Couple of German translations
Part 1
This commit is contained in:
parent
5abaff7905
commit
9c5331a704
1 changed files with 13 additions and 1 deletions
|
@ -72,6 +72,7 @@
|
|||
Russian:"Не может быть построено на равнинах"
|
||||
Simplified_Chinese:"城市不能位于平原"
|
||||
Czech:"Nesmí být na pláních."
|
||||
German:"Darf nicht auf dem Flachland sein."
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Stonehenge":{
|
||||
|
@ -84,6 +85,7 @@
|
|||
Portuguese:"Stonehenge"
|
||||
Polish:"Stonehenge"
|
||||
Czech:"Stonehenge"
|
||||
German:"Stonehenge"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle": {
|
||||
|
@ -177,6 +179,7 @@
|
|||
Simplified_Chinese:"获得1项免费科技"
|
||||
Czech:"Technologie zdarma"
|
||||
Polish:"Darmowa technologia"
|
||||
German:"Kostenlose Technologie"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon":{
|
||||
|
@ -220,6 +223,7 @@
|
|||
Polish:"Mury Babilonu"
|
||||
Russian:"Стены Вавилона"
|
||||
Czech:"Babylonské hradby"
|
||||
German:"Babylons Mauern"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"The Pyramids":{
|
||||
|
@ -313,6 +317,7 @@
|
|||
Polish:"Kolos Rodyjski"
|
||||
Russian:"Колосс Родосский"
|
||||
Czech:"Rhodský kolos"
|
||||
German:"Koloss"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar":{
|
||||
|
@ -517,6 +522,7 @@
|
|||
Polish:"Sąd"
|
||||
Simplified_Chinese:"法庭"
|
||||
Czech:"Soud"
|
||||
German:"Gerichtsgebäude"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Remove extra unhappiness from annexed cities":{
|
||||
|
@ -525,6 +531,7 @@
|
|||
Polish:"Usuwa niezadowolenie z okupowanych miast"
|
||||
Simplified_Chinese:"消除来自被占领城市的额外不满"
|
||||
Czech:"Odstraní nespokojenost občanů v anektovaných městech"
|
||||
German:"Entferne zusätzliche Unzufriedenheit von annektierten Städten"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Can only be built in annexed cities":{
|
||||
|
@ -532,6 +539,7 @@
|
|||
Simplified_Chinese:"只能建造在被占领城市"
|
||||
Czech:"Lze vybudovat pouze v anektovaných městech"
|
||||
Polish:"Budowa możliwa tylko w okupowanych miastach"
|
||||
German:"Kann nur in annektierten Städten gebaut werden."
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -588,6 +596,7 @@
|
|||
Italian:"'Penso che se mai un mortale ha sentito la voce di Dio, sarà stato in un giardino sul far della sera.' - F. Frankfort Moore"
|
||||
Simplified_Chinese:"“我相信如果有凡人能听到神谕,那一定是在天气凉爽时的花园之中。”——弗兰克·法兰克福·摩尔(英国作家)"
|
||||
Polish:"'Gdyby śmiertelnik usłyszał głos Pana Boga, znalazłby w sadzie wraz z wiatren dniowym.' - F. Frankfort Moore" //hard to translate
|
||||
German:"'Wenn ein sterbliches Wesen je die Stimme Gottes hören würde, dann in einem Garten beim Wehen des Abendwindes.' - F. Frankfort Moore"
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
|
@ -673,7 +682,7 @@
|
|||
Spanish:"Coliseo"
|
||||
Simplified_Chinese:"竞技场"
|
||||
Portuguese:"Coliseu"
|
||||
German:"Collosseum"
|
||||
German:"Kolosseum"
|
||||
Polish:"Koloseum"
|
||||
Czech:"Koloseum"
|
||||
}
|
||||
|
@ -685,12 +694,14 @@
|
|||
Polish:"Terakotowa Armia"
|
||||
Russian:"Терракотовая армия"
|
||||
Czech:"Terakotová armáda"
|
||||
German:"Terrakotta Armee"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu":{
|
||||
Italian:"'Trattate i soldati come figli, e vi seguiranno nelle valli più profonde; considerateli la vostra amata progenie, e resteranno accanto a voi fino alla morte.' - Sun Tzu"
|
||||
Simplified_Chinese:"“视卒如婴儿,故可以与之赴深溪;视卒如爱子,故可与之俱死。”——孙子"
|
||||
Polish:"'Traktuj swoich żołnierzy jak ukochane dzieci, a z chęcią zginą wraz z Tobą.' - Sun Tzu"
|
||||
German:"'Behandle Deine Soldaten als seien sie Deine Kinder und sie werden Dir in die tiefsten Täler folgen; betrachte sie als Deine geliebten Söhne und sie werden an Deiner Seite stehen, sogar bis zum Tode.' -Sun Tzu"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Market":{
|
||||
|
@ -772,6 +783,7 @@
|
|||
Italian:"'L'architettura ha registrato le più grandi idee della razza umana. Non solo ogni simbolo religioso, ma ogni pensiero umano ha la sua pagina in quel vasto libro.' - Victor Hugo"
|
||||
Simplified_Chinese:"“建筑记录了人类所有的伟大理念:不仅包括每一种宗教符号,还包括人类思想史的每一页。”——维克多·雨果"
|
||||
Polish:"'Architektura to zapis wspaniałych idei ludzkości. W tej obszernej księdze swe miejsce ma nie tylko każdy symbol religijny, ale także każda myśl człowiecza.' - Victor Hugo"
|
||||
German:"'Die Architektur hat viele großartige Ideen der Menschheit festgehalten. Nicht nur jedes religiöse Symbol, sondern auch jeder menschliche Gedanke hat seine eigene Seite in diesem gewaltigen Buch.' - Victor Hugo"
|
||||
}
|
||||
|
||||
"Hagia Sophia":{
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue