From b42c8672e136f4612580f9a4ff4af0e862a3e31c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "uncivbot[bot]" <63019250+uncivbot[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 2 May 2020 21:42:53 +0300 Subject: [PATCH] Translations update (#2562) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Update Simplified_Chinese.properties (#2545) * Update Romanian.properties (#2546) * Update Russian.properties (#2547) * Update Russian.properties Tutorial error correction * Update Russian.properties Небольшие правки в Tutorial и Tutorial tasks. * Update Russian.properties Nations, City-states, minor translations * Update Russian.properties Cities * German translations 2020-04-30 (#2548) * Update French.properties (#2560) * Translation/romanian (#2557) * romanian translations * romabian translation * romanian translatiobs * Update Portuguese.properties (#2558) * Corrections to the translations (#2559) Co-authored-by: Doubi_TS <48427744+tianshidoubi@users.noreply.github.com> Co-authored-by: LynxRo <62301821+LynxRo@users.noreply.github.com> Co-authored-by: BadaTheBada <64350251+BadaTheBada@users.noreply.github.com> Co-authored-by: SomeTroglodyte <63000004+SomeTroglodyte@users.noreply.github.com> Co-authored-by: snipe2004 Co-authored-by: Beniamin Szabo Co-authored-by: guilherme-peev Co-authored-by: Jack Rainy --- .../jsons/translations/French.properties | 1315 ++++++--------- .../jsons/translations/German.properties | 1451 ++++++----------- .../jsons/translations/Portuguese.properties | 72 +- .../jsons/translations/Romanian.properties | 103 +- .../jsons/translations/Russian.properties | 750 ++++----- .../Simplified_Chinese.properties | 18 +- .../jsons/translations/Ukrainian.properties | 2 +- .../unciv/ui/worldscreen/unit/UnitActions.kt | 2 +- 8 files changed, 1432 insertions(+), 2281 deletions(-) diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 9e71f579..a6b51a92 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -41,13 +41,13 @@ Consumes 1 [resource] = Consomme 1 [resource] Required tech: [requiredTech] = Nécessite la technologie: [requiredTech] Current construction = Construction actuelle -Construction queue = File de Construction -Pick a construction = Choisissez une Construction +Construction queue = File de construction +Pick a construction = Choisissez une construction Queue empty = File vide Add to queue = Ajouter à la file Remove from queue = Enlever de la file Show stats drilldown = Afficher les statistiques en détail -Show construction queue = Afficher la file de Construction +Show construction queue = Afficher la file de construction Diplomacy = Diplomatie War = Guerre @@ -57,9 +57,9 @@ Declare war = Déclarer la guerre Declare war on [civName]? = Déclarer la guerre à [civName] ? [civName] has declared war on us! = [civName] nous a déclaré la guerre ! [leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation] -You'll pay for this! = Vous allez payer pour cela ! +You'll pay for this! = Vous allez payer cet affront ! Negotiate Peace = Négocier la paix -Peace with [civName]? = Faire la Paix avec [civName] ? +Peace with [civName]? = Faire la paix avec [civName] ? Very well. = Très bien. Farewell. = Adieu. Sounds good! = Très bien ! @@ -69,16 +69,16 @@ How about something else... = Pourquoi pas autre chose... A pleasure to meet you. = Un plaisir de vous rencontrer Our relationship: = Notre relation: We have encountered the City-State of [name]! = Nous avons rencontré la cité-état de [name] ! -Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Déclaration d'Amitié ([numberOfTurns] tours) +Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Déclaration d'amitié ([numberOfTurns] tours) May our nations forever remain united! = Puissent nos nations rester unies pour toujours ! Indeed! = En effet ! Denounce ([numberOfTurns] turns) = Dénoncer ([numberOfTurns] tours) We will remember this. = Nous nous en souviendrons. [civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] a déclaré la guerre à la civilisation [targetCivName] ! -[civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = [civName] et [targetCivName] ont signé un traité de Paix ! -[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] et [targetCivName] ont signé une déclaration d'Amitié ! -[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] a denoncé la civilisation [targetCivName] ! +[civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = [civName] et [targetCivName] ont signé un traité de paix ! +[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] et [targetCivName] ont signé une déclaration d'amitié ! +[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] a dénoncé la civilisation [targetCivName] ! Unforgivable = Impardonnable Enemy = Ennemi @@ -94,12 +94,12 @@ You declared war on us! = Vous nous avez déclaré la guerre ! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Votre bellicisme est inacceptable pour nous. You have captured our cities! = Vous avez capturé nos villes ! We applaud your liberation of our conquered cities! = Nous applaudissons la libération de nos cités conquises ! -Years of peace have strengthened our relations. = Les années de paix ont renforcé notre relation -Our mutual military struggle brings us closer together. = Nos problèmes militaires communs nous ont rapprochés -We have signed a public declaration of friendship = Nous avons publiquement signé une Déclaration d'Amitié -You have declared friendship with our enemies! = Vous avez signé une Déclaration d'Amitié avec nos ennemis ! -You have declared friendship with our allies = Vous avez signé une Déclaration d'Amitié avec nos alliés -Our open borders have brought us closer together. = Notre accord de libre passage nous a rapprochés +Years of peace have strengthened our relations. = Les années de paix ont renforcé notre relation. +Our mutual military struggle brings us closer together. = Nos problèmes militaires communs nous ont rapprochés. +We have signed a public declaration of friendship = Nous avons publiquement signé une déclaration d'amitié +You have declared friendship with our enemies! = Vous avez signé une déclaration d'amitié avec nos ennemis ! +You have declared friendship with our allies = Vous avez signé une déclaration d'amitié avec nos alliés +Our open borders have brought us closer together. = Notre accord de libre passage nous a rapprochés. Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Votre soi-disant 'amitié' ne vaut rien. You have publicly denounced us! = Vous nous avez dénoncés publiquement ! You have denounced our allies = Vous avez dénoncé nos alliés @@ -107,14 +107,14 @@ You have denounced our enemies = Vous avez dénoncé nos ennemis You betrayed your promise to not settle cities near us = Vous avez trahi votre promesse de ne pas fonder de villes proches de nous You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Vous avez tenu votre promesse de ne pas fonder de villes proches de nous ! You refused to stop settling cities near us = Vous avez refusé de ne pas fonder de villes proches de nous -Your arrogant demands are in bad taste = Vos demandes arrogantes sont de mauvais goût -Your use of nuclear weapons is disgusting! = Votre utilisation des armes nucléaires est écoeurante +Your arrogant demands are in bad taste = Vos demandes arrogantes sont du plus mauvais goût +Your use of nuclear weapons is disgusting! = Votre utilisation des armes nucléaires est écoeurante ! You have stolen our lands! = Vous avez volé nos terres ! Demands = Demandes Please don't settle new cities near us. = Veuillez ne pas construire de villes proches de nous. Very well, we shall look for new lands to settle. = Très bien, nous chercherons d'autres terres à coloniser -We shall do as we please. = Nous faisons ce que nous voulons. +We shall do as we please. = Nous faisons ce qu'il nous sied. We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Nous avons remarqué votre nouvelle ville près de nos frontières, malgré votre promesse. Cela aura des... conséquences. # City-States @@ -126,9 +126,9 @@ Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Fournit des unités terrest Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Donne [giftAmount] Or (+[influenceAmount] Influence) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Les relations changent dans [turnsToRelationshipChange] tours -Cultured = Cultivée +Cultured = Culturelle Maritime = Maritime -Mercantile = Mercantile +Mercantile = Marchande Militaristic = Militariste Type: = Type : Influence: = Influence : @@ -177,13 +177,13 @@ Receive free Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50 Ingenuity = Ingéniosité City-State Influence degrades at half and recovers at twice the normal rate = L'Influence d'une cité-état diminue deux fois moins vite et revient deux fois plus vite -Hellenic League = Ligue Hellénique +Hellenic League = Ligue hellénique Great general provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Le Général Illustre donne deux fois plus de bonus de combat, et apparaît 50% plus vite -Art of War = Art de la guerre +Art of War = L'Art de la guerre +20% production towards Wonder construction = +20% Production lors de la construction de merveilles -Monument Builders = Constructeurs de Merveilles +Monument Builders = Bâtisseurs de merveilles +2 movement for all naval units = +2 points de mouvement pour les unités navales Sun Never Sets = Le soleil ne se couche jamais @@ -191,38 +191,38 @@ Sun Never Sets = Le soleil ne se couche jamais +2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 Culture par tour et par ville jusqu'à la découverte de la machine à vapeur Ancien Régime = Ancien Régime -Strategic Resources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = Les ressources stratégiques donnent +1 Production, et les quantités de Chevaux, Fer et uranium sont doublées -Siberian Riches = Richesses Sibériennes +Strategic Resources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = Les ressources stratégiques donnent +1 Production, et les quantités de chevaux, fer et uranium sont doublées +Siberian Riches = Richesses sibériennes +25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = Production +25% pour tous les batiments déjà construits dans la capitale The Glory of Rome = La gloire de Rome +1 Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity = +1 Or pour chaque route commerciale, la quantité de Pétrole est doublée -Trade Caravans = Commerce Caravanier +Trade Caravans = Commerce caravanier -All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Toutes les unités terrestres ont +1 Vision, le prix de nouvelles cases est réduit +All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Toutes les unités terrestres ont +1 Vision, le prix de nouvelles cases est réduit de moitié Manifest Destiny = Destinée manifeste -Units fight as though they were at full strength even when damaged = Les unités combattent à pleine puissance même lorsqu'elles sont endommagées +Units fight as though they were at full strength even when damaged = Les unités combattent à pleine puissance, même endommagées Bushido = Bushido 67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = 67% de chance de gagner 25 Or et d'enrôler une unité barbare lors de la prise d'un campement barbare. -25% de coût de maintenance pour les unités terrestres. -Furor Teutonicus = Fureur Teutonique +Furor Teutonicus = Fureur teutone Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = Le mécontentement dû au nombre de villes est doublé. Le mécontentement dû au nombre de citoyens est réduit de moitié -Population Growth = Accroissement de Population +Population Growth = Accroissement de population Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Payez seulement un tiers du coût de maintenance des unités navales. Les unités navales de mélée ont 1 chance sur 3 de capturer les unités navales vaincues. -Barbary Corsairs = Corsaires Barbares +Barbary Corsairs = Corsaires barbares +2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 Science pour tous les spécialistes et les aménagements de cases des personnages illustres Scholars of the Jade Hall = Les érudits de la salle de Jade All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Les Forêt et les Jungles en territoire allié ont les mêmes capacités que les routes. A la découverte de la Roue, elles peuvent établir des routes commerciales. -The Great Warpath = Le sentier de la Guerre +The Great Warpath = Le grand sentier de la guerre Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Les Âges d'Or durent 50% plus longtemps. Durant les Âges d'Or, les unités gagnent +1 Mouvement et +10% de Puissance de Combat. -Achaemenid Legacy = Héritage Achéménide +Achaemenid Legacy = Héritage achéménide Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Peut embarquer et se déplacer sur les océans dès le début de la partie. +1 Vision lorsque embarqué. +10% de Puissance de Combat à moins de 2 cases d'un Moai Wayfinding = Orientation @@ -231,19 +231,19 @@ Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = La Nourriture Father Governs Children = Un père gouverne ses enfants Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Reçoit 3 fois plus d'or en pillant les Campements Barbares et les Villes. Les unités embarquées peuvent se défendre. -River Warlord = Guerrier des Rivières +River Warlord = Guerrier des rivières 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 Or pour la découverte d'une Merveille Naturelle (500 en étant le premier à la découvrir). La Culture, le Bonheur et le rendement de la case de la Merveille Naturelle sont doublés Seven Cities of Gold = Les sept cités d'Or Combat Strength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. = Puissance de Combat +30% dans l'attaque des Cité-Etats ou de leur unités. +1 Mouvement pour toutes les unités montées. -Mongol Terror = Terreur Mongole +Mongol Terror = Terreur mongole Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Les unités ignorent le coût du terrain lorsqu'ils entrent dans une case Collines. Aucun entretien pour les aménagements sur les Collines, entretien réduit de moitié sur les autres types de case. -Great Andean Road = Grande Route des Andes +Great Andean Road = Grande route des Andes +1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 Mouvement pour les unités embarquées, les unités n'utilisent qu'un point de mouvement pour embarquer et débarquer. Les unités de mélée n'utilisent pas de mouvement pour piller. -Viking Fury = Fureur Viking +Viking Fury = Fureur viking # New game screen @@ -267,7 +267,7 @@ Number of city-states = Nombre de cité-état(s) One City Challenge = Défi ville unique No barbarians = Aucun barbare No ancient ruins = Aucune ruine ancienne -No Natural Wonders = Aucune Merveille Naturelle +No Natural Wonders = Aucune merveille naturelle Victory conditions = Conditions de victoire Scientific = Scientifique Domination = Domination @@ -282,11 +282,11 @@ Hide advanced settings = Cacher les paramètres avancés Map Height = Altitude moyenne Temperature extremeness = Amplitude thermique Resource richness = Abondance de ressources -Vegetation richness = Végétation Luxuriante -Rare features richness = Richesse des fonctionnalités rares +Vegetation richness = Abondance de végétation +Rare features richness = Abondance des ressources rares Max Coast extension = Extension maximale de la côte Biome areas extension = Taille maximale des biomes -Water level = Niveau Aquatique +Water level = Niveau de l'eau Reset to default = Options par défaut HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = HAUTEMENT EXPERIMENTAL - VOUS ÊTES PREVENU ! @@ -310,14 +310,14 @@ User ID = ID utilisateur Click to copy = Cliquer pour copier -Game Speed = Durée de la partie +Game Speed = Vitesse de la partie Quick = Rapide Standard = Normale Epic = Epique Marathon = Marathon Starting Era = Ère initiale -It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Il semble qu'il soit impossible de faire une carte avec les paramètres indiqués ! +It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Il semble qu'il soit impossible de générer une carte avec les paramètres choisis ! Maybe you put too many players into too small a map? = N'avez vous pas placé trop de joueurs sur une si petite carte ? No human players selected! = Aucun joueur humain présent ! Mods: = Mods: @@ -350,13 +350,11 @@ Could not save game! = Impossible de sauvegarder la partie ! Could not delete game! = Impossible de supprimer la partie ! Could not refresh! = Impossible d'actualiser ! Last refresh: [time] minutes ago = Dernière actualisation il y a [time] minutes -Current Turn: = Tour courant: -Add Currently Running Game = Ajouter la partie courante +Current Turn: = Tour en cours: +Add Currently Running Game = Ajouter la partie en cours Game name = Nom de la partie - # Requires translation! -Loading latest game state... = - # Requires translation! -Couldn't download the latest game state! = +Loading latest game state... = Chargement du dernier état de la partie... +Couldn't download the latest game state! = Impossible de télécharger le dernier état de la partie ! # Save game menu @@ -375,7 +373,7 @@ Are you sure you want to delete this map? = Êtes-vous certain de vouloir suppri Upload map = Télécharger une carte Could not upload map! = Impossible de téléverser la carte ! Map uploaded successfully! = Carte téléversée avec succès ! -Saving... = Sauvegarde... +Saving... = Sauvegarde en cours... It looks like your saved game can't be loaded! = Il semble que votre sauvegarde ne puisse pas être chargée ! If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Si vous pouviez copier votre sauvegarde ("Copier la sauvegarde dans le presse-papier" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = coller dans un email à yairm210@hotmail.com) @@ -427,8 +425,8 @@ Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Impossibl [cityName] is starving! = [cityName] est en famine ! [construction] has been built in [cityName] = [construction] a été construit à [cityName] [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] a été construit(e) dans un pays lointain -Work has started on [construction] = Le travail a commencé sur [construction] -[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] ne peut plus travailler sur [construction] +Work has started on [construction] = Un(e) [construction] entre en production +[cityName] cannot continue work on [construction] = Impossible de terminer notre [construction] à [cityName] [cityname] has expanded its borders! = [cityname] a élargi ses frontières ! Your Golden Age has ended. = Votre Âge d'Or est terminé. [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] a été rasée ! @@ -439,7 +437,7 @@ Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La cité ennemie [cityName] a An enemy [unit] has captured [cityname] = Un(e) [unit] ennemi(e) a capturé [cityname] An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a capturé notre [ourUnit] An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a détruit notre [ourUnit] -An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Un(e) [RangedUnit] ennemi(e) a détruit la défense de [cityname] +An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Un(e) [RangedUnit] ennemi(e) a détruit les défenses de [cityname] Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = La cité ennemie [cityName] a détruit notre [ourUnit] An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Un(e) [unit] ennemi(e) a été détruit(e) en attaquant [cityname] An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a été détruit(e) en attaquant notre [ourUnit] @@ -449,7 +447,7 @@ Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = Notre [ Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = Notre [$interceptorName] a intercepté un(e) [$attackerName] ennemie An enemy [unit] was spotted near our territory = Un(e) [unit] ennemi(e) a été repéré(e) près de notre territoire An enemy [unit] was spotted in our territory = Un(e) [unit] ennemi(e) a été repéré(e) sur notre territoire -[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unités ennemies ont été repérées proche de notre territoire +[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unités ennemies ont été repérées à proximité de notre territoire [amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unités ennemies ont été repérées sur notre territoire The civilization of [civName] has been destroyed! = La civilisation [civName] a été détruite ! The City-State of [name] has been destroyed! = La Cité-État [name] a été détruite @@ -462,7 +460,7 @@ An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Une tribu anci We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Nous avons trouvé un tas de [amount] Or dans les ruines ! We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Nous avons trouvé une carte grossière des environs dans les ruines ! [unit] finished exploring. = [unit] a fini d'explorer -[unit] has no work to do. = [unit] n'a rien à faire +[unit] has no work to do. = [unit] n'a plus rien à faire You're losing control of [name]. = Votre influence auprès de [name] se réduit. You and [name] are no longer friends! = Vous et [name] n'êtes plus amis ! Your alliance with [name] is faltering. = Votre alliance avec [name] faiblit ! @@ -501,13 +499,13 @@ Waiting for other players... = En attente des autres joueurs... in = dans Next turn = Prochain tour Turn = Tour -turns = Tours +turns = tours turn = tour Next unit = Unité suivante Pick a policy = Choisir une Doctrine Movement = Déplacer -Strength = Puissance de Combat -Ranged strength = Puissance de Combat à distance +Strength = Puissance de combat +Ranged strength = Puissance de combat à distance Bombard strength = Puissance de bombardement Range = Portée Move unit = Déplacer l'unité @@ -550,18 +548,14 @@ GOLDEN AGE = ÂGE D'OR Golden Age = Age d'or [year] BC = [year] avant J.C. [year] AD = [year] après J.C -Civilopedia = Civilopédie +Civilopedia = Civilopédia Start new game = Nouvelle partie Save game = Sauvegarder la partie Load game = Charger une partie - # Requires translation! -Main menu = - # Requires translation! -Resume = - # Requires translation! -Cannot resume game! = - # Requires translation! -Quickstart = +Main menu = Menu principal +Resume = Continuer +Cannot resume game! = Impossible de reprendre cette partie! +Quickstart = Démarrage rapide Victory status = Conditions de victoire Social policies = Doctrines Community = Communauté @@ -591,23 +585,23 @@ Train [unit] = Former [unit] Produce [thingToProduce] = Produire [thingToProduce] Nothing = Rien Annex city = Cité annexée -Specialist Buildings = Batiments spéciaux -Specialist Allocation = Affectation Spécialiste +Specialist Buildings = Bâtiments spécialisés +Specialist Allocation = Affectation de spécialiste Specialists = Spécialiste [specialist] slots = emplacements de [specialist] -Engineer specialist = spécialiste Ingénieur -Merchant specialist = spécialiste Marchand -Scientist specialist = spécialiste Scientifique -Artist specialist = spécialiste Ariste +Engineer specialist = Ingénieur spécialiste +Merchant specialist = Marchand spécialiste +Scientist specialist = Scientifique spécialiste +Artist specialist = Artiste spécialiste Food eaten = Nourriture consommée -Growth bonus = Bonus de Croissance -Unassigned population = Population libre -[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] tours avant une prochaine l'expansion +Growth bonus = Bonus de croissance +Unassigned population = Population disponible +[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] tours avant expansion des frontières Stopped expansion = Expansion arrêtée -[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] tours avant l'apparition d'un nouveau résident +[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] tours avant un nouveau citoyen Food converts to production = Nourriture convertie en production [turnsToStarvation] turns to lose population = Perte de population dans [turnsToStarvation] tours -Stopped population growth = Accroissement de la population arrêtée +Stopped population growth = Population stagnante In resistance for another [numberOfTurns] turns = En révolte pour [numberOfTurns] tours. Sell for [sellAmount] gold = Vendre pour [sellAmount] or Are you sure you want to sell this [building]? = Voulez-vous vraiment vendre [building]? @@ -626,7 +620,7 @@ Pick a free tech = Choisir une technologie gratuite Research [technology] = Rechercher [technology] Pick [technology] as free tech = Choisir [technology] comme technologie gratuite Units enabled = Unités débloquées -Buildings enabled = Bâtiments débloquée +Buildings enabled = Bâtiments débloqués Wonder = Merveille National Wonder = Merveille Nationale National Wonders = Merveilles Nationales @@ -636,7 +630,7 @@ Reveals [resource] on the map = Révèle [resource] sur la carte XP for new units = XP pour les nouvelles unités provide = fournit provides = fournit -City strength = Puissance de Combat de la ville +City strength = Puissance de combat de la ville City health = Santé de la ville Occupied! = Ville envahie ! Attack = Attaque @@ -652,11 +646,11 @@ vs [unitType] = vs [unitType] Terrain = Terrain -Hurry Research = Accélère la Recherche +Hurry Research = Termine la recherche scientifique Conduct Trade Mission = Conduire une mission commerciale Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Votre mission commerciale vers [civName] vous a rapporté [goldAmount] Or et [influenceAmount] Influence ! -Hurry Wonder = Accélérer la construction -Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Vos citoyens sont si satisfaits de votre gouvernance depuis si longtemps que votre empire débute un Age d'Or ! +Hurry Wonder = Terminer la merveille +Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Vos citoyens sont tellement satisfaits de votre gouvernance depuis si longtemps que votre empire débute un Age d'Or ! You have entered the [newEra]! = Vous êtes entré dans l'ère [newEra] ! [civName] has entered the [eraName]! = [civName] entre en [eraName] ! [policyBranch] policy branch unlocked! = Doctrine [policyBranch] déverrouillée ! @@ -665,7 +659,7 @@ Total = Total Stats = Statistiques Policies = Doctrines Base happiness = Bonheur de base -Occupied City = Cité Occupée +Occupied City = Cité occupée Buildings = Bâtiments Wonders = Merveilles Base values = Valeurs brutes @@ -686,7 +680,7 @@ Closest city = Ville la plus proche Action = Action Defeated = Vaincu Tiles = Cases -Natural Wonders = Merveilles de la Nature +Natural Wonders = Merveilles naturelles Treasury deficit = Déficit budgétaire # Victory @@ -710,9 +704,9 @@ Destroy [civName] = Détruire [civName] Our status = Notre situation Global status = Situation globale Rankings = Classements -Spaceship parts remaining = Parties de Vaisseau spatial manquantes -Branches completed = Branches complêtées -Undefeated civs = Civilization invaincues +Spaceship parts remaining = Parties de vaisseau spatial manquantes +Branches completed = Branches complétées +Undefeated civs = Civilisations invaincues # Capturing a city @@ -737,17 +731,17 @@ Sorry. = Désolé. Never! = Jamais ! # Requires translation! -Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = +Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Proposer une déclaration d'amitié ([30] tours) # Requires translation! -My friend, shall we declare our friendship to the world? = +My friend, shall we declare our friendship to the world? = Mon ami, ne devrions-nous pas annoncer notre amitié au monde ? # Requires translation! -Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = +Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Signer une déclaration d'amitié ([30] tours) # Requires translation! -We are not interested. = +We are not interested. = Nous ne sommes pas intéressés. # Requires translation! -We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = +We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Nous avons signé une déclaration d'amitié avec [otherCiv] ! # Requires translation! -[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = +[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] a refusé notre amitié! Basics = Basiques Resources = Ressources @@ -760,7 +754,7 @@ Cost = Coût May contain [listOfResources] = Peut contenir [listOfResources] Upgrades to [upgradedUnit] = Améliorer en [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Obsolète avec [obsoleteTech] -Occurs on [listOfTerrains] = Doit possèder [listOfTerrains] +Occurs on [listOfTerrains] = Possible sur [listOfTerrains] Placed on [terrainType] = Placé en [terrainType] Can be found on = Peut être trouvé sur Improved by [improvement] = Amélioré par [improvement] @@ -780,7 +774,7 @@ Map editor = Editeur de carte Create = Créer New map = Nouvelle carte Empty = Vide -Language = langage +Language = Langue Terrains & Resources = Terrains & Ressources Improvements = Améliorations Clear current map = Efface la carte actuelle @@ -795,26 +789,26 @@ Clear improvements = Supprimer les aménagements Clear resource = Effacer les ressources Requires = Requiert Menu = Menu -Brush Size = Taille de Brosse +Brush Size = Taille de brosse # Civilopedia Tutorials names After Conquering = Prise d'une cité -City Range = Portée d'une Cité +City Range = Portée d'une cité Contact Me = Contactez moi -Culture and Policies = Culture et Doctrines +Culture and Policies = Culture et doctrines Embarking = Embarquer -Enemy City = Cité Ennemie -Idle Units = Unités Inactives -Injured Units = Unités Blessées +Enemy City = Cité ennemie +Idle Units = Unités inactives +Injured Units = Unités blessées Introduction = Introduction -Luxury Resource = Ressources de Luxe -New Game = Nouvelle Partie -Roads and Railroads = Routes et Voies ferrées -Siege Units = Unités de Siège -Strategic Resource = Ressources Stratégiques +Luxury Resource = Ressources de luxe +New Game = Nouvelle partie +Roads and Railroads = Routes et chemin de fer +Siege Units = Unités de siège +Strategic Resource = Ressources stratégiques Unhappiness = Mécontentement -Victory Types = Comment Gagner +Victory Types = Types de victoire Workers = Ouvriers # Other civilopedia things @@ -822,14 +816,14 @@ Nations = Nations Promotions = Promotions Available for [unitTypes] = Disponible pour [unitTypes] Free promotion: = Promotion gratuite: -Free promotions: = Promocions gratuites: +Free promotions: = Promotions gratuites: Free for [units] = Libre pour [units] [bonus] with [tech] = [bonus] avec [tech] # Policies -Adopt policy = Adopter la Doctrine -Adopt free policy = Adopter une Doctrine gratuite +Adopt policy = Adopter la doctrine +Adopt free policy = Adopter une doctrine gratuite Unlocked at = Débloqué à Gain 2 free technologies = 2 technologies gratuites @@ -856,7 +850,7 @@ Civilian = Civil land units = unités terrestres water units = unités maritimes air units = unités aériennes -WaterCivilian = Civil Marin +WaterCivilian = Civil marin Melee = Mêlée WaterMelee = Navire de combat rapproché Ranged = À distance @@ -876,7 +870,7 @@ Marine = Fusillier marin Mobile SAM = Lance-missiles SAM mobile Paratrooper = Parachutiste Helicopter Gunship = Hélicoptère de combat -Atomic Bomb = Bombardier Atomique +Atomic Bomb = Bombe atomique Unbuildable = Inconstructible # Promotions @@ -1045,7 +1039,7 @@ Oxford University = L'université d'Oxford Castle = Château -Mughal Fort = Fort Monghol +Mughal Fort = Fort mongol 'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Un temple est une construction sans équivalent. Il a les tours, les décorations et tous les rafinements que le génie humain peut concevoir.' - Antonio da Magdalena Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Coût d'acquisition de nouvelles cases réduit de 25% @@ -1187,7 +1181,7 @@ Apollo Program = Programme Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Ce qui est admirable, ce n'est pas que le champ des étoiles soit si vaste, c'est que l'homme l'ait mesuré.' - Anatole France 2 free great scientists appear = 2 scientifiques illustres apparaissent Increases production of spaceship parts by 25% = Améliore la production de pièces de vaisseau spatial de 25% -Hubble Space Telescope = Téléscope de Hubble +Hubble Space Telescope = Téléscope spatial Hubble SS Cockpit = Cabine (Vaisseau Spatial) @@ -1222,10 +1216,10 @@ Nebuchadnezzar II = Nabuchodonosor II The demon wants the blood of soldiers! = Le démon a besoin du sang des soldats ! Oh well, I presume you know what you're doing. = C'est bon, je suppose que vous savez ce que vous faites. It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = C'est terminé. Peut-être que maintenant nous aurons au moins la paix. -Are you real or a phantom? = Etes vous un fantôme ou de chair et de sang ? -It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Il semble que vous avez un motif d'existence - Signer ce contrat avec moi. +Are you real or a phantom? = Êtes-vous un fantôme, ou fait de chair et de sang ? +It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Il semble que vous ayez une raison d'exister - conclure cet accord avec moi. Greetings. = Salutations. -What do YOU want?! = Que voulez VOUS ? +What do YOU want?! = Et VOUS, que voulez-vous ? Akkad = Akkad Dur-Kurigalzu = Dûr-Kurigalzu Nippur = Nippur @@ -1476,10 +1470,10 @@ Hull = Hull France = France Napoleon = Napoléon I -You're disturbing us, prepare for war. = Vous nous déranger, préparez vous à la guerre. +You're disturbing us, prepare for war. = Vous nous dérangez, préparez-vous à la guerre. You've fallen into my trap. I'll bury you. = Vous êtes tombés dans mon piège. Je vous enterrerai. I congratulate you for your victory. = Je vous fécilite pour votre victoire. -Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Bienvenue. Je suis Napoléon, de France ; le plus intelligent stratége militaire de l'histoire du monde. +Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Bienvenue. Je suis Napoléon, de France ; le plus grand stratège militaire de l'histoire du monde. France offers you this exceptional proposition. = La France vous fait cette proposition exceptionnelle. Hello. = Bonjour. It's you. = C'est vous. @@ -1504,7 +1498,7 @@ Brest = Brest Bordeaux = Bordeaux Rennes = Rennes Nice = Nice -Saint Etienne = Saint-Etienne +Saint Etienne = Saint-Étienne Nantes = Nantes Reims = Reims Le Mans = Le Mans @@ -1517,7 +1511,7 @@ Toulon = Toulon Le Havre = Le Havre Lourdes = Lourdes Cannes = Cannes -Aix-En-Provence = Aix-En-Provence +Aix-En-Provence = Aix-en-Provence La Rochelle = La Rochelle Bourges = Bourges Calais = Calais @@ -1571,14 +1565,14 @@ Suzdal = Souzdal Magnitogorsk = Magnitogorsk Rome = Rome -Augustus Caesar = Jules César -My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... ...therefore you must die. = Mes coffres sont peu remplis et mes soldats sont impatients... ...Vous devez donc mourrir. +Augustus Caesar = Auguste +My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... ...therefore you must die. = Mes coffres sont peu remplis et mes soldats sont impatients... Vous devez donc mourir. So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Si brave et pourtant si stupide ! Si seulement aviez un cerveau équivalent à votre courage. The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Les Dieux ont retirés leur soutien à Rome. Nous avons été battus. -I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Avé ! Je suis Jules César, Empereur et Pontifex Maximus de Rome. +I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Avé ! Je suis Auguste, Imperator et Pontifex Maximus de Rome. Vous êtes le bienvenu, si vous êtes l'ami de Rome. I offer this, for your consideration. = Je propose ceci à votre considération. Hail. = Avé. -What do you want? = Que voulez vous ? +What do you want? = Que voulez-vous ? Antium = Antium Cumae = Cumae Neapolis = Neapolis @@ -1964,46 +1958,35 @@ Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with Does this trade work for you, my friend? = Cette offre vous convient-elle, mon ami ? Onoondaga = Onondaga Osininka = Osininka -Grand River = Rivière Grand +Grand River = Grande rivière Akwesasme = Akwesasne - # Requires translation! -Buffalo Creek = +Buffalo Creek = Buffalo Creek Brantford = Brantford Montreal = Montréal Genesse River = Rivière Genesse Canandaigua Lake = Lac Canandaigua Lake Simcoe = Lac Simcoe Salamanca = Salamanque - # Requires translation! -Gowanda = +Gowanda = Gowanda Cuba = Cuba Akron = Akron Kanesatake = Kanesatake - # Requires translation! -Ganienkeh = +Ganienkeh = Ganienkeh Cayuga Castle = Château Cayuga - # Requires translation! -Chondote = - # Requires translation! -Canajoharie = - # Requires translation! -Nedrow = -Oneida Lake = Lac oneida - # Requires translation! -Kanonwalohale = +Chondote = Chondote +Canajoharie = Canajoharie +Nedrow = Nedrow +Oneida Lake = Lac Oneida +Kanonwalohale = Kanonwalohale Green Bay = Green Bay Southwold = Southwold Mohawk Valley = Vallée Mohawk Schoharie = Schoharie Bay of Quinte = Baie de Quinte - # Requires translation! -Kanawale = - # Requires translation! -Kanatsiokareke = - # Requires translation! -Tyendinaga = - # Requires translation! -Hahta = +Kanawale = Kanawale +Kanatsiokareke = Kanatsiokareke +Tyendinaga = Tyendinaga +Hahta = Hahta Persia = Perse Darius I = Darius I @@ -2022,33 +2005,23 @@ Tarsus = Tarse Gordium = Gordion Bactra = Bactre Sardis = Sardes - # Requires translation! -Ergili = - # Requires translation! -Dariushkabir = - # Requires translation! -Ghulaman = - # Requires translation! -Zohak = +Ergili = Ergili +Dariushkabir = Dariushkabir +Ghulaman = Ghulaman +Zohak = Zohak Istakhr = Istakhrk - # Requires translation! -Jinjan = +Jinjan = Jinjan Borazjan = Borazdjan Herat = Hérat - # Requires translation! -Dakyanus = - # Requires translation! -Bampur = +Dakyanus = Dakyanus +Bampur = Bampur Turengtepe = Turang Tepe Rey = Ray - # Requires translation! -Thuspa = +Thuspa = Thuspa Hasanlu = Hasanlu - # Requires translation! -Gabae = +Gabae = Gabae Merv = Merv - # Requires translation! -Behistun = +Behistun = Behistun Kandahar = Kandahar Altintepe = Altintepe Bunyan = Bünyan @@ -2058,68 +2031,43 @@ Dura Europos = Doura Europos Aleppo = Alep Qatna = Qatna Kabul = Kaboul - # Requires translation! -Capisa = - # Requires translation! -Kyreskhata = - # Requires translation! -Marakanda = +Capisa = Capisa +Kyreskhata = Kyreskhata +Marakanda = Marakanda Peshawar = Peshawar Van = Van - # Requires translation! -Pteira = - # Requires translation! -Arshada = - # Requires translation! -Artakaona = - # Requires translation! -Aspabota = - # Requires translation! -Autiyara = - # Requires translation! -Bagastana = +Pteira = Pteira +Arshada = Arshada +Artakaona = Artakaona +Aspabota = Aspabota +Autiyara = Autiyara +Bagastana = Bagastana Baxtri = Bactres - # Requires translation! -Darmasa = - # Requires translation! -Daphnai = +Darmasa = Darmasa +Daphnai = Daphnai Drapsaka = Drapsaka Eion = Eion - # Requires translation! -Gandutava = +Gandutava = Gandutava Gaugamela = Gaugamélès Harmozeia = Amanis - # Requires translation! -Ekatompylos = - # Requires translation! -Izata = - # Requires translation! -Kampada = - # Requires translation! -Kapisa = - # Requires translation! -Karmana = - # Requires translation! -Kounaxa = - # Requires translation! -Kuganaka = - # Requires translation! -Nautaka = - # Requires translation! -Paishiyauvada = - # Requires translation! -Patigrbana = - # Requires translation! -Phrada = +Ekatompylos = Ekatompylos +Izata = Izata +Kampada = Kampada +Kapisa = Kapisa +Karmana = Karmana +Kounaxa = Kounaxa +Kuganaka = Kuganaka +Nautaka = Nautaka +Paishiyauvada = Paishiyauvada +Patigrbana = Patigrbana +Phrada = Phrada Polynesia = Polynésie Kamehameha I = Kamehameha Ier - # Requires translation! -The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = +The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Les anciens feux qui brillaient dans le ciel avaient annoncé que ce jour viendrait, même si j'ai naïvement espéré une meilleure issue... It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Il est évident maintenant que je vous ai maljugé ainsi que vos véritables intentions. - # Requires translation! -The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = -Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha ! Bienvenue et soyez bénin mon ami. Je suis Kamehameha Ier, Grand roi de cet archipel. +The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Les crabes rendent l'âme et le lion s'étend pour dormir à jamais. Kanaloa vient pour moi, maintenant... +Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha ! Bienvenue et soyez béni mon ami. Je suis Kamehameha Ier, Grand roi de cet archipel. Come, let our people feast together! = Que nos peuples festoient ensemble ! Welcome, friend! = Bienvenue, mon ami ! Honolulu = Honolulu @@ -2162,98 +2110,53 @@ Anuta = Anuta Nuguria = Nuguria Pileni = Pileni Nukumanu = Nukumanu - - # Requires translation! -Siam = - # Requires translation! -Ramkhamhaeng = - # Requires translation! -You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = - # Requires translation! -You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = - # Requires translation! -Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = - # Requires translation! -I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = - # Requires translation! -Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = - # Requires translation! -Welcome. = - # Requires translation! -Sukhothai = - # Requires translation! -Si Satchanalai = - # Requires translation! -Muang Saluang = - # Requires translation! -Lampang = - # Requires translation! -Phitsanulok = - # Requires translation! -Kamphaeng Pet = - # Requires translation! -Nakhom Chum = - # Requires translation! -Vientiane = - # Requires translation! -Nakhon Si Thammarat = - # Requires translation! -Martaban = - # Requires translation! -Nakhon Sawan = - # Requires translation! -Chainat = - # Requires translation! -Luang Prabang = - # Requires translation! -Uttaradit = - # Requires translation! -Chiang Thong = - # Requires translation! -Phrae = - # Requires translation! -Nan = - # Requires translation! -Tak = - # Requires translation! -Suphanburi = - # Requires translation! -Hongsawadee = - # Requires translation! -Thawaii = - # Requires translation! -Ayutthuya = - # Requires translation! -Taphan Hin = - # Requires translation! -Uthai Thani = - # Requires translation! -Lap Buri = - # Requires translation! -Ratchasima = - # Requires translation! -Ban Phai = - # Requires translation! -Loci = - # Requires translation! -Khon Kaen = - # Requires translation! -Surin = +Siam = Siam +Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng +You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = Petit idiot arrogant ! Je vous ferai regretter votre insolence ! +You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = Scélérat ! Je m'en vais vous pourfendre ! +Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Malgré ma défaite, mon honneur perdurera. Je vous souhaite bonne chance. +I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = Moi, Pho Kun Ramkhamhaeng,Roi du Siam, considère comme un grand honneur que vous vous soyez déplacé dans mon pays. +Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Salutations. Je pense que ceci est une proposition équitable pour les deux parties. Qu'en pensez-vous ? +Welcome. = Bienvenue. +Sukhothai = Sukhothai +Si Satchanalai = Si Satchanalai +Muang Saluang = Muang Saluang +Lampang = Lampang +Phitsanulok = Phitsanulok +Kamphaeng Pet = Kamphaeng Pet +Nakhom Chum = Nakhom Chum +Vientiane = Vientiane +Nakhon Si Thammarat = Nakhon Si Thammarat +Martaban = Martaban +Nakhon Sawan = Nakhon Sawan +Chainat = Chainat +Luang Prabang = Luang Prabang +Uttaradit = Uttaradit +Chiang Thong = Chiang Thong +Phrae = Phrae +Nan = Nan +Tak = Tak +Suphanburi = Suphanburi +Hongsawadee = Hongsawadee +Thawaii = Thawaii +Ayutthuya = Ayutthuya +Taphan Hin = Taphan Hin +Uthai Thani = Uthai Thani +Lap Buri = Lap Buri +Ratchasima = Ratchasima +Ban Phai = Ban Phai +Loci = Loci +Khon Kaen = Khon Kaen +Surin = Surin Spain = Espagne Isabella = Isabelle - # Requires translation! -God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = - # Requires translation! -Repugnant spawn of the devil! You will pay! = - # Requires translation! -If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = - # Requires translation! -God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = - # Requires translation! -I hope this deal will receive your blessing. = - # Requires translation! -Madrid = +God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Dieu vour pardonnera sûrement... Mais pas moi. Préparez-vous à la guerre. +Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Répugnante émanation du Diable ! Vous allez payer ! +If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Si ma défaite est, sans aucun doute, la volonté de Dieu, alors je l'accepterai. +God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Dieu bénit ceux qui le méritent. Je suis Isabelle d'Espagne. +I hope this deal will receive your blessing. = J'espère que cet accord recevra votre bénédiction. +Madrid = Madrid Barcelona = Barcelone Seville = Séville Cordoba = Cordoue @@ -2263,424 +2166,229 @@ Murcia = Murcie Valencia = Valence Zaragoza = Saragosse Pamplona = Pampelune - # Requires translation! -Vitoria = - # Requires translation! -Santander = - # Requires translation! -Oviedo = - # Requires translation! -Jaen = - # Requires translation! -Logroño = - # Requires translation! -Valladolid = - # Requires translation! -Palma = - # Requires translation! -Teruel = - # Requires translation! -Almeria = +Vitoria = Vitoria +Santander = Santander +Oviedo = Oviedo +Jaen = Jaen +Logroño = Logroño +Valladolid = Valladolid +Palma = Palma +Teruel = Teruel +Almeria = Almeria Leon = Léon - # Requires translation! -Zamora = - # Requires translation! -Mida = - # Requires translation! -Lugo = - # Requires translation! -Alicante = +Zamora = Zamora +Mida = Mida +Lugo = Lugo +Alicante = Alicante Càdiz = Cadix - # Requires translation! -Eiche = - # Requires translation! -Alcorcon = - # Requires translation! -Burgos = - # Requires translation! -Vigo = - # Requires translation! -Badajoz = +Eiche = Eiche +Alcorcon = Alcorcon +Burgos = Burgos +Vigo = Vigo +Badajoz = Badajoz La Coruña = La Corogne - # Requires translation! -Guadalquivir = - # Requires translation! -Bilbao = +Guadalquivir = Guadalquivir +Bilbao = Bilbao San Sebastian = Saint-Sébastien Granada = Grenade - # Requires translation! -Mérida = - # Requires translation! -Huelva = - # Requires translation! -Ibiza = - # Requires translation! -Las Palmas = - # Requires translation! -Tenerife = +Mérida = Mérida +Huelva = Huelva +Ibiza = Ibiza +Las Palmas = Las Palmas +Tenerife = Tenerife Songhai = Songhaï - # Requires translation! -Askia = - # Requires translation! -You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = - # Requires translation! -Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = - # Requires translation! -We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = - # Requires translation! +Askia = Askia +You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Vous êtes une abomination, sur terre comme ciel, chef de sauvages ignorants ! Vous devez être détruit ! +Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Abruti ! Vous avez condamné votre peuple au feu et à la destruction ! +We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Nous avons été consumés par les feux de la haine et de la rage. Savourez votre victoire en ce monde - vous en payerez le lourd tribut dans le suivant. I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = - # Requires translation! -Can I interest you in this deal? = - # Requires translation! -Gao = +Can I interest you in this deal? = Trouveriez-vous votre intérêt dans cet accord? +Gao = Gao Tombouctu = Tombouctou Jenne = Djenné Taghaza = Teghazza - # Requires translation! -Tondibi = - # Requires translation! -Kumbi Saleh = - # Requires translation! -Kukia = - # Requires translation! -Walata = - # Requires translation! -Tegdaoust = - # Requires translation! -Argungu = - # Requires translation! -Gwandu = - # Requires translation! -Kebbi = - # Requires translation! -Boussa = - # Requires translation! -Motpi = - # Requires translation! -Bamako = - # Requires translation! -Wa = - # Requires translation! -Kayes = - # Requires translation! -Awdaghost = - # Requires translation! -Ouadane = - # Requires translation! -Dakar = - # Requires translation! -Tadmekket = - # Requires translation! -Tekedda = - # Requires translation! -Kano = - # Requires translation! -Agadez = - # Requires translation! -Niamey = - # Requires translation! -Torodi = - # Requires translation! -Ouatagouna = - # Requires translation! -Dori = - # Requires translation! -Bamba = +Tondibi = Tondibi +Kumbi Saleh = Kumbi Saleh +Kukia = Kukia +Walata = Walata +Tegdaoust = Tegdaoust +Argungu = Argungu +Gwandu = Gwandu +Kebbi = Kebbi +Boussa = Boussa +Motpi = Motpi +Bamako = Bamako +Wa = Wa +Kayes = Kayes +Awdaghost = Awdaghost +Ouadane = Ouadane +Dakar = Dakar +Tadmekket = Tadmekket +Tekedda = Tekedda +Kano = Kano +Agadez = Agadez +Niamey = Niamey +Torodi = Torodi +Ouatagouna = Ouatagouna +Dori = Dori +Bamba = Bamba Segou = Ségou Mongolia = Mongolie Genghis Khan = Gengis Khan - # Requires translation! -You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = - # Requires translation! -No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = - # Requires translation! -You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = - # Requires translation! -I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = - # Requires translation! -I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = - # Requires translation! -So what now? = - # Requires translation! -Karakorum = - # Requires translation! -Beshbalik = - # Requires translation! -Turfan = - # Requires translation! -Hsia = +You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Vous vous tenez sur le chemin de mes armées. Résolvons ceci comme des guerriers ! +No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Pas un mot de plus. Aujourd'hui, mes Mongols chargent à travers les plaines de votre défaite! +You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Vous avez entravé les clans mongols. Mon respect pour vous s'appelle dégoût. J'attends mon exécution. +I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Je suis Temuujin, le conquérant des villes et des pays. Devant moi s'étendent les futures terres mongoles. Derrière moi se dresse la seule cavalerie digne de ce nom. +I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Je ne suis pas toujours aussi généreux, j'espère que vous saisirez cette opportunité que nous vous offrons. +So what now? = Et maintenant ? +Karakorum = Karakorum +Beshbalik = Beshbalik +Turfan = Turfan +Hsia = Hsia Old Sarai = Vieux Saraï New Sarai = Nouveau Saraï - # Requires translation! -Tabriz = - # Requires translation! -Tiflis = - # Requires translation! -Otrar = - # Requires translation! -Sanchu = - # Requires translation! -Kazan = - # Requires translation! -Almarikh = - # Requires translation! -Ulaanbaatar = - # Requires translation! -Hovd = - # Requires translation! -Darhan = - # Requires translation! -Dalandzadgad = - # Requires translation! -Mandalgovi = - # Requires translation! -Choybalsan = - # Requires translation! -Erdenet = - # Requires translation! -Tsetserieg = - # Requires translation! -Baruun-Urt = - # Requires translation! -Ereen = - # Requires translation! -Batshireet = - # Requires translation! -Choyr = - # Requires translation! -Ulaangom = - # Requires translation! -Tosontsengel = - # Requires translation! -Altay = - # Requires translation! -Uliastay = - # Requires translation! -Bayanhongor = - # Requires translation! -Har-Ayrag = - # Requires translation! -Nalayh = - # Requires translation! -Tes = +Tabriz = Tabriz +Tiflis = Tiflis +Otrar = Otrar +Sanchu = Sanchu +Kazan = Kazan +Almarikh = Almarikh +Ulaanbaatar = Oulan Bator +Hovd = Hovd +Darhan = Darhan +Dalandzadgad = Dalandzadgad +Mandalgovi = Mandalgovi +Choybalsan = Choybalsan +Erdenet = Erdenet +Tsetserieg = Tsetserieg +Baruun-Urt = Baruun-Urt +Ereen = Ereen +Batshireet = Batshireet +Choyr = Choyr +Ulaangom = Oulan Gom +Tosontsengel = Tosontsengel +Altay = Altay +Uliastay = Uliastay +Bayanhongor = Bayanhongor +Har-Ayrag = Har-Ayrag +Nalayh = Nalayh +Tes = Tes - # Requires translation! -Inca = - # Requires translation! -Pachacuti = - # Requires translation! -Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = - # Requires translation! -Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = - # Requires translation! -How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = - # Requires translation! -How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = - # Requires translation! -The Incan people offer this fair trade. = - # Requires translation! -How are you doing? = - # Requires translation! -What do you want now? = - # Requires translation! -Cuzco = - # Requires translation! -Tiwanaku = - # Requires translation! -Machu = - # Requires translation! -Ollantaytambo = - # Requires translation! -Corihuayrachina = - # Requires translation! -Huamanga = - # Requires translation! -Rumicucho = - # Requires translation! -Vilcabamba = - # Requires translation! -Vitcos = - # Requires translation! -Andahuaylas = - # Requires translation! -Ica = - # Requires translation! -Arequipa = +Inca = Inca +Pachacuti = Pachacutec +Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Toute résistance est vaine ! Vous ne pouvez résister à la puissance de l'Empire Inca. Si vous ne vous rendez pas immédiatement, ce sera la guerre ! +Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Me déclarer la guerre, à moi ?! Impossible! C'est MOI qui vous déclare la guerre ! +How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Comment avez-vous assombri le soleil ? J'ai régné avec diligence et pitié - faites-en autant. +How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Comment allez-vous? Vous vous tenez devant Pachacutec Inca Yupanqui. +The Incan people offer this fair trade. = Le peuple inca vous offre cette échange équitable. +How are you doing? = Comment allez-vous ? +What do you want now? = Que désirez-vous, maintenant ? +Cuzco = Cuzco +Tiwanaku = Tiwanaku +Machu = Machu +Ollantaytambo = Ollantaytambo +Corihuayrachina = Corihuayrachina +Huamanga = Huamanga +Rumicucho = Rumicucho +Vilcabamba = Vilcabamba +Vitcos = Vitcos +Andahuaylas = Andahuaylas +Ica = Ica +Arequipa = Arequipa Nasca = Nazca - # Requires translation! -Atico = - # Requires translation! -Juli = - # Requires translation! -Chuito = - # Requires translation! -Chuquiapo = - # Requires translation! -Huanuco Pampa = - # Requires translation! -Tamboccocha = - # Requires translation! -Huaras = - # Requires translation! -Riobamba = - # Requires translation! -Caxamalca = - # Requires translation! -Sausa = - # Requires translation! -Tambo Colorado = - # Requires translation! -Huaca = - # Requires translation! -Tumbes = - # Requires translation! -Chan Chan = - # Requires translation! -Sipan = - # Requires translation! -Pachacamac = - # Requires translation! -Llactapata = - # Requires translation! -Pisac = - # Requires translation! -Kuelap = - # Requires translation! -Pajaten = - # Requires translation! -Chucuito = - # Requires translation! -Choquequirao = +Atico = Atico +Juli = Juli +Chuito = Chuito +Chuquiapo = Chuquiapo +Huanuco Pampa = Huanuco Pampa +Tamboccocha = Tamboccocha +Huaras = Huaras +Riobamba = Riobamba +Caxamalca = Caxamalca +Sausa = Sausa +Tambo Colorado = Tambo Colorado +Huaca = Huaca +Tumbes = Tumbes +Chan Chan = Chan Chan +Sipan = Sipan +Pachacamac = Pachacamac +Llactapata = Llactapata +Pisac = Pisac +Kuelap = Kuelap +Pajaten = Pajaten +Chucuito = Chucuito +Choquequirao = Choquequirao +Denmark = Danemark +Harald Bluetooth = Haräld Dent-Bleue # Requires translation! -Denmark = - # Requires translation! -Harald Bluetooth = - # Requires translation! -If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = - # Requires translation! -Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = - # Requires translation! -Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = - # Requires translation! -Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = - # Requires translation! -This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = - # Requires translation! -Hail to you. = - # Requires translation! -Copenhagen = - # Requires translation! -Aarhus = - # Requires translation! -Kaupang = - # Requires translation! -Ribe = - # Requires translation! -Viborg = - # Requires translation! -Tunsbers = - # Requires translation! -Roskilde = - # Requires translation! -Hedeby = - # Requires translation! -Oslo = - # Requires translation! -Jelling = - # Requires translation! -Truso = - # Requires translation! -Bergen = - # Requires translation! -Faeroerne = - # Requires translation! -Reykjavik = - # Requires translation! -Trondheim = - # Requires translation! -Godthab = - # Requires translation! -Helluland = - # Requires translation! -Lillehammer = - # Requires translation! -Markland = - # Requires translation! -Elsinore = - # Requires translation! -Sarpsborg = - # Requires translation! -Odense = - # Requires translation! -Aalborg = - # Requires translation! -Stavanger = - # Requires translation! -Vorbasse = - # Requires translation! -Schleswig = - # Requires translation! -Kristiansand = - # Requires translation! -Halogaland = - # Requires translation! -Randers = - # Requires translation! -Fredrikstad = - # Requires translation! -Kolding = - # Requires translation! -Horsens = - # Requires translation! -Tromsoe = - # Requires translation! -Vejle = - # Requires translation! -Koge = - # Requires translation! -Sandnes = - # Requires translation! -Holstebro = - # Requires translation! -Slagelse = - # Requires translation! -Drammen = - # Requires translation! -Hillerod = - # Requires translation! -Sonderborg = - # Requires translation! -Skien = - # Requires translation! -Svendborg = - # Requires translation! -Holbaek = - # Requires translation! -Hjorring = - # Requires translation! -Fladstrand = - # Requires translation! -Haderslev = - # Requires translation! -Ringsted = - # Requires translation! -Skrive = +If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Pour être honnête, je suis las de ces vaines tirades. Et si nous allions régler cela sur le champ de bataille, comme de vrais hommes ? Peut-être les skalds chanteront vos exploits... Ou les miens. +Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ahahah ! Vous semblez montrer quelques unes des qualités d'un vrai Viking! Dommage que je doive vous tuer... +Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Loki a sûrement pris parti pour vous, car un homme de rien n'aurait pas pu me vaincre. Et bien, je m'en vais festoyer au Valhalala, pendant que vous restez ici. +Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Haräld Dent-Bleue, un Viking comme la terre et le ciel n'en ont jamais connu, vous souhaite la bienvenue sur ses terres. +This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Ceci est un accord parfait. Même un mendiant ivre l'accepterait! +Hail to you. = Salut à vous. +Copenhagen = Copenhague +Aarhus = Aarhus +Kaupang = Kaupang +Ribe = Ribe +Viborg = Viborg +Tunsbers = Tunsbers +Roskilde = Roskilde +Hedeby = Hedeby +Oslo = Oslo +Jelling = Jelling +Truso = Truso +Bergen = Bergen +Faeroerne = Faeroerne +Reykjavik = Reykjavik +Trondheim = Trondheim +Godthab = Godthab +Helluland = Helluland +Lillehammer = Lillehammer +Markland = Markland +Elsinore = Elsinore +Sarpsborg = Sarpsborg +Odense = Odense +Aalborg = Aalborg +Stavanger = Stavanger +Vorbasse = Vorbasse +Schleswig = Schleswig +Kristiansand = Kristiansand +Halogaland = Halogaland +Randers = Randers +Fredrikstad = Fredrikstad +Kolding = Kolding +Horsens = Horsens +Tromsoe = Tromsoe +Vejle = Vejle +Koge = Koge +Sandnes = Sandnes +Holstebro = Holstebro +Slagelse = Slagelse +Drammen = Drammen +Hillerod = Hillerod +Sonderborg = Sonderborg +Skien = Skien +Svendborg = Svendborg +Holbaek = Holbaek +Hjorring = Hjorring +Fladstrand = Fladstrand +Haderslev = Haderslev +Ringsted = Ringsted +Skrive = Skrive - # Requires translation! -Milan = +Milan = Milan You leave us no choice. War it must be. = Vous ne nous laissez pas le choix. C'est donc la guerre. Very well, this shall not be forgotten. = Très bien, nous ne l'oublierons pas. You fiend! History shall remember this! = Vermine ! L'Histoire se souviendra de cela ! - # Requires translation! -Florence = +Florence = Florence And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = Ainsi la fleur de Florence tombe aux mains de barbares... - # Requires translation! -Rio de Janeiro = +Rio de Janeiro = Rio de Janeiro I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Je dois le faire, au nom du progrès. Il faut vous empêcher ! You can see how fruitless this will be for you... right? = Vous voyez bien que ça ne mènera à rien... N'est-ce pas ? May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Que Dieu exauce mes derniers voeux - paix et prospérité pour le Brésil. @@ -2688,18 +2396,15 @@ May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Que Dieu Antwerp = Anvers They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = On écrira des chansons sur cela... Priez pour qu'elles soient en votre honneur. - # Requires translation! -Dublin = +Dublin = Dublin War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = La guerre vit dans nos coeurs. Pourquoi persister dans une fausse trêve ? - # Requires translation! -You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = +You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Stupide rageux! Vous dînerez sur vos dents avant de mettre pied sur les terres d'Irelande ! A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Un vent triste souffle sur les plaines aujourd'hui. Le glas sonne pour l'Irlande. L'entendez-vous ? Tyre = Tyr We never fully trusted you from the start. = Nous ne vous avons jamais fait confiance de toute manière. - # Requires translation! -Ur = +Ur = Ur I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Je me réjouirai d'entendre votre dernier souffle lorsque vous assisterez à la destruction de votre royaume ! Why do we fight' Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Pourquoi nous battons-nous ? Parce qu'Inanna le demande. Maintenant admirez la puissance de Sumer ! What treachery has struck us? No, what evil? = Quelle tragédie nous a-t-elle frappé ? Non, quelle plaie ? @@ -2716,12 +2421,10 @@ I guess you weren't here for the sprouts after all... = J'imagine que vous ne ve Unacceptable! = Inacceptable ! - # Requires translation! -Sidon = +Sidon = Sidon What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Quelle belle bataille ! Sidon vous servira loyalement ! - # Requires translation! -Almaty = +Almaty = Almaty How could we fall to the likes of you?! = Comment avons-nous pu perdre contre des gens comme vous ? Edinburgh = Édimbourg @@ -2732,13 +2435,11 @@ Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Sachez que vous n'avez Singapore = Singapour Perhaps, in another world, we could have been friends... = Dans un autre monde nous aurions pu être amis... - # Requires translation! -Zanzibar = +Zanzibar = Zanzibar May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Puissent les cieux vous pardonner d'avoir infligé cette humiliation à notre peuple. - # Requires translation! -Sydney = -After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = l'Australie se trouve à la croisée des chemins. Préparez-vous à la guerre. +Sydney = Sydney +After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = L'Australie se trouve à la croisée des chemins. Préparez-vous à la guerre. We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Nous mobiliserons tous les moyens à notre disposition afin de stopper cet affront fait à notre nation ! The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Les principes pour lesquels nous nous sommes battus vivront plus longtemps que n'importe quelle nation que vous puissiez bâtir. @@ -2754,12 +2455,10 @@ So this is how it feels to die... = Voilà ce que ça fait de mourir... Quebec City = Québec We were too weak to protect ourselves... = Nous étions trop faibles pour nous défendre... - # Requires translation! -Helsinki = +Helsinki = Helsinki The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = Le jour de notre jugement est venu. Mais ne vous inquiétez pas, il viendra aussi pour vous ! - # Requires translation! -Kuala Lumpur = +Kuala Lumpur = Kuala Lumpur Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Le peuple de Malaisie vous obéit aujourd'hui, mais ne croyez pas que cette histoire est terminée... Manila = Manille @@ -2768,27 +2467,18 @@ Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Ah, Dieux ! Pourquoi nous as-tu punis ? Lhasa = Lhassa Perhaps now we will find peace in death... = Peut-être trouverons-nous la paix dans la mort... - # Requires translation! -Vancouver = - # Requires translation! -In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = - # Requires translation! -As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = - # Requires translation! -I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = +Vancouver = Vancouver +In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = En réponse aux félonies qui caractérisent votre relation avec le Canada, nous n'avons d'autre recours que la guerre ! +As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Ne pouvant attendre de résolution pacifique avec vous, c'est contre son gré que le Canada doit se tourner vers la guerre. +I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Je ne regrette pas d'avoir défendu ma patrie jusqu'au bout, même si cela n'a pas suffit. - # Requires translation! -M'Banza-Kongo = - # Requires translation! -Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = - # Requires translation! -We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = - # Requires translation! -You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = +M'Banza-Kongo = M'Banza-Kongo +Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Pensez-vous vraiment pouvoir nous marcher dessus si facilement ? Je ne laissera pas cela arriver. Pas à Kongo, pas à mon peuple ! +We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = La guerre nous est familière. Vous avez dévié du droit chemin, laissez-nous y apporter correction. +You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Vous n'êtes rien d'autre qu'un barbare, fier de l'être. Cruel et impitoyable. Mogadishu = Mogadiscio - # Requires translation! -Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = +Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = Félicitations, conquérant. Cette tribu vous sert, désormais. Barbarians = Barbares @@ -2925,8 +2615,7 @@ Autocracy = Autocratie Ancient era = Antiquité Agriculture = Agriculture - # Requires translation! -Starting tech = +Starting tech = Technologie initiale 'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Là où débute le travail du sol, d'autres arts suivent. Les agriculteurs sont donc les fondateurs de la civilisation humaine' - Daniel Webster Pottery = Poterie @@ -2942,7 +2631,7 @@ Sailing = Navigation à voile 'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Celui qui a le contrôle des mers a le contrôle de tout.' - Thémistocle Calendar = Calendrier 'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Enseigne-nous à bien compter nos jours, afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse.' - Bible Psaume 90:12 -Writing = L'écriture +Writing = Écriture 'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Celui qui détruit un bon livre met fin à sa propre raison.' - John Milton Trapping = Piège 'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Même les bêtes féroces et les oiseaux migrateurs ne tombent pas deux fois dans le même piège ou le même filet.' - Saint Jérome @@ -2977,7 +2666,7 @@ Medieval era = Moyen Âge Theology = Théologie 'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Trois choses sont nécessaires au salut de l'homme: savoir ce qu'il doit croire; savoir ce qu'il doit désirer; et savoir ce qu'il doit faire.'- St. Thomas d'Aquin Civil Service = Administration -Enables Open Borders agreements = Permet l'accord des frontières ouvertes +Enables Open Borders agreements = Permet les accords de libre passage 'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'La seule chose qui nous sauve de la bureaucratie est son inefficacité' - Eugene McCarthy Guilds = Guildes Enables conversion of city production to gold = Permet la conversion de la production des villes en or @@ -2989,7 +2678,7 @@ Compass = Boussole 'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Je trouve que la grande question de ce monde n'est pas tant où nous sommes que dans quelle direction allons nous ?' - Oliver Wendell Holmes Education = Éducation Enables conversion of city production to science = Permet la conversion de la production des villes en science -Enables Research agreements = Permet les accords de Recherche +Enables Research agreements = Permet les accords de recherche 'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'L'éducation est la meilleure des réserves pour les personnes agées.' - Aristote Chivalry = Chevalerie 'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Quiconque sortira cette épée de cette pierre et de cette enclume sera le roi légitime de toute l'Angleterre.' - Malory @@ -3015,7 +2704,7 @@ Printing Press = Imprimerie Gunpowder = Poudre à canon 'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'Le jour où deux corps d'armées pourront s'anéantir l'un l'autre en une seconde, toutes les nations civilisées, espérons-le, rechignerons à faire la guerre et désarmerons leurs troupes.' - Alfred Nobel -Navigation = La navigation +Navigation = Navigation 'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Les vents et les vagues sont toujours du coté des navigateurs les plus habiles.' - Edward Gibbon Architecture = Architecture 'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'L'architecture commence quand l'ingénierie se termine.' - Walter Gropius @@ -3077,7 +2766,7 @@ Atomic Theory = Théorie atomique 'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'La libération du pouvoir de l'atome a tout changé sauf nos modes de pensée, et nous dérivons ainsi vers des catastrophes sans précédent.'- Albert Einstein Radar = Radar 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'La vision est l'art de voir les choses invisibles.'- Jonathan Swift -Combined Arms = Armes combinés +Combined Arms = Armes combinées 'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'La racine du mal n'est pas dans la construction de nouvelles armes redoutables. Il est dans l'esprit de la conquête.' - Ludwig von Mises Ecology = Écologie @@ -3155,7 +2844,7 @@ Old Faithful = Old Faithful Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Donne 500 Or a la première civilisation qui le découvre El Dorado = El Dorado -Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Occtroie le Rajeunissement (tous les effets de soins sont doublés) a toutes les unités militaires adjacentes pour le reste de la partie +Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Octroie le Rajeunissement (tous les effets de soins sont doublés) à toutes les unités militaires adjacentes pour le reste de la partie Fountain of Youth = Fontaine de Jouvence Grand Mesa = Grand Mesa @@ -3193,20 +2882,18 @@ Quarry = Carrière Fishing Boats = Bateaux de pêche - # Requires translation! -Gives a defensive bonus of 50% = - # Requires translation! -Fort = +Gives a defensive bonus of 50% = Donne un bonus défensif de 50% +Fort = Fort Road = Route Railroad = Chemin de fer -Remove Forest = Couper la forêt +Remove Forest = Défricher la forêt Remove Jungle = Défricher la jungle -Remove Fallout = Eliminer les retombées +Remove Fallout = Éliminer les retombées radioactives Remove Marsh = Assécher le marais @@ -3214,8 +2901,7 @@ Remove Road = Retirer la route Remove Railroad = Retirer les rails - # Requires translation! -Cancel improvement order = +Cancel improvement order = Annuler l'ordre d'aménagement Academy = Académie @@ -3225,27 +2911,23 @@ Manufactory = Manufacture Customs house = Douanes - # Requires translation! -Gives a defensive bonus of 100% = - # Requires translation! -Deal 30 damage to adjacent enemy units = - # Requires translation! -Citadel = +Gives a defensive bonus of 100% = Donne un bonus défensif de 100% +Deal 30 damage to adjacent enemy units = Inflige 30 dégâts aux unités ennemies adjacentes +Citadel = Citadelle +1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 en culture pour chaque Moai adjacent Can only be built on Coastal tiles = constructible uniquement sur des cases cotières Moai = Moai +1 food for each adjacent Mountain = +1 Nourriture par montagne adjacente - # Requires translation! -Cannot be built on bonus resource = -Terrace farm = Ferme en Terrace +Cannot be built on bonus resource = Ne peut être construit sur une ressource bonus +Terrace farm = Culture en terrasse Ancient ruins = Anciennes ruines City ruins = Ruines -Barbarian encampment = Campement barbare +Barbarian encampment = Camp barbare #################### Lines from TileResources.json #################### @@ -3282,7 +2964,7 @@ Cotton = Coton Dyes = Teintures -Gems = Gemmes +Gems = Pierres précieuses Gold = Or @@ -3300,7 +2982,7 @@ Wine = Vin Sugar = Sucre -+15% production towards Wonder construction = +15% lors de la construction de Merveilles ++15% production towards Wonder construction = +15% lors de la construction de merveilles Marble = Marbre Whales = Baleines @@ -3476,40 +3158,40 @@ May withdraw before melee (133%) = Peut fuire le combat en mélée (133%) #################### Lines from Units.json #################### Worker = Ouvrier -Can build improvements on tiles = Peut construire des aménagements sur les cases +Can build improvements on tiles = Construit des aménagements sur les cases Settler = Colon -Founds a new city = Fonder une nouvelle ville +Founds a new city = Fonde une nouvelle ville Scout = Éclaireur -Ignores terrain cost = Ignore le coût du terrain +Ignores terrain cost = Ignore le coût de déplacement du terrain Warrior = Guerrier -Maori Warrior = Guerrier Maori +Maori Warrior = Guerrier maori Brute = Sauvage Archer = Archer -Bowman = Archer Babylonien +Bowman = Archer babylonien Slinger = Frondeur Work Boats = Bateau-atelier -May create improvements on water resources = Peut créer des aménagements de ressources maritimes -Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Ne peut pas aller sur les cases d'océan avant la découverte de l'Astronomie +May create improvements on water resources = Crée des aménagements de ressources maritimes +Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Ne peut pas aller sur les cases d'océan avant la découverte de l'astronomie Trireme = Trirème Cannot enter ocean tiles = Ne peut pas aller sur les case océan Chariot Archer = Archer sur char -Rough terrain penalty = Pénalité de terrain difficile +Rough terrain penalty = Pénalité en terrain difficile No defensive terrain bonus = Aucun bonus de terrain défensif War Chariot = Char de guerre -War Elephant = Éléphant de Guerre +War Elephant = Éléphant de guerre Spearman = Lancier Bonus vs [unitType] = Bonus contre [unitType] @@ -3529,8 +3211,8 @@ Swordsman = Épéiste Legion = Légion Can construct roads = Peut construire des routes -Mohawk Warrior = Guerrier Mohawk -+33% combat bonus in Forest/Jungle = +33% de bonus au combat en Forêt/Jungle +Mohawk Warrior = Guerrier mohawk ++33% combat bonus in Forest/Jungle = +33% de bonus au combat en forêt et jungle Horseman = Cavalier Penalty vs [unitType] = Pénalité contre [unitType] @@ -3551,13 +3233,11 @@ Hwach'a = Hwacha Longswordsman = Spadassin à épée longue -Samurai = Samuraï +Samurai = Samouraï Combat very likely to create Great Generals = A de grande chance de faire apparaitre un général illustre suite à un combat - # Requires translation! -Berserker = - # Requires translation! -Amphibious = +Berserker = Berserk +Amphibious = Amphibie Pikeman = Piquier @@ -3572,20 +3252,20 @@ Camel Archer = Archer méhariste Conquistador = Conquistador Defense bonus when embarked = Bonus de défense quand embarqué -+2 Visibility Range = +2 à la Portée de Vision ++2 Visibility Range = +2 vision -Naresuan's Elephant = Elephant de Naresuan +Naresuan's Elephant = Éléphant de Naresuan -Mandekalu Cavalry = Cavalrie Mandékalou +Mandekalu Cavalry = Cavalerie mandékalou Keshik = Keshig 50% Bonus XP gain = +50% de gain d'expérience Caravel = Caravelle -May withdraw before melee = Capable de fuite du combat rapproché -+1 Visibility Range = +1 à la Portée de Vision +May withdraw before melee = Capable de fuire un combat rapproché ++1 Visibility Range = +1 vision -Turtle Ship = Bateau Tortue +Turtle Ship = Bateau-tortue Cannon = Canon @@ -3594,7 +3274,7 @@ Musketman = Arquebusier Musketeer = Mousquetaire Janissary = Janissaire -Heals [amount] damage if it kills a unit = Soigne [amount] dégâts si il tue une unité +Heals [amount] damage if it kills a unit = Soigne [amount] dégâts s'il tue une unité Bonus as Attacker [amount]% = Bonus en tant qu'attaquant +[amount]% Minuteman = Minuteman @@ -3623,19 +3303,16 @@ Triplane = Triplan Great War Bomber = Bombardier de la grande guerre - # Requires translation! -Norwegian Ski Infantry = - # Requires translation! -Double movement in Snow, Tundra and Hills = - # Requires translation! -+25% bonus in Snow, Tundra and Hills = +Norwegian Ski Infantry = Infantrie de ski norvégienne +Double movement in Snow, Tundra and Hills = Double les mouvements dans la neige, la toundra et les collines ++25% bonus in Snow, Tundra and Hills = Bonus de +25% dans la neige, la toundra et les collines Cavalry = Cavalerie Cossack = Cosaque Artillery = Artillerie -Ranged attacks may be performed over obstacles = Les attaques à distances peuvent être effectuées à travers des obstacles +Ranged attacks may be performed over obstacles = Les attaques à distances ignorent les obstacles Ironclad = Cuirassé Double movement in coast = Double mouvement le long des côtes @@ -3648,19 +3325,19 @@ Bomber = Bombardier B17 = B-17 -Nuclear Missile = Missile Nucléaire -Requires Manhattan Project = Necessite le projet Manhattan +Nuclear Missile = Missile nucléaire +Requires Manhattan Project = Nécessite le projet Manhattan -Landship = Véhicule terrestre +Landship = Char Destroyer = Destroyer Can attack submarines = Peut attaquer les sous-marins -Battleship = cuirassé +Battleship = Cuirassé Submarine = Sous-marin Can only attack water = Ne peut attaquer que les unités marines -Can enter ice tiles = Peut se déplacer sur la glace +Can enter ice tiles = Peut se déplacer sous la glace Invisible to others = Invisible aux autres Great War Infantry = Infanterie de la grande guerre @@ -3674,7 +3351,7 @@ Machine Gun = Mitrailleuse Anti-Aircraft Gun = Canon anti-aérien -Tank = Char +Tank = Char d'assaut Panzer = Panzer @@ -3687,24 +3364,23 @@ Mechanized Infantry = Infantrie mécanisée Modern Armor = Blindé moderne Great Artist = Artiste illustre -Can build improvement: Landmark = Peut construire l'aménagement suivant: Monument culturel +Can build improvement: Landmark = Peut construire un Monument culturel Can start an 8-turn golden age = Peut commencer un âge d'or de 8 tours Great Scientist = Scientifique illustre -Can hurry technology research = Peut accélerer la recherche technologique -Can build improvement: Academy = Peut construire l'aménagement suivant: Académie +Can hurry technology research = Peut terminer une recherche technologique +Can build improvement: Academy = Peut construire une Académie Great Merchant = Marchand illustre Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Peut entreprendre une mission commerciale avec une cité-état, apportant une grande quantité d'or et [amount] d'influence -Can build improvement: Customs house = Peut construire l'aménagement suivant: Douanes +Can build improvement: Customs house = Peut construire des Douanes Great Engineer = Ingénieur illustre -Can build improvement: Manufactory = Peut construire l'aménagement suivant: Manufacture -Can speed up construction of a wonder = Peut accélérer la construction d'une Merveille +Can build improvement: Manufactory = Peut construire une Manufacture +Can speed up construction of a wonder = Peut terminer la construction d'une merveille Great General = Général illustre - # Requires translation! -Can build improvement: Citadel = +Can build improvement: Citadel = Peut construire une citadelle Bonus for units in 2 tile radius 15% = Bonus de combat +15% pour les unités dans un rayon de 2 cases Khan = Khan @@ -3715,14 +3391,10 @@ Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = Soigne les unités adjace Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Bienvenue sur Unciv ! Comme il s'agit d'un jeu complexe, voici quelques tâches basiques pour vous aider à vous familiariser avec le jeu.