diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index f7462286..d419d450 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -1,23 +1,23 @@ # Tutorial tasks -Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Déplacez une unité !\nCliquer sur une unité > Cliquer sur une destination > Clique sur la fenêtre avec une flèche -Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Fondez une cité !\nChoisir un colon (unité avec un drapeau) > Cliquer sur 'Fonder une ville' (dans le coin inférieur gauche) -Enter the city screen!\nClick the city button twice = Allez dans l'écran d'une cité !\nCliquer sur la cité deux fois -Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Choisissez une technologie à rechercher !\nCliquer sur le bouton technologies (en vert, en haut à gauche) > \n Choisir une technologie > Cliquer sur 'Rechercher' (en bas à droite) -Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Choisissez une construction !\nAllez dans l'écran d'une cité > Cliquer sur une unité ou un bâtiment (bord inférieur gauche) > \n cliquer sur 'ajouter à la file' -Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Passer un tour !\nParcourir les unités avec 'Unité suivante' -Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Réassignez les cases utilisées\nAllez dans l'écran d'une cité > Cliquer la case utilisée (verte) pour la libérer > \nCliquer sur une case libre pour lui affecter de la population +Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Déplacez une unité !\nCliquez sur une unité > Cliquez sur une destination > Cliquez sur la bulle avec une flèche +Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Fondez une cité !\nChoisissez un colon (unité avec un drapeau) > Cliquez sur 'Fonder une ville' (dans le coin inférieur gauche) +Enter the city screen!\nClick the city button twice = Allez dans l'écran d'une cité !\Cliquez sur la cité deux fois +Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Choisissez une technologie à rechercher !\nCliquez sur le bouton technologies (en vert, en haut à gauche) > \n Choisir une technologie > Cliquez sur 'Rechercher' (en bas à droite) +Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Choisissez une construction !\nEntrez dans une cité > Cliquez sur une unité ou un bâtiment (bord inférieur gauche) > \n Cliquez sur 'ajouter à la file' +Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Passez un tour !\nParcourez les unités avec 'Unité suivante' +Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Réassignez les cases utilisées\nEntrez dans une cité > Cliquez sur la case utilisée (en vert) pour la libérer > \nCliquez sur une case libre pour lui affecter un travailleur Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Rencontrez une autre civilisation !\nExplorez la carte jusqu'à rencontrer une autre civilisation ! -Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Ouvrez la table des options !\nCliquer sur le menu (en haut à gauche) > Cliquer sur 'Options' -Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Construisez une amélioration !\nConstruisez un Ouvrier > Déplacez le sur une case de plaine ou de prairie > \n Choisissez 'Bâtir une amélioration' > Choisissez la farme > \n Laissez l'ouvrir sur place jusqu'à ce qu'il ait terminé -Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Créez une route commerciale !\nConstruisez une route entre votre capitale et une autre cité\nOu, automatisez votre ouvrir et laissez le faire. -Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Partez à la conquête d'une cité !\nRabaissez une cité ennemie jusqu'à un faible niveau de santé > \nEntrez dans la cité avec une unité de mélée +Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Ouvrez la table des options !\nCliquez sur le menu (en haut à gauche) > Cliquez sur 'Options' +Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Construisez un aménagement !\nConstruisez un Ouvrier > Déplacez-le sur une case de plaine ou de prairie > \n Choisissez 'Bâtir un aménagement' > Choisissez la ferme > \n Laissez l'ouvrier sur place jusqu'à ce qu'il ait terminé +Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Créez une route commerciale !\nConstruisez une route entre votre capitale et une autre cité\nOu, automatisez votre ouvrier et laissez-le faire. +Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Partez à la conquête d'une cité !\nAttaquez une cité ennemie jusqu'à ce que son niveau de santé soit faible > \nEntrez dans la cité avec une unité de mélée Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Déplacez une unité aérienne !\nSéléctionnez une unité aérienne > Séléctionnez une autre cité à portée > \nDéplacez l'unité vers l'autre cité See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Observez vos statistiques en détail !\n Allez dans la vue d'ensemble (dans le coin en haut à droite) >\nCliquez sur 'Statistiques' -Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = Oh non ! On dirait que quelque chose ne s'est ABSOLUMENT pas passé comme prévu ! Ce n'est pas censé arriver ! S'il vous plaît, envoyez un courriel à yairm210@hotmail.com avec les informations de la partie (Menu (en haut à gauche) -> Charger une partie -> Copy saved game to clipboard -> Copier dans le mail) et j'essayerai de régler cela aussi vite que possible ! -Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = Oh non ! On dirait que quelque chose ne s'est ABSOLUMENT pas passé comme prévu ! Ce n'est pas censé arriver ! S'il vous plaît, envoyez nous un rapport et nous essaierons de régler cela aussi vite que possible ! +Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = Oh non ! On dirait que quelque chose ne s'est ABSOLUMENT pas passé comme prévu ! Ce n'est pas censé arriver ! S'il vous plaît, envoyez un courriel à yairm210@hotmail.com avec les informations de la partie (Menu (en haut à gauche) -> Charger une partie -> Copier la sauvegarde dans le presse-papier -> Coller dans le courriel) et j'essaierai de régler cela aussi vite que possible ! +Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = Oh non ! On dirait que quelque chose ne s'est ABSOLUMENT pas passé comme prévu ! Ce n'est pas censé arriver ! S'il vous plaît, envoyez-nous un rapport et nous essaierons de régler cela aussi vite que possible ! # Buildings @@ -25,25 +25,25 @@ Choose a free great person = Choisissez un personnage illustre gratuit Get = Obtenir Hydro Plant = Centrale hydroélectrique -+1 population in each city = +1 population dans chaque villes -+1 happiness in each city = +1 bonheur dans chaque villes ++1 population in each city = +1 population dans chaque ville ++1 happiness in each city = +1 bonheur dans chaque ville # Diplomacy,Trade,Nations -Requires [buildingName] to be built in the city = Requiert la construction de [buildingName] dans la ville -Requires [buildingName] to be built in all cities = Requiert la construction de [buildingName] dans toutes les villes +Requires [buildingName] to be built in the city = Nécessite la construction de [buildingName] dans la ville +Requires [buildingName] to be built in all cities = Nécessite la construction de [buildingName] dans toutes les villes Provides a free [buildingName] in the city = Construit un(e) [buildingName] gratuit(e) dans la ville Requires worked [resource] near city = Nécessite l'exploitation de [resource] près de la ville Wonder is being built elsewhere = Cette merveille est déjà en construction ailleurs Requires a [buildingName] in all cities = Nécessite un(e) [buildingName] dans toutes les villes Requires a [buildingName] in this city = Nécessite un(e) [buildingName] dans cette ville -Consumes 1 [resource] = [resource] requis(e) +Consumes 1 [resource] = Consomme 1 [resource] Required tech: [requiredTech] = Nécessite la technologie: [requiredTech] Current construction = Construction actuelle -Construction queue = file de Construction +Construction queue = File de Construction Pick a construction = Choisissez une Construction -Queue empty = file vide +Queue empty = File vide Add to queue = Ajouter à la file Remove from queue = Enlever de la file Show stats drilldown = Afficher les statistiques en détail @@ -54,31 +54,31 @@ War = Guerre Peace = Paix Research Agreement = Accord de recherche Declare war = Déclarer la guerre -Declare war on [civName]? = Déclarer la guerre à [civName]? -[civName] has declared war on us! = [civName] nous a déclaré la guerre! +Declare war on [civName]? = Déclarer la guerre à [civName] ? +[civName] has declared war on us! = [civName] nous a déclaré la guerre ! [leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation] -You'll pay for this! = Vous allez payer pour cela! +You'll pay for this! = Vous allez payer pour cela ! Negotiate Peace = Négocier la paix Peace with [civName]? = Faire la Paix avec [civName] ? Very well. = Très bien. Farewell. = Adieu. -Sounds good! = Très bien! +Sounds good! = Très bien ! Not this time. = Pas cette fois. -Excellent! = Excellent! +Excellent! = Excellent ! How about something else... = Pourquoi pas autre chose... -A pleasure to meet you. = Un plaisir de vous rencontrez +A pleasure to meet you. = Un plaisir de vous rencontrer Our relationship: = Notre relation: -We have encountered the City-State of [name]! = Nous avons rencontré la cité-état de [name]! +We have encountered the City-State of [name]! = Nous avons rencontré la cité-état de [name] ! Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Déclaration d'Amitié ([numberOfTurns] tours) -May our nations forever remain united! = Puissent nos nations rester unies pour toujours! -Indeed! = Parfait! +May our nations forever remain united! = Puissent nos nations rester unies pour toujours ! +Indeed! = En effet ! Denounce ([numberOfTurns] turns) = Dénoncer ([numberOfTurns] tours) We will remember this. = Nous nous en souviendrons. [civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] a déclaré la guerre à la civilisation [targetCivName] ! [civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = [civName] et [targetCivName] ont signé un traité de Paix ! -[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] et [targetCivName] ont signé une déclaration d'amitié ! -[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] a accusé la civilisation [targetCivName] ! +[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] et [targetCivName] ont signé une déclaration d'Amitié ! +[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] a denoncé la civilisation [targetCivName] ! Unforgivable = Impardonnable Enemy = Ennemi @@ -90,27 +90,26 @@ Ally = Allié ## Diplomatic modifiers -You declared war on us! = Vous nous avez déclaré la guerre! +You declared war on us! = Vous nous avez déclaré la guerre ! