3.10.10
This commit is contained in:
parent
1dbafece02
commit
d0d0481f00
2 changed files with 2 additions and 6 deletions
|
@ -22,7 +22,6 @@ Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not s
|
||||||
# Buildings
|
# Buildings
|
||||||
|
|
||||||
Choose a free great person = Wähle eine kostenlose große Persönlichkeit
|
Choose a free great person = Wähle eine kostenlose große Persönlichkeit
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Get [unitName] = Erhalte [unitName]
|
Get [unitName] = Erhalte [unitName]
|
||||||
|
|
||||||
Hydro Plant = Wasserkraftwerk
|
Hydro Plant = Wasserkraftwerk
|
||||||
|
@ -811,7 +810,6 @@ Adopt policy = Grundsatz verabschieden
|
||||||
Adopt free policy = Freien Grundsatz verabschieden
|
Adopt free policy = Freien Grundsatz verabschieden
|
||||||
Unlocked at = Freigeschaltet bei
|
Unlocked at = Freigeschaltet bei
|
||||||
Gain 2 free technologies = 2 kostenlose Technologien
|
Gain 2 free technologies = 2 kostenlose Technologien
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
All policies adopted = Alle Grundsätze verabschiedet
|
All policies adopted = Alle Grundsätze verabschiedet
|
||||||
|
|
||||||
# Technologies
|
# Technologies
|
||||||
|
@ -957,7 +955,6 @@ Walls of Babylon = Babylons Mauern
|
||||||
|
|
||||||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, laß nicht die Schmerzen des Todes, die über dich kommen, in meinen Leib kommen. Ich bin der Gott Tem, und ich bin der wichtigste Teil des Himmels, und die Macht, die mich schützt, ist die, die mit allen Göttern für immer besteht.' - Das Buch der Toten, übersetzt von Sir Ernest Alfred Wallis Budge
|
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Oh, laß nicht die Schmerzen des Todes, die über dich kommen, in meinen Leib kommen. Ich bin der Gott Tem, und ich bin der wichtigste Teil des Himmels, und die Macht, die mich schützt, ist die, die mit allen Göttern für immer besteht.' - Das Buch der Toten, übersetzt von Sir Ernest Alfred Wallis Budge
|
||||||
Worker construction increased 25% = Arbeiterproduktion um 25% erhöht
|
Worker construction increased 25% = Arbeiterproduktion um 25% erhöht
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
[amount] free [unit] units appear = [amount] kostenlose Einheiten vom Typ [unit] erscheinen
|
[amount] free [unit] units appear = [amount] kostenlose Einheiten vom Typ [unit] erscheinen
|
||||||
The Pyramids = Die Pyramiden
|
The Pyramids = Die Pyramiden
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2371,7 +2368,6 @@ Xochicalco = Xochicalco
|
||||||
Tlacopan = Tlacopan
|
Tlacopan = Tlacopan
|
||||||
Atzcapotzalco = Atzcapotzalco
|
Atzcapotzalco = Atzcapotzalco
|
||||||
Tzintzuntzan = Tzintzuntzan
|
Tzintzuntzan = Tzintzuntzan
|
||||||
# Requires translation!
|
|
||||||
Malinalco = Malinalco
|
Malinalco = Malinalco
|
||||||
Tamuin = Tamuin
|
Tamuin = Tamuin
|
||||||
Teayo = Teayo
|
Teayo = Teayo
|
||||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
Persian_(Pinglish-UN) = 26
|
Persian_(Pinglish-UN) = 26
|
||||||
Italian = 99
|
Italian = 99
|
||||||
Russian = 96
|
Russian = 96
|
||||||
German = 99
|
German = 100
|
||||||
Turkish = 73
|
Turkish = 73
|
||||||
Ukrainian = 99
|
Ukrainian = 99
|
||||||
French = 91
|
French = 91
|
||||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ Polish = 95
|
||||||
Lithuanian = 24
|
Lithuanian = 24
|
||||||
Romanian = 41
|
Romanian = 41
|
||||||
Korean = 95
|
Korean = 95
|
||||||
Simplified_Chinese = 99
|
Simplified_Chinese = 100
|
||||||
Persian_(Pinglish-DIN) = 26
|
Persian_(Pinglish-DIN) = 26
|
||||||
Japanese = 99
|
Japanese = 99
|
||||||
English = 1
|
English = 1
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue