# Tutorial tasks Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Pohni jednotkou!\nKlikni na jednotku > Klikni na destinaci > Klikni na vyskočivší šipku Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Založ město!\nVyber osadníka (označ jednotku) > Klikni na 'Založ město' (levý spodní roh) Enter the city screen!\nClick the city button twice = Zobraz město!\nKlikni dvakrát na tlačítko města Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Zkoumej technologii!\nKlikni na tlačítko výzkumu (zelené v levém horním rohu) > \n vyber technologii > klikni na 'Zkoumej' (vpravo dole) Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Zvol stavbu!\nZobraz město > Klikni na jednotku či budovu (vlevo dole) > \n klikni 'Přidat do fronty' Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Další tah!\nPřepínej mezi jednotkami pomocí 'Další jednotka' > Klikni na 'Další tah' Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Přerozděl využívaná pole!\nZobraz město > přiřazení polí zrušíš kliknutím na již přiřazené pole (zelená) > \n kliknutím na nepřiřazené pole mu přidáš obyvatele Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Potkej jinou civilizaci!\nProzkoumávej mapu dokud nenarazíš na jinou civilizaci! Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Otevři nastavení!\nKlikni na tlačítko menu (vlevo nahoře) > klikni na 'Nastavení' Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Vybudujte vylepšení!\nPostavte jednotku Dělník > Přesuňte ho na políčko Pláně či Louky > \n Klikněte 'Vybudovat vylepšení' (nad údaji o jednotce, vlevo dole)\n > Zvolte farmu > \n Nechte dělníka na políčku dokud nebude hotový Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Vytvoř obchodní cestu!\nPostav cestu mezi tvým hlavním městem a některým dalším\nNebo zapni automatizaci dělníka a počkej až ji vytvoří sám Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Dobij město!\nDostaň zdraví město na nízkou úroveň > \nVstup do města s jednotkou pro boj nablízko Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Přesuň vzdušnou jednotkou!\nVyber vzdušnou jednotku > vyber jiné měso v dosahu > \nPřesuň jednotku do onoho města See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Zobraz statistiku!\nVstup do Přehledové obrazovky (pravý horní roh) >\nKlikni na 'Statistika' Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = Hrom do čepice! Vypadá to, že se něco HODNĚ pokazilo! Tohle by se v ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nemělo stávat! Prosím pošlete mi (yairm210@hotmail.com) email s informacemi o hře (menu -> uložit hru -> kopírovat herní info -> vložit do emailu) a já se to pokusím opravit jak nejrychleji budu umět! Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = Hrom do čepice! Vypadá to, že se něco HODNĚ pokazilo! Tohle by se v ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nemělo stávat! Prosíme, nahlašte nám to a my se to pokusíme opravit jak nejrychleji budeme umět! # Buildings Choose a free great person = Vyberte velkou osobnost zdarma Get = Vyberte: Hydro Plant = Vodní elektrárna +1 population in each city = +1 populace v každém městě +1 happiness in each city = +1 spokojenost v každém městě # Diplomacy,Trade,Nations Requires [buildingName] to be built in the city = Vyžaduje ve městě budovu [buildingName] Requires [buildingName] to be built in all cities = Vyžaduje ve všech městech budovu [buildingName] Provides a free [buildingName] in the city = Poskytuje ve městě zdarma budovu [buildingName] Requires worked [resource] near city = Vyžaduje zdroj suroviny [resource] na území města Wonder is being built elsewhere = Div světa již stavíte v jiném městě Requires a [buildingName] in all cities = Vyžaduje budovu [buildingName] ve všech městech Requires a [buildingName] in this city = Vyžaduje budovu [buildingName] v tomto městě Consumes 1 [resource] = Vyžaduje surovinu [resource] Required tech: [requiredTech] = Vyžaduje technologii: [requiredTech] Current construction = Současná produkce Construction queue = Fronta produkce Pick a construction = Zvolit produkci Queue empty = Fronta je prázdná Add to queue = Přidat do fronty Remove from queue = Odebrat z fronty Show stats drilldown = Zobrazit statistiky Show construction queue = Zobrazit produkci Diplomacy = Diplomacie War = Válka Peace = Mír Research Agreement = Výzkumná dohoda Declare war = Vyhlásit válku Declare war on [civName]? = Vyhlásit válku civilizaci [civName]? [civName] has declared war on us! = Civilizace [civName] nám vyhlásila válku! [leaderName] of [nation] = [leaderName], [nation] You'll pay for this! = Za tohle zaplatite! Negotiate Peace = Vyjednat mír Peace with [civName]? = Mír s civilizací [civName]? Very well. = Výborně. Farewell. = Sbohem. Sounds good! = To zní dobře! Not this time. = Z toho nic nebude. Excellent! = Skvěle! How about something else... = Co třeba zkusit něco jiného... A pleasure to meet you. = Rádi vás poznáváme. Our relationship: = Náš vzájemný vztah: We have encountered the City-State of [name]! = Poprvé jsme se setkali s městským státem [name]! Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Deklarace přátelství ([numberOfTurns] kol) May our nations forever remain united! = Nechť naše národy zůstanou navždy sjednoceny! Indeed! = Vskutku! Denounce ([numberOfTurns] turns) = Odsoudit ([numberOfTurns] kol) We will remember this. = To vám nikdy nezapomeneme. [civName] has declared war on [targetCivName]! = Civilizace [civName] vyhlásila válku civilizaci [targetCivName]! [civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = Civilizace [civName] and [targetCivName] podepsaly Mírovou Dohodu! [civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = Civilizace [civName] and [targetCivName] podepsaly Deklaraci Přátelství! [civName] has denounced [targetCivName]! = Civilizace [civName] odsoudila civilizaci [targetCivName]! Unforgivable = Nenávist Enemy = Nepřátelství Competitor = Negativní Neutral = Neutrální Favorable = Pozitivní Friend = Přátelství Ally = Aliance ## Diplomatic modifiers You declared war on us! = Vyhlásili jste nám válku! Your warmongering ways are unacceptable to us. = Vaše chování je pro nás nepřijatelné. You have captured our cities! = Obsadili jste naše města! We applaud your liberation of our conquered cities! = Oslavujeme osvobození našich měst! Years of peace have strengthened our relations. = Roky míru posílily naše vzájemné vztahy. Our mutual military struggle brings us closer together. = Naše společné válečné tažení nás sblížilo. We have signed a public declaration of friendship = Podepsali jsme veřejnou deklaraci přátelství You have declared friendship with our enemies! = Deklarovali jste přátelství s našimi nepřáteli! You have declared friendship with our allies = Deklarovali jste přátelství s našimi spojenci Our open borders have brought us closer together. = Dohoda o otevřených hranicích nás sblížila. Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Vaše takzvané 'přátelství' je bezcenné. You have publicly denounced us! = Veřejně jste nás odsoudili! You have denounced our allies = Osdoudili jste naše spojence You have denounced our enemies = Odsoudili jste naše nepřátele You betrayed your promise to not settle cities near us = Porušili jste svůj slib nezakládat města u našich hranic You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Dodrželi jste svůj slib nezakládat města poblíž našich hranic! You refused to stop settling cities near us = Odmítli jste žádost o nezakládání měst poblíž našich hranic Your arrogant demands are in bad taste = Vaše arogantní požadavky jsou dalším důkazem vaší zkaženosti Your use of nuclear weapons is disgusting! = Vaše použití jaderných zbraní je nechutné! # Requires translation! You have stolen our lands! = Demands = Požadavky: Please don't settle new cities near us. = Prosím nezakládejte města poblíž našeho území. Very well, we shall look for new lands to settle. = Nu dobrá, podíváme se po nových místech k zakládání měst. We shall do as we please. = Budeme si dělat, co se nám zachce. We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Odhalili jsme nové město poblíž našich hranic navzdory vašim slibům. To bude mít... patřičné následky. # City-States Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Poskytuje [amountOfCulture] bodů kultury při vlivu 30 Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Poskytuje 3 jídla v hlavním městě a 1 jídlo ve všech ostatních městech při vlivu 30 Provides 3 happiness at 30 Influence = Poskytuje 3 body spokojenosti při vlivu 30 Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Poskytuje pozemní jednotky každých 20 kol při vlivu 30 Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Daruj [giftAmount] zlata (+ [influenceAmount] vlivu) Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Mezinárodní vztahy se změní během příštích/ho [turnsToRelationshipChange] kol(a) Cultured = Kulturní Maritime = Námořní Mercantile = Obchodní Militaristic = Militaristický Type: = Typ: Influence: = Vliv: Reach 30 for friendship. = Získejte vliv 30 a více pro dosažení přátelství. Reach highest influence above 60 for alliance. = Získejte vliv 60 a více pro dosažení aliance. Ally: = Aliance: # Trades Trade = Obchodovat Offer trade = Nabídnout Retract offer = Zrušit nabídku What do you have in mind? = Co máte na mysli? Our items = Naše obchodní artikly Our trade offer = Naše obchodní nabídka [otherCiv]'s trade offer = [otherCiv] obchodní nabídka [otherCiv]'s items = [otherCiv] obchodní artikly Pleasure doing business with you! = Bylo nám potěšení s vámi obchodovat! I think not. = Myslím, že to neklapne. That is acceptable. = To se zdá přijatelné. Accept = Přijímám Keep going = Pokračujte There's nothing on the table = Nemáme se o čem bavit Peace Treaty = Mírová smlouva Agreements = Dohody Open Borders = Otevřené hranice Gold per turn = Zlata za kolo Cities = Města Technologies = Technologie Declarations of war = Vyhlášení války Introduction to [nation] = Seznámení s národem [nation] Declare war on [nation] = Vyhlášení války národu [nation] Luxury resources = Luxusní suroviny Strategic resources = Strategické suroviny # Nation picker [resourceName] not required = [resourceName] není potřeba Lost ability = Ztráta schopnosti National ability = Národní schopnost [firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] místo [secondValue] # Nations Receive free Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50% faster = Obdržíte velkého vědce při objevení technologie 'Písemnictví', získáte velkého vědce o 50% rychleji Ingenuity = Vynalézavost City-State Influence degrades at half and recovers at twice the normal rate = Vliv Městských států degraduje o polovinu a přibývá dvojnásobnou rychlostí. Hellenic League = Helénský svaz Great general provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Velký generál poskytne dvojnásobný bojový bonus a rodí se o 50% rychleji Art of War = Umění války +20% production towards Wonder construction = +20% produkce při stavbě Divu světa Monument Builders = Stavitelé monumentů +2 movement for all naval units = +2 pohyb pro všechny námořní jednotky Sun Never Sets = Slunce nikdy nezapadá +2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 body kultury ze všech měst před objevením technologie 'Parní stroj' Ancien Régime = Starý režim Strategic Resources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = Strategické suroviny poskytují +1 produkci. Zdroje Koní, Železa a Uranu jsou dvojnásobné Siberian Riches = Sibiřské bohatství +25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% produkce při stavbě všech budov, které už jsou postavené v hlavním městě The Glory of Rome = Sláva Říma +1 Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity = +1 zlato za každou obchodní cestu, zdroje Ropy poskytují dvojnásobné množství Trade Caravans = Obchodní karavany All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Všechny pozemní vojenské jednotky získají +1 dohled, 50% sleva na nákup nového území města Manifest Destiny = Předurčený osud Units fight as though they were at full strength even when damaged = Jednotky bojují pořád v plné síle, i když jsou zraněné Bushido = Bušidó 67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = 67% šance získat 25 Zlata a naverbovat Barbarskou jednotku z dobytého tábora, -25% žoldu pro všechny jednotky Furor Teutonicus = Germánská zuřivost Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = Nespokojenost za počet měst je dvojnásobné, nespokojenost za počet obyvatel měst je poloviční. Population Growth = Populační růst Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Platí pouze 1/3 žoldu námořním jednotkám. Námořní jednotky při boji zblízka mají 33% šanci na zajmutí poražené námořní jednotky. Barbary Corsairs = Barbarští korzáři +2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 výzkum pro všechny specialisty a vylepšení polí od velkých osobností. Scholars of the Jade Hall = Učenci Nefritové síně All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Všechny jednotky se pohybují lesem a džunglí na přátelském území jako by tam vedla cesta. Tato pole lze využít k propojení měst po vynálezu technologie 'Kolo'. The Great Warpath = Velká válečná stezka Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Zlatý věk trvá o 50% déle. Během zlatého věku získají všechny jednotky +1 pohyb a +10% síly Achaemenid Legacy = Odkaz Achaimenovců Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Může se nalodit a okamžitě přesouvat přes pobřeží a oceán. +1 dohled po nalodění. +10% bonus k bojové síle do vzdálenosti 2 polí od Moai. Wayfinding = Hledání cest Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Jídlo a kulturní body ze spřátelených Městských států jsou vyšší o 50%. Father Governs Children = Otec vládne dětem Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Získává trojnásobek zlata z barbarských táborů a drancování měst. Naloděné jednotky se mohou bránit. River Warlord = Říční válečník 100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 Zlata za objev Přírodního divu (500 Zlata jde-li o prvního objevitele). Kultura, spokojenost a zisky z políček Přírodních divů jsou dvojnásobné. Seven Cities of Gold = Sedm měst ze zlata Combat Strength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. = +30% bojové síly proti jednotkám Městských států nebo proti Městským statům samotným. Jezdecké jednotky maji +1 pohyb. Mongol Terror = Mongolský teror Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. = Jednotky nemají postih k pohybu, když vstupují na políčko s kopci. Vylepšení na kopcích nestojí údržbu, jinde stojí polovinu. Great Andean Road = Velká Andská cesta # Requires translation! +1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. = Viking Fury = Vikingská zuřivost # New game screen Uniques = Unikátní dovednosti Promotions = Povýšení Load copied data = Načíst zkopírovaná data Could not load game from clipboard! = Nepodařilo se nahrát hru ze schránky! Start game! = Začít hru! Map options = Nastavení mapy Game options = Nastavení hry Map type = Typ mapy Generated = Generováno Existing = Existující Custom = Vlastní Map generation type = Typ generované mapy Default = Základní Pangaea = Pangea Perlin = Perlin Continents = Kontinenty Number of city-states = Počet městských států One City Challenge = Výzva - Jen jedno město No barbarians = Bez barbarů No ancient ruins = Bez starobylých ruin No Natural Wonders = Bez Přírodních Divů Victory conditions = Způsoby výhry Scientific = Vědecká Domination = Dominance Cultural = Kulturní Map shape = Tvar mapy Hexagonal = Šestiúhelníková Rectangular = Čtvercová Show advanced settings = Pokročilá nastavení Hide advanced settings = Skrýt pokročilá nastavení Map Height = Výška mapy Temperature extremeness = Teplotní extrémy Resource richness = Hustota surovin Vegetation richness = Hustota vegetace Rare features richness = Hustota vzácných jevů Max Coast extension = Maximální rozpětí pobřeží Biome areas extension = Maximální rozpětí biomu Water level = Úroveň vody Reset to default = Vrátit do základního nastavení HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = VYSOCE EXPERIMENTÁLNÍ - BYLI JSTE VAROVÁNÍ! Online Multiplayer = Online pro více hráčů World size = Velikost světa Tiny = Miniaturní Small = Malý Medium = Střední Large = Velký Huge = Obrovský Difficulty = Obtížnost AI = UI Remove = Odstranit Random = Náhodně Human = Člověk Hotseat = Na tomto zařízení User ID = Uživatelské ID Click to copy = Klikněte pro kopírování Game Speed = Rychlost hry Quick = Rychlá Standard = Normální Epic = Dlouhá Marathon = Maratónská Starting Era = Doba počátku hry It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Vypadá to, že nelze vytvořit mapu dle vašeho zadání! Maybe you put too many players into too small a map? = Nevložili jste příliš mnoho hráčů do moc malé mapy? No human players selected! = Nebyl vybrán lidský hráč! Mods: = Mody: # Multiplayer Username = Uživatelské jméno Multiplayer = Více hráčů Could not download game! = Nepodařilo se načíst hru! Could not upload game! = Nepodařilo se nahrát hru! Join Game = Připojit se ke hře Invalid game ID! = Chybné ID hry Copy User ID = Kopírovat uživatelské ID Copy Game ID = Kopírovat ID hry UserID copied to clipboard = Uživatelské ID zkopírováno do schránky GameID copied to clipboard = ID hry zkopírováno do schránky Set current user = Nastavit aktuálního uživatele Player ID from clipboard = Kopírovat ID hráče ze schránky To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Pro vytvoření hry pro více hráčů zaškrtněte 'Více hráčů' na obrazovce s novou hrou a pro každého lidského hráče vložte jeho hráčské ID. You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Svoje vlastní ID můžete přiřadit jednoduše, ostatní hráči můžou zkopírovat svoje uživatelské ID tady a poslat vám ho, aby jste je připojil ke hře. Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Když vytvoříte hru, ID hry se automaticky zkopíruje do schránky takže ho můžete poslat ostatním hráčům Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = Ostatní hráči můžou vstoupit do hry zkopírováním ID hry do schránky a kliknutím na tlačítko 'Přidat hru více hráčů' The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Symbol tvojeho národa se objeví vedle hry, když jsi na tahu Back = Zpět Rename = Přejmenovat Edit Game Info = Upravit herní data Add Multiplayer Game = Přidat hru více hráčů Refresh List = Obnovit seznam Could not save game! = Není možné uložit hru! Could not delete game! = Není možné smazat hru! Could not refresh! = Neni možné obnovit! Last refresh: [time] minutes ago = Poslední obnovení před [time] minutami Current Turn: = Aktuální tah Add Currently Running Game = Přidat aktuálně běžící hru Game name = Jméno hry # Requires translation! Loading latest game state... = # Requires translation! Couldn't download the latest game state! = # Save game menu Current saves = Aktuálně uložené hry Show autosaves = Zobrazit automaticky uložené hry Saved game name = Uložit hru jako Copy to clipboard = Zkopírovat do schránky Copy saved game to clipboard = Zkopírovat uloženou hru do schránky Could not load game = Nepodařilo se načíst hru Load [saveFileName] = Načíst hru [saveFileName] Delete save = Smazat uloženou hru Saved at = Uloženo jako Load map = Načíst mapu Delete map = Smazat mapu Are you sure you want to delete this map? = Opravdu chcete smazat tuto mapu? Upload map = Nahrát mapu Could not upload map! = Nelze nahrát mapu! Map uploaded successfully! = Mapa úspěšně nahrána! Saving... = Ukládám... It looks like your saved game can't be loaded! = Vypadá to, že uloženou hru nelze nahrát! If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Pokud byste mohli zkopírovat data ("Kopírovat uloženou hru do schránky" - paste into an email to yairm210@hotmail.com) = vložit do e-mailu pro yairm210@hotmail.com) I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = mohl bych možná zjistit, co se pokazilo, protože tohle by se stávat nemělo! Missing mods: [mods] = Chybějící mody: [mods] # Options Options = Nastavení Display options = Nastavení zobrazení Gameplay options = Nastavení hratelnosti Other options = Ostatní nastavení Turns between autosaves = Počet kol mezi automatickým uložením hry Sound effects volume = Hlasitost zvuků Music volume = Hlasitost hudby Download music = Stáhnout hudbu Downloading... = Probíhá stahování... Could not download music! = Nepodařilo se stáhnout hudbu! Show = Zobrazit Hide = Schovat Show worked tiles = Zobrazit využívaná políčka Show resources and improvements = Zobrazit zdroje a vylepšení Check for idle units = Kontrolovat nečinné jednotky Move units with a single tap = Pohyb jednotek na jeden klik Show tutorials = Zobrazit tutoriál Auto-assign city production = Automatické přiřazení produkce ve městě Auto-build roads = Automatická výstavba cest Show minimap = Zobrazit minimapu Show pixel units = Zobrazit jednotky jako pixely Show pixel improvements = Zobrazit vylepšení jako pixely Enable nuclear weapons = Povolit jaderné zbraně Fontset = Typ písma Continuous rendering = Nepřetržité vykreslování animace # Requires translation! When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Order trade offers by amount = Řadit obchodní nabídky dle množství Generate translation files = Vytvořit soubory pro překlad Translation files are generated successfully. = Soubory pro překlad úspešně vytvořeny. # Notifications Research of [technologyName] has completed! = Výzkum technologie [technologyName] byl dokončen! You have entered a golden age! = Započal Zlatý věk civilizace! [resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] objeven(a) poblíž [cityName] A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Narodil se [greatPerson]! We have encountered [civName]! = Setkali jsme se s [civName]! Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Žold pro jednotku [unitName] nebyl zaplacen - jednotka byla rozpuštěna! [cityName] has grown! = Město [cityName] se rozrostlo! [cityName] has been founded! = Město [cityName] bylo založeno! [cityName] is starving! = Ve městě [cityName] začal hladomor! [construction] has been built in [cityName] = [construction] - stavba dokončena ve městě [cityName] [wonder] has been built in a faraway land = Div světa [wonder] byl vybudován ve vzdálené zemi Work has started on [construction] = Začali jsme stavět - [construction] [cityName] cannot continue work on [construction] = Město [cityName] nemůže pokračovat ve stavbě budovy [construction] [cityname] has expanded its borders! = Město [cityname] rozšířilo své hranice! Your Golden Age has ended. = Náš zlatý věk skončil. [cityName] has been razed to the ground! = Město [cityName] bylo srovnáno se zemí! We have conquered the city of [cityname]! = Dobyli jsme město [cityname]! An enemy [unit] has attacked [cityname] = Npřátelská jednotka [unit] zaútočila na město [cityname] An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] zaútočila na naši jednotku [ourUnit] Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Nepřátelské město [cityName] zaútočilo na naši jednotku [ourUnit] An enemy [unit] has captured [cityname] = Nepřátelská jednotka [unit] dobyla město [cityname] An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Nepřátelské jednotka [unit] zajala naši jednotku [ourUnit] An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] zničila naši jednotku [ourUnit] An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Nepřátelská jednotka [RangedUnit] zničila obranu města [cityname] Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Nepřátelské město [cityName] zničilo naši jednotku [ourUnit] An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Nepřátelská jednotka [unit] byla zničena při útoku na město [cityname] An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] byla zničena, když napadla naši jednotku [ourUnit] Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Naše jednotka [attackerName] byla zničena po zachycení jednotkou [interceptorName] Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Naše jednotka [interceptorName] zachytila a zničila nepřátelskou jednotku [attackerName] Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = Naše jednotka [$attackerName] byla zachycena a ocitla se pod útokem jednotky [$interceptorName] Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = Naše jednotka [$interceptorName] zachytila a zaútočila na nepřátelskou jednotku [$attackerName] An enemy [unit] was spotted near our territory = Nepřátelská jednotka [unit] byla spatřena poblíž našeho území An enemy [unit] was spotted in our territory = Nepřátelská jednotka [unit] byla spatřena na našem území [amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] napřátelských jednotek bylo spatřeno poblíž našeho území [amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] nepřátelských jednotek bylo spatřeno na našem území The civilization of [civName] has been destroyed! = Civilizace [civName] byla zničena! The