\n Elles sont complètement optionnelles et vous êtes libre de découvrir le jeu par vous-même ! - # Requires translation! -Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = - # Requires translation! -How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. = - # Requires translation! -However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = - # Requires translation! -The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = +Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Votre première tâche est de fonder votre capitale. C'est important, car votre capitale sera probablement votre ville la plus prospère, et toute une série de bonus s'y appliquent. Elle sera le centre de votre empire ! +How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. = Comment savoir si un emplacement est bon ? Vaste question, mais être proche de ressources de luxe, comme le coton ou la soie (icône smiley) améliorera le bonheur dans votre civilisation. N'oubliez pas non plus les ressources stratégiques (en rouge : fer, chevaux,...) nécessaires à la construction et l'entretien de certaines unités/bâtiments. +However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Vous n'êtes pas obligés de fonder une ville SUR la ressource, ni même directement à côté. On en reparle plus tard, mais votre cité va étendre son territoire avec le temps. Par exemple, évitez de fonder une ville dans le désert pour obtenir le fer adjacent - placez-la une case ou deux plus loin. +The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Votre première production devrait être un éclaireur (pour découvrir le terrain autour de vous pour vos futures villes et obtenir des bonus des ruines alentours) ou un guerrier (pour vous défendre et piller les camps barbares). Ensuite, bâtissez un colon poru vous étendre rapidement - c'est une clé de votre victoire ! Un éclaireur est surtout efficace dans les forêts et les collines, car il n'y est pas ralenti. Votre guerrier pour être mis à niveau en épéiste pour peu d'or très rapidement. In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = Lors de vos premiers tours,\n vous aurez peu de choix.\n Mais plus votre civilisation grandira, \n plus vous aurez d'éléments à gérer. @@ -3730,12 +3402,9 @@ Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilizati The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Les Doctrines sont organisées en arbre, chaque\n arbre donne un bonus supplémentaire lorsque\n toutes les doctrines de l'arbre ont été adoptées. With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Pour chaque doctrine adoptée et chaque ville construite,\n le coût pour adopter une nouvelle doctrine augmente. - # Requires translation! -Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = - # Requires translation! -Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = - # Requires translation! -Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = +Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Lorsque une ville a accumulé assez de culture, elle prendra possession d'une des cases adjacentes. Vous n'avez aucun contrôle sur la case qui sera choisie, mais celles disposant de ressources particulières ou simplement ayant le plus de ressources seront favorisées. +Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Chaque case d'expansion supplémentaire coûtera plus cher, vos premières cités arriveront à s'étendre plus loin avec le temps. +Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Bien que votre cité s'étende en permanence, ses citoyens ne peuvent exploiter les ressources que dans un rayon de 3 cases autour de votre centre-ille. Tenez-en compte en fondant vos villes ! As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index 0248c9da..c7b687ea 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -1250,8 +1250,7 @@ Nagar = Nagar Shubat Enlil = Schubat-Enlil Urhai = Urhai Urkesh = Urkesch - # Requires translation! -Awan = +Awan = Awan Riblah = Riblah Tayma = Tayma @@ -1285,8 +1284,7 @@ Samos = Samos Mytilene = Mytilini Chios = Chios Paros = Paros - # Requires translation! -Ellis = +Ellis = Ellis Syracuse = Syrakus Herakleia = Herakleia Gortyn = Gortyn @@ -1323,74 +1321,40 @@ Nanjing = Nanjing Xian = Xi’an Chengdu = Chengdu Hangzhou = Hangzhou - # Requires translation! -Tianjin = - # Requires translation! -Macau = - # Requires translation! -Shandong = - # Requires translation! -Kaifeng = - # Requires translation! -Ningbo = - # Requires translation! -Baoding = - # Requires translation! -Yangzhou = - # Requires translation! -Harbin = - # Requires translation! -Chongqing = - # Requires translation! -Luoyang = - # Requires translation! -Kunming = - # Requires translation! -Taipei = - # Requires translation! -Shenyang = - # Requires translation! -Taiyuan = - # Requires translation! -Tainan = - # Requires translation! -Dalian = - # Requires translation! -Lijiang = - # Requires translation! -Wuxi = - # Requires translation! -Suzhou = - # Requires translation! -Maoming = - # Requires translation! -Shaoguan = - # Requires translation! -Yangjiang = - # Requires translation! -Heyuan = - # Requires translation! -Huangshi = - # Requires translation! -Yichang = - # Requires translation! -Yingtian = - # Requires translation! -Xinyu = - # Requires translation! -Xinzheng = - # Requires translation! -Handan = - # Requires translation! -Dunhuang = - # Requires translation! -Gaoyu = - # Requires translation! -Nantong = - # Requires translation! -Weifang = - # Requires translation! -Xikang = +Tianjin = Tianjin +Macau = Macau +Shandong = Shandong +Kaifeng = Kaifeng +Ningbo = Ningpo +Baoding = Baoding +Yangzhou = Yangzhou +Harbin = Harbin +Chongqing = Chongqing +Luoyang = Luoyang +Kunming = Kunming +Taipei = Taipeh +Shenyang = Shenyang +Taiyuan = Taiyuan +Tainan = Tainan +Dalian = Dalian +Lijiang = Lijiang +Wuxi = Wuxi +Suzhou = Suzhou +Maoming = Maoming +Shaoguan = Shaoguan +Yangjiang = Yangjiang +Heyuan = Heyuan +Huangshi = Huangshi +Yichang = Yichang +Yingtian = Yingtian +Xinyu = Xinyu +Xinzheng = Xinzheng +Handan = Handan +Dunhuang = Dunhuang +Gaoyu = Gaoyu +Nantong = Nantong +Weifang = Weifang +Xikang = Xikang Egypt = Ägypten Ramesses II = Ramses II @@ -1402,99 +1366,53 @@ Generous Egypt makes you this offer. = Das großzügige Ägypten unterbreitet Eu Good day. = Guten Tag. Oh, it's you. = Oh, Ihr seid es. Thebes = Theben -Memphis = Mamphis - # Requires translation! -Heliopolis = - # Requires translation! -Elephantine = - # Requires translation! -Alexandria = - # Requires translation! -Pi-Ramesses = - # Requires translation! -Giza = - # Requires translation! -Byblos = - # Requires translation! -Akhetaten = - # Requires translation! -Hieraconpolis = - # Requires translation! -Abydos = - # Requires translation! -Asyut = - # Requires translation! -Avaris = - # Requires translation! -Lisht = - # Requires translation! -Buto = - # Requires translation! -Edfu = - # Requires translation! -Pithom = - # Requires translation! -Busiris = - # Requires translation! -Kahun = - # Requires translation! -Athribis = - # Requires translation! -Mendes = - # Requires translation! -Elashmunein = - # Requires translation! -Tanis = - # Requires translation! -Bubastis = - # Requires translation! -Oryx = - # Requires translation! -Sebennytus = - # Requires translation! -Akhmin = - # Requires translation! -Karnak = - # Requires translation! -Luxor = - # Requires translation! -El Kab = - # Requires translation! -Armant = - # Requires translation! -Balat = - # Requires translation! -Ellahun = - # Requires translation! -Hawara = - # Requires translation! -Dashur = - # Requires translation! -Damanhur = - # Requires translation! -Abusir = - # Requires translation! -Herakleopolis = - # Requires translation! -Akoris = - # Requires translation! -Benihasan = - # Requires translation! -Badari = - # Requires translation! -Hermopolis = - # Requires translation! -Amrah = - # Requires translation! -Koptos = - # Requires translation! -Ombos = - # Requires translation! -Naqada = - # Requires translation! -Semna = - # Requires translation! -Soleb = +Memphis = Memphis +Heliopolis = Heliopolis +Elephantine = Elephantine +Alexandria = Alexandria +Pi-Ramesses = Pi-Ramesse +Giza = Gizeh +Byblos = Byblos +Akhetaten = Akhetaten +Hieraconpolis = Hieraconpolis +Abydos = Abydos +Asyut = Asyut +Avaris = Auaris +Lisht = Lisht +Buto = Buto +Edfu = Edfu +Pithom = Pithom +Busiris = Busiris +Kahun = Kahun +Athribis = Athribis +Mendes = Mendes +Elashmunein = Ashmunin +Tanis = Tanis +Bubastis = Bubastis +Oryx = Oryx +Sebennytus = Sebennytos +Akhmin = Akhmim +Karnak = Karnak +Luxor = Luxor +El Kab = el-Kab +Armant = Armant +Balat = Balat +Ellahun = el-Lahun +Hawara = Hawara +Dashur = Dashur +Damanhur = Damanhur +Abusir = Abusir +Herakleopolis = Herakleopolis +Akoris = Akoris +Benihasan = Benihasan +Badari = el-Badari +Hermopolis = Hermopolis +Amrah = el-Amrah +Koptos = Koptos +Ombos = Ombos +Naqada = Naqada +Semna = Semna +Soleb = Soleb England = England Elizabeth = Elisabeth @@ -1649,82 +1567,44 @@ I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a I offer this, for your consideration. = Ich biete Ihnen dies, überlegen Sie es sich. Hail. = Heil. What do you want? = Was wollt Ihr? - # Requires translation! -Antium = - # Requires translation! -Cumae = - # Requires translation! -Neapolis = - # Requires translation! -Ravenna = - # Requires translation! -Arretium = - # Requires translation! -Mediolanum = - # Requires translation! -Arpinum = - # Requires translation! -Circei = - # Requires translation! -Setia = - # Requires translation! -Satricum = - # Requires translation! -Ardea = - # Requires translation! -Ostia = - # Requires translation! -Velitrae = - # Requires translation! -Viroconium = - # Requires translation! -Tarentum = - # Requires translation! -Brundisium = - # Requires translation! -Caesaraugusta = - # Requires translation! -Caesarea = - # Requires translation! -Palmyra = - # Requires translation! -Signia = - # Requires translation! -Aquileia = - # Requires translation! -Clusium = - # Requires translation! -Sutrium = - # Requires translation! -Cremona = - # Requires translation! -Placentia = - # Requires translation! -Hispalis = - # Requires translation! -Artaxata = - # Requires translation! -Aurelianorum = - # Requires translation! -Nicopolis = - # Requires translation! -Agrippina = - # Requires translation! -Verona = - # Requires translation! -Corfinium = - # Requires translation! -Treverii = - # Requires translation! -Sirmium = - # Requires translation! -Augustadorum = - # Requires translation! -Curia = - # Requires translation! -Interrama = - # Requires translation! -Adria = +Antium = Antium +Cumae = Cumae +Neapolis = Neapel +Ravenna = Ravenna +Arretium = Arretium +Mediolanum = Mediolanum +Arpinum = Arpinum +Circei = Circei +Setia = Setia +Satricum = Satricum +Ardea = Ardea +Ostia = Ostia +Velitrae = Velitrae +Viroconium = Viroconium +Tarentum = Tarentum +Brundisium = Brundisium +Caesaraugusta = Caesaraugusta +Caesarea = Caesarea +Palmyra = Palmyra +Signia = Signia +Aquileia = Aquileia +Clusium = Clusium +Sutrium = Sutrium +Cremona = Cremona +Placentia = Placentia +Hispalis = Hispalis +Artaxata = Artaxata +Aurelianorum = Aurelianorum +Nicopolis = Nikopolis +Agrippina = Agrippina +Verona = Verona +Corfinium = Corfinium +Treverii = Treveri +Sirmium = Sirmium +Augustadorum = Augustadorum +Curia = Curia +Interrama = Laudanum +Adria = Hadria Arabia = Arabien Harun al-Rashid = Harun Al-Rashid @@ -1735,70 +1615,38 @@ Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me a Come forth, let's do business. = Komm, lass uns Handel treiben. Peace be upon you. = Friede sei mit dir. Mecca = Mekka - # Requires translation! -Medina = - # Requires translation! -Damascus = - # Requires translation! -Baghdad = - # Requires translation! -Najran = - # Requires translation! -Kufah = - # Requires translation! -Basra = - # Requires translation! -Khurasan = - # Requires translation! -Anjar = - # Requires translation! -Fustat = - # Requires translation! -Aden = - # Requires translation! -Yamama = - # Requires translation! -Muscat = - # Requires translation! -Mansura = - # Requires translation! -Bukhara = - # Requires translation! -Fez = - # Requires translation! -Shiraz = - # Requires translation! -Merw = - # Requires translation! -Balkh = - # Requires translation! -Mosul = - # Requires translation! -Aydab = - # Requires translation! -Bayt = - # Requires translation! -Suhar = - # Requires translation! -Taif = - # Requires translation! -Hama = - # Requires translation! -Tabuk = - # Requires translation! -Sana'a = - # Requires translation! -Shihr = - # Requires translation! -Tripoli = - # Requires translation! -Tunis = - # Requires translation! -Kairouan = - # Requires translation! -Algiers = - # Requires translation! -Oran = +Medina = Medina +Damascus = Damaskus +Baghdad = Baghdad +Najran = Najran +Kufah = Kufa +Basra = Basra +Khurasan = Chorasan +Anjar = Anjar +Fustat = Fustat +Aden = Aden +Yamama = Yamamah +Muscat = Maskat +Mansura = Mansourah +Bukhara = Buchara +Fez = Fez +Shiraz = Schiraz +Merw = Merw +Balkh = Balch +Mosul = Mossul +Aydab = Aydın +Bayt = Bayt +Suhar = Suhar +Taif = Ta'if +Hama = Hama +Tabuk = Tabuk +Sana'a = Sana'a +Shihr = Asch-Schihr +Tripoli = Tripoli +Tunis = Tunis +Kairouan = Kairouan +Algiers = Algiers +Oran = Oran America = Amerika George Washington = George Washington @@ -1863,7 +1711,7 @@ Little Rock = Little Rock Japan = Japan Oda Nobunaga = Oda Nobunaga I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Hiermit informiere ich Sie, dass ich plane Ihre Zivilisation auszulöschen. -Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Mitleidiger Dummkopf! Jetzt werden wir Sie zerstören! +Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Erbärmlicher Dummkopf! Jetzt werden wir Sie zerstören! You were much wiser than I thought. = Sie sind viel weiser als ich dachte. We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Wir hoffen auf eine faire und gerechte Beziehung zu Ihnen, wo Sie für Ihre militärische Tapferkeit bekannt sind. I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Ich wäre dankbar, wenn sie folgendem Vorschlag zustimmen. @@ -1872,78 +1720,42 @@ Kyoto = Kyōto Osaka = Osaka Tokyo = Tokyo Satsuma = Satsuma - # Requires translation! -Kagoshima = - # Requires translation! -Nara = - # Requires translation! -Nagoya = - # Requires translation! -Izumo = - # Requires translation! -Nagasaki = - # Requires translation! -Yokohama = - # Requires translation! -Shimonoseki = - # Requires translation! -Matsuyama = - # Requires translation! -Sapporo = - # Requires translation! -Hakodate = - # Requires translation! -Ise = - # Requires translation! -Toyama = - # Requires translation! -Fukushima = - # Requires translation! -Suo = - # Requires translation! -Bizen = - # Requires translation! -Echizen = - # Requires translation! -Izumi = - # Requires translation! -Omi = - # Requires translation! -Echigo = - # Requires translation! -Kozuke = - # Requires translation! -Sado = - # Requires translation! -Kobe = - # Requires translation! -Nagano = - # Requires translation! -Hiroshima = - # Requires translation! -Takayama = - # Requires translation! -Akita = - # Requires translation! -Fukuoka = - # Requires translation! -Aomori = - # Requires translation! -Kamakura = - # Requires translation! -Kochi = - # Requires translation! -Naha = - # Requires translation! -Sendai = - # Requires translation! -Gifu = - # Requires translation! -Yamaguchi = - # Requires translation! -Ota = - # Requires translation! -Tottori = +Kagoshima = Kagoshima +Nara = Nara +Nagoya = Nagoya +Izumo = Izumo +Nagasaki = Nagasaki +Yokohama = Yokohama +Shimonoseki = Shimonoseki +Matsuyama = Matsuyama +Sapporo = Sapporo +Hakodate = Hakodate +Ise = Ise +Toyama = Toyama +Fukushima = Fukushima +Suo = Suō +Bizen = Bizen +Echizen = Echizen +Izumi = Izumi +Omi = Omi +Echigo = Echigo +Kozuke = Kozuke +Sado = Sado +Kobe = Kobe +Nagano = Nagano +Hiroshima = Hiroshima +Takayama = Takayama +Akita = Akita +Fukuoka = Fukuoka +Aomori = Aomori +Kamakura = Kamakura +Kochi = Kochi +Naha = Naha +Sendai = Sendai +Gifu = Gifu +Yamaguchi = Yamaguchi +Ota = Ota +Tottori = Tottori India = Indien Gandhi = Mahatma Gandhi @@ -1953,68 +1765,37 @@ You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you wi Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Hallo, ich bin Mahatma Gandhi. Meine Leute nennen mich Bapu, aber nennen sich mich bitte Freund. My friend, are you interested in this arrangement? = Mein Freund, sind sie an diesem Tausch interessiert? I wish you peace. = Ich wünsche dir Frieden. - # Requires translation! -Delhi = - # Requires translation! -Mumbai = - # Requires translation! -Vijayanagara = - # Requires translation! -Pataliputra = - # Requires translation! -Varanasi = - # Requires translation! -Agra = - # Requires translation! -Calcutta = - # Requires translation! -Lahore = - # Requires translation! -Bangalore = - # Requires translation! -Hyderabad = - # Requires translation! -Madurai = - # Requires translation! -Ahmedabad = - # Requires translation! -Kolhapur = - # Requires translation! -Prayaga = - # Requires translation! -Ayodhya = - # Requires translation! -Indraprastha = - # Requires translation! -Mathura = - # Requires translation! -Ujjain = - # Requires translation! -Gulbarga = - # Requires translation! -Jaunpur = - # Requires translation! -Rajagriha = - # Requires translation! -Sravasti = - # Requires translation! -Tiruchirapalli = - # Requires translation! -Thanjavur = - # Requires translation! -Bodhgaya = - # Requires translation! -Kushinagar = - # Requires translation! -Amaravati = - # Requires translation! -Gaur = - # Requires translation! -Gwalior = - # Requires translation! -Jaipur = - # Requires translation! -Karachi = +Delhi = Delhi +Mumbai = Mumbai +Vijayanagara = Vijayanagar +Pataliputra = Pataliputra +Varanasi = Varanasi +Agra = Agra +Calcutta = Kalkutta +Lahore = Lahore +Bangalore = Bangalore +Hyderabad = Hyderabad +Madurai = Madurai +Ahmedabad = Ahmedabad +Kolhapur = Kolhapur +Prayaga = Prayagaj +Ayodhya = Ayodhya +Indraprastha = Indraprastha +Mathura = Mathura +Ujjain = Ujjain +Gulbarga = Gulbarga +Jaunpur = Jaunpur +Rajagriha = Rajagriha +Sravasti = Shravasti +Tiruchirapalli = Tiruchirappalli +Thanjavur = Thanjavur +Bodhgaya = Bodhgaya +Kushinagar = Kushinagar +Amaravati = Amaravati +Gaur = Gaur +Gwalior = Gwalior +Jaipur = Jaipur +Karachi = Karatschi Germany = Deutschland Otto von Bismarck = Otto von Bismarck @@ -2089,73 +1870,40 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Von der Pracht des Topkapi-Palastes grüßt Dich die Nation der Ottomanen, Fremder! Ich bin Suleiman, der Kayser-i Rum, und ich gewähre Dir mein Willkommen! Let us do business! Would you be interested? = Lass uns handeln! Sind sie interressiert? Istanbul = Istanbul - # Requires translation! -Edirne = +Edirne = Edirne Ankara = Ankara - # Requires translation! -Bursa = - # Requires translation! -Konya = - # Requires translation! -Samsun = - # Requires translation! -Gaziantep = - # Requires translation! -Diyabakir = - # Requires translation! -Izmir = - # Requires translation! -Kayseri = - # Requires translation! -Malatya = - # Requires translation! -Marsin = - # Requires translation! -Antalya = - # Requires translation! -Zonguldak = - # Requires translation! -Denizli = - # Requires translation! -Ordu = - # Requires translation! -Mugia = - # Requires translation! -Eskishehir = - # Requires translation! -Inebolu = - # Requires translation! -Sinop = - # Requires translation! -Adana = - # Requires translation! -Artuin = - # Requires translation! -Bodrum = - # Requires translation! -Eregli = - # Requires translation! -Silifke = - # Requires translation! -Sivas = - # Requires translation! -Amasya = - # Requires translation! -Marmaris = - # Requires translation! -Trabzon = - # Requires translation! -Erzurum = - # Requires translation! -Urfa = - # Requires translation! -Izmit = - # Requires translation! -Afyonkarhisar = - # Requires translation! -Bitlis = - # Requires translation! -Yalova = +Bursa = Bursa +Konya = Konya +Samsun = Samsun +Gaziantep = Gaziantep +Diyabakir = Diyarbakır +Izmir = Izmir +Kayseri = Kayseri +Malatya = Malatya +Marsin = Mersin +Antalya = Antalya +Zonguldak = Zonguldak +Denizli = Denizli +Ordu = Ordu +Mugia = Muğla +Eskishehir = Eskişehir +Inebolu = İnebolu +Sinop = Sinop +Adana = Adana +Artuin = Artvin +Bodrum = Bodrum +Eregli = Ereğli +Silifke = Silifke +Sivas = Sivas +Amasya = Amasya +Marmaris = Marmaris +Trabzon = Trabzon +Erzurum = Erzurum +Urfa = Urfa +Izmit = İzmit +Afyonkarhisar = Afyonkarahisar +Bitlis = Bitlis +Yalova = Yalova Korea = Korea Sejong = Sejong @@ -2165,64 +1913,35 @@ Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Jetzt ist Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Willkommen im Palast von Joseon. Ich bin der gelehrte König Sejong, welcher auf sein größartiges Volk achtet. We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Wir haben viele Dinge zu besprechen, und können viel voneinander profitieren. Oh, it's you = Sie sinds. - # Requires translation! -Seoul = - # Requires translation! -Busan = - # Requires translation! -Jeonju = - # Requires translation! -Daegu = - # Requires translation! -Pyongyang = - # Requires translation! -Kaesong = - # Requires translation! -Suwon = - # Requires translation! -Gwangju = - # Requires translation! -Gangneung = - # Requires translation! -Hamhung = - # Requires translation! -Wonju = - # Requires translation! -Ulsan = - # Requires translation! -Changwon = - # Requires translation! -Andong = - # Requires translation! -Gongju = - # Requires translation! -Haeju = - # Requires translation! -Cheongju = - # Requires translation! -Mokpo = - # Requires translation! -Dongducheon = - # Requires translation! -Geoje = - # Requires translation! -Suncheon = - # Requires translation! -Jinju = - # Requires translation! -Sangju = - # Requires translation! -Rason = - # Requires translation! -Gyeongju = - # Requires translation! -Chungju = - # Requires translation! -Sacheon = - # Requires translation! -Gimje = - # Requires translation! -Anju = +Seoul = Seoul +Busan = Busan +Jeonju = Jeonju +Daegu = Daegu +Pyongyang = Pjöngjang +Kaesong = Kaesong +Suwon = Suwon +Gwangju = Gwangju +Gangneung = Gangneung +Hamhung = Hamhung +Wonju = Wonju +Ulsan = Ulsan +Changwon = Changwon +Andong = Andong +Gongju = Gongju +Haeju = Haeju +Cheongju = Cheongju +Mokpo = Mokpo +Dongducheon = Dongducheon +Geoje = Geoje +Suncheon = Suncheon +Jinju = Jinju +Sangju = Sangju +Rason = Rason +Gyeongju = Gyeongju +Chungju = Chungju +Sacheon = Sacheon +Gimje = Gimje +Anju = Anju Iroquois = Irokesen Hiawatha = Hiawatha @@ -2231,68 +1950,37 @@ You evil creature! My braves will slaughter you! = Bösartige Kreatur! Meine Bra You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Du hast uns besiegt... aber unser Glaube wird niemals verschwinden. Wir werden wiederkommen. Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Seid gegrüßt, Fremder. Ich bin Hiawatha, Sprecher der Irokesen. Wir streben nach Frieden, doch wenn es sein muß, scheuen wir auch nicht den Krieg. Does this trade work for you, my friend? = Ist dieser Tausch für dich ok, mein Freund? - # Requires translation! -Onoondaga = - # Requires translation! -Osininka = - # Requires translation! -Grand River = - # Requires translation! -Akwesasme = - # Requires translation! -Buffalo Creek = - # Requires translation! -Brantford = - # Requires translation! -Montreal = - # Requires translation! -Genesse River = - # Requires translation! -Canandaigua Lake = - # Requires translation! -Lake Simcoe = - # Requires translation! -Salamanca = - # Requires translation! -Gowanda = - # Requires translation! -Cuba = - # Requires translation! -Akron = - # Requires translation! -Kanesatake = - # Requires translation! -Ganienkeh = - # Requires translation! -Cayuga Castle = - # Requires translation! -Chondote = - # Requires translation! -Canajoharie = - # Requires translation! -Nedrow = - # Requires translation! -Oneida Lake = - # Requires translation! -Kanonwalohale = - # Requires translation! -Green Bay = - # Requires translation! -Southwold = - # Requires translation! -Mohawk Valley = - # Requires translation! -Schoharie = - # Requires translation! -Bay of Quinte = - # Requires translation! -Kanawale = - # Requires translation! -Kanatsiokareke = - # Requires translation! -Tyendinaga = - # Requires translation! -Hahta = +Onoondaga = Onondaga +Osininka = Osininka +Grand River = Grand River +Akwesasme = Akwesasne +Buffalo Creek = Buffalo Creek +Brantford = Brantford +Montreal = Montreal +Genesse River = Genesee River +Canandaigua Lake = Canandaigua Lake +Lake Simcoe = Simcoe +Salamanca = Salamanca +Gowanda = Gowanda +Cuba = Cuba +Akron = Akron +Kanesatake = Kanesatake +Ganienkeh = Ganienkeh +Cayuga Castle = Cayuga Castle +Chondote = Chondote +Canajoharie = Canajoharie +Nedrow = Nedrow +Oneida Lake = Oneida Lake +Kanonwalohale = Kanonwalohale +Green Bay = Green Bay +Southwold = Southwold +Mohawk Valley = Mohawk Valley +Schoharie = Schoharie +Bay of Quinte = Bay of Quinte +Kanawale = Kanawale +Kanatsiokareke = Kanatsiokareke +Tyendinaga = Tyendinaga +Hahta = Hahta Persia = Persien Darius I = Dareios I @@ -2303,134 +1991,70 @@ Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great P In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = In meiner endlosen Großzügigkeit unterbreite ich Euch dieses Angebot. Ihr nehmt es selbstverständlich an? Good day to you! = Einen Guten Tag! Ahh... you... = Oh... Sie... - # Requires translation! -Persepolis = - # Requires translation! -Parsagadae = - # Requires translation! -Susa = - # Requires translation! -Ecbatana = - # Requires translation! -Tarsus = - # Requires translation! -Gordium = - # Requires translation! -Bactra = - # Requires translation! -Sardis = - # Requires translation! -Ergili = - # Requires translation! -Dariushkabir = - # Requires translation! -Ghulaman = - # Requires translation! -Zohak = - # Requires translation! -Istakhr = - # Requires translation! -Jinjan = - # Requires translation! -Borazjan = - # Requires translation! -Herat = - # Requires translation! -Dakyanus = - # Requires translation! -Bampur = - # Requires translation! -Turengtepe = - # Requires translation! -Rey = - # Requires translation! -Thuspa = - # Requires translation! -Hasanlu = - # Requires translation! -Gabae = - # Requires translation! -Merv = - # Requires translation! -Behistun = - # Requires translation! -Kandahar = - # Requires translation! -Altintepe = - # Requires translation! -Bunyan = - # Requires translation! -Charsadda = - # Requires translation! -Uratyube = - # Requires translation! -Dura Europos = - # Requires translation! -Aleppo = - # Requires translation! -Qatna = - # Requires translation! -Kabul = - # Requires translation! -Capisa = - # Requires translation! -Kyreskhata = - # Requires translation! -Marakanda = - # Requires translation! -Peshawar = - # Requires translation! -Van = - # Requires translation! -Pteira = - # Requires translation! -Arshada = - # Requires translation! -Artakaona = - # Requires translation! -Aspabota = - # Requires translation! -Autiyara = - # Requires translation! -Bagastana = - # Requires translation! -Baxtri = - # Requires translation! -Darmasa = - # Requires translation! -Daphnai = - # Requires translation! -Drapsaka = - # Requires translation! -Eion = - # Requires translation! -Gandutava = - # Requires translation! -Gaugamela = - # Requires translation! -Harmozeia = - # Requires translation! -Ekatompylos = - # Requires translation! -Izata = - # Requires translation! -Kampada = - # Requires translation! -Kapisa = - # Requires translation! -Karmana = - # Requires translation! -Kounaxa = - # Requires translation! -Kuganaka = - # Requires translation! -Nautaka = - # Requires translation! -Paishiyauvada = - # Requires translation! -Patigrbana = - # Requires translation! -Phrada = +Persepolis = Persepolis +Parsagadae = Pasargadae +Susa = Susa +Ecbatana = Ekbatana +Tarsus = Tarsus +Gordium = Gordium +Bactra = Bactra +Sardis = Sardes +Ergili = Ergili +Dariushkabir = Dariushkabir +Ghulaman = Ghulaman +Zohak = Zohak +Istakhr = Istachr +Jinjan = Jinjan +Borazjan = Borazdschan +Herat = Herat +Dakyanus = Dakyanus +Bampur = Bampur +Turengtepe = Tureng Tepe +Rey = Rey +Thuspa = Tushpa +Hasanlu = Hasanlu +Gabae = Gabae +Merv = Merw +Behistun = Behistun +Kandahar = Kandahar +Altintepe = Altin Tepe +Bunyan = Bunyan +Charsadda = Charsadda +Uratyube = Ura-Tjube +Dura Europos = Dura Europos +Aleppo = Aleppo +Qatna = Qatna +Kabul = Kabul +Capisa = Capisa +Kyreskhata = Kyreskhata +Marakanda = Afrasiab +Peshawar = Peschawar +Van = Van +Pteira = Pteira +Arshada = Arshada +Artakaona = Artakaona +Aspabota = Aspabota +Autiyara = Autiyara +Bagastana = Bagastana +Baxtri = Baxtri +Darmasa = Darmasa +Daphnai = Daphnai +Drapsaka = Drapsaka +Eion = Eion +Gandutava = Gandutava +Gaugamela = Gaugamela +Harmozeia = Harmozeia +Ekatompylos = Ekatompylos +Izata = Izata +Kampada = Kampada +Kapisa = Kapisa +Karmana = Karmana +Kounaxa = Kounaxa +Kuganaka = Kuganaka +Nautaka = Nautaka +Paishiyauvada = Paishiyauvada +Patigrbana = Patigrbana +Phrada = Phrada Polynesia = Polynesien Kamehameha I = Kamehameha I @@ -2440,86 +2064,46 @@ The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha! Grüße und Segen auf Euer Haupt, Freund. Ich bin Kamehameha, Großkönig dieser Inselkette. Come, let our people feast together! = Kommt, laßt unsere Völker zusammen ein großes Bankett feiern! Welcome, friend! = Willkommen, Freund! - # Requires translation! -Honolulu = - # Requires translation! -Samoa = - # Requires translation! -Tonga = - # Requires translation! -Nuku Hiva = - # Requires translation! -Raiatea = - # Requires translation! -Aotearoa = - # Requires translation! -Tahiti = - # Requires translation! -Hilo = - # Requires translation! -Te Wai Pounamu = - # Requires translation! -Rapa Nui = - # Requires translation! -Tuamotu = - # Requires translation! -Rarotonga = - # Requires translation! -Tuvalu = - # Requires translation! -Tubuai = - # Requires translation! -Mangareva = - # Requires translation! -Oahu = - # Requires translation! -Kiritimati = - # Requires translation! -Ontong Java = - # Requires translation! -Niue = - # Requires translation! -Rekohu = - # Requires translation! -Rakahanga = - # Requires translation! -Bora Bora = - # Requires translation! -Kailua = - # Requires translation! -Uvea = - # Requires translation! -Futuna = - # Requires translation! -Rotuma = - # Requires translation! -Tokelau = - # Requires translation! -Lahaina = - # Requires translation! -Bellona = - # Requires translation! -Mungava = - # Requires translation! -Tikopia = - # Requires translation! -Emae = - # Requires translation! -Kapingamarangi = - # Requires translation! -Takuu = - # Requires translation! -Nukuoro = - # Requires translation! -Sikaiana = - # Requires translation! -Anuta = - # Requires translation! -Nuguria = - # Requires translation! -Pileni = - # Requires translation! -Nukumanu = +Honolulu = Honolulu +Samoa = Samoa +Tonga = Tonga +Nuku Hiva = Nuku Hiva +Raiatea = Raiatea +Aotearoa = Aotearoa +Tahiti = Tahiti +Hilo = Hilo +Te Wai Pounamu = Te Wai-Pounamu +Rapa Nui = Rapa Nui +Tuamotu = Tuamotu +Rarotonga = Rarotonga +Tuvalu = Tuvalu +Tubuai = Tubuai +Mangareva = Mangareva +Oahu = Oahu +Kiritimati = Kiritimati +Ontong Java = Ontong Java +Niue = Niue +Rekohu = Rekohu +Rakahanga = Rakahanga +Bora Bora = Bora Bora +Kailua = Kailua +Uvea = Uvea +Futuna = Futuna +Rotuma = Rotuma +Tokelau = Tokelau +Lahaina = Lahaina +Bellona = Bellona +Mungava = Mu Nggava +Tikopia = Tikopia +Emae = Émaé +Kapingamarangi = Kapingamarangi +Takuu = Takuu +Nukuoro = Nukuoro +Sikaiana = Sikaiana +Anuta = Anuta +Nuguria = Nuguria +Pileni = Pileni +Nukumanu = Nukumanu Siam = Siam Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng @@ -2529,66 +2113,36 @@ Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = Obwohl ich verl I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = I, Pho Kun Ramkhamhaeng, König von Siam, betrachte es als große Ehre, daß Ihr die weite Reise auf Euch genommen habt, um mein Land Siam zu besuchen. Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = Grüße. Ich bin überzeugt, dies ist ein fairer Vorschlag für beide Parteien. Wahs denken Sie? Welcome. = Willkommen. - # Requires translation! -Sukhothai = - # Requires translation! -Si Satchanalai = - # Requires translation! -Muang Saluang = - # Requires translation! -Lampang = - # Requires translation! -Phitsanulok = - # Requires translation! -Kamphaeng Pet = - # Requires translation! -Nakhom Chum = - # Requires translation! -Vientiane = - # Requires translation! -Nakhon Si Thammarat = - # Requires translation! -Martaban = - # Requires translation! -Nakhon Sawan = - # Requires translation! -Chainat = - # Requires translation! -Luang Prabang = - # Requires translation! -Uttaradit = - # Requires translation! -Chiang Thong = - # Requires translation! -Phrae = - # Requires translation! -Nan = - # Requires translation! -Tak = - # Requires translation! -Suphanburi = - # Requires translation! -Hongsawadee = - # Requires translation! -Thawaii = - # Requires translation! -Ayutthuya = - # Requires translation! -Taphan Hin = - # Requires translation! -Uthai Thani = - # Requires translation! -Lap Buri = - # Requires translation! -Ratchasima = - # Requires translation! -Ban Phai = - # Requires translation! -Loci = - # Requires translation! -Khon Kaen = - # Requires translation! -Surin = +Sukhothai = Sukhothai +Si Satchanalai = Si Satchanalai +Muang Saluang = Muang Saluang +Lampang = Lampang +Phitsanulok = Phitsanulok +Kamphaeng Pet = Kamphaeng Pet +Nakhom Chum = Nakhon Chum +Vientiane = Vientiane +Nakhon Si Thammarat = Nakhon Si Thammarat +Martaban = Martaban +Nakhon Sawan = Nakhon Sawan +Chainat = Chai Nat +Luang Prabang = Luang Prabang +Uttaradit = Uttaradit +Chiang Thong = Chiang Thong +Phrae = Phrae +Nan = Nan +Tak = Tak +Suphanburi = Suphan Buri +Hongsawadee = Hongsawadee +Thawaii = Tavoy +Ayutthuya = Ayutthuya +Taphan Hin = Taphan Hin +Uthai Thani = Uthai Thani +Lap Buri = Lop Buri +Ratchasima = Ratchasima +Ban Phai = Ban Phai +Loci = Loei +Khon Kaen = Khon Kaen +Surin = Surin Spain = Spanien Isabella = Isabelle @@ -2651,8 +2205,7 @@ Jenne = Djenné Taghaza = Taghaza Tondibi = Tondibi Kumbi Saleh = Koumbi Saleh - # Requires translation! -Kukia = +Kukia = Kukia Walata = Walata Tegdaoust = Tegdaoust Argungu = Argungu @@ -2661,16 +2214,13 @@ Kebbi = Birnin Kebbi Boussa = Bussa Motpi = Mopti Bamako = Bamako - # Requires translation! -Wa = +Wa = Wa Kayes = Kayes Awdaghost = Aoudaghost Ouadane = Ouadane Dakar = Dakar - # Requires translation! -Tadmekket = - # Requires translation! -Tekedda = +Tadmekket = Tadmekket +Tekedda = Tekedda Kano = Kano Agadez = Agadez Niamey = Niamey @@ -2688,70 +2238,38 @@ You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loat I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Ich bin Temuujin, der Eroberer von Städten und Ländern. Vor mir liegen zukünfige mongolische Ländereien, hinter mir reitet die einzige Kavallerie, die zählt. I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Ich bin nicht immer so großzügig, aber wir hoffen, daß du diese seltene Gelegenheit nutzt, die wir dir bieten. So what now? = Was nun? - # Requires translation! -Karakorum = - # Requires translation! -Beshbalik = - # Requires translation! -Turfan = - # Requires translation! -Hsia = - # Requires translation! -Old Sarai = - # Requires translation! -New Sarai = - # Requires translation! -Tabriz = - # Requires translation! -Tiflis = - # Requires translation! -Otrar = - # Requires translation! -Sanchu = - # Requires translation! -Kazan = - # Requires translation! -Almarikh = - # Requires translation! -Ulaanbaatar = - # Requires translation! -Hovd = - # Requires translation! -Darhan = - # Requires translation! -Dalandzadgad = - # Requires translation! -Mandalgovi = - # Requires translation! -Choybalsan = - # Requires translation! -Erdenet = - # Requires translation! -Tsetserieg = - # Requires translation! -Baruun-Urt = - # Requires translation! -Ereen = - # Requires translation! -Batshireet = - # Requires translation! -Choyr = - # Requires translation! -Ulaangom = - # Requires translation! -Tosontsengel = - # Requires translation! -Altay = - # Requires translation! -Uliastay = - # Requires translation! -Bayanhongor = - # Requires translation! -Har-Ayrag = - # Requires translation! -Nalayh = - # Requires translation! -Tes = +Karakorum = Karakorum +Beshbalik = Beshbaliq +Turfan = Turpan +Hsia = Hsia +Old Sarai = Alt-Sarai +New Sarai = Neu-Sarai +Tabriz = Tabriz +Tiflis = Tiflis +Otrar = Otrar +Sanchu = Sanchu +Kazan = Kazan +Almarikh = Almarikh +Ulaanbaatar = Ulaanbaatar +Hovd = Chowd +Darhan = Darhan +Dalandzadgad = Dalandzadgad +Mandalgovi = Mandalgobi +Choybalsan = Tschoibalsan +Erdenet = Erdenet +Tsetserieg = Tsetserleg +Baruun-Urt = Baruun-Urt +Ereen = Eren Hot +Batshireet = Batshireet +Choyr = Tschoir +Ulaangom = Ulaangom +Tosontsengel = Tosontsengel +Altay = Altai +Uliastay = Uliastai +Bayanhongor = Bajanchongor +Har-Ayrag = Har-Airag +Nalayh = Nalaich +Tes = Tes Inca = Inka Pachacuti = Pachacuti @@ -3947,4 +3465,3 @@ Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a m Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Stadt-Staaten belohnen hohen Einfluß ab 30 Punkten.\nWenn Dein Einfluß 60 Punkte oder mehr beträgt und größer ist als der aller Konkurrenten, dann wirst Du als Allierter eingestuft und erhälst neben höheren Belohnungen auch Zugang zu ihren Luxus- und Strategischen Ressourcen. Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Naturwunder wie der Mount Fuji, der Felsen von Gibraltar oder das Große Barriere-Riff sind einzigartige Geländeformen, Meisterwerke der Mutter Natur, die außergewöhnliche Qualitäten besitzen, die sich komplett von gewöhnlichem Gelände unterscheiden.\n\nEinheiten können sie nicht betreten, aber Städte können sie bewirtschaften und besondere Erträge erlangen - was vielleicht Grund genug ist, sie bald unter Kontrolle Deines Imperiums zu bringen.\n\nAllein ihre Entdeckung erhöht bereits die Zufriedenheit der Bevölkerung. - diff --git a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties index ab7c7b4e..636f954e 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties @@ -242,7 +242,7 @@ Mongol Terror = Terror Mongol Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Unidades ignoram custos de terreno quando se movimentando em qualquer ladrilho com Colinas. Sem custos de manutenção para melhorias em Colinas; metade do custo nos outros lugares. Great Andean Road = Grande Estrada Andina -+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 Movimento para todas unidades embarcadas, as unidades pagam apenas 1 ponto de movimento para embarcar e desembarcar. Unidades mão a mão não pagam custo de movimento para pilhar. ++1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 Movimento para todas unidades embarcadas, as unidades pagam apenas 1 ponto de movimento para embarcar e desembarcar. Unidades corpo a corpo não pagam custo de movimento para pilhar. Viking Fury = Fúria Viking # New game screen @@ -3922,111 +3922,111 @@ Autocracy = Autocracia Ancient era = Antiguidade Agriculture = Agricultura # Requires translation! -Starting tech = +Starting tech = Tecnologia inicial # Requires translation! -'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = +'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Onde o cultivo começa, outras artes seguem. Os fazendeiros portanto são os fundadores da civilização humana.' Daniel Webster Pottery = Cerâmica # Requires translation! -'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = +'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Porventura dirá o barro ao que o formou: Que fazes?' - Bíblia Isaías 45:9 Animal Husbandry = Pecuária # Requires translation! -'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = +'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo.' - Bíblia Deuteronômio 25:4 Archery = Arquearia # Requires translation! -'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = +'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'O cabo da flecha foi emplumado com uma das plumas da própria águia, nós frequentemente fornecemos aos nossos inimigos os meios para nossa própria destruição' - Esopo Mining = Mineração # Requires translation! -'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = +'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'O manso deverá herdar a Terra, mas não os direitos aos minerais.' -J. Paul Getty Sailing = Navegação # Requires translation! -'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = +'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Aquele que comanda o mar tem comando de tudo.' - Temístocles Calendar = Calendário # Requires translation! -'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = +'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.' - Bíblia Salmos 90:12 Writing = Literatura # Requires translation! -'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = +'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Aquele que destroi um bom livro mata a prórpria razão.' - John Milton Trapping = Caça # Requires translation! -'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = +'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Até bestas selvagens e pássaros vagantes não caem na mesma armadilha ou rede duas vezes.' - Saint Jerome The Wheel = A roda # Requires translation! -'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = +'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Conhecimento e virtude são como as duas rodas de uma carroça.' - Provérbio japonês Masonry = Alvenaria # Requires translation! -'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = +'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Quão feliz são aqueles cuja as paredes já levantam!' - Virgílio Bronze Working = Trabalho com bronze # Requires translation! -'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = +'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Aqui Heitor entrou, com uma lança de onze côvados de comprimento em sua mão; o bronze aponta brilhante em sua frente, e foi preso ao cabo da lança por um anel de ouro.' - Homero Classical era = Antiguidade Clássica Optics = Óptica Enables embarkation for land units = Permite o embarque de unidades terrestres # Requires translation! -'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = +'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Ele fez um instrumento para saber se a lua brilha cheia ou não.' - Samuel Butler Horseback Riding = Montaria # Requires translation! -'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = +'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Um cavalo! Um Cavalo! Meu reino por um cavalo!' - Shakespeare (Ricardo III) Mathematics = Matemática # Requires translation! -'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = +'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matemática é o portão e a chave para as ciências.' Roger Bacon Construction = Construção # Requires translation! -'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = +'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Três coisas não devem ser observadas em uma construção: que ela está no local correto; que suas fundações são seguras; que ela seja executada com sucesso.' - Johann Wolfgang von Goethe Philosophy = Filosofia # Requires translation! -'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = +'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Só existe um bem, conhecimento, e um mal, ignrância.' - Sócrates Currency = Moeda # Requires translation! -'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = +'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Melhor é pão com coração feliz do que riqueza com tormento.' - Amenemope Engineering = Engenharia # Requires translation! -'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = +'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Ciência mecânica ou instrumental é a mais nobre e, acima de todas, a mais útil.' - Leonardo da Vinci Iron Working = Trabalho com ferro # Requires translation! -'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = +'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Não espere o aço ficar quente para bater, mas faça-o quente batendo.' - William Butler Yeats Medieval era = Idade Média Theology = Teologia # Requires translation! -'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = +'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Tres coisas são necessárias para a salvação do homem: saber em que ele deve acreditar; saber o que ele deve desejar; e saber o que ele deve fazer' - S. Tomás de Aquino Civil Service = Serviço civil Enables Open Borders agreements = Permite acordos de Fronteiras Abertas # Requires translation! -'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = +'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'A única coisa que nos salva da burocracia é sua ineficiência' - Eugene McCarthy Guilds = Corporações Enables conversion of city production to gold = Habilita a conversão da produção das cidades para ouro # Requires translation! -'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = +'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Os mercadores e comerciantes chegaram; seus lúcros são pré-ordenados...' - Sri Guru Granth Sahib Metal Casting = Fundição # Requires translation! -'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = +'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Quando pedaços de bronze, ouro, ou aço quebram, o ferreiro os solda novamento no fogo, e a liga é estabelecida.' - Sri Guru Granth Sahib Compass = Bússola # Requires translation! -'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = +'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Eu descobri que a grande coisa deste mundo não se trata de onde nos encontramos, mas na direção que nos movemos.' - Oliver Wendell Holmes Education = Educação Enables conversion of city production to science = Habilita a conversão de produção das cidades para ciência # Requires translation! -Enables Research agreements = +Enables Research agreements = Habilita acordos de pesquisa # Requires translation! -'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = +'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Educação é o melhor segura para velhice.' - Aristóteles Chivalry = Cavalaria # Requires translation! -'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = +'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = Quem sacar fora essa espada desta rocha e bigorna, será rei nascido por direito de toda Inglaterra.' - Malory Machinery = Maquinária Improves movement speed on roads = Melhora velocidade de movimento em estradas # Requires translation! -'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = +'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'A imprensa é o melhor instrumento para iluminar a mente do homem, e o aprimorar como um ser racional, moral e social.' - Thomas Jefferson Physics = Física # Requires translation! -'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = +'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Meça o que for mensurável, e faça mensurável o que não for.' - Galileo Galilei Steel = Aço # Requires translation! -'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = +'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry disse ao seu capitão, / 'Um homem não é nada mas um homem, / E antes que eu permita que sua broca a vapor me vença, / Eu morrerei com o martelo em minha mão.'' - Anônimo: A balada de John Henry, o Homem Movido a Aço Renaissance era = Renascimento Astronomy = Astronomia @@ -4899,12 +4899,12 @@ Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Unidades militares podem pilhar melhorias, o que cura elas em 25 de vida e destroi a melhoria.\nAinda se pode trabalhar no ladrilho, mas vantagens da melhoria - bonus de status e recursos - se perderão.\nTrabalhadores podem consertar essas melhorias, o que demora menos tempo que fazer a melhoria do zero. -Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Unidade que engajam em combate ganham experiência, a qual pode então ser aplicada em promoçoes para esta unidade.