Translations update (#2996)

* Finnish translation update (#2993)

* Add Finnish.properties

* Move Finnish.properties to right folder

* Delete Finnish.properties

* Add translations to Finnish

* Add translations to Finnish

* Translate more stuff in Finnish

* More translation to Finnish

* Update Brazilian_Portuguese.properties (#2994)

Co-authored-by: Yair Morgenstern <yairm210@hotmail.com>

* Update Italian.properties (#2992)

* Create PolishNew (#2995)

New polish translation, should be 100% complete.

Co-authored-by: Perttu Männistö <64960796+maitovelkkis@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Dalmolax <63485458+Dalmolax@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Yair Morgenstern <yairm210@hotmail.com>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: ravignir <RAVIGNIRFORATT@GMAIL.COM>
This commit is contained in:
uncivbot[bot] 2020-08-16 20:41:51 +03:00 committed by GitHub
parent 1937e3f3c9
commit da4852d954
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 4713 additions and 2274 deletions

View file

@ -1177,7 +1177,7 @@ Stock Exchange = Bolsa de valores
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Para conquistar grandes coisas, duas coisas são necessárias: um plano, e quase o tempo suficiente.' - Leonard Bernstein
# Requires translation!
Cost of purchasing items in cities reduced by [amount]% =
Cost of purchasing items in cities reduced by [amount]% = Custo para a compra de itens nas cidades reduzido em [amount]%
Big Ben = Big Ben
Broadcast Tower = Torre de Transmissão
@ -1203,6 +1203,8 @@ Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Construções defensi
Kremlin = Kremlin
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '...A localização é uma das mais belas de se encontrar, santa e inacessível, um templo digno para o amigo divino que trouxe a salvação e verdadeira benção ao mundo.' - Rei Ludwing II da Bavaria
# Requires translation!
[stats] from every [building] = [stats] de cada [building]
Neuschwanstein = Castelo de Neuschwanstein
25% of food is carried over after a new citizen is born = 25% da comida é mantida depois de um novo cidadão nascer
@ -1273,9 +1275,9 @@ It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me.
Greetings. = Saudações.
What do YOU want?! = Oque VOCÊ quer?!
# Requires translation!
Receive free [unit] when you discover [tech] =
Receive free [unit] when you discover [tech] = Receba um [unit] gratuito quando é descoberto um [tech]
# Requires translation!
[unit] is earned [amount]% faster =
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] é desenvolvida [amount]% mais rápido
# Requires translation!
Akkad =
# Requires translation!
@ -1365,9 +1367,9 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Meu amigo, isso parece razoável
Greetings! = Saudações!
What? = O que?
# Requires translation!
City-State Influence degrades at half rate =
City-State Influence degrades at half rate = Influência nas Cidades-Estado decai pela metade da taxa normal
# Requires translation!
City-State Influence recovers at twice the normal rate =
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Influência nas Cidades-Estado é recuperada duas vezes mais rápido que a taxa normal
Athens = Atenas
Sparta = Esparta
Corinth = Corinto
@ -1417,10 +1419,10 @@ Fool! I will disembowel you all! = Tolo! Eu irei estripar todos vocês!
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Você se provou um adversário habilidoso e competente. Eu quero te parabenizar na sua vitória.
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Saudações, eu sou a Imperatriz Wu Zetian. China deseja paz e desenvolvimento. Você não encomoda, nó não te encomodamos.
My friend, do you think you can accept this request? = Meu amigo, você acha que pode aceitar esse pedido?
How are you today? = Como você esta hoje?
How are you today? = Como você está hoje?
Oh. It's you? = Ah. É você?
# Requires translation!
Great General provides double combat bonus =
Great General provides double combat bonus = Um Grande General oferece o dobro de bônus de combate
Beijing = Pequim
Shanghai = Xangai
Guangzhou = Guangzhou
@ -1480,7 +1482,7 @@ Generous Egypt makes you this offer. = O generoso Egito lhe fez essa oferta.
Good day. = Bom dia.
Oh, it's you. = Ah, é você.
# Requires translation!
+[amount]% Production when constructing [building] =
+[amount]% Production when constructing [building] = +[amount]% De produção quando estiver construindo [building]
# Requires translation!
Thebes =
# Requires translation!
@ -1929,7 +1931,7 @@ Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me a
Come forth, let's do business. = Venha cá, vamos fazer negócio.
Peace be upon you. = Que a paz esteja com você.
# Requires translation!
[stats] from each Trade Route =
[stats] from each Trade Route = [stats] de cada Rota de Comércio
# Requires translation!
Mecca =
# Requires translation!
@ -2006,11 +2008,11 @@ The people of the United States of America welcome you. = O povo do Estados Unid
Is the following trade of interest to you? = Essa troca é de seu interesse?
Well? = Bem?
# Requires translation!
+1 Sight for all land military units =
+1 Sight for all land military units = +1 Visibilidade para todas as unidades terrestres
# Requires translation!
-50% cost when purchasing tiles =
-50% cost when purchasing tiles = -50% de custo na compra de terras
# Requires translation!
Washington =
Washington = Washington
New York = Nova Iorque
# Requires translation!
Boston =
@ -2208,7 +2210,7 @@ Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend.
My friend, are you interested in this arrangement? = Meu amigo, você está interessado neste acordo?
I wish you peace. = Lhe desejo paz.
# Requires translation!
Unhappiness from number of Cities doubled =
Unhappiness from number of Cities doubled = Infelicidade obtida pelo número de cidades é dobrada
Delhi = Délhi
Mumbai = Mumbai
Vijayanagara = Bisnaga
@ -2251,9 +2253,9 @@ It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Seria
What now? = O que é dessa vez?
So, out with it! = Então, vamos lá!
# Requires translation!
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment =
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% de chance de ganhar 25 Ouro e recrutar um Bárbaro quando um acampamento é conquistado
# Requires translation!
-25% land units maintenance =
-25% land units maintenance = -25% de custo de manutenção nas unidades terrestres
Berlin = Berlim
Hamburg = Hambúrgo
Munich = Munique
@ -2318,9 +2320,9 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = Da magnificiência de Topkapi, a nação Otomana lhe recebe, estranho! Eu sou Solimão, Imperador-I, e eu lhe concedo o meu bem vindo!
Let us do business! Would you be interested? = Vamos fazer negócios! Está interessado?
# Requires translation!
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance =
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Pague somente um terço do custo normal para a manutenção de unidades navais
# Requires translation!
Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units =
Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units = Unidades navais de combate próximo possuem 1/3 de chance de capturar unidades navais derrotadas
Istanbul = Instambul
# Requires translation!
Edirne =
@ -2400,7 +2402,7 @@ Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who loo
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = Nós temos muito a discutir e temos muito doque beneficiar de um ao outro.
Oh, it's you = Ah, é você
# Requires translation!
[stats] from every specialist =
[stats] from every specialist = [stats] de cada especialista
# Requires translation!
Seoul =
# Requires translation!
@ -2532,9 +2534,9 @@ In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = P
Good day to you! = Um bom dia para você!
Ahh... you... = Ah... você...
# Requires translation!
+10% Strength for all units during Golden Age =
+10% Strength for all units during Golden Age = +10% de Força para todas as unidades durante uma Era de Ouro
# Requires translation!
+1 Movement for all units during Golden Age =
+1 Movement for all units during Golden Age = +1 Movimentação para todas as unidades durante uma Era de Ouro
Persepolis = Persépolis
# Requires translation!
Parsagadae =
@ -2672,11 +2674,11 @@ Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of
Come, let our people feast together! = Venha, deixe nosso povo festejar juntos!
Welcome, friend! = Bem vindo, amigo!
# Requires translation!
+1 Sight when embarked =
+1 Sight when embarked = +1 Visão enquanto estiver embarcado
# Requires translation!
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately =
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Consegue embarcar e mover sobre Costas e Oceanos imediatamente
# Requires translation!
+[amount]% Strength if within 2 tiles of a [tileImprovement] =
+[amount]% Strength if within 2 tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% Força se estiver a 2 espaços ou menos de um [tileImprovement]
Honolulu = Honolulu
Samoa = Samoa
# Requires translation!
@ -2833,11 +2835,11 @@ If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Se
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Deus abençoe aqueles que o merecem. Eu sou Isabel de Espanha.
I hope this deal will receive your blessing. = Eu espero que este acordo receba suas bençãos.
# Requires translation!
Double Happiness from Natural Wonders =
Double Happiness from Natural Wonders = Duas vezes mais Felicidade de Maravilhas Naturais
# Requires translation!
Tile yields from Natural Wonders doubled =
Tile yields from Natural Wonders doubled = Recursos obtidos de Maravilhas Naturais dobrados
# Requires translation!
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) =
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 Ouro pela descoberta de uma Maravilha Natural (Valor aumentado para 500 Ouro se for o primeiro a descobrir a Maravilha Natural)