City-State of [name] has been destroyed! = Městský stát [name] byl zničen! We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Zneškodnili jsme barbarský tábor a získali [goldAmount] zlata A barbarian [unitType] has joined us! = Barbarská jednotka [unitType] se připojila k nám! We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = V troskách jsme našli přeživší - populace se připojila k městu [cityName] We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = V troskách jsme objevili ztracenou technologii [techName] A [unitName] has joined us! = Jednotka [unitName] se přidala na naši stranu! An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Starodávný kmen cvičí naši jednotku [unitName] v jejich bojových uměních! We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Skrýš, která obsahovala [amount] zlata byla objevena v ruinách! We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Našli jsme v ruinách nahrubo nakreslenou mapku! [unit] finished exploring. = Jednotka [unit] dokončila průzkum. [unit] has no work to do. = Jednotka [unit] nemá nic dalšího na práci. You're losing control of [name]. = Ztratili jsme přátelství s městským státem [name]. You and [name] are no longer friends! = Naše říše a městský stát [name] už nejsme nadále přátelé! Your alliance with [name] is faltering. = Naše aliance s městským státem [name] slábne. You and [name] are no longer allies! = Naše říše a městský stát [name] už není v alianci! [civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = Civilizace [civName] nám darovala jednotku [unitName] poblíž města [cityName] [civName] has denounced us! = Civilizace [civName] nás odsoudila! [cityName] has been connected to your capital! = Město [cityName] bylo propojeno s naším hlavním městem! [cityName] has been disconnected from your capital! = Město [cityName] bylo odpojeno od našeho hlavního města! [civName] has accepted your trade request = Civilizace [civName] přijala naši obchodní nabídku [civName] has denied your trade request = Civilizace [civName] zamítla naši obchodní nabídku [tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] od civilizace [otherCivName] je u konce. [tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] s civilizací [otherCivName] je u konce. One of our trades with [nation] has ended = Jedna z našich obchodních spoluprací s národem [nation] je u konce One of our trades with [nation] has been cut short = Jedna z našich obchodních spoluprací s národem [nation] se blíží ke konci [nation] agreed to stop settling cities near us! = Národ [nation] souhlasí, že nebude budovat své města poblíž našich hranic! [nation] refused to stop settling cities near us! = Národ [nation] vypověděl dohodu o nebudování měst poblíž našich hranic! We have allied with [nation]. = Uzavřeli jsme alianci s civilizací [nation]. We have lost alliance with [nation]. = Ztratili jsme alianci s civilizací [nation]. We have discovered [naturalWonder]! = Objevili jsme [naturalWonder]! We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Získali jsme [goldAmount] Zlata za objevení [naturalWonder] Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Vaše vztahy s [cityStateName] se zhoršují Your relationship with [cityStateName] degraded = Vaše vztahy s [cityStateName] se zhoršily A new barbarian encampment has spawned! = Objeven nový tábor barbarů! Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Získali jsme [goldAmount] Zlata při obsazení [cityName] Our proposed trade request is no longer relevant! = Naše obchodní nabídka již není relevantni! [defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = Jednotka [defender] nemohla ustoupit před jednotkou [attacker] - zablokována. [defender] withdrew from a [attacker] = Jednotka [defender] ustoupila před jednotkou [attacker] [building] has provided [amount] Gold! = Budova [building] poskytla [amount] zlata! # Requires translation! [civName] has stolen your territory! = # World Screen UI Working... = Počítám... Waiting for other players... = Čekáme na ostatní hráče... in = za Next turn = Další tah Turn = Tah turns = tah(y/ů) turn = tah Next unit = Další jednotka Pick a policy = Vyberme politiku Movement = Pohyb Strength = Síla Ranged strength = Síla na dálku Bombard strength = Bombardovací síla Range = Vzdálenost Move unit = Pohnout jednotkou Stop movement = Zastavit pohyb Construct improvement = Vybudovat vylepšení Automate = Automatizovat Stop automation = Konec automatizace Construct road = Postavit cestu Fortify = Opevnit se Fortify until healed = Opevnit se do vyléčení Fortification = Opevnění Sleep = Spát Sleep until healed = Spát do vyléčení Moving = Pohyb Set up = Nastavení Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Přestavba na jednotku [unitType] ([goldCost] zlata) Found city = Založit město Promote = Povýšit Health = Zdraví Disband unit = Propustit jednotku Explore = Prozkoumat Stop exploration = Konec průzkumu Pillage = Rabovat Do you really want to disband this unit? = Opravdu chcete propustit tuto jednotku? Disband this unit for [goldAmount] gold? = Propustit tuto jednotku za [goldAmount] zlata? Create [improvement] = Vybudovat [improvement] Start Golden Age = Zahájit Zlatý věk Yes = Ano No = Ne Acquire = Získat Science = Výzkum Happiness = Spokojenost Production = Produkce Culture = Kultura Food = Jídlo Crop Yield = Výnos plodiny Land = Země Force = Síla GOLDEN AGE = ZLATÝ VĚK Golden Age = Zlatý věk [year] BC = [year] př. n. l. [year] AD = [year] n. l. Civilopedia = Civilopedie Start new game = Začít novou hru Save game = Uložit hru Load game = Načíst hru # Requires translation! Main menu = # Requires translation! Resume = # Requires translation! Cannot resume game! = # Requires translation! Quickstart = Victory status = Cesta k vítězství Social policies = Sociální politika Community = Komunita Close = Zavřít Do you want to exit the game? = Chcete ukončit hru? Start bias: = Startovní biom # City screen Exit city = Odejít z města Raze city = Srovnat město se zemí Stop razing city = Ukončit vyhlazování města Buy for [amount] gold = Koupit za [amount] zlata Buy = Koupit You have [amount] gold = Máte [amount] zlata Currently you have [amount] gold. = Aktuálně máte [amount] zlata Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Přejete si zakoupit [constructionName] za [buildingGoldCost] zlata? No space available to place [unit] near [city] = Není možné umístit [unit] poblíž [city] Maintenance cost = Náklady na údržbu Pick construction = Zvolte konstrukci Pick improvement = Vyberte vylepšení Provides [resource] = Poskytuje [resource] Replaces [improvement] = Nahrazuje [improvement] Pick now! = Zvolte teď! Build [building] = Postavit [building] Train [unit] = Vycvičit [unit] Produce [thingToProduce] = Produkovat [thingToProduce] Nothing = Nic Annex city = Anektovat město Specialist Buildings = Specializované budovy Specialist Allocation = Přidělit specialistu Specialists = Specialisté [specialist] slots = umístění specialisty [specialist] Engineer specialist = Inženýr Merchant specialist = Obchodník Scientist specialist = Vědec Artist specialist = Umělec Food eaten = Spotřeba jídla Growth bonus = Spotřeba jídla Unassigned population = Nezaměstnaní obyvatelé [turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] tah(y/ů) do rozšíření města Stopped expansion = Rozšiřování zastaveno [turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] tah(y/ů) do přírůstku populace Food converts to production = Jídlo směnit za produkci [turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] tah(y/ů) do ztráty populace Stopped population growth = Zastavený populační růst In resistance for another [numberOfTurns] turns = Občanské nepokoje ještě [numberOfTurns] tah(y/ů) Sell for [sellAmount] gold = Prodat za [sellAmount] zlata Are you sure you want to sell this [building]? = Opravdu chcete prodat budovu [building]? [greatPerson] points = Body na [greatPerson] Great person points = Body velké osobnosti Current points = Získané body Points per turn = Bodů za tah Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Převést produkci na zlato v poměru 4 ku 1 Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Převést produkci na výzkum v poměru [rate] ku 1 The city will not produce anything. = Město nebude nic vyrábět. # Technology UI Pick a tech = Vybrat technologii