\nUnidades ganham mais experiência em combates mão a mão do que à distância, e mais atacando do que defendendo. +Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Unidade que engajam em combate ganham experiência, a qual pode então ser aplicada em promoçoes para esta unidade.\nUnidades ganham mais experiência em combates corpo a corpo do que à distância, e mais atacando do que defendendo. Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Unidades só podem ganhar até 30 XP de unidades de Bárbaros - ou seja, até 2 promoçoes. Depois disso, unidades de Bárbaros não providenciarão mais experiência. Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Unidades e cidades são abatidas por combate, o que é afetado por vários valores diferentes.\nCada unidade tem um certo valor de combate 'base', o qual pode ser aprimorado por certas condições, promoçoes e localizações. -Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Unidades usam o valor 'Força' como o valor de base em ataques mão a mão e defendendo.\nQuando atacando a distância, elas usam o valor 'Força a Distância' em vez. -Ranged attacks can be done from a distance, dependant on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Ataques à distância dependem do valor de 'Alcance' da unidade.\nEnquanto ataques mão a mão permitem o defensor gerar dano ao atacante em retaliação, ataques a distância não permitem. +Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Unidades usam o valor 'Força' como o valor de base em ataques corpo a corpo e defendendo.\nQuando atacando a distância, elas usam o valor 'Força a Distância' em vez. +Ranged attacks can be done from a distance, dependant on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Ataques à distância dependem do valor de 'Alcance' da unidade.\nEnquanto ataques corpo a corpo permitem o defensor gerar dano ao atacante em retaliação, ataques a distância não permitem. In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreeent, you will both recieve a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Em acordos de pesquisa, você e outra civilização decidem pesquisar em conjunto tecnologia.\nAo fim do acordo, ambos vocês irão receber um 'montante único' de ciência, o qual será direcionado a uma de suas tecnologia ainda não pesquisada. The amount of Science you recieve at the end is dependant on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = A quantidade de Ciência que você recebe no fim depende na ciência gerada por suas cidades e das cidades das outras civilizações durante o acordo - quanto mais. melhor! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties b/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties index ba5be9bd..0db29cc1 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Romanian.properties @@ -21,7 +21,7 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s # Buildings -Choose a free great person = Alege un om extraordinar gratis +Choose a free great person = Alege o persoană extraordinară gratis Get = Obține Hydro Plant = Hidrocentrală @@ -94,8 +94,7 @@ Ally = Aliat ## Diplomatic modifiers You declared war on us! = Ne-ai declarat război! - # Requires translation! -Your warmongering ways are unacceptable to us. = +Your warmongering ways are unacceptable to us. = Căile tale ațâțătoare la război sunt inacceptabile pentru noi. You have captured our cities! = Ne-ai capturat orașele! We applaud your liberation of our conquered cities! = Aplaudăm liberarea orașelor noastre cucerite! Years of peace have strengthened our relations. = Anii de pace ne-au întărit relațiile. @@ -161,7 +160,7 @@ There's nothing on the table = Nu e nimic pe masă Peace Treaty = Tratat de pace Agreements = Înțelegeri Open Borders = Granițe deschise -Gold per turn = Aur per rundă +Gold per turn = Aur per tură Cities = Orașe Technologies = Tehnologii Declarations of war = Declarație de război @@ -199,8 +198,7 @@ Sun Never Sets = Soarele Nu Apune Niciodată Ancien Régime = Regim Vechi Strategic Resources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = Resursele strategice oferă +1 Producție, resursele Cai, Fier și Uraniu oferind cantitate dublă - # Requires translation! -Siberian Riches = +Siberian Riches = Bogății Siberiene +25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Producție pentru toate clădirile deja existente în capitală The Glory of Rome = Gloria Romei @@ -291,21 +289,15 @@ Start game! = Începe jocul! Map options = Opțiuni ale hărții Game options = Opțiuni ale jocului Map type = Tipul hărții - # Requires translation! -Generated = - # Requires translation! -Existing = - # Requires translation! -Custom = +Generated = Generat +Existing = Existent +Custom = Personalizat Map generation type = Tip de generare a hărții - # Requires translation! -Default = - # Requires translation! -Pangaea = +Default = Implicit +Pangaea = Pangaea # Requires translation! Perlin = - # Requires translation! -Continents = +Continents = Continente Number of city-states = Numărul de orașe-stat One City Challenge = Provocare cu un oraș No barbarians = Fără barbari @@ -316,8 +308,7 @@ Scientific = Știință Domination = Dominație Cultural = Cultură - # Requires translation! -Map shape = +Map shape = Forma hărții # Requires translation! Hexagonal = # Requires translation! @@ -387,27 +378,17 @@ Mods: = # Multiplayer Username = Utilizator - # Requires translation! -Multiplayer = - # Requires translation! -Could not download game! = - # Requires translation! -Could not upload game! = +Multiplayer = Multiplayer +Could not download game! = Nu s-a putut descărca jocul! +Could not upload game! = Nu s-a putut publica jocul! Join Game = Intră în joc - # Requires translation! -Invalid game ID! = - # Requires translation! -Copy User ID = - # Requires translation! -Copy Game ID = - # Requires translation! -UserID copied to clipboard = - # Requires translation! -GameID copied to clipboard = - # Requires translation! -Set current user = - # Requires translation! -Player ID from clipboard = +Invalid game ID! = ID-ul jocului invalid! +Copy User ID = Copiază ID-ul utilizatorului +Copy Game ID = Copiază ID-ul jocului +UserID copied to clipboard = ID-ul utilizatorului copiat în clipboard +GameID copied to clipboard = ID-ul jocului copiat în clipboard +Set current user = Pune utilizaorul curent +Player ID from clipboard = ID-ul utilizatorului din clipboard # Requires translation! To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = # Requires translation! @@ -418,34 +399,20 @@ Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your cli Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = # Requires translation! The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = - # Requires translation! -Back = - # Requires translation! -Rename = - # Requires translation! -Edit Game Info = - # Requires translation! -Add Multiplayer Game = - # Requires translation! -Refresh List = - # Requires translation! -Could not save game! = - # Requires translation! -Could not delete game! = - # Requires translation! -Could not refresh! = - # Requires translation! -Last refresh: [time] minutes ago = - # Requires translation! -Current Turn: = - # Requires translation! -Add Currently Running Game = - # Requires translation! -Game name = - # Requires translation! -Loading latest game state... = - # Requires translation! -Couldn't download the latest game state! = +Back = Înapoi +Rename = Redenumește +Edit Game Info = Editează informațiile jocului +Add Multiplayer Game = Adaugă joc multiplayer +Refresh List = Reîmpropspătează lista +Could not save game! = Nu s-a putut salva jocul! +Could not delete game! = Nu s-a putut șterge jocul! +Could not refresh! = Nu s-a putut reîmprospăta! +Last refresh: [time] minutes ago = Ultima reîmprospătare: acum [time] minute +Current Turn: = Tura actuală: +Add Currently Running Game = Adaugă joc în curs +Game name = Nunele jocului +Loading latest game state... = Se încarcă ultima stare a jocului... +Couldn't download the latest game state! = Nu s-a putut încarca ultima stare a jocului! # Save game menu diff --git a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties index 337a7462..c79b4dde 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties @@ -1,16 +1,16 @@ # Tutorial tasks -Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Передвиньте юнит!\nВыберите юнит > Выберите клетку на карте > Нажмите на иконку стрелки +Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Передвиньте юнит!\nВыберите юнит > Выберите клетку на карте > Нажмите на стрелку Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Постройте город!\nВыберите поселенца (юнит с флажком) > Нажмите 'Основать город' (нижний левый угол) Enter the city screen!\nClick the city button twice = Откройте экран города!\nНажмите на кнопку города дважды -Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Выберите технологию для исследования!\nНажмите на кнопку технология (зелёная, сверху слева) > \n Выберите технологию > Нажмите 'Исследовать' (снизу справа) -Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Выберите, что создавать!\nОткройте экран города > Нажмите на юнит или здание (нижняя левая сторона) > \n нажмите «добавить в очередь» -Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Пропустите ход!\nВыберите юнита с помощью кнопки 'Следующий юнит' > Нажмите 'Следующий ход' -Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Переназначьте обрабатываемые клетки!\nОткройте экран города > Нажмите на назначенную (зелёную) клетку чтобы освободить её > \n Нажмите на свободную клетку чтобы назначить туда рабочих -Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Встретьте другую цивилизацию!\nИсследуйте мир, пока вы не встретите другую цивилизацию! -Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Откройте таблицу параметров!\nНажмите на кнопку меню (сверху слева) > нажмите 'Параметры' -Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Постройте улучшение!\nПостройте рабочего > Отправьте его на клетку Равнины или Пересеченная местность > \n Выберите 'Создать улучшение' > Выберите ферму > \n Оставьте рабочего на клетке, пока он не закончит работу +Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Выберите технологию для исследования!\nНажмите на кнопку 'Выбрать технологию' (зелёная, сверху слева) > \n Выберите технологию > Нажмите 'Исследовать' (снизу справа) +Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Выберите, что создавать!\nОткройте экран города > Выберите юнит или здание (снизу слева) > \n нажмите 'Добавить в очередь' +Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Завершите ход!\nПросмотрите юнитов с помощью кнопки 'Следующий юнит' > Нажмите 'Следующий ход' +Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Переназначьте обрабатываемые клетки!\nОткройте экран города > Нажмите на назначенную (зелёную) клетку, чтобы освободить её > \n Нажмите на свободную клетку, чтобы житель собирал с нее ресурсы +Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Повстречайте другую цивилизацию!\nИсследуйте мир, пока не встретите другую нацию! +Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Откройте окно настроек!\nНажмите на кнопку меню (сверху слева) > Нажмите 'Настройки' +Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Постройте улучшение!\nПостройте Рабочего > Отправьте его на клетку равнины или пересеченной местности > \n Выберите 'Создать улучшение' > Выберите ферму > \n Оставьте рабочего на клетке, пока он не закончит работу Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Создайте торговый маршрут!\nПостройте дорогу между столицей и другим городом\nили автоматизируйте рабочего и ждите, когда он сделает это сам Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Завоюйте город!\nОпустите шкалу здоровья вражеского города до низкого уровня > \nВойдите в город юнитом ближнего боя Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Переместите воздушый юнит!\nВыберите воздушный юнит > Выберите другой город в доступном радиусе > \nПереместите юнит в другой город @@ -409,7 +409,7 @@ Fontset = Шрифт Continuous rendering = Непрерывная отрисовка When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = При отключении не расходует заряд, но некоторые анимации могут не работать # Requires translation! -Order trade offers by amount = +Order trade offers by amount = Сортировка торговых предложений по количеству Generate translation files = Создать файлы перевода Translation files are generated successfully. = Файлы перевода созданы успешно. @@ -616,8 +616,8 @@ The city will not produce anything. = Город ничего не будет п # Technology UI -Pick a tech = Выберите технологию -Pick a free tech = Выберите бесплатную технологию +Pick a tech = Выбрать технологию +Pick a free tech = Выбрать бесплатную технологию Research [technology] = Исследовать [technology] Pick [technology] as free tech = Выбрать [technology] как бесплатную технологию Units enabled = Новые юниты @@ -1519,7 +1519,7 @@ We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fate I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = От лица великой страны я вас приветствую, незнакомец! Если вы столь же интеллигентны и тактичны, сколько привлекательны, мы хорошо поладим. How would you like it if I propose this kind of exchange? = Как вы смотрите, если я предложу вам эту сделку? Hello! = Привет! -What do you need?! = Что вам надо?! +What do you need?! = Что вам нужно?! Moscow = Москва St. Petersburg = Санкт-Петербург Novgorod = Новгород @@ -1608,11 +1608,11 @@ Interrama = Интерама Adria = Адриа Arabia = Аравия -Harun al-Rashid = Харун ар-Рашид +Harun al-Rashid = Гарун аль-Рашид The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Мир будет лучше без тебя. Готовься к войне! Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Дурак! Клянусь, тебе ты об этом очень пожалеешь! You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Ты победил, поздравляю. Мой дворец отныне в твоих владениях, и я надеюсь, ты позаботишься о моём павлине. -Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Добро пожаловать, странник, я Харун ар-Рашид, халиф арабов. Проходи и расскажи мне про свою империю. +Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Добро пожаловать, странник, я Гарун аль-Рашид, халиф арабов. Проходи и расскажи мне про свою империю. Come forth, let's do business. = Заходи, есть предложение. Peace be upon you. = Мир тебе. Mecca = Мекка @@ -1909,17 +1909,17 @@ Yalova = Ялова Korea = Корея Sejong = Седжон # Requires translation! -Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = +Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = Зал Достойных больше не потерпит вашего поведения. Мы освободим народ от вашей тирании и просветим их! # Requires translation! -Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = +Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = Глупый, жалкий негодяй! Ты будешь сокрушен величием нашей науки! # Requires translation! -Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = +Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = Кто же теперь защитит моих людей? Наступили темные века. # Requires translation! -Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = +Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = Добро пожаловать в Чосон, странник. Я ученый король Седжон, правитель великого народа. # Requires translation! -We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = +We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Нам есть, что обсудить и чем помочь друг другу. # Requires translation! -Oh, it's you = +Oh, it's you = А, это вы. Seoul = Сеул Busan = Пусан Jeonju = Чонджу @@ -1958,306 +1958,306 @@ You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall retur Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Здравствуй, странник. Я Гайавата, и я представляю Ирокезы. Мы ищем мира, но от войны не откажемся. Does this trade work for you, my friend? = Эта сделка выгодна для вас, мой друг? # Requires translation! -Onoondaga = +Onoondaga = Онондага # Requires translation! -Osininka = +Osininka = Осининка # Requires translation! -Grand River = +Grand River = Гранд Ривер # Requires translation! -Akwesasme = +Akwesasme = Аквесасне # Requires translation! -Buffalo Creek = +Buffalo Creek = Буффало Крик # Requires translation! -Brantford = +Brantford = Брентфорд # Requires translation! -Montreal = +Montreal = Монреаль # Requires translation! -Genesse River = +Genesse River = Джинеси-Ривер # Requires translation! -Canandaigua Lake = +Canandaigua Lake = Канандайгуа-Лейк # Requires translation! -Lake Simcoe = +Lake Simcoe = Симко-Лейк # Requires translation! -Salamanca = +Salamanca = Саламанка # Requires translation! -Gowanda = +Gowanda = Гоуанда # Requires translation! -Cuba = +Cuba = Куба # Requires translation! -Akron = +Akron = Акрон # Requires translation! -Kanesatake = +Kanesatake = Канесатаке # Requires translation! -Ganienkeh = +Ganienkeh = Ганиенке # Requires translation! -Cayuga Castle = +Cayuga Castle = Кайюга-Касл # Requires translation! -Chondote = +Chondote = Чондоте # Requires translation! -Canajoharie = +Canajoharie = Канаджохари # Requires translation! -Nedrow = +Nedrow = Недроу # Requires translation! -Oneida Lake = +Oneida Lake = Онейда-Лейк # Requires translation! -Kanonwalohale = +Kanonwalohale = Канонуалохале # Requires translation! -Green Bay = +Green Bay = Грин-Бей # Requires translation! -Southwold = +Southwold = Саузволд # Requires translation! -Mohawk Valley = +Mohawk Valley = Мохок-Вэлли # Requires translation! -Schoharie = +Schoharie = Шохарие # Requires translation! -Bay of Quinte = +Bay of Quinte = Бэй-оф-Квинт # Requires translation! -Kanawale = +Kanawale = Канауале # Requires translation! -Kanatsiokareke = +Kanatsiokareke = Канатсиокареке # Requires translation! -Tyendinaga = +Tyendinaga = Тьендинага # Requires translation! -Hahta = +Hahta = Хахта Persia = Персия -Darius I = Дариус I +Darius I = Дарий I # Requires translation! -Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = +Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Твое существование беспокоит правителей по всему миру! Тебя следует уничтожить! # Requires translation! -Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = +Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Будь проклят! Ты недостоин даже моего взгляда, пастуший сын! Я тебя уничтожу! # Requires translation! -You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = +You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Мерзавец! Будь ты проклят! Мир погрузился в вечную скорбь из-за твоей жестокости! # Requires translation! -Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = +Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Мир тебе! Я Дарий, выдающийся правитель народа великой Персии... но полагаю, тебе это уже известно. # Requires translation! -In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = +In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = С бесконечным великодушием предлагаю вам эту сделку. Разумеется, вы согласны? # Requires translation! -Good day to you! = +Good day to you! = Доброго вам дня! # Requires translation! -Ahh... you... = +Ahh... you... = А... ты... # Requires translation! -Persepolis = +Persepolis = Персеполис # Requires translation! -Parsagadae = +Parsagadae = Пасаргады # Requires translation! -Susa = +Susa = Сузы # Requires translation! -Ecbatana = +Ecbatana = Эктабана # Requires translation! -Tarsus = +Tarsus = Тарс # Requires translation! -Gordium = +Gordium = Гордий # Requires translation! -Bactra = +Bactra = Бактра # Requires translation! -Sardis = +Sardis = Сарды # Requires translation! -Ergili = +Ergili = Эргили # Requires translation! -Dariushkabir = +Dariushkabir = Дариуш Кабир # Requires translation! -Ghulaman = +Ghulaman = Гхуламан # Requires translation! -Zohak = +Zohak = Заххак # Requires translation! -Istakhr = +Istakhr = Истахр # Requires translation! -Jinjan = +Jinjan = Джинджан # Requires translation! -Borazjan = +Borazjan = Боразджан # Requires translation! -Herat = +Herat = Герат # Requires translation! -Dakyanus = +Dakyanus = Дакьянус # Requires translation! -Bampur = +Bampur = Бампур # Requires translation! -Turengtepe = +Turengtepe = Туренгтепе # Requires translation! -Rey = +Rey = Реи # Requires translation! -Thuspa = +Thuspa = Тушпа # Requires translation! -Hasanlu = +Hasanlu = Хасанлу # Requires translation! -Gabae = +Gabae = Габы # Requires translation! -Merv = +Merv = Мерв # Requires translation! -Behistun = +Behistun = Бехистун # Requires translation! -Kandahar = +Kandahar = Кандагар # Requires translation! -Altintepe = +Altintepe = Алтынтепе # Requires translation! -Bunyan = +Bunyan = Бюньян # Requires translation! -Charsadda = +Charsadda = Чарсадда # Requires translation! -Uratyube = +Uratyube = Уратюбе # Requires translation! -Dura Europos = +Dura Europos = Дура-Эвропос # Requires translation! -Aleppo = +Aleppo = Алеппо # Requires translation! -Qatna = +Qatna = Катна Kabul = Кабул # Requires translation! -Capisa = +Capisa = Каписа # Requires translation! -Kyreskhata = +Kyreskhata = Кирэсхата # Requires translation! -Marakanda = +Marakanda = Мараканда # Requires translation! -Peshawar = +Peshawar = Пешавар # Requires translation! -Van = +Van = Ван # Requires translation! -Pteira = +Pteira = Птейра # Requires translation! -Arshada = +Arshada = Аршада # Requires translation! -Artakaona = +Artakaona = Артакоана # Requires translation! -Aspabota = +Aspabota = Аспабота # Requires translation! -Autiyara = +Autiyara = Аутияра # Requires translation! -Bagastana = +Bagastana = Багастана # Requires translation! -Baxtri = +Baxtri = Бахтри # Requires translation! -Darmasa = +Darmasa = Дармаса # Requires translation! -Daphnai = +Daphnai = Дафнаи # Requires translation! -Drapsaka = +Drapsaka = Драпсака # Requires translation! -Eion = +Eion = Эйон # Requires translation! -Gandutava = +Gandutava = Гандутава # Requires translation! -Gaugamela = +Gaugamela = Гавгамелы # Requires translation! -Harmozeia = +Harmozeia = Хармосиа # Requires translation! -Ekatompylos = +Ekatompylos = Экатомпилос # Requires translation! -Izata = +Izata = Исата # Requires translation! -Kampada = +Kampada = Кампада # Requires translation! -Kapisa = +Kapisa = Каписа # Requires translation! -Karmana = +Karmana = Кармана # Requires translation! -Kounaxa = +Kounaxa = Кунакса # Requires translation! -Kuganaka = +Kuganaka = Куганака # Requires translation! -Nautaka = +Nautaka = Наутака # Requires translation! -Paishiyauvada = +Paishiyauvada = Пайшьяувада # Requires translation! -Patigrbana = +Patigrbana = Патигрбана # Requires translation! -Phrada = +Phrada = Фрада Polynesia = Полинезия Kamehameha I = Камеамеа I # Requires translation! -The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = +The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Вспышка пламени в небесах предсказала нам наступление этого дня, но я безрассудно надеялся на другой исход. # Requires translation! -It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = +It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Теперь ясно, что я неверно оценил вас и ваши истинные намерения. # Requires translation! -The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = +The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Краб выловлен, а лев отправляется ко сну. Каналоа идет за мной. # Requires translation! -Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = +Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Алоха! Благославляю вас, друг мой. Я Камеамеа, великий правитель этих островов. # Requires translation! -Come, let our people feast together! = +Come, let our people feast together! = Пойдем, пусть наш народ пирует вместе! # Requires translation! -Welcome, friend! = +Welcome, friend! = Добро пожаловать, друг! # Requires translation! -Honolulu = +Honolulu = Гонолулу # Requires translation! -Samoa = +Samoa = Самоа # Requires translation! -Tonga = +Tonga = Тонга # Requires translation! -Nuku Hiva = +Nuku Hiva = Нуку-Хива # Requires translation! -Raiatea = +Raiatea = Раиатеа # Requires translation! -Aotearoa = +Aotearoa = Аотеароа # Requires translation! -Tahiti = +Tahiti = Таити # Requires translation! -Hilo = +Hilo = Хило # Requires translation! -Te Wai Pounamu = +Te Wai Pounamu = Те-Вайпунаму # Requires translation! -Rapa Nui = +Rapa Nui = Рапа-Нуи # Requires translation! -Tuamotu = +Tuamotu = Туамоту # Requires translation! -Rarotonga = +Rarotonga = Раротонга # Requires translation! -Tuvalu = +Tuvalu = Тувалу # Requires translation! -Tubuai = +Tubuai = Тубуаи # Requires translation! -Mangareva = +Mangareva = Мангарева # Requires translation! -Oahu = +Oahu = Оаху # Requires translation! -Kiritimati = +Kiritimati = Киритимати # Requires translation! -Ontong Java = +Ontong Java = Онтонг-Джава # Requires translation! -Niue = +Niue = Ниуэ # Requires translation! -Rekohu = +Rekohu = Рекоху # Requires translation! -Rakahanga = +Rakahanga = Ракаханга # Requires translation! -Bora Bora = +Bora Bora = Бора-Бора # Requires translation! -Kailua = +Kailua = Кайлуа # Requires translation! -Uvea = +Uvea = Увеа # Requires translation! -Futuna = +Futuna = Футуна # Requires translation! -Rotuma = +Rotuma = Ротума # Requires translation! -Tokelau = +Tokelau = Токелау # Requires translation! -Lahaina = +Lahaina = Лахайна # Requires translation! -Bellona = +Bellona = Беллона # Requires translation! -Mungava = +Mungava = Мунгава # Requires translation! Tikopia = + # Requires tТикопияranslation! +Emae = Эмэй # Requires translation! -Emae = +Kapingamarangi = Капингамаранги # Requires translation! -Kapingamarangi = +Takuu = Такуу # Requires translation! -Takuu = +Nukuoro = Нукуоро # Requires translation! -Nukuoro = +Sikaiana = Сикайана # Requires translation! -Sikaiana = +Anuta = Анута # Requires translation! -Anuta = +Nuguria = Нугурия # Requires translation! -Nuguria = +Pileni = Пилени # Requires translation! -Pileni = - # Requires