diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index 7c0740c5..99940ec5 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -93,9 +93,9 @@ Ally = Sekutu You declared war on us! = Kamu menyatakan perang pada kami! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Cara kamu berperang tidak kami setujui! You have captured our cities! = Kamu telah menguasai kota kami! -We applaud your liberation of our conquered cities! = Kami menghargai kemerdekaan yang kamu berikan kepada kota kami! +We applaud your liberation of our conquered cities! = Kami menghargai pemberian kemerdekaan kepada kota kami yang telah kaurebut! # Requires translation! -We applaud your liberation of conquered cities! = +We applaud your liberation of conquered cities! = Kami menghargai pemberian kemerdekaan kepada kota yang telah kaurebut! Years of peace have strengthened our relations. = Perdamaian selama bertahun-tahun memperkuat hubungan kita. Our mutual military struggle brings us closer together. = Perjuangan bersama militer kita membuat kita semakin dekat. We have signed a public declaration of friendship = Kita telah menandatangani deklarasi pertemanan secara publik. @@ -577,12 +577,12 @@ Avoid [terrain] = Hindari [terrain] Exit city = Keluar dari kota Raze city = Bumihanguskan kota -Stop razing city = Stop pembumihangusan +Stop razing city = Berhentikan pembumihangusan Buy for [amount] gold = Beli untuk [amount] emas Buy = Beli You have [amount] gold = Anda memiliki [amount] emas Currently you have [amount] gold. = Saat ini Anda memiliki [amount] emas. -Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Apakah Anda ingin membeli [constructionName] untuk [buildingGoldCost] emas ? +Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Apakah Anda ingin membeli [constructionName] untuk [buildingGoldCost] emas? No space available to place [unit] near [city] = Tidak tersedia tempat untuk menaruh [unit] dekat [city] Maintenance cost = Biaya pemeliharaan Pick construction = Pilih konstruksi @@ -606,7 +606,7 @@ Artist specialist = Spesialis Seniman Food eaten = Makanan disantap Growth bonus = Bonus pertumbuhan Unassigned population = Populasi belum ditugaskan -[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] giliran hingga expansi +[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] giliran hingga ekspansi Stopped expansion = Expansi terhenti [turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] giliran hingga populasi baru Food converts to production = Makanan ditukar ke produksi @@ -614,7 +614,7 @@ Food converts to production = Makanan ditukar ke produksi Stopped population growth = Pertumbuhan populasi terhenti In resistance for another [numberOfTurns] turns = Dalam perlawanan hingga [numberOfTurns] giliran selanjutnya Sell for [sellAmount] gold = Jual untuk [sellAmount] emas -Are you sure you want to sell this [building]? = Apakah Anda yakin ingin menjual [building] ini ? +Are you sure you want to sell this [building]? = Apakah Anda yakin ingin menjual [building] ini? [greatPerson] points = Poin [greatPerson] Great person points = Poin orang hebat Current points = Poin saat ini @@ -625,7 +625,7 @@ The city will not produce anything. = Kota ini tidak akan memproduksi apapun. Worked by [cityName] = Digarap oleh [cityName] Lock = Kunci # Requires translation! -Unlock = +Unlock = Buka # Technology UI @@ -1076,7 +1076,7 @@ Notre Dame = Notre Dame Armory = Gudang Senjata # Requires translation! -Must be next to [terrain] = +Must be next to [terrain] = Harus di sebelah [terrain] Observatory = Observatorium Opera House = Gedung Opera @@ -1124,7 +1124,7 @@ Taj Mahal = Taj Mahal 'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Suatu hal selalu lebih adil ketika kita merenungkannya, dan di luar menara masa lalu yang tidak bisa diakses itulah kerinduan bersandar dan memberikan isyarat.' - James Russell Lowell # Requires translation! -Free [unit] appears = +Free [unit] appears = [unit] gratis muncul Science gained from research agreements +50% = Ilmu Pengetahuan yang didapat dari persetujuan riset +50%. Porcelain Tower = Menara Porselen