Pick a free tech = Vybrat technologii zdarma Research [technology] = Vyzkoumat [technology] Pick [technology] as free tech = Získat [technology] jako technologii zdarma Units enabled = Lze stavět jednotky Buildings enabled = Lze stavět budovy Wonder = Div National Wonder = Národní Div National Wonders = Národní Divy Wonders enabled = Odemknuté Divy Tile improvements enabled = Odemknutá vylepšení políček Reveals [resource] on the map = Objeveno naleziště [resource] na mapě XP for new units = XP pro nové jednotky provide = poskytuje provides = poskytují City strength = Síla města City health = Zdraví města Occupied! = Obsazené! Attack = Útok Bombard = Bombardovat NUKE = ATOMOVKA Captured! = Zajat(a/o)! defence vs ranged = obrana v boji na dálku [percentage] to unit defence = [percentage] k obraně jednotky Attacker Bonus = Útočný bonus Landing = Přistání Flanking = Doprovod vs [unitType] = proti [unitType] Terrain = Terén Hurry Research = Urychlit výzkum Conduct Trade Mission = Započít obchodní misi Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Naše obchodní mise do [civName] nám přinesla [goldAmount] zlata a [influenceAmount] vlivu! Hurry Wonder = Uspíšit stavbu Divu Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Naši občané jsou spokojeni s vaší vládou po dlouhou dobu díky čemuž říše vstoupila do Zlatého věku! You have entered the [newEra]! = Vstoupili jsme do éry [newEra]! [civName] has entered the [eraName]! = Civilizace [civName] vstoupila do éry [eraName]! [policyBranch] policy branch unlocked! = Zpřístupněna větev sociální politiky: [policyBranch] Overview = Přehled Total = Celkem Stats = Statistiky Policies = Politiky Base happiness = Základní spokojenost Occupied City = Obsazená města Buildings = Budovy Wonders = Divy Base values = Základ Bonuses = Bonusy Final = Celkem Other = Ostatní Population = Populace City-States = Městské státy Tile yields = Výnosy z políček Trade routes = Obchodní cesty Maintenance = Údržba budov Transportation upkeep = Údržba cest Unit upkeep = Údržba jednotek Trades = Obchodní dohody Units = Jednotky Name = Jméno Closest city = Nejbližší město Action = Činnost Defeated = Poražený(á) Tiles = Políčka Natural Wonders = Přírodní divy Treasury deficit = Nedostatek peněz # Victory Science victory = Výzkumné vítězství Cultural victory = Kulturní vítězství Conquest victory = Vítězství v boji Complete all the spaceship parts\n to win! = Vybudováním všech šesti části vesmírné lodi\n dosáhneme vítězství! Complete 5 policy branches\n to win! = Zkompletováním 5 větví Sociální politiky\n dosáhneme vítězství! Destroy all enemies\n to win! = Zničením všech ostatních civilizací\n dosáhneme vítězství! You have won a scientific victory! = Dosáhli jste vítězství ve hře díky Výzkumu! You have won a cultural victory! = Dosáhli jste vítězství ve hře díky Kulturní vyspělosti! You have won a domination victory! = Dosáhli jsme vítězství ve hře zničením všech ostatních civilizací! You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Dosáhli jsme vítězství díky úžasné dokonalé kulturnosti. Velikost naší říše - velkolepost vybudovaných památek a preciznost našich umělců ohromila svět! Básníci nás budou velebit, dokud vše krásné bude přinášet potěšení unavenému srdci. The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Celý svět byl zachvácen válkou. Velké a slavné civilizace byly zničeny, ale naše říše dokázala jako jediná přežít a zvítězit. Svět nikdy nezapomene na tento fenomenální triumf! You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Zvítězili jsme ve hře díky enormnímu úsilý a mistrovství našich vědců. Poodhalili jste tajemství přírody a dovedli naše obyvatele na cestu poznání k novým světům. Na tento úspěch se bude vzpomínat dokud budou svítit hvězdy na nebi! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Byli jsme poraženi. Naše civilizace byla převálcována schopnostmi nepřátel. Naši lidé ovšem nezoufají, protože ví, že jednou se jejich vůdce vrátí. A dovede je k vytouženému vítězství! One more turn...! = Ještě jedno kolo... Built Apollo Program = Hotový Apollo Program Destroy [civName] = Zničit [civName] Our status = Naše vyhlídky Global status = Globální situace Rankings = Pořadí Spaceship parts remaining = Chybějící části Vesmírné lodi Branches completed = Kompletní větve Undefeated civs = Neporažené civilizace # Capturing a city What would you like to do with the city? = Co si přejete s městem udělat? Annex = Anektovat Annexed cities become part of your regular empire. = Anektovaná města se stanou normální součástí naší říše. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Jejich obyvatelé vytvářejí 2x tolik nespokojenosti dokud napostavíte Soud. Puppet = Loutková vláda Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Města s loutkovou vládou nezvyšují náklady na výzkum a kulturu, ale jejich obyvatelé vytvářejí 1,5x tolik nespokojenosti. You have no control over the the production of puppeted cities. = Nemáme kontrolu nad produkcí ve městech s loutkovou vládou. Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Města s loutkovou vládou také poskytují o 25% méně zlata a výzkumu. A puppeted city can be annexed at any time. = Město s loutkovou vládou lze kdykoliv anektovat. Liberate = Osvobodit Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Osvobozené město se vrátí zpět k původnímu majiteli, což vám přinese masivní zlepšení vzájemných vztahů. Raze = Vyhladit Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Vyhlazování města zároveň způsobí jeho anektování a započne srovnávání města ze zemí. The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populace se bude postupně snižovat, až do úplného zmizení z mapy.. Destroy = Zničit Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Zničení města okamžitě srovná město se zemí. Remove your troops in our border immediately! = Okamžitě odstraňte vaše jednotky z našeho území! Sorry. = Omlouváme se. Never! = Nikdy! # Requires translation! Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = # Requires translation! My friend, shall we declare our friendship to the world? = # Requires translation! Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = # Requires translation! We are not interested. = # Requires translation! We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = # Requires translation! [otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = Basics = Základy Resources = Zdroje Terrains = Druhy terénu Tile Improvements = Vylepšení políček Unique to [civName], replaces [unitName] = Unikátní pro [civName], nahrazuje [unitName] Unique to [civName] = Unikátní pro [civName] Tutorials = Návody Cost = Cena May contain [listOfResources] = Může obsahovat [listOfResources] Upgrades to [upgradedUnit] = Vylepšení na [upgradedUnit] Obsolete with [obsoleteTech] = Zastará s technologií [obsoleteTech] Occurs on [listOfTerrains] = Nalézá se na [listOfTerrains] Placed on [terrainType] = Umístěn na [terrainType] Can be found on = Může se objevit na Improved by [improvement] = Vylešen(a/o) díky [improvement] Bonus stats for improvement: = Bonusové statistiky pro vylepšení: Buildings that consume this resource: = Budovy spotřebovávající tuto surovinu: Units that consume this resource: = Jednotky spotřebovávající tuto surovinu: Can be built on = Může být vybudováno na Defence bonus = Obranný bonus Movement cost = Náročnost pohybu Rough Terrain = Obtížný terén for = za Missing translations: = Chybějící překlady: Version = Verze Resolution = Rozlišení Tileset = Políčka Map editor = Editor mapy Create = Vytvořit New map = Nová mapa Empty = Prázdný Language = Jazyk Terrains & Resources = Terén & Suroviny Improvements = Vylepšení Clear current map = Vyčistit mapu Save map = Uložit mapu Download map = Stáhnout mapu Loading... = Nahrávám... Filter: = Filtr: Exit map editor = Ukončit editování mapy [nation] starting location = [nation] startovací pozice Clear terrain features = Smazat vlastnosti terénu Clear improvements = Smazat vylepšení Clear resource = Smazat zdroje Requires = Požadavky Menu = Nabídka Brush Size = Velikost štětce # Civilopedia Tutorials names After Conquering = Dobytí města City Range = Rozsah města Contact Me = Kontakt Culture and Policies = Kultura a politika Embarking = Nalodění Enemy City = Nepřátelská města Idle Units = Nečinné jednotky Injured