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Votre bellicisme est inacceptable pour nous. -You have captured our cities! = Vous avez capturé nos villes! -We applaud your liberation of our conquered cities! = Nous acclamons la libération de nos cités conquises ! -Years of peace have strengthened our relations. = Les années de paix ont renforcées notre relation +You have captured our cities! = Vous avez capturé nos villes ! +We applaud your liberation of our conquered cities! = Nous applaudissons la libération de nos cités conquises ! +Years of peace have strengthened our relations. = Les années de paix ont renforcé notre relation Our mutual military struggle brings us closer together. = Nos problèmes militaires communs nous ont rapprochés We have signed a public declaration of friendship = Nous avons publiquement signé une Déclaration d'Amitié -You have declared friendship with our enemies! = Vous avez signé une Déclaration d'Amitié avec nos ennemis! +You have declared friendship with our enemies! = Vous avez signé une Déclaration d'Amitié avec nos ennemis ! You have declared friendship with our allies = Vous avez signé une Déclaration d'Amitié avec nos alliés -Our open borders have brought us closer together. = Notre Accord de libre passage nous a rapprochés +Our open borders have brought us closer together. = Notre accord de libre passage nous a rapprochés Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Votre soi-disant 'amitié' ne vaut rien. -You have publicly denounced us! = Vous nous avez accusé publiquement! -You have denounced our allies = Vous avez accusé nos alliés -You have denounced our enemies = Vous avez accusé nos ennemis +You have publicly denounced us! = Vous nous avez dénoncés publiquement ! +You have denounced our allies = Vous avez dénoncé nos alliés +You have denounced our enemies = Vous avez dénoncé nos ennemis You betrayed your promise to not settle cities near us = Vous avez trahi votre promesse de ne pas fonder de villes proches de nous -You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Vous avez tenu votre promesse de ne pas fonder de villes proches de nous! +You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Vous avez tenu votre promesse de ne pas fonder de villes proches de nous ! You refused to stop settling cities near us = Vous avez refusé de ne pas fonder de villes proches de nous -Your arrogant demands are in bad taste = Vos arrogantes demandes sont de mauvais goût +Your arrogant demands are in bad taste = Vos demandes arrogantes sont de mauvais goût Your use of nuclear weapons is disgusting! = Votre utilisation des armes nucléaires est écoeurante - # Requires translation! -You have stolen our lands! = +You have stolen our lands! = Vous avez volé nos terres ! Demands = Demandes Please don't settle new cities near us. = Veuillez ne pas construire de villes proches de nous. @@ -120,10 +119,10 @@ We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have. # City-States -Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Fournit [amountOfCulture] de Culture à 30 d'influence -Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Fournit 3 Nourriture à la capitale et 1 nourriture pour les autres villes à 30 d'influence -Provides 3 happiness at 30 Influence = Fournit 3 de Bonheur à 30 d'influence -Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Fournit des unités terrestres tous les 20 tours à 30 d'influence +Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Fournit [amountOfCulture] de Culture à 30 Influence +Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Fournit 3 Nourriture à la capitale et 1 Nourriture pour les autres villes à 30 Influence +Provides 3 happiness at 30 Influence = Fournit 3 Bonheur à 30 Influence +Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Fournit des unités terrestres tous les 20 tours à 30 Influence Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Donne [giftAmount] Or (+[influenceAmount] Influence) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Les relations changent dans [turnsToRelationshipChange] tours @@ -132,12 +131,12 @@ Maritime = Maritime Mercantile = Mercantile Militaristic = Militariste Type: = Type : -Influence: = Influence : +Influence: = Influence : Reach 30 for friendship. = Atteignez 30 pour être amis. Reach highest influence above 60 for alliance. = Obtenez la plus grande influence au-dessus de 60 pour être alliés. -Ally: = Allié : +Ally: = Allié : -# Trades +# Trades Trade = Échanges Offer trade = Proposer un échange @@ -147,7 +146,7 @@ Our items = Nos articles Our trade offer = Notre offre d'échange [otherCiv]'s trade offer = L'offre d'échange de [otherCiv] [otherCiv]'s items = Les articles de [otherCiv] -Pleasure doing business with you! = C'est un plaisir de faire des affaires avec vous! +Pleasure doing business with you! = C'est un plaisir de faire des affaires avec vous ! I think not. = Je ne crois pas. That is acceptable. = C'est acceptable. Accept = Accepter @@ -165,7 +164,7 @@ Declare war on [nation] = Déclarer la guerre à [nation] Luxury resources = Ressources de luxe Strategic resources = Ressources stratégiques -# Nation picker +# Nation picker [resourceName] not required = [resourceName] non requis Lost ability = Capacité manquante @@ -174,13 +173,13 @@ National ability = Capacité de la civilisation # Nations -Receive free Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50% faster = Gagne un scientifique illustre lorsque l'Ecriture est découverte, les scientifiques illustres apparaissent 50% plus vite +Receive free Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50% faster = Gagne un Scientifique Illustre lorsque l'Écriture est découverte, les Scientifiques Illustres apparaissent 50% plus vite Ingenuity = Ingéniosité City-State Influence degrades at half and recovers at twice the normal rate = L'Influence d'une cité-état diminue deux fois moins vite et revient deux fois plus vite Hellenic League = Ligue Hellénique -Great general provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Le général illustre donne deux fois plus de bonus de combat, et apparaît 50% plus vite +Great general provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Le Général Illustre donne deux fois plus de bonus de combat, et apparaît 50% plus vite Art of War = Art de la guerre +20% production towards Wonder construction = +20% Production lors de la construction de merveilles @@ -189,62 +188,61 @@ Monument Builders = Constructeurs de Merveilles +2 movement for all naval units = +2 points de mouvement pour les unités navales Sun Never Sets = Le soleil ne se couche jamais -+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 culture par tour et par ville jusqu'à la découverte de la machine à vapeur ++2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 Culture par tour et par ville jusqu'à la découverte de la machine à vapeur Ancien Régime = Ancien Régime -Strategic Resources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = Les ressources stratégiques donnent +1 production, et les quantités de chevaux, fer et uranium sont doublées -Siberian Riches = Riches Sibériens +Strategic Resources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = Les ressources stratégiques donnent +1 Production, et les quantités de Chevaux, Fer et uranium sont doublées +Siberian Riches = Richesses Sibériennes -+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% de production pour tous les batiments déjà construits dans la capitale ++25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = Production +25% pour tous les batiments déjà construits dans la capitale The Glory of Rome = La gloire de Rome -+1 Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity = +1 Or pour chaque route commerciale, la quantité de pétrole est doublée ++1 Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity = +1 Or pour chaque route commerciale, la quantité de Pétrole est doublée Trade Caravans = Commerce Caravanier -All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Toutes les unités terrestres ont +1 portée de vision, le prix de nouvelles cases est réduit +All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Toutes les unités terrestres ont +1 Vision, le prix de nouvelles cases est réduit Manifest Destiny = Destinée manifeste -Units fight as though they were at full strength even when damaged = Les unités endommagées combattent gardent une Puissance de Combat maximale +Units fight as though they were at full strength even when damaged = Les unités combattent à pleine puissance même lorsqu'elles sont endommagées Bushido = Bushido -67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = 67% de chance de gagner 25 or et d'enrôler une unité barbare lors de la prise d'un campement barbare. -25% de coût de maintenance pour les unités terrestres. +67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = 67% de chance de gagner 25 Or et d'enrôler une unité barbare lors de la prise d'un campement barbare. -25% de coût de maintenance pour les unités terrestres. Furor Teutonicus = Fureur Teutonique Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = Le mécontentement dû au nombre de villes est doublé. Le mécontentement dû au nombre de citoyens est réduit de moitié Population Growth = Accroissement de Population -Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = 50% de chance de convertir une unité barbare navale et de gagner 25 Or. Les unités navales coûtent 3 fois moins à entretenir. +Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Payez seulement un tiers du coût de maintenance des unités navales. Les unités navales de mélée ont 1 chance sur 3 de capturer les unités navales vaincues. Barbary Corsairs = Corsaires Barbares -+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 en Science pour tous les spécialistes et les améliorations de cases des personnages illustres ++2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 Science pour tous les spécialistes et les aménagements de cases des personnages illustres Scholars of the Jade Hall = Les érudits de la salle de Jade All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Les Forêt et les Jungles en territoire allié ont les mêmes capacités que les routes. A la découverte de la Roue, elles peuvent établir des routes commerciales. The Great Warpath = Le sentier de la Guerre -Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Les Ages d'Or durent 50% plus longtemps. Durant les Ages d'Or, les unités gagnent +1 mouvement et +10% de Puissance de Combat. +Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Les Âges d'Or durent 50% plus longtemps. Durant les Âges d'Or, les unités gagnent +1 Mouvement et +10% de Puissance de Combat. Achaemenid Legacy = Héritage Achéménide Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Peut embarquer et se déplacer sur les océans dès le début de la partie. +1 Vision lorsque embarqué. +10% de Puissance de Combat à moins de 2 cases d'un Moai Wayfinding = Orientation -Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = La Nourriture et la Culture fournies par les cités-états amies sont augmentées de 50% +Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = La Nourriture et la Culture fournies par les Cités-États amies sont augmentées de 50% Father Governs Children = Un père gouverne ses enfants -Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Reçoit 3 fois plus d'or en pillant les campements barbares et les villes. Les unités embarquées peuvent se défendre. +Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Reçoit 3 fois plus d'or en pillant les Campements Barbares et les Villes. Les unités embarquées peuvent se défendre. River Warlord = Guerrier des Rivières -100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 Or pour la découverte d'une merveille de la Nature (500 si vous êtes le premier à la découvrir). La Culture, le Bonheur et le rendement de la case de la Merveille de la Nature sont doublés +100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 Or pour la découverte d'une Merveille Naturelle (500 en étant le premier à la découvrir). La Culture, le Bonheur et le rendement de la case de la Merveille Naturelle sont doublés Seven Cities of Gold = Les sept cités d'Or -Combat Strength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. = +30% dans l'attaque des Cité-Etats ou de leur unités. +1 Mouvement pour toutes les unités montées. +Combat Strength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. = Puissance de Combat +30% dans l'attaque des Cité-Etats ou de leur unités. +1 Mouvement pour toutes les unités montées. Mongol Terror = Terreur Mongole -Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Unités ignorent le coût du terrain lors qu'ils entrant collines. Aucun entretien pour routes en collines, entretien réduit en moitié ailleurs. +Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Les unités ignorent le coût du terrain lorsqu'ils entrent dans une case Collines. Aucun entretien pour les aménagements sur les Collines, entretien réduit de moitié sur les autres types de case. Great Andean Road = Grande Route des Andes - # Requires translation! -+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = ++1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = +1 Mouvement pour les unités embarquées, les unités n'utilisent qu'un point de mouvement pour embarquer et débarquer. Les unités de mélée n'utilisent pas de mouvement pour piller. Viking Fury = Fureur Viking # New game screen @@ -253,8 +251,8 @@ Uniques = Uniques Promotions = Promotions Load copied data = Charger des données copiées Could not load game from clipboard! = Impossible de charger la partie depuis le presse-papier -Start game! = Démarrer la partie! -Map options = Options de Carte +Start game! = Démarrer la partie ! +Map