Madrid = Madrid
# Requires translation!
Barcelona =
@ -2926,9 +2928,9 @@ We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in thi
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = Eu sou Ásquia Maomé I do Império Songai. Nós somos um povo justo, mas aqueles que cruzarem noss caminho só encontrarão destruição. Você faria bem em evitar os erros que outros fizeram no passado.
Can I interest you in this deal? = Posso lhe interessar neste acordo?
# Requires translation!
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities =
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Receba três vezes mais Ouro de acampamentos Bárbaros e saque de Cidades
# Requires translation!
Embarked units can defend themselves =
Embarked units can defend themselves = Unidades embarcadas podem se defender
# Requires translation!
Gao =
# Requires translation!
@ -2999,9 +3001,9 @@ I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Eu nem sempre sou tão generoso, mas nós esperamos que você aproveite esta rara oportunidade que damos a você.
So what now? = E agora?
# Requires translation!
+30% Strength when fighting City-State units and cities =
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% Força quando estiver lutando contra unidades e cidades de Cidades-Estado
# Requires translation!
+[amount] Movement for all [unitType] units =
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] Movimento para todas as unidades [unitType]
# Requires translation!
Karakorum =
# Requires translation!
@ -3075,11 +3077,11 @@ The Incan people offer this fair trade. = O povo Inca oferece esse acordo justo.
How are you doing? = Como vai você?
What do you want now? = O que quer agora?
# Requires translation!
50% Maintenance costs reduction =
50% Maintenance costs reduction = 50% de redução de custos de Manutenção
# Requires translation!
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills =
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Unidades ignoram os custos de terreno quando estiverem em qualquer território com Montes
# Requires translation!
No Maintenance costs for improvements in Hills =
No Maintenance costs for improvements in Hills = Sem custo de manutenção para unidades em Montes
# Requires translation!
Cuzco =
# Requires translation!
@ -3160,11 +3162,11 @@ Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Esta é uma boa troca! Até um pedinte bêbado iria concordar!
Hail to you. = Saudações.
# Requires translation!
+1 Movement for all embarked units =
+1 Movement for all embarked units = +1 Movimento para todas as unidades embarcadas
# Requires translation!
Melee units pay no movement cost to pillage =
Melee units pay no movement cost to pillage = Unidades de combate próximo não pagam custo de movimento quando saqueiam
# Requires translation!
Units pay only 1 movement point to embark and disembark =
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Unidades pagam somente 1 ponto de movement para embarcar e desembarcar
# Requires translation!
Copenhagen =
# Requires translation!
@ -3382,42 +3384,42 @@ Barbarians = Bárbaros
Aristocracy = Aristocracia
# Requires translation!
+1 happiness for every 10 citizens in a city =
+1 happiness for every 10 citizens in a city = +1 felicidade para cada 10 cidadãos em uma cidade
Legalism = Legalismo
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Edificio de cultura grátis em suas primeiras 4 cidades (monumento)
Oligarchy = Oligarquia
# Requires translation!
Units in cities cost no Maintenance =
Units in cities cost no Maintenance = Unidades em cidades não cobram custo de Manutenção
# Requires translation!
+50% attacking strength for cities with garrisoned units =
Landed Elite = Elite aterrisada
# Requires translation!
+10% food growth in capital =
+10% food growth in capital = +10% de crescimento pela alimentação na capital
# Requires translation!
[stats] in capital =
[stats] in capital = [stats] na capital
Monarchy = Monarquia
+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = +1 de ouro e -1 de infelicidade para cada 2 habitantes na capital
Tradition Complete = Tradição Completa
# Requires translation!
+15% growth in all cities =
+15% growth in all cities = +15% de crescimento em todas as cidades
# Requires translation!
[stats] in all cities =
[stats] in all cities = [stats] em todas as cidades
Ancient era = Antiguidade
Tradition = Tradição
Collective Rule = Governo Coletivo
# Requires translation!
Training of settlers increased +50% in capital =
Training of settlers increased +50% in capital = Treinamento de Colonizadores aumenta em 50% na capital
Citizenship = Cidadania
# Requires translation!
Tile improvement speed +25% =
Tile improvement speed +25% = Velocidade de melhora para o espaço designado +25%
Republic = Republica
Representation = Representação
# Requires translation!
Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal =
Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal = Cada cidade fundada aumenta o custo de políticas 33% menos que o normal
Meritocracy = Meritocracia
# Requires translation!
+1 happiness for every city connected to capital =
+1 happiness for every city connected to capital = +1 felicidade para cada cidade conectada com a capital
Liberty Complete = Liberade Completa
Liberty = Liberdade
@ -3428,7 +3430,7 @@ Military Tradition = Tradição militar
Military units gain 50% more Experience from combat = +50% experiencia em batalha para as unidades militares
Military Caste = Casta Militar
# Requires translation!
[stats] in all cities with a garrison =
[stats] in all cities with a garrison = [stats] em todas as cidades com unidades protetoras
Professional Army = Exército Profissional
Honor Complete = Honra Completa
Gain gold for each unit killed = Ganhe ouro por cada unidade morta
@ -3439,10 +3441,10 @@ Mandate Of Heaven = Mandato do Céu
50% of excess happiness added to culture towards policies = 50% da felicidade em excesso sera adicionada para cultura para políticas
Theocracy = Teocracia
# Requires translation!
+[amount]% [stat] from every [building] =
+[amount]% [stat] from every [building] = +[amount]% [stat] de cada [building]
Reformation = Reformação
# Requires translation!
+33% culture in all cities with a world wonder =
+33% culture in all cities with a world wonder = +33% de cultura em todas as cidades com um Monumento Mundial
Free Religion = Liberdade de Religião
Piety Complete = Piedade Completa
Classical era = Antiguidade Clássica
@ -3450,17 +3452,17 @@ Piety = Piedade
Trade Unions = Sindicatos
# Requires translation!
Maintenance on roads & railroads reduced by 33% =
Maintenance on roads & railroads reduced by 33% = Custo de manutenção de ruas e ferrovias reduzido em 33%
Mercantilism = Mercantilismo
Entrepreneurship = Empreendimento
Patronage = Patrocínio
# Requires translation!
Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% =
Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% = Custo para a compra de construções de [stats] reduzido em [amount]%
Protectionism = Protecionismo
+1 happiness from each luxury resource = +1 Felicidade por cade recurso de luxo
Commerce Complete = Comércio Completo
# Requires translation!
Double gold from Great Merchant trade missions =
Double gold from Great Merchant trade missions = Dobro de ouro obtido nas missões de comércio de Grandes Comerciantes
Medieval era = Idade Média
Commerce = Comércio
@ -3472,16 +3474,16 @@ Sovereignty = Soberania
Scientific Revolution = Revolução Ciêntifica
Rationalism Complete = Racionalismo Completo
# Requires translation!
[stats] from all [stat] buildings =
[stats] from all [stat] buildings = [stats] de cada construção de [stat]
Renaissance era = Renascimento
Rationalism = Racionalismo
Constitution = Constituição
# Requires translation!
[stats] from every Wonder =
[stats] from every Wonder = [stats] de cada Monumento
Universal Suffrage = Sufrágio Universal
# Requires translation!
[stats] per [amount] population in all cities =
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] por cada [amount] população em todas as cidades
Civil Society = Sociedade Civil
-50% food consumption by specialists = -50% gasto de comida por especialistas
Free Speech = Liberdade de Expressão
@ -3489,7 +3491,7 @@ Democracy = Democracia
Specialists produce half normal unhappiness = Especialistas produzem metade da infelicidade normal
Freedom Complete = Liberdade Completa
# Requires translation!
Tile yield from Great Improvements +100% =
Tile yield from Great Improvements +100% = Ganho obtido por Grandes Melhorias +100%
Freedom = Liberdade
Populism = Populismo
@ -3501,7 +3503,7 @@ Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Quant
Police State = Estado de Polícia
Total War = Guerra Total
# Requires translation!
New military units start with [amount] Experience =
New military units start with [amount] Experience = Novas unidades militares começam com [amount] Experiência
Autocracy Complete = Autocracia Completa
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% bônus de ataque para todas Unidades Militares por 30 turnos
Industrial era = Revolução Industrial

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1245,10 +1245,8 @@ Are you real or a phantom? = Io sono Nabucodonosor, re di Babilonia. Quegli scio
It appears that you do have a reason for existing to make this deal with me. = Sembra che la tua ragione di esistere è fare un accordo con me...
Greetings. = Saluti.
What do YOU want?! = Che cosa vuoi?!
# Requires translation!
Receive free [unit] when you discover [tech] =
# Requires translation!
[unit] is earned [amount]% faster =
Receive free [unit] when you discover [tech] = Ricevi un [unit] gratuito quando scopri [tech]
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] si recluta il [amount]% più in fretta
Akkad = Akkad
Dur-Kurigalzu = Dur-Kurigalzu
Nippur = Nippur

File diff suppressed because it is too large Load diff