Units = Zraněné jednotky Introduction = Úvod Luxury Resource = Luxusní suroviny New Game = Nová hra Roads and Railroads = Cesty a železnice Siege Units = Těžké jednotky Strategic Resource = Strategické suroviny Unhappiness = Nespokojenost Victory Types = Druhy vítězství Workers = Dělníci # Requires translation! City Expansion = # Requires translation! Combat = # Requires translation! Experience = # Requires translation! Pillaging = # Requires translation! Research Agreements = # Other civilopedia things Nations = Národy Promotions = Povýšení Available for [unitTypes] = K dispozici pro [unitTypes] Free promotion: = Povýšení zdarma: Free promotions: = Povýšení zdarma: Free for [units] = Zdarma pro [units] [bonus] with [tech] = [bonus] s [tech] # Policies Adopt policy = Přijmout sociální politiku Adopt free policy = Přijmout sociální politiku zdarma Unlocked at = Odemkne se po Gain 2 free technologies = Získáte 2 technologie zdarma # Technologies Mass Media = Hromadné sdělovací prostředky # Terrains Impassable = Nepřístupné # Resources Bison = Bizoni Copper = Měď Cocoa = Kakao Crab = Krabi Citrus = Citrusy Truffles = Lanýže # Unit types Civilian = Civilista land units = Pozemní jednotky water units = Námořní jednotky air units = Vzdušné jednotky WaterCivilian = Vodní civilista Melee = Boj zblízka WaterMelee = Námořní boj zblízka Ranged = Boj na dálku WaterRanged = Námořní boj na dálku WaterSubmarine = Námořní ponorka Mounted = Jízdní Armor = Obrněná vozidla City = Město Missile = Střela WaterAircraftCarrier = Letadlová loď # Units Composite Bowman = Kompozitní lučištník Foreign Land = Cizí země Marine = Námořní pěchota Mobile SAM = Mobilní SAM Paratrooper = Výsadkář Helicopter Gunship = Bojová helikoptéra Atomic Bomb = Atomová bomba Unbuildable = Nelze vybudovat # Promotions Pick promotion = Vyberte povýšení OR = NEBO units in open terrain = jednotky v otevřeném terénu units in rough terrain = jednotky v obtížném terénu wounded units = zraněné jednotky Targeting II (air) = Míření II (vzduch) Targeting III (air) = Míření III (vzduch) Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus při provádění leteckého čištění [bonusAmount]% Dogfighting I = Letecký souboj I Dogfighting II = Letecký souboj II Dogfighting III = Letecký souboj III # Multiplayer Turn Checker Service Multiplayer options = Nastavení hry více hráčů Enable out-of-game turn notifications = Zapnout oznámení při vypnuté hře Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Interval mezi kontrolami tahů při vypnuté hře (v minutách) Show persistent notification for turn notifier service = Zobrazit trvalé upozornění pro službu oznamování tahů # Requires translation! Take user ID from clipboard = # Requires translation! Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = # Requires translation! ID successfully set! = # Requires translation! Invalid ID! = #################### Lines from Buildings.json #################### Indicates the capital city = Označuje hlavní město Palace = Palác Monument = Pomník Granary = Sýpka Must not be on plains = Nesmí být na pláních Stone Works = Kamenictví 'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Čas věci rozdírá. Vše stárne pod mocí Času a je zapomenuto, jak Čas mine.' - Aristoteles Stonehenge = Stonehenge +1 Science Per 2 Population = +1 výzkum za každé 2 obyvatele Library = Knihovna 'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Knihovny jsou svatyně, ve kterých jsou zachovány a uloženy všechny památky starověkých světců, plné skutečné ctnosti, to vše bez klamů nebo podvodů.' - Sir Francis Bacon Free Technology = Technologie zdarma The Great Library = Alexandrijská knihovna Paper Maker = Papírny Circus = Cirkus Walls = Hradby Walls of Babylon = Babylonské hradby 'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Ó, ať bolesti smrti vstoupí do mého těla. Já jsem Bůh Tem a jsem především části oblohy, moc která mě chrání je ta, jenž je navždy se všemi bohy.' - Kniha mrtvých, přeložil sir Ernest Alfred Wallis Budge Worker construction increased 25% = Rychlost dělníka se zvýšila o 25% Provides 2 free workers = Poskytuje 2 dělníky zdarma The Pyramids = Pyramidy Barracks = Kasárna 'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Proč člověk, řídil úzký svět jako kolos, a my drobní muži kráčíme pod jeho obrovskýma nohama, abychom spočinuli v nečestných hrobech.' - William Shakespeare, Julius Caesar Can only be built in coastal cities = Lze budovat pouze ve městech na pobřeží +1 gold from worked water tiles in city = +1 zlato za každé využívané vodní pole ve městě Colossus = Rhodský kolos Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Náklady zlata a bodů kultury na nákup nového území v tomto městě se sníží o 25% Krepost = Krepost 'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Domluviv Kronův syn, svým tmavým obočím kývl. Ihned kadeře božské se hrnuly do čela vládci z božské nesmrtelné hlavy - a velký Olymp se zachvěl.' - Ilias +15% Combat Strength for all units when attacking Cities = +15% k bojové síle všem jednotkám při útoku na město Statue of Zeus = Socha Dia 'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Celá země je hrobkou hrdinských mužů a jejich příběh není vytesán pouze do kamene nad jejich hlínou, ale zůstává všude bez viditelného symbolu vpletený do srdcí a myslí ostatních.' - Periklés Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Poskytne zlato při každém využití velké osobnosti +2 Gold for each source of Marble and Stone = +2 zlata za každý Mramor a Kámen Mausoleum of Halicarnassus = Mauzoleum v Halikarnassu +1 food from Ocean and Coast tiles = +1 jídlo z oceánu a pobřežních polí Lighthouse = Maják 'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Ti, kteří se vydávají na lodích na moře, kdo konají dílo na nesmírných vodách, spatřili Hospodinovy skutky, jeho divy na hlubině.' - Bible, Žalm 107: 23-24 All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Všechny vojenské námořní jednotky získají +1 pohyb a +1 dohled The Great Lighthouse = Maják na ostrově Faru +15% Production when building Mounted Units in this city = +15% produkce při výcviku jízdních jednotek v tomto městě Stable = Stáje Circus Maximus = Circus Maximus 'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Myslím, že kdyby někdy smrtelník slyšel Boží slovo, bylo by to v zahradě po poledni.' - F. Frankfort Moore Hanging Gardens = Visuté zahrady Semiramidiny Remove extra unhappiness from annexed cities = Odstraní zvýšenou nespokojenost občanů v anektovaných městech Can only be built in annexed cities = Lze vybudovat pouze v anektovaných městech Courthouse = Soud Colosseum = Koloseum 'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Považuj své vojáky za své děti a budou tě následovat do nejhlubších údolí; dívej se na ně jako na své milované syny a budou při tobě stát až za hrob.' - Sun Tzu Terracotta Army = Terakotová armáda Temple = Chrám Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dvojnásobný zisk zlata při obsazení města nepřítelem Burial Tomb = Hrobka Mud Pyramid Mosque = Hliněná pyramidová mešita 'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Starověké Orakulum řeklo, že jsem nejmoudřejší ze všech Řeků. Je to proto, že já sám ze všech Řeků vím, že nic nevím' - Sókratés Free Social Policy = Sociální politika zdarma The Oracle = Věštírna Market = Tržiště Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Poskytuje 1 další kopii každé luxusní suroviny na území tohoto města +2 Gold for each source of Oil and oasis = +2 zlata za každý zdroj ropy a oázu Bazaar = Bazar Mint = Mincovna 40% of food is carried over after a new citizen is born = 40% jídla je zachováno poté, co se město rozroste o nového obyvatele Aqueduct = Akvadukt 'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Umění války nás učí nespoléhat na pravděpodobnost, že nepřítel nezaútočí, ale spíše na skutečnost, že je naše pozice nepřekonatelná.' - Sun Tzu Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Nepřátelské pozemní jednotky spotřebují navíc 1 bod pohybu uvnitř našeho území (do vynalezení dynamitu) Great Wall = Velká čínská zeď Monastery = Klášter 'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Stoupá do výšky, aby se vyrovnal nebi, a jako by stoupal z ostatních budov, stojí vysoko a dívá se dolů na zbytek města, zdobí jej, protože