translation! -Nukumanu = +Nukumanu = Нукуману Siam = Сиам Ramkhamhaeng = Рамакхамхаенг @@ -2301,15 +2301,15 @@ Surin = Сурин Spain = Испания Isabella = Изабелла # Requires translation! -God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = +God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = Возможно, Бог вас и простит... но я не стану. Готовьтесь к войне. # Requires translation! -Repugnant spawn of the devil! You will pay! = +Repugnant spawn of the devil! You will pay! = Мерзкое дьявольское отродье! Ты заплатишь за это! # Requires translation! -If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = +If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Раз мое поражение, вне всяких сомнений, по воле Господа, я приму его. # Requires translation! -God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = +God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Бог благославляет достойных. Я Изабелла Испанская. # Requires translation! -I hope this deal will receive your blessing. = +I hope this deal will receive your blessing. = Надеюсь на ваше благословление этой сделки! Madrid = Мадрид Barcelona = Барселона Seville = Севилья @@ -2332,12 +2332,12 @@ Almeria = Альмерия Leon = Леон Zamora = Самора # Requires translation! -Mida = +Mida = Мида Lugo = Луго Alicante = Аликанте Càdiz = Кадис # Requires translation! -Eiche = +Eiche = Эйхе Alcorcon = Алькоркон Burgos = Бургос Vigo = Виго @@ -2356,118 +2356,118 @@ Tenerife = Тенерифе Songhai = Сонгай Askia = Аския # Requires translation! -You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = +You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = Твое существование оскорбляет небо и землю, вождь невежественных дикарей! Ты должен быть уничтожен! # Requires translation! -Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = +Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = Глупец! Ты обрек свой народ на огонь и разрушения! # Requires translation! -We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = +We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = Мы были охвачены пламенем ненависти и ярости. Наслаждайся победой в этом мире. # Requires translation! -I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = +I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Я Аския, правитель Сонгая. Мы народ справедливый, но предатели находят у нас лишь гибель. Постарайтесь избежать их ошибок. # Requires translation! -Can I interest you in this deal? = +Can I interest you in this deal? = Я могу заинтересовать вас этой сделкой? # Requires translation! -Gao = +Gao = Гао # Requires translation! -Tombouctu = +Tombouctu = Томбукту # Requires translation! -Jenne = +Jenne = Дженне # Requires translation! -Taghaza = +Taghaza = Тагхаза # Requires translation! -Tondibi = +Tondibi = Тондиби # Requires translation! -Kumbi Saleh = +Kumbi Saleh = Кумби-Салех # Requires translation! -Kukia = +Kukia = Кукия # Requires translation! -Walata = +Walata = Валата # Requires translation! -Tegdaoust = +Tegdaoust = Тегдауст # Requires translation! -Argungu = +Argungu = Аргунгу # Requires translation! -Gwandu = +Gwandu = Гванду # Requires translation! -Kebbi = +Kebbi = Кебби # Requires translation! -Boussa = +Boussa = Боусса # Requires translation! -Motpi = +Motpi = Мопти # Requires translation! -Bamako = +Bamako = Бамако # Requires translation! -Wa = +Wa = Ва # Requires translation! -Kayes = +Kayes = Кайе # Requires translation! -Awdaghost = +Awdaghost = Адвагхост # Requires translation! -Ouadane = +Ouadane = Уадан # Requires translation! -Dakar = +Dakar = Дакар # Requires translation! -Tadmekket = +Tadmekket = Тадмеккет # Requires translation! -Tekedda = +Tekedda = Текедда # Requires translation! -Kano = +Kano = Кано # Requires translation! -Agadez = +Agadez = Агадез # Requires translation! -Niamey = +Niamey = Ниамей # Requires translation! -Torodi = +Torodi = Тороди # Requires translation! -Ouatagouna = +Ouatagouna = Куатагуна # Requires translation! -Dori = +Dori = Дори # Requires translation! -Bamba = +Bamba = Бамба # Requires translation! -Segou = +Segou = Сегоу Mongolia = Монголия Genghis Khan = Чингисхан You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Ты стоишь на пути моих армий. Решим же это по-мужски! # Requires translation! -No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = +No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = Хватит разговоров. Сегодня Монголия близится к вашему поражению. # Requires translation! -You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = +You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = Вы стреножили кланы Монголии. Мое уважение к вам почти столь же сильно, как и ненависть. Я жду казни. # Requires translation! -I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = +I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = Я Тэмуджин, завоеватель городов и стран. Передо мной простираются земли Монголии. За моей спиной кавалерия, способная изменить мир. # Requires translation! -I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = +I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Я редко бываю великодушным, но мы надеемся, что вы воспользуетесь этой возможностью. # Requires translation! -So what now? = +So what now? = Что теперь? Karakorum = Каракорум Beshbalik = Бишбалык Turfan = Турфан # Requires translation! -Hsia = +Hsia = Хсиа Old Sarai = Старый Сарай New Sarai = Новый Сарай Tabriz = Тебриз Tiflis = Тифлис Otrar = Отрар # Requires translation! -Sanchu = +Sanchu = Санчу Kazan = Казань # Requires translation! -Almarikh = +Almarikh = Альмарих Ulaanbaatar = Улан-Батор Hovd = Ховд Darhan = Дархан Dalandzadgad = Даланзадгад # Requires translation! -Mandalgovi = +Mandalgovi = Мандалгови Choybalsan = Чойбалсан Erdenet = Эрдэнэт Tsetserieg = Цэцэрлег Baruun-Urt = Баруун-Урт # Requires translation! -Ereen = +Ereen = Эрэн # Requires translation! -Batshireet = +Batshireet = Батширээт Choyr = Чойр Ulaangom = Улаангом Tosontsengel = Тосонцэнгэл @@ -2481,200 +2481,200 @@ Tes = Тэс Inca = Инки Pachacuti = Пачакутек # Requires translation! -Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = +Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Сопротивление бесполезно! Не надейтесь выстоять против могущественной империи Инков! Если не сдадитесь немедленно, вам придется готовиться к войне! # Requires translation! -Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = +Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Объявляете мне войну?!? Это невозможно, потому что я объявляю вам войну первым! # Requires translation! -How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = +How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Как вам удалось затмить солнце? Я был внимательным и милосердным правителем - вижу, что и вы в этом преуспели. # Requires translation! -How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = +How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Как поживаете, друг? Перед вами Пачакутек Юпанки, правитель Инков. # Requires translation! -The Incan people offer this fair trade. = +The Incan people offer this fair trade. = Народ Инков предлагает вам эту честную сделку. # Requires translation! -How are you doing? = +How are you doing? = Как поживаете? # Requires translation! -What do you want now? = +What do you want now? = Что вы хотите узнать? Cuzco = Куско Tiwanaku = Тиуанако Machu = Мачу Ollantaytambo = Ольянтайтамбо # Requires translation! -Corihuayrachina = +Corihuayrachina = Кориуайрачина # Requires translation! -Huamanga = +Huamanga = Уаманга # Requires translation! -Rumicucho = +Rumicucho = Румикучо # Requires translation! -Vilcabamba = +Vilcabamba = Вилькабамба # Requires translation! -Vitcos = +Vitcos = Виткос # Requires translation! -Andahuaylas = +Andahuaylas = Андауайлас # Requires translation! -Ica = +Ica = Ика # Requires translation! -Arequipa = +Arequipa = Арекипа # Requires translation! -Nasca = +Nasca = Наска # Requires translation! -Atico = +Atico = Атико # Requires translation! -Juli = +Juli = Джули # Requires translation! -Chuito = +Chuito = Чуито # Requires translation! -Chuquiapo = +Chuquiapo = Чукиапо # Requires translation! -Huanuco Pampa = +Huanuco Pampa = Уануко-Пампа # Requires translation! -Tamboccocha = +Tamboccocha = Тамбокоча # Requires translation! -Huaras = +Huaras = Уарас # Requires translation! -Riobamba = +Riobamba = Риобамба # Requires translation! -Caxamalca = +Caxamalca = Кахамарка # Requires translation! -Sausa = +Sausa = Сауса # Requires translation! -Tambo Colorado = +Tambo Colorado = Тамбо-Колорадо # Requires translation! -Huaca = +Huaca = Уака # Requires translation! -Tumbes = +Tumbes = Тумбес # Requires translation! -Chan Chan = +Chan Chan = Чан-Чан # Requires translation! -Sipan = +Sipan = Сипан # Requires translation! -Pachacamac = +Pachacamac = Пачакамак # Requires translation! -Llactapata = +Llactapata = Льяктапата # Requires translation! -Pisac = +Pisac = Писак # Requires translation! -Kuelap = +Kuelap = Куэлап # Requires translation! -Pajaten = +Pajaten = Пахатен # Requires translation! -Chucuito = +Chucuito = Чукуито # Requires translation! -Choquequirao = +Choquequirao = Чокуекуирао # Requires translation! -Denmark = +Denmark = Дания # Requires translation! -Harald Bluetooth = +Harald Bluetooth = Харальд Синезубый # Requires translation! -If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = +If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Сказать по-правде, я устаю от этих бессмысленных шарад. Мы что, не можем разрешить спор на поле боя, как настоящие мужчины? Возможно скальды воспоют твою доблесть... или же мою! # Requires translation! -Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = +Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ха-ха-ха! В тебе даже есть задатки настоящего Викинга! Жаль, что ты умрешь от моей руки! # Requires translation! -Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = +Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Должно быть, сам Локи тебя поддерживает, ведь обычный человек не может одержать надо мной победу... Ну что ж! Меня ждет Эйнхерии Вальхаллы, а ты продолжай гнуть хребет здесь. # Requires translation! -Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = +Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Харальд Синезубый приветствует тебя в своих землях Викингов, не похожих на моря и земли, что ты видел! Хах, напуганы? # Requires translation! -This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = +This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Отличная сделка! Даже пьяный попрошайка не откажется! # Requires translation! -Hail to you. = +Hail to you. = Слава тебе. # Requires translation! -Copenhagen = +Copenhagen = Копенгаген # Requires translation! -Aarhus = +Aarhus = Орхус # Requires translation! -Kaupang = +Kaupang = Каупанг # Requires translation! -Ribe = +Ribe = Рибе # Requires translation! -Viborg = +Viborg = Виборг # Requires translation! -Tunsbers = +Tunsbers = Тенсберг # Requires translation! -Roskilde = +Roskilde = Роскильде # Requires translation! -Hedeby = +Hedeby = Гедебю # Requires translation! -Oslo = +Oslo = Осло # Requires translation! -Jelling = +Jelling = Еллинг # Requires translation! -Truso = +Truso = Трусо # Requires translation! -Bergen = +Bergen = Берген # Requires translation! -Faeroerne = +Faeroerne = Фарер # Requires translation! -Reykjavik = +Reykjavik = Рейкьявик # Requires translation! -Trondheim = +Trondheim = Трондхейм # Requires translation! -Godthab = +Godthab = Готхоб # Requires translation! -Helluland = +Helluland = Хеллуланд # Requires translation! -Lillehammer = +Lillehammer = Лиллехаммер # Requires translation! -Markland = +Markland = Маркланд # Requires translation! -Elsinore = +Elsinore = Хельсингёр # Requires translation! -Sarpsborg = +Sarpsborg = Сарпсборг # Requires translation! -Odense = +Odense = Оденсе # Requires translation! -Aalborg = +Aalborg = Ольборг # Requires translation! -Stavanger = +Stavanger = Ставангер # Requires translation! -Vorbasse = +Vorbasse = Ворбасс # Requires translation! -Schleswig = +Schleswig = Шлезвиг # Requires translation! -Kristiansand = +Kristiansand = Кристиансанн # Requires translation! -Halogaland = +Halogaland = Галогаланд # Requires translation! -Randers = +Randers = Раннерс # Requires translation! -Fredrikstad = +Fredrikstad = Фредрикстад # Requires translation! -Kolding = +Kolding = Кольдинг # Requires translation! -Horsens = +Horsens = Хорсенс # Requires translation! -Tromsoe = +Tromsoe = Тромсё # Requires translation! -Vejle = +Vejle = Вайле # Requires translation! -Koge = +Koge = Коге # Requires translation! -Sandnes = +Sandnes = Саннес # Requires translation! -Holstebro = +Holstebro = Хольстебро # Requires translation! -Slagelse = +Slagelse = Слагельсе # Requires translation! -Drammen = +Drammen = Драммен # Requires translation! -Hillerod = +Hillerod = Хиллерод # Requires translation! -Sonderborg = +Sonderborg = Сондерборг # Requires translation! -Skien = +Skien = Шиен # Requires translation! -Svendborg = +Svendborg = Свендборг # Requires translation! -Holbaek = +Holbaek = Хольбек # Requires translation! -Hjorring = +Hjorring = Хьерринг # Requires translation! -Fladstrand = +Fladstrand = Фладстранд # Requires translation! -Haderslev = +Haderslev = Хадерслев # Requires translation! -Ringsted = +Ringsted = Рингстед # Requires translation! -Skrive = +Skrive = Скиве Milan = Милан You leave us no choice. War it must be. = Ты не оставил нам выбора. Войне быть. @@ -2727,14 +2727,14 @@ Edinburgh = Эдинбург You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Ты не оставил нам выбора. Войне быть. Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Очень хорошо, мы никогда не забудем это. # Requires translation! -Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = +Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Тиран, знай, что ты 'выиграл' эту войну только на словах! Singapore = Сингапур Perhaps, in another world, we could have been friends... = Возможно, в другой жизни мы могли бы быть друзьями... Zanzibar = Занзибар # Requires translation! -May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = +May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = Да простят вас небеса за то, что принесли страдания нашему народу. Sydney = Сидней After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Ты не оставил нам выбора. Войне быть. @@ -2758,7 +2758,7 @@ The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! Kuala Lumpur = Куала Лумпур # Requires translation! -Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = +Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = Сегодня малайцы вам повинуются, но не думайте, что всё кончено... Manila = Манила Ah, Gods! Why have you forsaken us? = О боги! Почему вы покинули нас? @@ -2768,23 +2768,23 @@ Perhaps now we will find peace in death... = Возможно, мы найдем Vancouver = Ванкувер # Requires translation! -In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = +In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = В ответ на злобу по отношению к Канаде мы не можем предложить ничего, кроме войны! # Requires translation! -As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = +As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = Не имея возможности решить вопрос мирно, Канада вынуждена прибегнуть к войне. # Requires translation! -I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = +I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = Я сожалею, что не защищал свою страну до последнего, даже если бы это не принесло пользы. M'Banza-Kongo = Мбанза_Конго # Requires translation! -Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = +Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Думаете, так легко одержать обвести нас вокруг пальца? Я этого не допущу. Только не Конго - только не моих людей! # Requires translation! -We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = +We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Искусство войны нам знакомо. Вы сбились с пути, теперь мы это исправим. # Requires translation! -You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = +You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Вы всего лишь дикарь с раздутым самомнением. Жестокий и безжалостный. Mogadishu = Могадишо # Requires translation! -Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = +Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = Поздравляем с победой. Теперь наш народ вам повинуется. Barbarians = Варвары @@ -3227,7 +3227,7 @@ Moai = Статуя Моаи +1 food for each adjacent Mountain = +1 еда за каждую примыкающую Гору # Requires translation! -Cannot be built on bonus resource = +Cannot be built on bonus resource = Нельзя построить на бонусных ресурсах Terrace farm = Террасная ферма Ancient ruins = Древние руины @@ -3570,7 +3570,7 @@ Keshik = Кешиктены Caravel = Каравелла # Requires translation! -May withdraw before melee = +May withdraw before melee = Может перемещаться перед атакой +1 Visibility Range = +1 Диапазон видимости Turtle Ship = Кобуксон @@ -3697,85 +3697,85 @@ Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = Дополнительн #################### Lines from Tutorials.json #################### -Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Добро пожаловать в Unciv!\nТак как это сложная игра, здесь находятся основные подсказки, чтобы помочь вам познакомиться с игрой.\nЭто абсолютно необязательно, и вы можете cамостоятельно исследовать игру! +Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Добро пожаловать в Unciv!\nПредлагаем вам пройти обучение, чтобы познакомиться с основными механиками игры.\nВы всегда можете отключить его в настройках и исследовать игру самостоятельно! -Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Во-первых, вам надо основать столицу.\nЭто очень важно, ведь столица, скорее всего, будет наиболее процветающим городом.\nМножестов бонусов доступно только в столице, и именно она будет центром вашей империи. -How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. = Как вы узнаете, что место подходящее?\nНа этот вопрос не так просто ответить, но оптимальнее всего сториться рядом с редкими ресурсами.\nРедкие ресурсы — это ресурсы вроде самоцветов, хлопка или шёлка (помечены смайликом рядом с иконкой ресурсов).\nЭти ресурсы делают население счастливым. Также важно искать ресурсы, необходимые для постройки юнитов, например железо. -However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Однако города не имеют установленных границ – подробнее о них позже!\nЭто значит, что не обязательно ставить город рядом с ресурсом.\nПредставим, например, что вам нужно железо, но этот ресурс расположен рядом с пустыней\nНе нужно селиться в безжизненном месте. Город можно заложить неподалеку, в плодородных землях.\nЕго границы в конце концов доберутся до ресурса.\nЗакладывать город на соседней клетке имеет смысл, если ресурс нужен срочно –\n что иногда случается, но обычно есть достаточно времени. -The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = В первую очередь в городе нужно создать Разведчика или Воина.\nОбычно я выбираю Воина - он полезен для защиты и может быть улучшен до мечника\n на более поздних этапах игры за относительно небольшие деньги.\nНо Разведчики тоже бывают эффективны, если вы оказались в лесах или среди холмов.\nВ этой местности они не получают штраф на передвижение.\nЕсли вы не новичок в стратегиях, то после первого Воина или Разведчика создается Поселенец.\nБыстрая экспансия крайне важна в большинстве игр такого жанра. +Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Для начала необходимо основать столицу.\nЭто очень важный этап, ведь столица, скорее всего, станет наиболее процветающим городом.\nМногие бонусы доступны только в столице, именно она будет центром вашей империи. +How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. = Как понять, что место подходящее?\nНа этот вопрос не так просто ответить, но оптимальнее всего строиться там, где есть редкие ресурсы —\n это ресурсы вроде самоцветов, хлопка или шёлка (помечены смайликом рядом с иконкой ресурсов).\nОни делают население счастливым. Также важно искать ресурсы для постройки юнитов, например железо. +However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Однако границы города постоянно расширяются – подробнее о них позже!\nПоэтому город не обязательно ставить рядом с ресурсом.\nПредставим, например, что вам нужно железо, но этот ресурс расположен рядом с пустыней\nНе нужно селиться в безжизненном месте. Город можно заложить неподалеку, в плодородных землях.\nЕго границы в конце концов доберутся до ресурса.\nЗакладывать город на соседней клетке имеет смысл, если ресурс нужен срочно –\n что иногда случается, но обычно есть достаточно времени. +The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = В первую очередь в городе нужно создать Разведчика или Воина.\nОбычно я выбираю Воина - он полезен для защиты и может быть улучшен до мечника\n на более поздних этапах игры за относительно небольшие деньги.\nНо Разведчики тоже бывают эффективны, если вы оказались в лесах или среди холмов.\nВ этой местности они не получают штраф на передвижение.\nЕсли вы не новичок в 4Х-стратегиях, то после первого Воина или Разведчика создавайте Поселенца.\nБыстрая экспансия крайне важна в большинстве игр такого жанра. -In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = В ваши первые несколько ходов\n у вас будет очень мало возможностей,\n но когда ваша цивилизация будет расти, также будет \n расти количество вещей требующих внимания. +In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = В первые несколько ходов возможностей будет немного, но с ростом цивилизации увеличится и количество задач, требующих внимания. -Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Каждый ход культура, которую вы получаете от всех ваших \n городов добавляется к культуре вашей Цивилизации.\nКогда у вас достаточно культуры, вы можете выбрать\n Общественный Институт, каждый из которых даёт определённый бонус. -The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Институты объеденины в ветви, каждая из\n ветвей даёт бонусную способность, когда все \n институты в ветви приняты. -With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = С каждым принятым институтом, и с каждым основаным городом,\n цена принятия новой политики растёт - так что выбирайте мудро! +Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Каждый ход культура, которую вы получаете от своих городов, добавляется к культуре вашей Цивилизации.\nНакопив достаточно культуры, можно выбрать Общественный Институт с уникальным бонусом. +The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Институты объединены в ветви, каждая из которых даёт бонусную способность, если все институты ветви приняты. +With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = С каждым новым городом и принятым институтом стоимость\n следующего института растет - так что выбирайте мудро! -Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Если город накопил достаточно Культуры, его границы расширяются на 1 клетку.\nОт вас не зависит, на какую именно, но клетки с ресурсами добавляются раньше других. +Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Если город накопил достаточно Культуры, его границы расширяются на 1 клетку.\nОт вас не зависит, на какую именно, однако клетки с ресурсами добавляются раньше других. Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Каждая новая клетка требует больше культуры, но со временем первые города захватывают широкую территорию. -Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Но хоть город и растет бесконечно, жители могут обрабатывать клетки только в трех радиусах от центра.\nЭто нужно учитывать, закладывая новые города. +Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Но хоть город и растет бесконечно, его жители могут обрабатывать клетки только в трех радиусах от центра.\nЭто нужно учитывать, закладывая новые города. -As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Так как города растут в размере и влиянии, вам надо работать с механикой счастья что больше не связана с каждым отдельным городом.\nВместо этого по вашей империи распределяется тот же уровень удовлетворения.\nТак как ваши города растут вы найдёте что всё труднее и труднее держать свою империю счастливой. -In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = К тому же, вы также не можете строить любые улучшения города что увеличивают счастье до тех пор пока не выполните соответствующее исследование.\nЕсли здоровье вашей империи упадёт ниже нуля то cкорость роста в городах снизиться.\nЕсли ваша империя станет крайне несчастливой(отображается как изображение лица наверху интерфейса)\n ваши армии получат большой штраф который скажется на их общей эффективности. -This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn’t do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Это означает что очень сложно быстро расшириться в Unciv.\nЭто не невозможно, но как новый игрок вы, возможно, не должны этого делать.\nТак что вам надо делать? Успокойтесь, разведывайте и улучшайте местность, что можно обеспечить постройкой Рабочих.\nТолько строя новые города вы сможете найти место, которое считате подходящим. +As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = С ростом городов наступает пора позаботиться о счастье.\nЭта механика больше не связана с отдельными городами, а распространяется на всю нацию.\nВы заметите, что чем больше население, тем труднее поддерживать империю счастливой. +In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = При этом построить здания и улучшения, увеличивающие счастье империи, можно только после исследования соответствующих технологий.\nЕсли счастье населения падает ниже нуля, то скорость роста городов снижается.