options = Options de carte Game options = Options de partie Map type = Type de carte Generated = Générée @@ -269,7 +267,7 @@ Number of city-states = Nombre de cité-état(s) One City Challenge = Défi ville unique No barbarians = Aucun barbare No ancient ruins = Aucune ruine ancienne -No Natural Wonders = Aucune Merveille de la Nature +No Natural Wonders = Aucune Merveille Naturelle Victory conditions = Conditions de victoire Scientific = Scientifique Domination = Domination @@ -291,7 +289,7 @@ Biome areas extension = Taille maximale des biomes Water level = Niveau Aquatique Reset to default = Options par défaut -HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = HAUTEMENT EXPERIMENTAL - VOUS ETES PREVENU ! +HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = HAUTEMENT EXPERIMENTAL - VOUS ÊTES PREVENU ! Online Multiplayer = Multijoueurs en ligne World size = Taille du monde @@ -322,40 +320,39 @@ Starting Era = Ère initiale It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Il semble qu'il soit impossible de faire une carte avec les paramètres indiqués ! Maybe you put too many players into too small a map? = N'avez vous pas placé trop de joueurs sur une si petite carte ? No human players selected! = Aucun joueur humain présent ! -Mods: = Mods: +Mods: = Mods: # Multiplayer -Username = Nom utilisateur +Username = Nom d'utilisateur Multiplayer = Multijoueurs Could not download game! = Téléchargement de la partie impossible ! Could not upload game! = Chargement de la partie impossible ! Join Game = Rejoindre la partie -Invalid game ID! = ID de partie invalide +Invalid game ID! = ID de partie invalide ! Copy User ID = Copier l'ID utilisateur Copy Game ID = Copier l'ID de partie UserID copied to clipboard = ID utilisateur copié dans le presse-papier GameID copied to clipboard = ID de partie copié dans le presse-papier Set current user = Définir l'utilisateur actuel -Player ID from clipboard = Coller l'ID utilisateur du presse-papier +Player ID from clipboard = Coller l'ID utilisateur depuis le presse-papier To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Pour créer une partie multijoueurs, cochez la case 'multijoueurs' dans l'écran 'Nouvelle Partie' et, pour chaque joueur humain, renseignez l'ID utilisateur du joueur You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Vous pouvez renseigner votre propre ID utilisateur ici facilement, et les autres joueurs peuvent copier leurs IDs ici et vous les envoyer pour les inclure dans la partie. Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Une fois que vous avez crée la partie, l'ID de jeu est automatiquement copié dans le presse-papier pour que vous puissiez l'envoyer aux autres joueurs Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = Les joueurs peuvent rejoindre votre partie en copie l'ID de partie dans le presse-paier et en cliquant sur le bouton "ajouter une partie multijoueurs" -The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Le symbole de votre nation apparaîtra à côté du jeu quand c'est votre tour -Back = Retour arrière +The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Le symbole de votre nation apparaîtra à côté du jeu quand ce sera votre tour +Back = Retour Rename = Renommer -Edit Game Info = Editer les informations de partie -Add Multiplayer Game = Ajouter un partie multijoueurs -Refresh List = Raffraichir la liste +Edit Game Info = Éditer les informations de partie +Add Multiplayer Game = Ajouter une partie multijoueurs +Refresh List = Rafraîchir la liste Could not save game! = Impossible de sauvegarder la partie ! Could not delete game! = Impossible de supprimer la partie ! Could not refresh! = Impossible d'actualiser ! Last refresh: [time] minutes ago = Dernière actualisation il y a [time] minutes -Current Turn: = Tour courant +Current Turn: = Tour courant: Add Currently Running Game = Ajouter la partie courante - # Requires translation! -Game name = +Game name = Nom de la partie # Save game menu @@ -370,12 +367,12 @@ Delete save = Supprimer la sauvegarde Saved at = Enregistré sous Load map = Charger une carte Delete map = Supprimer la carte -Are you sure you want to delete this map? = Etes-vous certain de vouloir supprimer cette carte ? +Are you sure you want to delete this map? = Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette carte ? Upload map = Télécharger une carte -Could not upload map! = Impossible de télécharger la carte ! -Map uploaded successfully! = Carte téléchargée avec succès ! +Could not upload map! = Impossible de téléverser la carte ! +Map uploaded successfully! = Carte téléversée avec succès ! Saving... = Sauvegarde... -It looks like your saved game can't be loaded! = Votre sauvegarde n'a pas pu être chargée ! +It looks like your saved game can't be loaded! = Il semble que votre sauvegarde ne puisse pas être chargée ! If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Si vous pouviez copier votre sauvegarde ("Copier la sauvegarde dans le presse-papier" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = coller dans un email à yairm210@hotmail.com) I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = je tenterai de résoudre ce problème : cela n'est pas censé arriver ! @@ -387,7 +384,7 @@ Options = Options Display options = Options d'affichage Gameplay options = Options de partie Other options = Autres options -Turns between autosaves = Tours avant sauvegarde automatique +Turns between autosaves = Tours entre les sauvegardes automatiques Sound effects volume = Volume sonore Music volume = Volume de la musique Download music = Télécharger la musique @@ -396,43 +393,42 @@ Could not download music! = Imposible de télécharger la musique ! Show = Montrer Hide = Cacher Show worked tiles = Afficher les transformations -Show resources and improvements = Afficher les ressources et les améliorations +Show resources and improvements = Afficher les ressources et les aménagements Check for idle units = Vérifier les unités inactives -Move units with a single tap = Bouger les unités en un seul click +Move units with a single tap = Bouger les unités d'un seul clic Show tutorials = Afficher les didacticiels Auto-assign city production = Production automatique des villes Auto-build roads = Construction automatique des routes Show minimap = Afficher la minicarte Show pixel units = Afficher les unités en pixel-art -Show pixel improvements = Afficher les améliorations en pixel-art -Enable nuclear weapons = Permet les armes nucléaires +Show pixel improvements = Afficher les aménagements en pixel-art +Enable nuclear weapons = Autoriser les armes nucléaires Fontset = Police de caractères Continuous rendering = Rendu en continu - # Requires translation! -When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = -Order trade offers by amount = Ranger offres d'échange par quantité +When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Lorsque désactivé, permet d'économiser la batterie mais certaines animations seront suspendues +Order trade offers by amount = Ranger les offres d'échange par valeur Generate translation files = Générer les fichiers de traduction Translation files are generated successfully. = Les fichiers de traduction ont bien été générés. # Notifications -Research of [technologyName] has completed! = Recherche de [technologyName] est completée! -You have entered a golden age! = Vous êtes entré dans un âge d'or! +Research of [technologyName] has completed! = Recherche de [technologyName] terminé ! +You have entered a golden age! = Vous êtes entré dans un Âge d'Or ! [resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] découvert près de [cityName] -A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Un [greatPerson] est né! -We have encountered [civName]! = Nous sommes entrés en contact avec [civName]! -Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Nous ne pouvons entretenir [unitName] - l'unité a été dissoute! -[cityName] has grown! = [cityName] a gagné un citoyen! -[cityName] has been founded! = [cityName] a été fondée! -[cityName] is starving! = [cityName] est en famine! +A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Un [greatPerson] est né ! +We have encountered [civName]! = Nous sommes entrés en contact avec [civName] ! +Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Impossible d'entretenir [unitName] - l'unité a été dissoute ! +[cityName] has grown! = [cityName] a gagné un citoyen ! +[cityName] has been founded! = [cityName] a été fondée ! +[cityName] is starving! = [cityName] est en famine ! [construction] has been built in [cityName] = [construction] a été construit à [cityName] [wonder] has been built in a faraway land = [wonder] a été construit(e) dans un pays lointain Work has started on [construction] = Le travail a commencé sur [construction] [cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] ne peut plus travailler sur [construction] -[cityname] has expanded its borders! = [cityname] a élargi ses frontières! -Your Golden Age has ended. = Votre Age d'Or est terminé. +[cityname] has expanded its borders! = [cityname] a élargi ses frontières ! +Your Golden Age has ended. = Votre Âge d'Or est terminé. [cityName] has been razed to the ground! = [cityName] a été rasée ! -We have conquered the city of [cityname]! = Nous avons conquis la ville de [cityname]! +We have conquered the city of [cityname]! = Nous avons conquis la ville de [cityname] ! An enemy [unit] has attacked [cityname] = Un(e) [unit] ennemi(e) a attaqué [cityname] An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un(e) [unit] ennemi(e) a attaqué notre [ourUnit] Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La cité ennemie [cityName] a attaqué notre [ourUnit] @@ -451,36 +447,36 @@ An enemy [unit] was spotted near our territory = Un(e) [unit] ennemi(e) a été An enemy [unit] was spotted in our territory = Un(e) [unit] ennemi(e) a été repéré(e) sur notre territoire [amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unités ennemies ont été repérées proche de notre territoire [amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unités ennemies ont été repérées sur notre territoire -The civilization of [civName] has been destroyed! = La civilisation [civName] a été détruite! -The City-State of [name] has been destroyed! = La Cité-état [name] a été détruite +The civilization of [civName] has been destroyed! = La civilisation [civName] a été détruite ! +The City-State of [name] has been destroyed! = La Cité-État [name] a été détruite We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Nous avons capturé un campement barbare et pillé [goldAmount] Or ! A barbarian [unitType] has joined us! = Nous avons enrôlé un(e) [unitType] barbare ! We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Des survivants ont été trouvés dans les ruines - ils ont rejoint [cityName] We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Nous avons découvert la technologie perdue [techName] dans les ruines ! -A [unitName] has joined us! = Un(e) [unitName] nous a rejoint! +A [unitName] has joined us! = Un(e) [unitName] nous a rejoint ! An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Une tribu ancienne a entrainé notre [unitName] au combat -We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Nous avons trouvé un tas de [amount] Or dans les ruines! +We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Nous avons trouvé un tas de [amount] Or dans les ruines ! We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Nous avons trouvé une carte grossière des environs dans les ruines ! [unit] finished exploring. = [unit] a fini d'explorer [unit] has no work to do. = [unit] n'a rien à faire -You're losing control of [name]. = Votre influence auprès de [name] se réduit ! +You're losing control of [name]. = Votre influence auprès de [name] se réduit. You and [name] are no longer friends! = Vous et [name] n'êtes plus amis ! Your alliance with [name] is faltering. = Votre alliance avec [name] faiblit ! You and [name] are no longer allies! = Vous et [name] n'êtes plus alliés ! -[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] nous offre un(e) [unitName] près de [cityName]! -[civName] has denounced us! = [civName] nous a accusé ! -[cityName] has been connected to your capital! = La