je jeho součástí, oslavován svou vlastní krásou' - Procopius, De Aedificis +33% great person generation in all cities = +33% produkce velkých osobností ve všech městech Hagia Sophia = Hagia Sophia National College = Národní Akademie Enables nuclear weapon = Umožní stavět jadernou zbraň Manhattan Project = Projekt Manhattan 'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Katun je zřízen v Chichén Itza. Tam musí probíhat vypořádání Itzy. Quetzal musí přijít, zelený pták musí přiletět. Ah Kantenal musí přijít. Je to Boží slovo. Itza musí přijde.' - Knihy Chilama Baláma Golden Age length increases +50% = Délka Zlatého věku se prodloužila o 50% Chichen Itza = Chichén Itzá 'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Těžko se hledá výplod mysli, jenž může překonat žulovou citadelu na čnějící nad srázy Machu Picchu, koruny Incké země.' - Hiram Bingham Gold from all trade routes +25% = +25% zlata ze všech obchodních cest Must have an owned mountain within 2 tiles = Vyžaduje ovládanou horu do vzdálenosti dvou políček Machu Picchu = Machu Picchu Workshop = Dílna +1 Production from each worked Forest tile = +1 výroba za každého dělníka na políčku s lesem Longhouse = Dlouhý dům +15% production of land units = +15% výroba pozemních jednotek Increases production of spaceship parts by 15% = Zvyšuje produkci částí kosmické lodě o 15% Forge = Kovárna +1 production from all sea resources worked by the city = +1 výroba ze všech mořských surovin využívaných městem Connects trade routes over water = Propojí obchodní cesty přes vodu Harbor = Přístav +2 Science from each worked Jungle tile = +2 výzkum za každé využívané políčko džungle University = Univerzita Wat = Vat Oxford University = Oxfordská Universita Castle = Hrad Mughal Fort = Mughalská pevnost 'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Tento chrám je jako žádná jiná budova na světě. Má věže a výzdobu a všechna vylepšení, která si lidská mysl dokáže představit.' - Antonio da Magdalena Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Cena za nákup nového území města se sníží o 25% Angkor Wat = Angkor Vat 'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Spravedlnost je nedobytná pevnost postavená na vrcholu hory, kterou nesvrhne dravá voda ani nemůže být zničena silou armád.' - Joseph Addison All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Všechny nově postavené jednotky pro boj zblízka, jízdní a obrněné jednotky v tomto městě získají povýšení Dril 1 Alhambra = Alhambra Ironworks = Železárny 'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Architektura zaznamenala skvělé myšlenky lidské rasy. Nejen každý náboženský symbol, ale každá lidská myšlenka má svou stránku v této obrovské knize.' - Victor Hugo Notre Dame = Katedrála Notre-Dame Armory = Zbrojnice Must be next to mountain = Musí být vedle hor Observatory = Observatoř Opera House = Operní dům 'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Žiji a miluji v zvláštním božím světle.' - Michelangelo Buonarroti Culture in all cities increased by 25% = Kultura ve všech městech vzroste o 25% Sistine Chapel = Sixtinská kaple Bank = Banka Satrap's Court = Satrapův dvůr +5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire = +5% výroby za každou obchodní stezku s městským státem v rámci říše Hanse = Hanza 'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Většina z nás se může rozhodnout, jestli si z tohoto světa uděláme palác nebo vězení.' - John Lubbock Unhappiness from population decreased by 10% = Nespokojenost za celkovou populaci se snižuje o 10% Forbidden Palace = Zakázané město Theatre = Divadlo 'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Netleskejte hlasitě - je to velmi stará budova' - John Osbourne Free Great Person = Velká osobnost zdarma Leaning Tower of Pisa = Šikmá věž v Pise 'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido se děje v přítomnosti smrti. To znamená vybrat si smrt, kdykoli je na výběr mezi životem a smrtí. Neexistuje žádné jiné zdůvodnění.' - Yamamoto Tsunetomo +15% combat strength for units fighting in friendly territory = +15% bojové síly pro jednotky bojující v přátelském území Himeji Castle = Hrad Himedži Museum = Muzeum Hermitage = Ermitáž 'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Každé opravdové umělecké dílo má tolik důvodů k bytí jako Země a Slunce' - Ralph Waldo Emerson 2 free Great Artists appear = Objeví se 2 velcí umělci zdarma The Louvre = Muzeum Louvre +1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 výroby a +1 zlata ze všech mořských zdrojů v tomto městě +15% production of naval units = +15% výroby pro námořní jednotky Seaport = Námořní přístav 'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Tádž Mahal stoupá nad břehy řeky jako osamělá slza zavěšená na tváři času.' - Rabindranath Tagore Empire enters golden age = Říše vstoupí do zlatého věku Taj Mahal = Tádž Mahal 'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Věci se vždy zdají lepší, když se na ně podíváme zpět, a to z té nepřístupné věže minulosti, která nás láká a vábí.' - James Russell Lowell Free great scientist appears = Velký vědec zdarma Science gained from research agreements +50% = Výzkum z vědeckých dohod +50% Porcelain Tower = Porcelánová pagoda Must not be on hill = Nesmí být na kopci Windmill = Větrný mlýn Public School = Veřejná škola Factory = Továrna Military Academy = Vojenská akademie 'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Bledá smrt klepe u vrat chudáka stejně jako na královský palác.' - Horatius Free Great General appears near the Capital = Velký generál zdarma poblíž hlavního města Brandenburg Gate = Brandenburgská brána Hospital = Nemocnice Stock Exchange = Burza 'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'K dosažení velkých věcí jsou zapotřebí dvě věci: plán a nedostatek času.' - Leonard Bernstein -15% to purchasing items in cities = -15% ceny při nákupu věcí ve městech Big Ben = Big Ben Broadcast Tower = Vysílací věž 'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Žijeme jenom kvůli odhalování krásy, všechno ostatní je jen formou čekání.' - Kahlil Gibran Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Poskytuje 1 spokojenost za 2 sociální politiky Eiffel Tower = Eiffelova věž 'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Dej mi své unavené, své ubohé, tvé schoulené masy toužící po svobodném nadechnutí, uboze odmítnuté tvým oplývajícím břehem. Pošli mi ty, bez domova, zmítané bouří. Pozvednu svou lampu u zlatých dveří!' - Emma Lazarus +1 Production from specialists = +1 produkce od specialistů Statue of Liberty = Socha Svobody Research Lab = Výzkumná laboratoř Stadium = Stadión 'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Pojďte ke mně, všichni, kdo se namáháte a jste obtíženi břemeny, a já vám dám odpočinout.' - Nový Zákon, Matouš 11:28 Culture cost of adopting new Policies reduced by 10% = Počet kulturních bodů na získání nové sociální politiky se sníží o 10% Cristo Redentor = Socha Krista Spasitele 'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed = 'Zákon je pevnost na kopci, kterou nezničí armády a povodeň neodplaví.' - Proork Mohamed Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Obranné budovy ve všech městech jsou o 25% účinnější Kremlin = Kreml '...