\nЕсли империя становится крайне несчастливой (видно по иконке лица вверху экрана),\n то армия получает большой штраф к боевой мощи. +This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn’t do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Это значит, что в Unciv сложно быстро захватить земли.\nЭто возможно, но новичкам, пожалуй, не следует этого делать.\nТогда что вам делать? Успокоиться, разведать территорию и с помощью Рабочих улучшать земли.\nЗакладывать новые города нужно только в тех местах, которые считаете подходящими. -It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness = Кажется ваши жители недовольны!\nКогда жители недовольны, города растут в 4 раза медленнее\n и ваши юниты получают 2% штрафа за каждую единицу недовольства. -Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Недовольство имеет две главные причины: Население и города.\n Каждый город вызывает 3 недовольства и каждый житель 1. -There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders = Есть два способа борьбы с недовольством:\n строительство зданий увеличивающих счастье вашего населения\n или имея улучшенные редкие ресурсы внутри ваших границ. +It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness = Кажется, ваши жители недовольны!\nПри недовольстве города растут в 4 раза медленнее,\n а юниты получают 2% штрафа за каждую единицу недовольства. +Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = У недовольства две главные причины: население и города.\nКаждый город увеличивает недовольство на 3, а житель на 1. +There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders = Есть два способа борьбы с недовольством:\n строительство зданий, увеличивающих счастье населения,\n или улучшение редких ресурсов внутри границ империи. -You have entered a golden age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Вы вошли в золотой век!\nОчки золотого века увеличиваются, каждый ход, на общее количество счастья\n вашей цивилизации.\nКогда идёт золотой век выработка культуры и производства увеличивается на 20%\n и каждая клетка, производящая хотя бы 1 золото, предоставляет дополнительное золото. +You have entered a golden age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Вы вошли в золотой век!\nОчки золотого века накапливаются за счет общего количества счастья\n вашей цивилизации.\nВо время золотого века выработка культуры и производства увеличивается на 20%,\n а каждая клетка, производящая хотя бы 1 золото, дает дополнительное золото. -Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Вы основали ваш второй город!\nСоединение ваших городов со столицей дорогами\n будет вырабатывать золото через торговые пути.\nУчитывайте что содержание каждой дороги стоит 1 золото за ход, \n так что может быть экономнее подождать роста ваших городов! +Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Соединение городов со столицей с помощью дорог\n приносит золото за торговые пути.\nИмейте в виду, что содержание каждой дороги стоит 1 золото в ход, а железной дороги - 2 золота в ход,\n так что может быть экономнее подождать роста ваших городов! -Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = С тех пор как вы разместили свои первые 2 или 3 города вы уже, вероятно, сделали от 100 до 150 ходов в игре.\nСейчас хорошее время чтобы начать думать об том, как вы хочете выиграть – если вы ещё не определились с этим. -There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri = Есть три способа победить в Unciv.Это:\n - Культурная победа: Закончите 5 ветвей общественных институтов.\n - Завоевание: Станьте последней выжившей цивилизацией.\n - Научная победа: Первым постройте космический корабль к Альфа Центавра. -So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Таким образом обобщу, это основы Unciv – Расположите первый процветающий город, медленно расширяйтесь, для контроля счастья,\n настройте себя на условие победы и гонитесь за выбранной.\nОчевидно, для этого надо намного больше чем есть тут, но важно не прыгать глубоко до того, как ты умееш плавать. +Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Разместив 2 или 3 города, вы, наверное, сделали в игре уже 100-150 ходов.\nНастало время подумать о том, как вы хотите прийти к победе, если ещё не определились. +There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri = Есть три способа победить в Unciv:\n - Культурная победа: принять все общественные институты.\n - Завоевание: уничтожить все остальные цивилизации.\n- Научная победа: первым построить космический корабль к Альфа Центавра. +So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Таким образом, основное в Unciv – это расположение столицы, медленная экспансия для контроля за счастьем\n и выбор подходящего типа победы.\nРазумеется, в игре еще много механик, но важно научиться плавать, прежде чем бросаться в омут с головой. -Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Вы встретили вражеский город!\nГорода могут быть захвачены уменьшением их здоровья до 0\n и входом в город юнита ближнего боя.\nВвиду того что города лечатся каждый ход лучше всего атаковать юнитами дальнего боя\n и защищать их юнитами ближнего боя, тогда город не будет побеждён! +Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Город можно захватить, если уменьшить его здоровье до 1 и войти юнитом ближнего боя.\nТак как город лечится каждый ход, лучше всего атаковать дальнобойными юнитами под защитой юнитов ближнего боя до тех пор, пока город не будет повержен! -Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Вы добыли ваш первый редкий ресурс!\nКаждый уникальный редкий ресурс, который у вас есть добавляет 5 счастья вашей цивилизации,\n но дополнительные ресурсы ничего не дают,\n поэтому используйте их для торговли с другими цивилизациями! +Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Редкие ресурсы, добытые в вашей империи, включаются в торговую сеть.\nКаждый уникальный редкий ресурс добавляет 5 счастья вашей цивилизации, но излишки ничего не дают, поэтому используйте их для торговли с другими цивилизациями! -Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own. = Вы добыли ваш первый стратегический ресурс!\nСтратегические ресурсы позволяют вам тренировать юнитов и строить постройки, которые\n требуют эти специфические ресурсы, например Кавалеристу необходимы лошади.\nКаждый юнит 'потребляет' единицу этого ресурса, но если этот юнит уничтожен вы можете\n создать нового юнита с помощью ваших неиспользованных ресурсов.\nВерхняя панель показывает сколлько у вас не использованных стратегических ресурсов. +Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own. = Стратегические ресурсы, добытые в вашей империи, включаются в торговую сеть.\nОни позволяют вам создавать здания и юнитов, которым требуются эти специфические ресурсы. Например, Кавалеристу нужны лошади.\nВ верхней панели указано количество не использованных стратегических ресурсов. -The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Город больше не может сопротивлятся!\nОднако, чтобы его захватить вы должны войти в город с юнитом ближнего боя. +The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Город больше не может сопротивляться!\nНо для его захвата вы должны войти юнитом ближнего боя. -When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. = Когда захватываете город , вы сейчас можете выбрать cледующее: cнести город, сделать своей марионеткой или оккупировать его.\nСнос города будет уменьшать его население на 1 жителя, каждый ход, пока город не разрушиться. -Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! = Напрямую контролировать производство в городе-сателлите нельзя.\nГород не будет увеличивать стоимость технологий или институтов, но его жители будут производить в 1,5 раза больше несчастья.\nОккупация города означает что у вас будет контроль над его производством, но увеличит количество несчастья от жителей в 2 раза!\nЭто может быть уменьшено постройкой в городе суда, возвращая несчастье от жителей к обычному уровню.\nГород-сателлит может быть оккупирован в любое время, но оккупированные города не могут снова стать сателлитом! +When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. = Захватив город, можно его уничтожить, сделать своим сателлитом или аннексировать.\nУничтожение города уменьшает его население на 1 жителя каждый ход до тех пор, пока город не разрушится. +Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! = В городе-сателлите нельзя напрямую контролировать производство.\nОн не увеличит стоимость технологий и общественных институтов, но его жители будут производить в 1,5 раза больше несчастья.\nАннексирование города дает полный контроль над его производством, но увеличивает количество несчастья от жителей в 2 раза!\nВернуть несчастье жителей к обычному уровню поможет постройка суда.\nГород-сателлит может быть аннексирован в любое время, но аннексированный город не может стать сателлитом! -You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Вы встретили варварский юнит!\nВарвары атакуют всех без разбора, поэтому не давайте вашим\n мирным юнитам проходить рядом с ними и будьте осторожны отправляя вашего разведчика! +You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Вы встретили варварский юнит!\nВарвары атакуют всех подряд, поэтому не давайте мирным\n юнитам проходить рядом с ними и берегите разведчика! -You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Вы встретили другую цивилизацию!\nДругие цивилизации начинают мирно, и вы можете торговать с ними,\n но позднее они могут решить объявить вам войну. +You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Вы встретили другую цивилизацию!\nДругие цивилизации начинают мирно, и с ними можно торговать,\n но позднее они могут объявить вам войну. -Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a scientific victory! = С тех пор как вы закончили Программу Аполлон можете начинать строить части космического корабля в своих городах\n (с соотвествующими технологиями) чтобы сделать научную победу. +Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a scientific victory! = Завершив Программу Аполлон, можно начать строить части космического корабля\n (с соответствующими технологиями), чтобы добиться научной победы. -Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities = Раненые юниты наносят меньше урона, но восстанавливаются в течении тех ходов, в течении которых они были неактивны.\nЮниты излечивают 5 очка здоровья на вражеской територии, 10 на нейтральной земле,\n 15 внутри вашей територии и 20 в ваших городах +Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities = Раненые юниты наносят меньше урона, но восстанавливаются, если были неактивны.\nЮниты излечивают 5 очков здоровья на вражеской территории, 10 на нейтральной земле,\n 15 внутри вашей территории и 20 в ваших городах. -Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Рабочие жизненно необходимы для роста ваших городов, только с тех пор как они могут сооружать улучшения на клетках.\nУлучшения повышают урожай с ваших клеток, разрешая, в тоже время, вашему городу всё больше производить и расти быстрее! +Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Рабочие жизненно необходимы для роста ваших городов, потому что только они могут улучшать клетки.\nУлучшения дают дополнительную продукцию, увеличивая рост и производство города! -Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Осадные юниты чрезвычайно мощны против городов, но требуют Подготовку перед тем как они смогут атаковать.\nКак только юнит подготовлен, он может атаковать из текущей клетки,\n но как только юнит переместиться на другую клетку, он будет нуждаться в новой подготовке. +Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Осадные юниты чрезвычайно мощны против городов, но требуют Подготовки перед тем, как смогут атаковать.\nЕсли юнит подготовлен, он может атаковать из текущей\n клетки, но при перемещении он будет нуждаться в новой подготовке. -Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! = Единожды нужная технология будет изучена,ваши наземные юниты смогут подниматься на борт, разрешая им перемещаться по водным клеткам.\nВхождение или выход из воды занимает весь ход.\nЮниты теряют обороноспособность, так что будьте осторожны! +Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! = Если изучена нужная технология, ваши наземные юниты смогут погружаться на борт и перемещаться по воде.\nПогрузка на корабль и высадка на берег занимают весь ход.\nЮниты на борту теряют обороноспособность, так что будьте осторожны! -If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units = Если вы не хочете перемещать юнит на этом ходу, то можете пропустить его, снова нажимая на ‘Следующий юнит’.\nЕсли вы не будете перемещать его в течении длительного срока времени, то можете применить режим Укрепления или Сна – \n юниты в Укреплении или Сне не считаются бездействующими юнитами.\nЕсли вы хочете отменить особенность ‘Следующий юнит’ то можете переключить её в Меню -> Проверка на бездействующие юниты. +If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units = Если вы не хотите перемещать юнит в этом ходу, его можно пропустить, нажав на кнопку ‘Следующий юнит’.\nЕсли вы не будете перемещать его в течение длительного времени, можно применить режим Укрепления или Сна –\n в этом случае юнит не считается незанятым.\nЕсли вы хотите убрать функцию ‘Следующий юнит’, то можете переключить её в Меню -> Найти незанятые юниты. -Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привет! Если вы доиграли досюда, вы наверное\n заметили, что эта игра сейчас не закончена.\nUnCiv предназначено быть с открытым исходным кодом и бесплатной, навсегда.\n Это означает, что она без рекламы или любой другой ерунды. -What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Что мотивирует меня продолжать работать, \n кроме того факта, что я думаю это невероятно круто, что я могу,\n так это вся эта поддержка от игроков - вы лучшие ребята! -Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Каждая оценка и обзор, которые я получаю вызывает на моём лице улыбку =)\nПоэтому свяжитесь со мной! Отправте мне емейл, обзор, вопрос на Github\n Или почтового голубя и давайте разберёмся как сделать игру\n ещё более потрясающей!\n(Контактная информация находится в Play Store) +Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привет! Если вы доиграли до этого момента, то наверно\n заметили, что игра еще не закончена.\nUnCiv задумана как бесплатная игра с открытым исходным\n кодом, поэтому в ней нет рекламы и прочей ерунды. +What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Я продолжаю работать работать\n не только потому что это невероятно круто,\n но и благодаря поддержке игроков - вы лучшие! +Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Все оценки и отзывы, которые я получаю,\n вызывают на моём лице улыбку =)\nПоэтому свяжитесь со мной! Отправьте емейл, отзыв,\n вопрос на Github, да хоть почтового голубя, и мы вместе\n разберёмся, как сделать игру ещё более потрясающей!\n(Контактная информация указана в Play Store) -Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Военные юниты могут грабить улучшения, что лечит им 25 здоровья и разрушает улучшение.\nКлетка может продолжать работать, но её преимущества от улучшения – бонусы к характеристикам и ресурсы – будут потеряны.\nРабочие могут починить эти улучшения, что займёт меньше времени чем его строительство . +Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Военные юниты могут разграбить клетку, тем самым уничтожить улучшение и излечиться на 25 здоровья.\nЭту клетку можно обрабатывать, но её бонусы от улучшения – к характеристикам и ресурсам – будут потеряны.\nРабочие могут починить это улучшение, это занимает меньше времени чем его строительство. Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Участвую в бою, юниты получают опыт, который можно использовать для прокачки.\nПри этом ближний бой приносит больше опыта, чем дальний, а атака - больше, чем защита. -Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Сражаясь с Варварами можно получить не более 30 XP - до 2-х прокачек. После этого бой с ними перестает приносить опыт. +Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = В сражении с варварами юнит может получить не более 30 XP - до 2-х прокачек. После этого бой с ними перестает приносить опыт. -Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Юниты и города во время сражений получают урон, который зависит от разных характеристик.\nБазовый урон юнита можно увеличить за счет прокачек, местоположения и других условий. -Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Для атаки и защиты в ближнем бою на базовый урон влияет значение ‘Силы’ юнита.\nВо время дальнобойных атак используют ‘Силу в дальнем бою’. -Ranged attacks can be done from a distance, dependant on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Дальнобойные атаки выполняются с расстояния, которое зависит от параметра ‘Радиус’.\nВ отличие от ближнего боя, во время дальнобойных атак защищающийся юнит не наносит урон в ответ. +Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Юниты и города во время сражений получают урон, который зависит от различных характеристик.\nБазовый урон юнита можно увеличить за счет прокачек, местоположения и других условий. +Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Для атаки и защиты в ближнем бою базовый урон зависит от значения ‘Силы’ юнита.\nПри дальнобойных атаках вместо ‘Силы’ используют ‘Силу в дальнем бою’. +Ranged attacks can be done from a distance, dependant on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Дальнобойные атаки выполняются с расстояния, которое зависит от параметра ‘Радиус’.\nВ отличие от ближнего боя, во время дальнобойных атак защищающийся юнит не наносит ответный урон. -In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreeent, you will both recieve a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Заключая договор об исследованиях, вы предлагаете другой нации совместно изучать технологии.\nПри успешном выполнении договора, обе стороны получают разовую ‘выплату’ Науки, которая идет в копилку неисследованных технологий. +In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreeent, you will both recieve a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Заключая договор об исследованиях, вы предлагаете другой нации совместно изучать технологии.\nПри успешном выполнении договора обе стороны получают разовую ‘выплату’ Науки, которая идет в копилку неисследованных технологий. The amount of Science you recieve at the end is dependant on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Количество Науки, которое вы получите, зависит от общего научного вклада городов обеих сторон во время действия договора - чем больше, тем лучше! -Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = Не все нации борются за победу.\nГорода-государства - это нации, которые не выигрывают, не захватывают города и не ведут торговлю. +Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = Не все нации борются за победу.\nГорода-государства - это нации, которые не стремятся к победе, не захватывают городов и не ведут торговлю. Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Дипломатические отношения с городами-государствами меняются за счет Влияния - показателя того, насколько игрок им нравится.\nВлияние можно увеличить, атакуя их врагов, освобождая города и предоставляя золото. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = При влиянии более 30 можно получить некоторые бонусы.\nЕсли влияние больше 60 и превосходит влияние остальных наций, вы становитесь ‘Союзником’ города-государства и получаете еще больше бонусов, а также доступ к редким и стратегическим ресурсам. -Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Чудеса природы, например Фудзияма, Гибралтарская скала и Большой Барьерный риф, - это непроходимые элементы местности, шедевры Матери-природы, которые обладают особенными свойствами и отличаются от обычного ландшафта.\nОни дают городам преимущество за счет большого количества Культуры, Науки, Золота или Производства, поэтому следует как можно быстрее включить их в свою империю. +Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Чудеса природы, например Гора Фудзияма, Гибралтарская скала и Большой Барьерный Риф, - это непроходимые элементы местности, шедевры Матери-природы, которые обладают особыми свойствами и отличаются от обычного ландшафта.\nОни дают городам преимущество за счет большого количества Культуры, Науки, Золота или Производства, поэтому следует как можно быстрее включить их в свою империю. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties index 997e623b..1ccf2a1a 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Simplified_Chinese.properties @@ -342,8 +342,7 @@ You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their u Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = 当你建立了多人游戏后,游戏ID将自动复制至剪贴板,你可以通过网络分享给其他玩家。 Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = 其他玩家可以将接收到的游戏ID复制到剪贴板,并点击“加入多人游戏”按钮加入游戏 The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = 当轮到你的时候,你国家的象征将出现在游戏旁边 - # Requires translation! -Back = +Back = 返回 Rename = 重命名 Edit Game Info = 编辑游戏信息 Add Multiplayer Game = 添加多人游戏 @@ -351,8 +350,7 @@ Refresh List = 刷新列表 Could not save game! = 无法保存游戏! Could not delete game! = 无法删除游戏! Could not refresh! = 无法刷新! - # Requires translation! -Last refresh: [time] minutes ago = +Last refresh: [time] minutes ago = 上次刷新:[time]分钟之前 Current Turn: = 当前转向: Add Currently Running Game = 添加一个当前运行的游戏 Game name = 游戏名: @@ -886,9 +884,9 @@ Dogfighting III = 缠斗III级 # Multiplayer Turn Checker Service Multiplayer options = 多人游戏选项 -Enable out-of-game turn notifications = 启用游戏外转向通知 +Enable out-of-game turn notifications = 启用游戏外回合通知 Time between turn checks out-of-game (in minutes) = 下一回合时间(分钟) -Show persistent notification for turn notifier service = 显示转向通知服务的持久通知 +Show persistent notification for turn notifier service = 显示持久的回合通知服务 #################### Lines from Buildings.json #################### @@ -3752,16 +3750,16 @@ Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions fo Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = 单位只能从野蛮单位获得30点经验值-意味着最多2次提升。在那之后,野蛮人单位将不会提供经验。 Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = 单位和城市都会因战斗而磨损,这会受到许多不同的变量的影响。每个单位都有一定的“基础”变量,这些变量可以通过一定的条件、晋升和位置来提高。 - # Requires translation! -Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = + +Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = 当近战攻击和防御时,单位使用“力量”值作为基础战斗值。\n当使用远程攻击时,它们将使用“远程力量”值代替。 Ranged attacks can be done from a distance, dependant on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = 远程攻击可以从远处进行,这取决于单位的“距离”值。\n近战攻击允许防御者报复性地伤害攻击者,远程攻击则不允许。 In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreeent, you will both recieve a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = 在研究协议中,你和另一个文明决定共同研究技术。\n在协议结束时,你和另一个文明都将获得一笔“一次性”的科学费,这将用于你尚未研究的技术之一。 The amount of Science you recieve at the end is dependant on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = 你最终获得的科学数量取决于协议期间你所在城市和其他文明城市所产生的科学——越多越好! Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = 并不是所有的国家都在和你争夺胜利。城邦是无法胜利的国家,不能征服其他城市,也不能被交易 - # Requires translation! -Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = + +Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = 相反,与城邦的外交关系取决于影响力——一个表示“城邦有多喜欢你”的数值。\n通过攻击敌人,解放他们的城市,给他们一大笔黄金,可以增加影响力。 Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = 当您的影响力超过30时,会获得一定的奖励。\n当您的影响力超过60时,并且您在所有文明中对他们的影响力最高,您将被视为他们的“盟友”,并获得更多的奖励,并可以使用他们土地上的奢侈品和战略资源。 Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = 自然奇观,如富士山、直布罗陀岩石和大堡礁,是独特的、不可逾越的地形特征,是大自然的杰作,它们具有特殊的品质,使它们与一般地形有很大的不同。\n如果您的工作人员为您提供大量的文化、科学、黄金或产品,它们将为您带来好处城市,这就是为什么你可能需要尽快将它们纳入你的帝国。 diff --git a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties index c7609809..0fb46f0c 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties @@ -696,7 +696,7 @@ You have won a cultural victory! = Ви здобули культурну пер You have won a domination victory! = Ви знищили усіх! You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Ви домоглися перемоги завдяки приголомшливій силі вашої культури. Велич вашої цивілізації — пишність пам’ятників та сила її митців вразили світ! Поети будуть шанувати вас до тих пір, поки краса приносить радість стомленому серцю. The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Світ заплутаний війною. Занепало багато великих і могутніх цивілізацій, але ви вижили — і вийшли переможцями! Світ надовго запам’ятає твій славний тріумф! -You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Ви здобули перемогу завдяки оволодінню Наукою! Ви перемогли таємниці природи і повели своїх людей у плавання до сміливого нового світу! Ваш тріумф запам’ятається до тих пір, поки на нічному небі горить зірки! +You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Ви здобули перемогу завдяки оволодінню Наукою! Ви розкрили таємниці природи і повели своїх людей у плавання до сміливого нового світу! Ваш тріумф запам’ятається, доки у нічному небі сяють зірки! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Ви зазнали поразки. Вашу цивілізацію переповнили численні вороги. Але ваш народ не впадає у відчай, бо вони знають, що одного дня ви повернетеся — і поведете їх до перемоги! One more turn...! = Ще один хід... Built Apollo Program = Здійснити Програму Аполлон diff --git a/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/unit/UnitActions.kt b/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/unit/UnitActions.kt index 67764bb4..88107d03 100644 --- a/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/unit/UnitActions.kt +++ b/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/unit/UnitActions.kt @@ -404,7 +404,7 @@ object UnitActions { nearestCity!!.expansion.takeOwnership(tile) } for (otherCiv in notifications) - otherCiv.addNotification("${unit.civInfo} has stolen your territory!", unit.currentTile.position, Color.RED) + otherCiv.addNotification("[${unit.civInfo}] has stolen your territory!", unit.currentTile.position, Color.RED) } private fun addGoldPerGreatPersonUsage(civInfo: CivilizationInfo) {