ville de [cityName] est connectée à notre capitale ! +[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] nous offre un(e) [unitName] près de [cityName] ! +[civName] has denounced us! = [civName] nous a dénoncé ! +[cityName] has been connected to your capital! = La ville de [cityName] a été connectée à notre capitale ! [cityName] has been disconnected from your capital! = La ville de [cityName] n'est plus connectée à notre capitale ! -[civName] has accepted your trade request = [civName] a accepté(e) notre offre commerciale -[civName] has denied your trade request = [civName] a refusé(e) notre offre commerciale +[civName] has accepted your trade request = [civName] a accepté notre offre commerciale +[civName] has denied your trade request = [civName] a refusé notre offre commerciale [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] de [otherCivName] a pris fin -[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] avec [otherCivName] a pris fin +[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] vers [otherCivName] a pris fin One of our trades with [nation] has ended = Un de nos échanges avec [nation] a pris fin One of our trades with [nation] has been cut short = L'un de nos accords commerciaux avec [nation] s'est arrêté -[nation] agreed to stop settling cities near us! = Le/la/l' [nation] accepte d'arrêter de fonder des cités près de nous ! -[nation] refused to stop settling cities near us! = Le/la/l' [nation] refuse d'arrêter de fonder des cités près de nous ! -We have allied with [nation]. = Nous sommes alliés avec le/la/l' [nation]. -We have lost alliance with [nation]. = Notre alliance est terminée avec le/la/l' [nation]. +[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] accepte d'arrêter de fonder des cités près de nous ! +[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] refuse d'arrêter de fonder des cités près de nous ! +We have allied with [nation]. = Nous sommes alliés avec [nation]. +We have lost alliance with [nation]. = Notre alliance est terminée avec [nation]. We have discovered [naturalWonder]! = Nous avons découvert [naturalWonder] ! We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Nous avons reçu [goldAmount] Or pour la découverte de [naturalWonder] Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Notre relation avec [cityStateName] va se dégrader @@ -490,9 +486,8 @@ Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Vous recevez [goldAmount] Our proposed trade request is no longer relevant! = Notre offre commerciale n'est plus pertinente ! [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = [defender] n'a pas pu retirer de [attacker] - bloqué. [defender] withdrew from a [attacker] = [defender] a retirée de [attacker] -[building] has provided [amount] Gold! = [building] vous donne [amount] Or ! - # Requires translation! -[civName] has stolen your territory! = +[building] has provided [amount] Gold! = [building] vous a donné [amount] Or ! +[civName] has stolen your territory! = [civName] a volé votre territoire ! # World Screen UI @@ -513,7 +508,7 @@ Bombard strength = Puissance de bombardement Range = Portée Move unit = Déplacer l'unité Stop movement = Arrêter le mouvement -Construct improvement = Bâtir une amélioration +Construct improvement = Bâtir un aménagement Automate = Automatiser Stop automation = Arrêtez automatisation Construct road = Construire une route @@ -575,7 +570,7 @@ Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Sou No space available to place [unit] near [city] = Aucun espace disponible pour placer [unit] près de [city] Maintenance cost = Coût de maintenance Pick construction = Sélectionner la construction -Pick improvement = Choisir une amélioration +Pick improvement = Choisir un aménagement Provides [resource] = Fournit [resource] Replaces [improvement] = Remplace [improvement] Pick now! = Choisir maintenant ! @@ -635,7 +630,7 @@ Occupied! = Ville envahie ! Attack = Attaque Bombard = Bombarder NUKE = NUCLEAIRE -Captured! = Unité capturée! +Captured! = Unité capturée ! defence vs ranged = défense contre les attaques à distance [percentage] to unit defence = [percentage] de défense Attacker Bonus = Bonus d'attaque @@ -647,12 +642,12 @@ Terrain = Terrain Hurry Research = Accélère la Recherche Conduct Trade Mission = Conduire une mission commerciale -Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Votre mission commerciale vers [civName] vous a rapporté [goldAmount] Or et [influenceAmount] Influence! +Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Votre mission commerciale vers [civName] vous a rapporté [goldAmount] Or et [influenceAmount] Influence ! Hurry Wonder = Accélérer la construction Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Vos citoyens sont si satisfaits de votre gouvernance depuis si longtemps que votre empire débute un Age d'Or ! -You have entered the [newEra]! = Vous êtes entré dans l'ère [newEra]! +You have entered the [newEra]! = Vous êtes entré dans l'ère [newEra] ! [civName] has entered the [eraName]! = [civName] entre en [eraName] ! -[policyBranch] policy branch unlocked! = Doctrine [policyBranch] déverrouillée! +[policyBranch] policy branch unlocked! = Doctrine [policyBranch] déverrouillée ! Overview = Vue d'ensemble Total = Total Stats = Statistiques @@ -687,11 +682,11 @@ Treasury deficit = Déficit budgétaire Science victory = Victoire scientifique Cultural victory = Victoire culturelle Conquest victory = Victoire militaire -Complete all the spaceship parts\n to win! = Construisez toutes les parties du \n vaisseau spatial pour gagner! -Complete 5 policy branches\n to win! = Complétez 5 Doctrines pour gagner! -Destroy all enemies\n to win! = Éliminez tous vos adversaires pour gagner! -You have won a scientific victory! = Vous avez remporté une victoire scientifique! -You have won a cultural victory! = Vous avez remporté une victoire culturelle! +Complete all the spaceship parts\n to win! = Construisez toutes les parties du \n vaisseau spatial pour gagner ! +Complete 5 policy branches\n to win! = Complétez 5 Doctrines pour gagner ! +Destroy all enemies\n to win! = Éliminez tous vos adversaires pour gagner ! +You have won a scientific victory! = Vous avez remporté une victoire scientifique ! +You have won a cultural victory! = Vous avez remporté une victoire culturelle ! You have won a domination victory! = Vous avez remporté une victoire militaire ! You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Le pouvoir impressionnant de votre Culture vous a apporté la victoire. La grandeur de votre civilisation - la beauté de ses monuments et le talent de ses artistes - ont étonné le monde ! Les poètes vous loueront tant que la beauté apportera de la joie à un coeur fatigué... The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Le monde a été bouleversé par la guerre. De grandes et puissantes civilisations sont tombées mais vous avez survécu - et ressorti en êtes sortis victorieux ! Le monde se rappelera longtemps de votre glorieux triomphe ! @@ -725,9 +720,9 @@ Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Raser un The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = La population de la ville diminuera progressivement jusqu'à sa destruction. Destroy = Détruire Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Fait disparaître la ville instantanément. -Remove your troops in our border immediately! = Enlevez vos troupes de nos frontières immédiatement! +Remove your troops in our border immediately! = Enlevez vos troupes de nos frontières immédiatement ! Sorry. = Désolé. -Never! = Jamais! +Never! = Jamais ! # Requires translation! Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = @@ -757,7 +752,7 @@ Occurs on [listOfTerrains] = Doit possèder [listOfTerrains] Placed on [terrainType] = Placé en [terrainType] Can be found on = Peut être trouvé sur Improved by [improvement] = Amélioré par [improvement] -Bonus stats for improvement: = Bonus de case améliorée: +Bonus stats for improvement: = Bonus de case aménagée: Buildings that consume this resource: = Bâtiments consommant cette ressource : Units that consume this resource: = Unités consommant cette ressource : Can be built on = Peut être construit sur @@ -784,7 +779,7 @@ Filter: = Filtre : Exit map editor = Quitter l'éditeur de cartes [nation] starting location = [nation] position de départ Clear terrain features = Effacer les caractéristiques des terrains -Clear improvements = Effacer les améliorations +Clear improvements = Supprimer les aménagements Clear resource = Effacer les ressources Requires = Requiert Menu = Menu @@ -1094,8 +1089,7 @@ Museum = Musée Hermitage = Ermitage 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Toute véritable oeuvre d'art a autant de raisons d'être que la terre et le soleil.' - Ralph Waldo Emerson - # Requires translation! -2 free Great Artists appear = +2 free Great Artists appear = 2 Artistes Illustres gratuits apparaîssent The Louvre = Le Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 de production et d'or pour toutes les ressources maritimes exploitées par la ville @@ -1545,15 +1539,14 @@ Bryansk = Briansk Tver = Tver Novosibirsk = Novossibirsk Magadan = Magadan -Murmansk = Mourmansk +Murmansk = Mourmansk Irkutsk = Irkoutsk Chita = Tchita Samara = Samara Arkhangelsk = Arkhangelsk Chelyabinsk = Tchelïabinsk Tobolsk = Tobolsk - # Requires translation! -Vologda = +Vologda = Vologda Omsk = Omsk Astrakhan = Astrakhan Kursk = Kursk @@ -1566,8 +1559,7 @@ Pskov = Pskov Starayarussa = Staraïa Roussa Kostoma = Kostoma Nizhniy Novgorod = Nijni Novgorod - # Requires translation! -Sudzal = +Sudzal = Soudzal Magnitogorsk = Magnitogorsk Rome = Rome @@ -1760,8 +1752,7 @@ Takayama = Takayama Akita = Akita Fukuoka = Fukuoka Aomori = Aomori - # Requires translation! -Kamakura = +Kamakura = Kamakura Kochi = Kamakura Naha = Naha Sendai = Sendai @@ -1840,8 +1831,7 @@ Karlsruhe = Karlsruhe Gelsenkirchen = Gelsenkirchen Wiesbaden = Wiesbaden Munster = Munster - # Requires translation! -Rostok = +Rostok = Rostock Chemnitz = Chemnitz Braunschweig = Brunswick Halle = Halle @@ -1961,58 +1951,43 @@ Iroquois = Iroquois Hiawatha = Hiawatha You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Vous êtes une plaie sur la Terre nourricière ! Préparez-vous vous pour la bataille ! You evil creature! My braves will slaughter you! = Vile créature ! Mes guerriers vous massacreront ! - # Requires translation! -You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = +You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Vous nous avez défaits... may nos esprits ne seront jamais vaincus ! Nous reviendrons ! Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Je vous salue, étranger. Je suis Hiawatha, porte-parole des Iroquois. Nous aspirons à la paix, mais nous n'avons pas peur de nous battre. Does this trade work for you, my friend? = Cette offre vous convient-elle, mon ami ? - # Requires translation! -Onoondaga = +Onoondaga = Onondaga Osininka = Osininka Grand River = Rivière Grand - # Requires translation! -Akwesasme = +Akwesasme = Akwesasne # Requires translation! Buffalo Creek = - # Requires translation! -Brantford = +Brantford = Brantford Montreal = Montréal Genesse River = Rivière Genesse Canandaigua Lake = Lac Canandaigua Lake Simcoe = Lac Simcoe - # Requires translation! -Salamanca = +Salamanca = Salamanque # Requires translation! Gowanda = - # Requires translation! -Cuba = - # Requires translation! -Akron = - # Requires translation! -Kanesatake = +Cuba = Cuba +Akron = Akron +Kanesatake = Kanesatake # Requires translation! Ganienkeh = - # Requires translation! -Cayuga Castle = +Cayuga Castle = Château Cayuga # Requires translation! Chondote = # Requires translation! Canajoharie = # Requires translation! Nedrow = - # Requires translation! -Oneida Lake = +Oneida Lake = Lac oneida # Requires translation! Kanonwalohale = - # Requires translation! -Green Bay = - # Requires translation! -Southwold = - # Requires translation! -Mohawk Valley = - # Requires translation! -Schoharie = - # Requires translation! -Bay of Quinte = +Green Bay = Green Bay +Southwold = Southwold +Mohawk Valley = Vallée Mohawk +Schoharie = Schoharie +Bay of Quinte = Baie de Quinte # Requires translation! Kanawale = # Requires translation! @@ -2047,46 +2022,33 @@ Dariushkabir = Ghulaman = # Requires translation! Zohak = - # Requires translation! -Istakhr = +Istakhr = Istakhrk # Requires translation! Jinjan = - # Requires translation! -Borazjan = +Borazjan = Borazdjan Herat = Hérat # Requires translation! Dakyanus = # Requires translation! Bampur = - # Requires translation! -Turengtepe = - # Requires translation! -Rey = +Turengtepe = Turang Tepe +Rey = Ray # Requires translation! Thuspa = - # Requires translation! -Hasanlu = +Hasanlu = Hasanlu # Requires translation! Gabae = - # Requires translation! -Merv = +Merv = Merv # Requires translation! Behistun = - # Requires translation! -Kandahar = - # Requires translation! -Altintepe = - # Requires translation! -Bunyan = - # Requires translation! -Charsadda = - # Requires translation! -Uratyube = - # Requires translation! -Dura Europos = +Kandahar = Kandahar +Altintepe = Altintepe +Bunyan = Bünyan +Charsadda = Charsadda +Uratyube = Istaravchan +Dura Europos = Doura Europos Aleppo = Alep - # Requires translation! -Qatna = +Qatna = Qatna Kabul = Kaboul # Requires translation! Capisa = @@ -2094,10 +2056,8 @@ Capisa = Kyreskhata = # Requires translation! Marakanda = - # Requires translation! -Peshawar = - # Requires translation! -Van = +Peshawar = Peshawar +Van = Van # Requires translation! Pteira = # Requires translation! @@ -2110,21 +2070,17 @@ Aspabota = Autiyara = # Requires translation! Bagastana = - # Requires translation! -Baxtri = +Baxtri = Bactres # Requires translation! Darmasa = # Requires translation! Daphnai = - # Requires translation! -Drapsaka = - # Requires translation! -Eion = +Drapsaka = Drapsaka +Eion = Eion # Requires translation! Gandutava = Gaugamela = Gaugamélès - # Requires translation! -Harmozeia = +Harmozeia = Amanis # Requires translation! Ekatompylos = # Requires translation! @@ -2149,100 +2105,55 @@ Patigrbana = Phrada = Polynesia = Polynésie - # Requires translation! -Kamehameha I = +Kamehameha I = Kamehameha Ier # Requires translation! The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = - # Requires translation! -It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = +It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Il est évident maintenant que je vous ai maljugé ainsi que vos véritables intentions. # Requires translation! The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = - # Requires translation! -Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = - # Requires translation! -Come, let our people feast together! = - # Requires translation! -Welcome, friend! = - # Requires translation! -Honolulu = - # Requires translation! -Samoa = - # Requires translation! -Tonga = - # Requires translation! -Nuku Hiva = - # Requires translation! -Raiatea = - # Requires translation! -Aotearoa = - # Requires translation! -Tahiti = - # Requires translation! -Hilo = - # Requires translation! -Te Wai Pounamu = - # Requires translation! -Rapa Nui = - # Requires translation! -Tuamotu = - # Requires translation! -Rarotonga = - # Requires translation! -Tuvalu = - # Requires translation! -Tubuai = - # Requires translation! -Mangareva = - # Requires translation! -Oahu = - # Requires translation! -Kiritimati = - # Requires translation! -Ontong Java = - # Requires translation! -Niue = - # Requires translation! -Rekohu = - # Requires translation! -Rakahanga = - # Requires translation! -Bora Bora = - # Requires translation! -Kailua = - # Requires translation! -Uvea = - # Requires translation! -Futuna = - # Requires translation! -Rotuma = - # Requires translation! -Tokelau = - # Requires translation! -Lahaina = - # Requires translation! -Bellona = - # Requires translation! -Mungava = - # Requires translation! -Tikopia = - # Requires translation! -Emae = - # Requires translation! -Kapingamarangi = - # Requires translation! -Takuu = - # Requires translation! -Nukuoro = - # Requires translation! -Sikaiana = - # Requires translation! -Anuta = - # Requires translation! -Nuguria = - # Requires translation! -Pileni = - # Requires translation! -Nukumanu = +Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Aloha ! Bienvenue et soyez bénin mon ami. Je suis Kamehameha Ier, Grand roi de cet archipel. +Come, let our people feast together! = Que nos peuples festoient ensemble ! +Welcome, friend! = Bienvenue, mon ami ! +Honolulu = Honolulu +Samoa = Samoa +Tonga = Tonga +Nuku Hiva = Nuku Hiva +Raiatea = Raiatea +Aotearoa = Aotearoa +Tahiti = Tahiti +Hilo = Hilo +Te Wai Pounamu = Te Wai Pounamu +Rapa Nui = Rapa Nui +Tuamotu = Tuamotu +Rarotonga = Rarotonga +Tuvalu = Tuvalu +Tubuai = Tubuai +Mangareva = Mangareva +Oahu = Oahy +Kiritimati = Kiritimati +Ontong Java = Ontong Java +Niue = Niue +Rekohu = Rekohu +Rakahanga = Rakahanga +Bora Bora = Bora-Bora +Kailua = Kailua +Uvea = Uvéa +Futuna = Futuna +Rotuma = Rotuma +Tokelau = Tokelau +Lahaina = Lahaina +Bellona = Bellona +Mungava = Rennell +Tikopia = Tikopia +Emae = Emae +Kapingamarangi = Kapingamarangi +Takuu = Takuu +Nukuoro = Nukuoro +Sikaiana = Sikaiana +Anuta = Anuta +Nuguria = Nuguria +Pileni = Pileni +Nukumanu = Nukumanu # Requires translation! Siam = @@ -2981,7 +2892,7 @@ Free Speech = Liberté de parler Democracy = Démocratie Specialists produce half normal unhappiness = Les spécialistes produisent moitié moins de mécontentement Freedom Complete = Liberté complète -Tile yield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% = Bonus des cases améliorés par les spécialistes +100%, la durée des âges d'or augmente de 50% +Tile yield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% = Bonus des cases aménagées par les spécialistes +100%, la durée des âges d'or augmente de 50% Freedom = Liberté +25% great people rate = +25% d'apparition des personnages illustres @@ -3398,7 +3309,7 @@ Pearls = Perles #################### Lines from Tutorials.json #################### -Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! +Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Bienvenue sur Unciv ! Comme il s'agit d'un jeu complexe, voici quelques tâches basiques pour vous aider à vous familiariser avec le jeu.\n Elles sont complètement optionnelles et vous êtes libre de découvrir le jeu par vous-même ! # Requires translation! Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = @@ -3447,7 +3358,7 @@ Strategic resources within your domain and with their specific improvement are c The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Cette ville n'est plus capable de se défendre !\n Pour conquérir cette ville vous devez l'attaquer avec une unité de mêlée. When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. = When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. -Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! = Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! +Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! = Fantochiser la ville signifie que vous n'avez pas de contrôle sur la production de la ville.\n la ville n'augmentera pas le coût de vos Recherches ni de vos Doctrines, mais ses citoyens génèreront 1,5x le mécontement habituel.\nAnnexer la ville vous donnera le control sur la production, mais doublera le mécontentement de ses citoyens !\n Cela peut être résolu en construisant un Tribunal dans la ville, ramenant le mécontentement des citoyens à son niveau normal.\nUne ville fantoche peut être annexée à tout moment, cependant, une fois annexée, elle ne pourra pas redevenir une ville fantoche ! You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Vous avez rencontré une unité barbare !\n Les barbares attaquent tous ceux qu'ils croisent, donc ne laissez \n pas vos unités civiles à côté d'eux et gardez un oeil sur vos éclaireurs ! @@ -3457,7 +3368,7 @@ Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities = L'une de vos unités est blessée !\n Les unités blessées font moins de dégâts en combat, mais elles regagnent des points de vie en restant inactives.\n Les unités se soignent de 5 points de vie par tour en territoire ennemi, de 10 points de vie en territoire neutre,\n de 15 points de vie en territoire allié et de 20 points de vie dans vos villes. -Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Vous avez produit un Ouvrier !\n Les ouvriers sont vitaux pour l'agrandissement de vos villes. Ils peuvent améliorer les cases\n leur permettant ainsi de produire plus de nourriture, d'or ou de points de production. +Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Vous avez produit un Ouvrier !\n Les ouvriers sont vitaux pour l'agrandissement de vos villes. Ils peuvent aménager les cases\n leur permettant ainsi de produire plus de nourriture, d'or ou de points de production. Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Vous avez produit une unité de siège !\n Ces unités sont efficaces contre les villes, mais elles doivent être installées avant de pouvoir attaquer.\n Une fois installées, elles peuvent attaquer depuis leur position\n mais dès qu'elles bougent, elles devront être ré-installées avant de pouvoir attaquer. @@ -3667,7 +3578,7 @@ May withdraw before melee (133%) = Peut fuire le combat en mélée (133%) #################### Lines from Units.json #################### Worker = Ouvrier -Can build improvements on tiles = Peut construire des améliorations sur les cases +Can build improvements on tiles = Peut construire des aménagements sur les cases Settler = Colon Founds a new city = Fonder une nouvelle ville @@ -3690,7 +3601,7 @@ Bowman = Archer Babylonien Slinger = Frondeur Work Boats = Bateau-atelier -May create improvements on water resources = Peut créer des améliorations de ressources maritimes +May create improvements on water resources = Peut créer des aménagements de ressources maritimes Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Ne peut pas aller sur les cases d'océan avant la découverte de l'Astronomie Trireme = Trirème @@ -3878,19 +3789,19 @@ Panzer = Panzer Great Artist = Artiste illustre -Can build improvement: Landmark = Peut construire l'amélioration suivante: Monument culturel +Can build improvement: Landmark = Peut construire l'aménagement suivant: Monument culturel Can start an 8-turn golden age = Peut commencer un âge d'or de 8 tours Great Scientist = Scientifique illustre Can hurry technology research = Peut accélerer la recherche technologique -Can build improvement: Academy = Peut construire l'amélioration suivante: Académie +Can build improvement: Academy = Peut construire l'aménagement suivant: Académie Great Merchant = Marchand illustre Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Peut entreprendre une mission commerciale avec une cité-état, apportant une grande quantité d'or et [amount] d'influence -Can build improvement: Customs house = Peut construire l'amélioration suivante: Douanes +Can build improvement: Customs house = Peut construire l'aménagement suivant: Douanes Great Engineer = Ingénieur illustre -Can build improvement: Manufactory = Peut construire l'amélioration suivante: Manufacture +Can build improvement: Manufactory = Peut construire l'aménagement suivant: Manufacture Can speed up construction of a wonder = Peut accélérer la construction d'une Merveille Great General = Général illustre diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index a0c08b5c..abecbd2c 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -35,8 +35,8 @@ Requires [buildingName] to be built in all cities = Membutuhkan [buildingName] u Provides a free [buildingName] in the city = Memberikan [buildingName] gratis di kota Requires worked [resource] near city = Membutuhkan [resource] yang dikerjakan di kota Wonder is being built elsewhere = Keajaiban Dunia ini sedang dibangun di tempat lain -Requires a [buildingName] in all cities = Membutuhkan [buildingName] di semua kota -Requires a [buildingName] in this city = Membutuhkan [buildingName] di kota ini +Requires a [buildingName] in all cities = Membutuhkan [buildingName] yang sudah terbangun di semua kota +Requires a [buildingName] in this city = Membutuhkan [buildingName] yang sudah terbangun di kota ini Consumes 1 [resource] = Membutuhkan 1 [resource] Required tech: [requiredTech] = Membutuhkan teknologi: [requiredTech] @@ -75,8 +75,8 @@ Indeed! = Benar! Denounce ([numberOfTurns] turns) = Hina ([numberOfTurns] turns) We will remember this. = Kami akan mengingat ini. -[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] sudah mendeklarasikan perang kepada [targetCivName]! -[civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = [civName] dan [targetCivName] sudah menandatangani Perjanjian Perdamaian! +[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] menyatakan perang kepada [targetCivName]! +[civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = [civName] dan [targetCivName] menandatangani Perjanjian Perdamaian! [civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] and [targetCivName] sudah menandatangani Deklarasi Pertemanan! [civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] sudah menghina [targetCivName]! @@ -90,23 +90,23 @@ Ally = Sekutu ## Diplomatic modifiers -You declared war on us! = Kau menyatakan perang pada kami! -Your warmongering ways are unacceptable to us. = Cara kau berperang tidak kami setujui! -You have captured our cities! = Kau telah menguasai kota kami! -We applaud your liberation of our conquered cities! = Kami menghargai kemerdekaan yang kau berikan kepada kota kami! -Years of peace have strengthened our relations. = Perdamaiam selama bertahun-tahun memperkuat hubungan kita. +You declared war on us! = Kamu menyatakan perang pada kami! +Your warmongering ways are unacceptable to us. = Cara kamu berperang tidak kami setujui! +You have captured our cities! = Kamu telah menguasai kota kami! +We applaud your liberation of our conquered cities! = Kami menghargai kemerdekaan yang kamu berikan kepada kota kami! +Years of peace have strengthened our relations. = Perdamaian selama bertahun-tahun memperkuat hubungan kita. Our mutual military struggle brings us closer together. = Perjuangan bersama militer kita membuat kita semakin dekat. -We have signed a public declaration of friendship = Kita telah menandatangani deklarasi pertemanan publik. -You have declared friendship with our enemies! = Kau telah mendeklarasikan pertemanan dengan musuh kami! -You have declared friendship with our allies = Kau telah menyatakan pertemanan dengan sekutu kami! +We have signed a public declaration of friendship = Kita telah menandatangani deklarasi pertemanan secara publik. +You have declared friendship with our enemies! = Kamu telah mendeklarasikan pertemanan dengan musuh kami! +You have declared friendship with our allies = Kamu telah menyatakan pertemanan dengan sekutu kami! Our open borders have brought us closer together. = Pembukaan perbatasan telah membuat kita semakin dekat. -Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 'pertemanan' mu tidak berharga apapun untuk kami. -You have publicly denounced us! = Kau telah menghina kami secara publik! -You have denounced our allies = Kau telah menghina sekutu kami -You have denounced our enemies = Kau telah menghina musuh kami -You betrayed your promise to not settle cities near us = Kau telah mengkhianati perjanjian untuk tidak mendirikan kota di dekat kami -You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Kau telah memenuhi janji untuk berhenti mendirikan kota di dekat kami! -You refused to stop settling cities near us = Kau telah menolak untuk berhenti mendirikan kota di dekat kami +Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 'Pertemanan'mu tidak berharga apapun untuk kami. +You have publicly denounced us! = Kamu telah menghina kami secara publik! +You have denounced our allies = Kamu telah menghina sekutu kami +You have denounced our enemies = Kamu telah menghina musuh kami +You betrayed your promise to not settle cities near us = Kamu telah mengkhianati perjanjian untuk tidak mendirikan kota di dekat kami! +You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Kamu telah memenuhi janji untuk berhenti mendirikan kota di dekat kami. +You refused to stop settling cities near us = Kamu telah menolak untuk berhenti mendirikan kota di dekat kami Your arrogant demands are in bad taste = Tuntutan aroganmu tidak pantas. Your use of nuclear weapons is disgusting! = Caramu menggunakan senjata nuklir itu menjijikkan! You have stolen our lands! = Kamu telah mencuri tanah kami! @@ -122,11 +122,11 @@ We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have. Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Menyediakan [amountOfCulture] budaya di 30 Pengaruh Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Menyediakan 3 makanan di ibu kota dan 1 makanan di kota lain di 30 Pengaruh Provides 3 happiness at 30 Influence = Menyediakan 3 kebahagiaan di 30 Pengaruh -Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Menyediakan unit tanah setiap 20 giliran di 30 Pengaruh +Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Menyediakan unit darat setiap 20 giliran di 30 Pengaruh Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Hadiahkan [giftAmount] emas (+[influenceAmount] pengaruh) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Hubungan berubah dalam [turnsToRelationshipChange] giliran lagi -Cultured = Berbudaya +Cultured = Budaya Maritime = Maritim Mercantile = Pedagang Militaristic = Militer @@ -158,7 +158,7 @@ Open Borders = Buka Perbatasan Gold per turn = Emas per giliran Cities = Kota Technologies = Teknologi -Declarations of war = Deklarasi perang +Declarations of war = Pernyataan perang Introduction to [nation] = Perkenalan ke [nation] Declare war on [nation] = Nyatakan perang pada [nation] Luxury resources = Sumber daya tersier @@ -206,17 +206,17 @@ Manifest Destiny = Manifestasi Takdir Units fight as though they were at full strength even when damaged = Unit bertarung seperti saat darah penuh walaupun terluka. Bushido = Bushido -67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = Kemungkinan 67% untuk mendapatkan 25 Emas dan merekrut unit barbarian saat menguasai perkemahan barbarian, -25% biaya pemeliharaan unit darat +67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = Kemungkinan 67% untuk mendapatkan 25 Emas dan merekrut unit orang barbar saat menguasai perkemahan orang barbar, -25% biaya pemeliharaan unit darat Furor Teutonicus = Furor Teutonicus Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = 2 kali lipat ketidakbahagiaan dari kota, ketidakbahagiaan dari jumlah penduduk berkurang setengah. Population Growth = Pertumbuhan Populasi -Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Hanya perlu membayar sepertiga dari biaya biasanya untuk unit angkatan laut. Unit angkatan laut jarak dekat mempunyai 1/3 kemungkinan untuk menangkap angkatan laut yang dikalahkan. +Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Hanya perlu membayar sepertiga dari biaya biasanya untuk unit angkatan laut. Unit angkatan laut jarak dekat punya 1/3 kemungkinan untuk menawan angkatan laut yang dikalahkan. Barbary Corsairs = Keganasan Corsair +2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 Ilmu pengetahuan untuk semua spesialis dan improvisasi daerah buatan Orang Hebat -Scholars of the Jade Hall = Pelajar Dari Aula Giok +Scholars of the Jade Hall = Pelajar-pelajar Aula Giok All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Semua unit yang bergerak melalui daerah Hutan dan Hutan Belantara di dalam daerah kekuasaan secepat melewati jalan. Daerah tersebut dapat digunakan untuk mendirikan Koneksi antar Kota saat selesai meneliti teknologi Roda. The Great Warpath = Jalur Perang Besar @@ -230,7 +230,7 @@ Wayfinding = Pencari Jalan Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Makanan dan Budaya dari negara kota yang menjadi teman meningkat sebanyak 50% Father Governs Children = Ayah Mengendalikan Anak -Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Mendapatkan 3x lipat Emas dari perkemahan Barbarian dan penjarahan Kota. Unit yang melaut dapat melindungi diri. +Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Mendapatkan 3x lipat Emas dari perkemahan orang barbar dan penjarahan Kota. Unit yang melaut dapat melindungi diri. River Warlord = Panglima Perang Sungai 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 Emas untuk menemukan sebuah Keajaiban Alam (bonus ditingkatkan sebanyak 500 Emas jika menjadi pertama yang menemukannya). Budaya, Kebahagiaan dan penghasilan dari Keajaiban Alam meningkat 2x lipat. @@ -265,7 +265,7 @@ Perlin = Perlin Continents = Kontinen Number of city-states = Banyaknya negara kota One City Challenge = Tantangan satu kota saja -No barbarians = Tanpa barbarian +No barbarians = Tanpa orang barbar No ancient ruins = Tanpa reruntuhan kuno No Natural Wonders = Tanpa Keajaiban Alam Victory conditions = Kondisi kemenangan @@ -274,8 +274,8 @@ Domination = Dominasi Cultural = Kebudayaan Map shape = Bentuk peta -Hexagonal = Berbentuk segienam -Rectangular = Berbentuk persegi panjang +Hexagonal = Segienam +Rectangular = Persegi panjang Show advanced settings = Tampilkan pengaturan lebih lanjut Hide advanced settings = Sembunyikan pengaturan lebih lanjut @@ -357,7 +357,7 @@ Game name = Nama game # Save game menu Current saves = Simpanan saat ini -Show autosaves = Tunjukkan simpan otomatis +Show autosaves = Tunjukkan simpanan otomatis Saved game name = nama permainan yang tersimpan Copy to clipboard = Salin ke clipboard Copy saved game to clipboard = Salin permainan tersimpan ke clipboard @@ -367,7 +367,7 @@ Delete save = Hapus simpanan Saved at = Tersimpan di Load map = Muat peta Delete map = Hapus peta -Are you sure you want to delete this map? = Apakah yakin untuk menghapus peta ini? +Are you sure you want to delete this map? = Apakah kamu yakin untuk menghapus peta ini? Upload map = Upload peta Could not upload map! = Tidak bisa upload peta! Map uploaded successfully! = Peta sukses diupload! @@ -416,7 +416,7 @@ Research of [technologyName] has completed! = Riset untuk [technologyName] sudah You have entered a golden age! = Kamu telah memasuki masa kejayaan! [resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] terlihat di dekat [cityName] A [greatPerson] has been born in [cityName]! = Seorang [greatPerson] sudah lahir di [cityName]! -We have encountered [civName]! = Kita telah menemui [civName]! +We have encountered [civName]! = Kita telah menemukan bangsa [civName]! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Tidak bisa menyediakan persediaan untuk [unitName] - unit telah dibubarkan [cityName] has grown! = [cityName] telah tumbuh [cityName] has been founded! = [cityName] sudah didirikan @@ -450,7 +450,7 @@ An enemy [unit] was spotted in our territory = [unit] musuh terlihat di daerah k The civilization of [civName] has been destroyed! = Peradaban [civName] telah hancur! The City-State of [name] has been destroyed! = Kota Negara [name] telah hancur! We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Kita telah menangkap sebuah perkemahan orang barbar dan mendapat emas sebanyak [goldAmount]! -A barbarian [unitType] has joined us! = Sebuah [unitType] eks barbarian telah bergabung dengan kita! +A barbarian [unitType] has joined us! = Sekelompok [unitType], mantan orang barbar, telah bergabung dengan kita! We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Kita telah menemukan penduduk di reruntuhan - populasi bertambah di Kota [cityName] We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Kita telah menemukan teknologi [techName] yang hilang di reruntuhan! A [unitName] has joined us! = Seorang [unitName] telah bergabung dengan kita! @@ -472,7 +472,7 @@ You and [name] are no longer allies! = Anda dan [name] sudah tidak bersekutu! [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] dari [otherCivName] telah berakhir [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] untuk [otherCivName] telah berakhir One of our trades with [nation] has ended = Salah satu pertukaran kita dengan [nation] telah berakhir -One of our trades with [nation] has been cut short = Salah satu pertukaran kita dengan [nation] telah dipotong +One of our trades with [nation] has been cut short = Salah satu pertukaran kita dengan [nation] telah dibatalkan [nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] menyetujui untuk berhenti mendirikan kota di dekat kita! [nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] menolak untuk berhenti mendirikan kota di dekat kita! We have allied with [nation]. = Kita