надає 2 робітників + # Requires translation! +[amount] free [unit] units appear = The Pyramids = Піраміди Barracks = Казарми @@ -1118,7 +1121,6 @@ Museum = Музей Hermitage = Ермітаж 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = «Кожен витвір мистецтва має стільки ж причин існувати, як Земля і Сонце» — Ральф Волдо Емерсон. -2 free Great Artists appear = З’являються 2 видатних митця The Louvre = Лувр Seaport = Морський порт @@ -1198,7 +1200,6 @@ Enables construction of Spaceship parts = Дозволяє будівництв Apollo Program = Програма Аполлон 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = «Дивним є не такий величезний зоряний простір, а вимірювання його людиною» — Анатоль Франс. -2 free great scientists appear = З’являються 2 видатних науковця Hubble Space Telescope = Космічний телескоп «Габбл» SS Cockpit = Кабіна екіпажу diff --git a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties index 3041f548..f51ebb8d 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/completionPercentages.properties @@ -1,16 +1,16 @@ Persian_(Pinglish-UN) = 26 Italian = 99 -Russian = 97 -German = 96 +Russian = 96 +German = 99 Turkish = 73 Ukrainian = 99 French = 91 Portuguese = 47 -Indonesian = 100 +Indonesian = 99 Finnish = 61 -Spanish = 100 +Spanish = 99 Malay = 6 -Brazilian_Portuguese = 72 +Brazilian_Portuguese = 78 Traditional_Chinese = 96 Polish = 95 Lithuanian = 24 @@ -21,5 +21,5 @@ Persian_(Pinglish-DIN) = 26 Japanese = 99 English = 1 Czech = 67 -Hungarian = 31 +Hungarian = 40 Dutch = 12 diff --git a/android/assets/jsons/translations/template.properties b/android/assets/jsons/translations/template.properties index 258ee932..f42c984e 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/template.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/template.properties @@ -22,7 +22,7 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings Choose a free great person = -Get = +Get [unitName] = Hydro Plant = +1 population in each city = diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index 4c47b15f..756bc86d 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -3,8 +3,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.3.71" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 474 - const val appVersion = "3.10.9" + const val appCodeNumber = 475 + const val appVersion = "3.10.10" const val gdxVersion = "1.9.10" const val roboVMVersion = "2.3.1" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 5952d9ec..2fd47efd 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,15 @@ +## 3.10.10 + +Generified "[X] free [] units" + +Resolved #3130 - "All policies adopted" shown in policy picker screen when relevant + +Multiselect applies to civilian units and from city overlays + +UI Upgrade - By lishaoxia1985 + +Translation updates + ## 3.10.9 Resolved #3115 - AI no longer congregates great people in cities where it can't improve tiles diff --git a/core/src/com/unciv/ui/pickerscreens/GreatPersonPickerScreen.kt b/core/src/com/unciv/ui/pickerscreens/GreatPersonPickerScreen.kt index 3c76b3be..77adcbce 100644 --- a/core/src/com/unciv/ui/pickerscreens/GreatPersonPickerScreen.kt +++ b/core/src/com/unciv/ui/pickerscreens/GreatPersonPickerScreen.kt @@ -32,7 +32,7 @@ class GreatPersonPickerScreen(val civInfo:CivilizationInfo) : PickerScreen() { theChosenOne = unit val unitDescription=HashSet() unit.uniques.forEach { unitDescription.add(it.tr()) } - pick("Get ".tr() +unit.name.tr()) + pick("Get [${unit.name}]".tr()) descriptionLabel.setText(unitDescription.joinToString()) } topTable.add(button).pad(10f).row()