telah bersekutu dengan [nation]. @@ -528,12 +528,12 @@ Explore = Jelajahi Stop exploration = Hentikan penjelajahan Pillage = Jarah Do you really want to disband this unit? = Apakah kau benar - benar ingin membubarkan unit ini ? -Disband this unit for [goldAmount] gold? = Bubarkan unit ini untuk [goldAmount] emas ? +Disband this unit for [goldAmount] gold? = Bubarkan unit ini untuk ditukar dengan [goldAmount] emas ? Create [improvement] = Bangun [improvement] Start Golden Age = Mulai Masa Kejayaan Yes = Ya No = Tidak -Acquire = Memperoleh +Acquire = Peroleh Science = Ilmu Pengetahuan Happiness = Kebahagiaan Production = Produksi @@ -725,17 +725,17 @@ Sorry. = Maaf. Never! = Tak akan pernah! # Requires translation! -Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = +Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Tawarkan Deklarasi Pertemanan ([30] giliran) # Requires translation! -My friend, shall we declare our friendship to the world? = +My friend, shall we declare our friendship to the world? = Temanku, maukah kita menyatakan pertemanan kita kepada dunia? # Requires translation! -Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = +Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Tandatangani Deklarasi Pertemanan ([30] giliran) # Requires translation! -We are not interested. = +We are not interested. = Kami tidak tertarik. # Requires translation! -We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = +We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Kita telah menandatangani Deklarasi Pertemanan dengan [otherCiv]! # Requires translation! -[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = +[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] telah menolak Deklarasi Pertemanan! Basics = Dasar Resources = Sumber daya @@ -757,13 +757,13 @@ Buildings that consume this resource: = Bangunan yang menggunakan sumber daya i Units that consume this resource: = Unit yang menggunakan sumber daya ini: Can be built on = Dapat dibangun di Defence bonus = Bonus pertahanan -Movement cost = Biaya gerak +Movement cost = Biaya pergerakan Rough Terrain = Medan Kasar for = untuk Missing translations: = Terjemahan belum ada: Version = Versi Resolution = Resolusi -Tileset = Tileset +Tileset = Desain peta Map editor = Editor peta Create = Buat New map = Peta baru @@ -838,7 +838,7 @@ Crab = Kepiting Citrus = Jeruk Truffles = Truffle -Terrace farm = Sawah bersengkedan +Terrace farm = Sawah terasering +1 food for each adjacent Mountain = +1 makanan untuk setiap Gunung yang bersebelahan Cannot improve a resource = Tidak bisa mengusahakan sumber daya @@ -855,7 +855,7 @@ Ranged = Serangan Jarak Jauh WaterRanged = SeranganAirJarakJauh WaterSubmarine = KapalSelamAir Mounted = Pasukan Berkuda -Armor = Armor +Armor = Berpelindung City = Kota Missile = Rudal WaterAircraftCarrier = KapalIndukAir @@ -1094,7 +1094,7 @@ The Louvre = Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 produksi dan emas dari seluruh sumber daya laut yang dikelola di kota +15% production of naval units = +15% produksi untuk unit laut -Seaport = Perbandaran +Seaport = Pelabuhan Raya 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Taj Mahal berdiri di tepi sungai seperti tetesan air mata yang beku di pipi waktu.' - Rabindranath Tagore Empire enters golden age = Kerajaan memasuki masa kejayaan @@ -2840,7 +2840,7 @@ Great Barrier Reef = Karang Penghalang Besar Old Faithful = Geiser Bakti Tua # Requires translation! -Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = +Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Memberikan 500 Emas kepada peradaban pertama yang menemukannya El Dorado = El Dorado Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Memberikan Pemudaan (semua efek penyembuhan menjadi 2x lipat) kepada unit tentara darat yang berada di sebelahnya sampai akhir game @@ -2920,7 +2920,7 @@ Moai = Moai +1 food for each adjacent Mountain = +1 makanan untuk setiap Gunung yang bersebelahan Cannot improve a resource = Tidak bisa mengusahakan sumber daya -Terrace farm = Sawah bersengkedan +Terrace farm = Sawah terasering Ancient ruins = Reruntuhan kuno @@ -3007,16 +3007,16 @@ However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later! The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = Hal pertama yang dibuat di kota harus berupa Pengintai atau Pejuang.\nSaya biasanya memilih Pejuang karena dia biasanya bisa dipakai untuk bertahan dan bisa diupgrade\n ke unit Prajurit Berpedang nantinya dengan emas yang relatif sedikit.\nPengintai pun bisa efektif juga jika kamu sepertinya berada di daerah yang berhutan lebat dan berbukit.\nPengintai tidak mendapat penalti gerak di medan ini.\nJika kamu sudah berpengalaman dengan permainan strategi 4X, Pejuang atau Pengintai pertamamu akan ada bersama sebuah Penetap.\nEkspansi yang cepat sangat kritikal di hampir seluruh game seperti ini. # Requires translation! -In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = +In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = Dalam beberapa giliran di awal, kamu hanya mempunyai sedikit pilihan, tetapi seiring dengan pertumbuhan peradabanmu, hal yang perlu kamu perhatikan juga semakin banyak. # Requires translation! -Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = +Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Di setiap giliran, budaya yang kamu dapatkan dari semua kota masuk ke total budaya peradabanmu.\nSaat kamu punya budaya yang mencukupi, kamu dapat memilih sebuah Kebijakan Sosial di mana setiap kebijakan memberikan bonus tertentu. # Requires translation! -The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = +The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Kebijakan tersebut dirancang dalam cabang-cabang, di mana setiap cabang menyediakan kemampuan bonus ketika semua kebijakan di cabang tersebut sudah diadopsi. With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = Bersamaan dengan setiap adopsi kebijakan, dan setiap kota yang dibangun,\n biaya mengadopsi kebijakan lainnya naik - jadi memilihlah dengan bijak! # Requires translation! -Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = +Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Ketika sebuah kota telah mengumpulkan budaya yang cukup, ia akan memperluas daerahnya ke daerah yang bersebelahan.\nKamu tidak bisa mengontrol daerah yang akan diperluas kota, tetapi daerah dengan sumber daya dan berpenghasilan tinggi akan diprioritaskan. Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Dengan semakin luasnya kota, dibutuhkan budaya yang lebih banyak juga untuk memperluas daerah, tetapi biasanya kota pertama nantinya akan berkembang lebih luas. Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Meskipun kota akan berkembang selamanya, pendudukmu hanya bisa bekerja 3 daerah jauhnya dari pusat kota.\nHal ini harus diperhitungkan sebelum mendirikan kota-kota baru. @@ -3025,7 +3025,7 @@ In addition, you can’t even build any city improvements that increase happines This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn’t do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Ini berarti sulit untuk berekspansi secara cepat di Unciv.\nBukan berarti tidak mungkin, tetapi sebagai pemain baru kamu sebaiknya jangan dulu.\nJadi apa yang harus dilakukan? Tenang, jelajahi dunia, dan bangun tanah yang kamu punya dengan membuat Pekerja.\nBangunlah kota baru hanya ketika kamu telah menemukan tempat yang kamu percaya pas untukmu. # Requires translation! -It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness = +It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness = Sepertinya pendudukmu tidak bahagia!\nKetika mereka tidak bahagia, kota akan bertumbuh dalam 1/4 kecepatan dari biasanya dan unitmu akan menerima penalti 2% untuk setiap ketidakbahagiaan. Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Ada dua alasan untuk ketidakbahagiaan: Populasi dan kota\n Setiap kota menghasilkan 3 ketidakbahagiaan, dan setiap populasi menghasilkan 1 There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders = Ada 2 cara utama untuk memerangi ketidakbahagiaan:\n dengan membangun bangunan untuk kebahagiaan untuk populasimu\n atau dengan menguasai sumber daya tersier di dalam negara. @@ -3038,7 +3038,7 @@ There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Kesimpulannya, ini adalah dasar Unciv – Temukan kota pertama yang makmur, jangan buru-buru berekspansi untuk mengendalikan kebahagiaan,\n dan siapkan diri untuk kemenangan yang ingin diraih.\nTentu, masih ada lebih banyak dari itu saja, tetapi penting untuk tidak menyelam terlalu dalam sebelum kamu tahu caranya untuk berenang. # Requires translation! -Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = +Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Kota dapat ditaklukkan dengan mengurangi darah mereka hingga menjadi 1, dan kota dimasuki dengan menggunakan unit jarak dekat.\nKarena kota menyembuhkan diri setiap giliran, menyeranglah dengan unit jarak jauh dan pakailah unit jarak dekatmu untuk melindungi mereka hingga kota dikalahkan! Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Sumber daya tersier dalam kuasamu dengan improvisasi khususnya terkoneksi ke jaringan perdaganganmu.\nSetiap sumber daya tersier unik yang kamu punya menambah 5 kebahagiaan ke peradabanmu, tetapi kelebihan sumber daya tersier yang sama tidak menambah apa-apa, jadi tawarkan itu kepada peradaban lain. @@ -3049,7 +3049,7 @@ The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. = Ketika menaklukkan sebuah kota, sekarang kamu bisa memilih untuk menghancurkan, menjadikan kota boneka, atau mencaplok kota tersebut.\nMenghancurkan kota akan menurunkan populasi sebesar 1 setiap giliran hingga kota dihancurkan. Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! = Menjadikan kota boneka berarti kamu tidak punya kontrol dalam apa yang diproduksi kota.\nKota boneka tidak meningkatkan biaya teknologi atau kebijakan, tetapi penduduknya menghasilkan 1,5x ketidakbahagiaan dari biasanya.\nMencaplok kota akan memberikan kontrol atas produksi, tetapi akan meningkatkan ketidakbahagiaan penduduk menjadi 2x semula!\nHal ini dapat dimitigasi dengan membangun pengadilan di kota itu, mengembalikan ketidakbahagiaan penduduk menjadi normal.\nKota boneka dapat dicaplok kapan saja, tetapi kota yang dicaplok tidak bisa kembali menjadi kota boneka! -You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Kamu telah menjumpai unit barbarian!\nBarbarian menyerang orang tanpa pandang bulu, jadi jangan biarkan \n unit sipil pergi ke dekat mereka, dan hati-hati dengan pengintaimu! +You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Kamu telah menjumpai unit orang barbar!\nOrang barbar menyerang tanpa pandang bulu, jadi, jangan biarkan \n unit sipil pergi ke dekat mereka, dan hati-hati dengan pengintaimu! You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Kamu telah menjumpai peradaban lain!\nPeradaban lain mula-mula tetap berdamai denganmu dan kamu bisa bertukar barang dengan mereka,\n tetapi mereka bisa memilih untuk menyatakan perang denganmu di kemudian hari. @@ -3066,14 +3066,14 @@ Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units = Jika kamu tidak mau memindahkan unit di giliran itu, kamu bisa melewatinya dengan menekan 'Unit selanjutnya' lagi.\nJika kamu tidak mau memindahkannya selama beberapa waktu, kamu bisa mengatur unit ke mode Bertahan atau Istirahat - \n unit yang Bertahan atau Istirahat tidak dipandang sebagai unit yang perlu perintah.\nJika kamu mau menonaktifkan fitur 'Unit selanjutnya', kamu bisa mengubahnya di Menu -> Cek unit yang menganggur. # Requires translation! -Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = +Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Halo! Jika kamu telah bermain sejauh ini, kamu mungkin menyadari bahwa game ini belum lengkap.\n UnCiv dibuat dengan sumber yang terbuka dan gratis, selamanya.\n Itu berarti tidak ada iklan dan omong kosong lainnya. What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Yang memotivasi saya untuk tetap mengerjakan ini, \n selain fakta bahwa saya pikir sangat keren untuk bisa membuat ini,\n adalah dukungan para pemain seperti kamu :) - kalian adalah yang terbaik! Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Setiap penilaian dan ulasan yang saya dapatkan membuatku tersenyum :)\n Jadi kontaklah saya! Kirim email, ulasan, isu di Github\n atau merpati pos, dan mari mencari tahu apa yang membuat game ini \n lebih keren!\n(Info kontak ada di Play Store) Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Unit militer dapat menjarah improvisasi dan menyembuhkan 25 darah dan menghancurkan improvisasi.\nDaerah itu masih bisa dikerjakan, tapi keuntungan dari improvisasi - bonus statistik dan sumber daya - akan hilang.\nPekerja dapat memperbaiki improvisasinya dengan waktu yang lebih singkat daripada membangun improvisasi dari nol. Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Unit yang bertempur mendapatkan pengalaman, yang nantinya dapat dipakai untuk promosi unit tersebut.\nUnit mendapatkan pengalaman lebih banyak dalam pertempuran jarak dekat daripada jarak jauh, dan lebih banyak lagi ketika menyerang daripada bertahan. -Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Unit hanya bisa meraih hingga 30 XP dari unit Barbarian - berarti hingga 2 promosi. Setelah itu, unit Barbarian tidak memberi pengalaman. +Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Unit hanya bisa meraih hingga 30 XP dari unit Orang Barbar - berarti hingga 2 promosi. Setelah itu, unit Orang Barbar tidak memberikan pengalaman. Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Unit dan kota akan kewalahan dengan pertempuran. Hal ini dipengaruhi beberapa nilai yang berbeda.\nSetiap unit memiliki nilai tempur 'dasar', yang bisa ditingkatkan dengan kondisi kondisi, promosi, dan lokasi tertentu. Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Unit menggunakan nilai 'Kekuatan' sebagai nilai tempur dasar ketika menyerang jarak dekat dan bertahan.\nKetika memakai serangan jarak jauh, mereka akan menggunakan nilai 'Kekuatan Jarak Jauh'. @@ -3109,7 +3109,7 @@ Barrage III = Rentetan III Volley = Voli -Extended Range = Memperpanjang Jarak +Extended Range = Perpanjangan Jarak +1 Range = +1 Jarak Indirect Fire = Serangan Tidak Langsung @@ -3142,10 +3142,10 @@ Woodsman = Ahli Hutan Double movement rate through Forest and Jungle = Dua kali kecepatan gerak melalui Hutan dan Hutan Belantara Medic = Medis -This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Unit ini dan semua unit lain yang berjarak 5 daerah mendapat penyembuhan sebanyak 5 HP per giliran +This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Unit ini dan semua unit lain di sebelahnya mendapat penyembuhan sebanyak 5 HP tiap giliran Medic II = Medis II -This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Unit ini dan semua unit lain yang berjarak 5 daerah mendapat penyembuhan sebanyak 5 HP. Unit ini menyembukan diri sebanyak 5 HP di luar wilayah aman. +This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Unit ini dan semua unit lain di sebelahnya mendapat penyembuhan sebanyak 5 HP. Unit ini menyembuhkan diri sebanyak 5 HP di luar teritori. Scouting I = Pengintaian I +1 Visibility Range = +1 Jangkauan Penglihatan @@ -3205,13 +3205,13 @@ Interception II = Pencegatan II Interception III = Pencegatan III Sortie = Penyebaran -1 extra Interception may be made per turn = 1 Cegatan tambahan mungkin terjadi setiap satu giliran +1 extra Interception may be made per turn = 1 Cegatan tambahan mungkin dilakukan setiap satu giliran Operational Range = Jarak Operasional +2 Range = +2 Jarak Air Repair = Perbaikan di Udara -Unit will heal every turn, even if it performs an action = Unit akan regenerasi setiap giliran, bahkan jika melakukan misi +Unit will heal every turn, even if it performs an action = Unit akan sembuh setiap giliran, bahkan jika melakukan suatu aksi Cover I = Berlindung I +25% Defence against ranged attacks = +25 Perlindungan terhadap serangan berjarak @@ -3222,7 +3222,7 @@ March = Berbaris Mobility = Mobilitas -Sentry = Penjaga +Sentry = Penjagaan Logistics = Logistik @@ -3245,7 +3245,7 @@ Targeting II = Penargetan II Targeting III = Penargetan III Haka War Dance = Tarian Perang Haka --10% combat strength for adjacent enemy units = -10% kekuatan tempur karena di dekat unit musuh +-10% combat strength for adjacent enemy units = -10% kekuatan tempur untuk unit musuh di sebelahnya Rejuvenation = Pemudaan All healing effects doubled = Dua kali lipat semua efek penyembuhan @@ -3415,7 +3415,7 @@ Norwegian Ski Infantry = Infanteri Ski Norwegia Double movement in Snow, Tundra and Hills = Pergerakan 2x lebih cepat di Salju, Tundra, dan Bukit +25% bonus in Snow, Tundra and Hills = +25% bonus di Salju, Tundra, dan Bukit -Landship = Tank Landship +Landship = Tank Kapaldarat Cossack = Cossack @@ -3426,7 +3426,7 @@ Double movement in coast = Pergerakan 2x lebih cepat di pantai Destroyer = Kapal Perusak -Zero = Nol +Zero = Pesawat Zero B17 = B17 @@ -3454,7 +3454,7 @@ Mechanized Infantry = Pasukan Mekanis Anti-Aircraft Gun = Senjata Antipesawat Udara -Modern Armor = Armor Modern +Modern Armor = Tank Modern Panzer = Panzer @@ -3466,7 +3466,7 @@ Great Artist = Seniman Hebat Can build improvement: Landmark = Dapat membangun improvisasi daerah: Landmark Can start an 8-turn golden age = Dapat memulai masa kejayaan selama 8 giliran -Great Scientist = Ilmuan Hebat +Great Scientist = Ilmuwan Hebat Can hurry technology research = Dapat mempercepat riset teknologi Can build improvement: Academy = Dapat membangun improvisasi daerah: Akademi diff --git a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties index 2325e348..fbed2090 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties @@ -183,7 +183,7 @@ Great general provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Бонус Art of War = Мистецтво війни +20% production towards Wonder construction = Чудеса Світу будуються на +20% швидше -Monument Builders = Будівництво пам'ятників +Monument Builders = Будівельники монументів +2 movement for all naval units = +2 пересування для кожного морського підрозділу Sun Never Sets = Сонце ніколи не заходить @@ -353,6 +353,10 @@ Last refresh: [time] minutes ago = Останнє оновлення: [time] х Current Turn: = Поточний хід: Add Currently Running Game = Додати поточну запущену гру Game name = Назва гри + # Requires translation! +Loading latest game state... = Завантаження останнього стану гри... + # Requires translation! +Couldn't download the latest game state! = Неможливо завантажити останній стан гри! # Save game menu @@ -550,6 +554,14 @@ Civilopedia = Цивілопедія Start new game = Розпочати нову гру Save game = Зберегти гру Load game = Завантажити гру + # Requires translation! +Main menu = Головне меню + # Requires translation! +Resume = Повернутись до гри + # Requires translation! +Cannot resume game! = Неможливо відновити гру! + # Requires translation! +Quickstart = Швидкий старт Victory status = Статус перемоги Social policies = Соціальні інститути Community = Спільнота @@ -559,7 +571,7 @@ Start bias: = Початковий біом: # City screen -Exit city = Залишити місто +Exit city = Вийти з міста Raze city = Зруйнувати місто Stop razing city = Зупинити руйнування міста Buy for [amount] gold = Купити за [amount] золота @@ -599,7 +611,7 @@ Stopped population growth = Приріст населення призупине In resistance for another [numberOfTurns] turns = Опір на [numberOfTurns] ходів Sell for [sellAmount] gold = Продати за [sellAmount] золота Are you sure you want to sell this [building]? = Ви дійсно хочете продати [building]? -[greatPerson] points = [greatPerson] очків +[greatPerson] points = для [greatPerson] Great person points = Очки великих людей Current points = Поточні очки Points per turn = Очки за хід @@ -725,17 +737,17 @@ Sorry. = Вибачте. Never! = Ніколи! # Requires translation! -Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = +Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Запропонувати декларацію Дружби ([30] ходів) # Requires translation! -My friend, shall we declare our friendship to the world? = +My friend, shall we declare our friendship to the world? = Мій друже, чи проголосимо ми нашу дружбу всьому Світові? # Requires translation! -Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = +Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Підписати декларацію Дружби ([30] ходів) # Requires translation! -We are not interested. = +We are not interested. = Нам це не цікаво. # Requires translation! -We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = +We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Ми підписали декларацію Дружби з [otherCiv]! # Requires translation! -[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = +[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = [otherCiv] відхилили нашу декларацію Дружби! Basics = Основи Resources = Ресурси @@ -924,7 +936,7 @@ Walls = Мури Walls of Babylon = Мури Вавилону 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = «О, нехай болі смерті, які приходять від тебе, не увійдуть в моє тіло. Я бог Тем, і я передова частина неба, і сила, яка захищає мене, - це те, що є з усіма богами назавжди.» — Книга мертвих, перекладена сером Ернестом Альфредом Воллісом Буджем -Worker construction increased 25% = Швидкість створення робітників +25% +Worker construction increased 25% = Швидкість роботи робітників +25% Provides 2 free workers = Безкоштовно надає 2 робітників The Pyramids = Піраміди @@ -945,7 +957,7 @@ Statue of Zeus = Статуя Зевса 'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Вся Земля - це могила героїчних людей, та їх історія записана не тільки на камені над їх могилою, але й простягається скрізь повсюди невидимою символічною ниткою, вплетаючись у буденне життя інших людей.' - Перікл Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Забезпечує певну суму золота за кожне витрачання видатної особи +2 Gold for each source of Marble and Stone = +2 золота за кожен Мармур та Камінь -Mausoleum of Halicarnassus = Мавзолей у Галікарнасі +Mausoleum of Halicarnassus = Галікарнаський мавзолей +1 food from Ocean and Coast tiles = +1 їжа з кожної океанської і прибережної клітинки Lighthouse = Маяк @@ -1369,7 +1381,7 @@ Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother an Generous Egypt makes you this offer. = Щедрий Єгипет пропонує вам цю пропозицію. Good day. = Добрий день. Oh, it's you. = Ах, ти. -Thebes = Тибет +Thebes = Фіви Memphis = Мемфіс Heliopolis = Геліополь Elephantine = Елефантина @@ -2792,7 +2804,7 @@ Education = Освіта Enables conversion of city production to science = Дозволяє конвертувати виробництво міста в науку Enables Research agreements = Вмикає угоди про дослідження 'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = «Освіта — найкраще забезпечення в старості.» — Арістотель -Chivalry = Рицарство +Chivalry = Лицарство 'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = «Хто витягне меча з цього каменю і ковадла, той законний король, народжений в Англії.» — Мелорі Machinery = Машини Improves movement speed on roads = Підвищує швидкість руху дорогами diff --git a/android/assets/jsons/translations/template.properties b/android/assets/jsons/translations/template.properties index 38a77957..9b8b09f5 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/template.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/template.properties @@ -353,6 +353,8 @@ Last refresh: [time] minutes ago = Current Turn: = Add Currently Running Game = Game name = +Loading latest game state... = +Couldn't download the latest game state! = # Save game menu @@ -550,6 +552,10 @@ Civilopedia = Start new game = Save game = Load game = +Main menu = +Resume = +Cannot resume game! = +Quickstart = Victory status = Social policies = Community = diff --git a/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/WorldScreen.kt b/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/WorldScreen.kt index bb495a66..3e3306ea 100644 --- a/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/WorldScreen.kt +++ b/core/src/com/unciv/ui/worldscreen/WorldScreen.kt @@ -221,7 +221,7 @@ class WorldScreen(val viewingCiv:CivilizationInfo) : CameraStageBaseScreen() { private fun loadLatestMultiplayerState(){ val loadingGamePopup = Popup(this) - loadingGamePopup.add("Loading latest game state...") + loadingGamePopup.add("Loading latest game state...".tr()) loadingGamePopup.open() thread(name="MultiplayerLoad") { try {