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '... místo je jedním z nejkrásnějších které lze nalézt, svatých a nepřístupných, hodných chrámů pro božského přítele, který přinesl světu spasení a skutečné požehnání.' - Král Ludvík II. Bavorský +1 happiness, +2 culture and +3 gold from every Castle = +1 spokojenost, +2 kulturní body a +3 zlata za každý Hrad Neuschwanstein = Zámek Neuschwanstein 25% of food is carried over after a new citizen is born = 25% jídla je zachováno poté, co se město rozroste o nového obyvatele Medical Lab = Lékařská laboratoř Nuclear Plant = Jaderná elektrárna Must be next to desert = Musí být vedle pouště Solar Plant = Solární elektrárna 'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = Ti, kteří ztratili sny, jsou ztraceni - Australské domorodé přísloví Sydney Opera House = Opera v Sydney 'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Při přípravě bitvy jsem vždy zjistil, že plány jsou k ničemu ale plánování je nezbytné.' - Dwight D. Eisenhower Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Cena vylepšení vojenských jednotek snížena o 33% Pentagon = Pentagon Increases production of spaceship parts by 50% = Zvyšuje produkci částí vesmírných lodí o 50% Spaceship Factory = Továrna na výrobu kosmických lodí Spaceship part = Části kosmické lodi SS Booster = SS Pomocný motor Enables construction of Spaceship parts = Zpřístupní konstrukci částí vesmírné lodi Apollo Program = Program Apollo 'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Je zázrakem, nikoliv to že je noční obloha naplněná nekonečnem hvězd, ale že je člověk dokázal změřit' - Anatole France 2 free great scientists appear = 2 velcí vědci zdarma Increases production of spaceship parts by 25% = Zvyšuje produkci částí vesmírné lodi o 25% Hubble Space Telescope = Hubblův vesmírný dalekohled SS Cockpit = SS Kabina SS Engine = SS Motor SS Stasis Chamber = SS Stázová komora #################### Lines from Difficulties.json #################### Settler = Osadník Chieftain = Náčelník Warlord = Válečník Prince = Kníže King = Král Emperor = Císař Immortal = Polobůh Deity = Bůh #################### Lines from Nations.json #################### Babylon = Babylonie Nebuchadnezzar II = Nebukadnesar II. The demon wants the blood of soldiers! = Démon si žádá krve vojáků! Oh well, I presume you know what you're doing. = Dobrá. Předpokládám, že víte, co děláte. It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Je po všem. Možná konečně poznám mír. Are you real or a phantom? = Jste z masa a krve nebo přízrak? It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Vypadá to, že tu jste proto, abyste se mnou uzavřeli tuto dohodu. Greetings. = Zdravím. What do YOU want?! = Co VY chcete?! # Requires translation! Akkad = # Requires translation! Dur-Kurigalzu = # Requires translation! Nippur = # Requires translation! Borsippa = # Requires translation! Sippar = # Requires translation! Opis = # Requires translation! Mari = Shushan = Súsy # Requires translation! Eshnunna = # Requires translation! Ellasar = Erech = Uruk # Requires translation! Kutha = # Requires translation! Sirpurla = # Requires translation! Neribtum = Ashur = Aššúr Ninveh = Ninive # Requires translation! Nimrud = # Requires translation! Arbela = # Requires translation! Nuzi = # Requires translation! Arrapkha = # Requires translation! Tutub = # Requires translation! Shaduppum = # Requires translation! Rapiqum = # Requires translation! Mashkan Shapir = # Requires translation! Tuttul = # Requires translation! Ramad = # Requires translation! Ana = # Requires translation! Haradum = # Requires translation! Agrab = # Requires translation! Uqair = # Requires translation! Gubba = # Requires translation! Hafriyat = # Requires translation! Nagar = Shubat Enlil = Šubat-Enlil # Requires translation! Urhai = # Requires translation! Urkesh = # Requires translation! Awan = # Requires translation! Riblah = # Requires translation! Tayma = Greece = Řecko Alexander = Alexandr You are in my way, you must be destroyed. = Stojíte mi v cestě, musíte být zničeni. As a matter of fact I too grow weary of peace. = Po pravdě, taky už jsem z míru nějak unavený. You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Nějak jsi se stal mou zhoubou! Co jsi zač? Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Dobrý den, cizinče! Jsem Alexandros, syn králů a vnuk bohů! My friend, does this seem reasonable to you? = Zdá se Vám to přijatelné, příteli? Greetings! = Zdravím! What? = Cože? Athens = Athény Sparta = Sparta Corinth = Korint Argos = Argos Knossos = Knóssos Mycenae = Mykény Pharsalos = Farsala Ephesus = Efez Halicarnassus = Halikarnassos Rhodes = Rhodos Eretria = Eretria Pergamon = Pergamon Miletos = Milét Megara = Megara Phocaea = Fókaia Sicyon = Sikyón Tiryns = Tíryns Samos = Samos Mytilene = Mytiléna Chios = Chios Paros = Paros Elis = Elis Syracuse = Syrakusy Herakleia = Hérakleia Gortyn = Gortyn Chalkis = Chalkis Pylos = Pylos Pella = Pella Naxos = Naxos Larissa = Larissa Apollonia = Apollonie Messene = Messénie Orchomenos = Orchomenos Ambracia = Ambracia Kos = Kós Knidos = Knidos Amphipolis = Amfipoli Patras = Pátrai Lamia = Lamia Nafplion = Nauplion Apolyton = Apolyton China = Čína Wu Zetian = Wu Ce-tchien # Requires translation! You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = # Requires translation! Fool! I will disembowel you all! = # Requires translation! You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = # Requires translation! Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = # Requires translation! My friend, do you think you can accept this request? = # Requires translation! How are you today? = # Requires translation! Oh. It's you? = # Requires translation! Beijing = # Requires translation! Shanghai = # Requires translation! Guangzhou = # Requires translation! Nanjing = # Requires translation! Xian = # Requires translation! Chengdu = # Requires translation! Hangzhou = # Requires translation! Tianjin = # Requires translation! Macau = # Requires translation! Shandong = # Requires translation! Kaifeng = # Requires translation! Ningbo = # Requires translation! Baoding = # Requires translation! Yangzhou = # Requires translation! Harbin = # Requires translation! Chongqing = # Requires translation! Luoyang = # Requires translation! Kunming = # Requires translation! Taipei = # Requires translation! Shenyang = # Requires translation! Taiyuan = # Requires translation! Tainan = # Requires translation! Dalian = # Requires translation! Lijiang = # Requires translation! Wuxi = # Requires translation! Suzhou = # Requires translation! Maoming = # Requires translation! Shaoguan = # Requires translation! Yangjiang = # Requires translation! Heyuan = # Requires translation! Huangshi = # Requires translation! Yichang = # Requires translation! Yingtian = # Requires translation! Xinyu = # Requires translation! Xinzheng = # Requires translation! Handan = # Requires translation! Dunhuang = # Requires translation! Gaoyu = # Requires translation! Nantong = # Requires translation! Weifang = # Requires translation! Xikang = Egypt = Egypt Ramesses II = Ramesse II # Requires translation! You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = # Requires translation! You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = # Requires translation! Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = # Requires translation! Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = # Requires translation! Generous Egypt makes you this offer. = # Requires translation! Good day. = # Requires translation! Oh, it's you. = # Requires translation! Thebes = # Requires translation! Memphis = # Requires translation! Heliopolis = # Requires translation! Elephantine = # Requires translation! Alexandria = # Requires translation! Pi-Ramesses = # Requires translation! Giza = # Requires translation! Byblos = # Requires translation! Akhetaten = # Requires translation! Hieraconpolis = # Requires translation! Abydos = # Requires translation! Asyut = # Requires translation! Avaris = # Requires translation! Lisht = # Requires translation! Buto = # Requires translation! Edfu = # Requires translation! Pithom = # Requires translation! Busiris = # Requires translation! Kahun = # Requires translation! Athribis = # Requires translation! Mendes = # Requires translation! Elashmunein = # Requires translation! Tanis = # Requires translation! Bubastis = # Requires translation! Oryx = # Requires translation! Sebennytus = # Requires translation! Akhmin = # Requires translation! Karnak = # Requires translation! Luxor = # Requires translation! El Kab = # Requires translation! Armant = # Requires translation! Balat = # Requires translation! Ellahun = # Requires translation! Hawara = # Requires translation! Dashur = # Requires translation! Damanhur = # Requires translation! Abusir = # Requires translation! Herakleopolis = # Requires translation! Akoris = # Requires translation! Benihasan = # Requires translation! Badari = # Requires translation! Hermopolis = # Requires translation! Amrah = # Requires translation! Koptos = # Requires translation! Ombos = # Requires translation! Naqada = # Requires translation! Semna = # Requires translation! Soleb = England = Anglie Elizabeth = Alžběta I. # Requires translation! By the grace of God, your days are numbered. = # Requires translation! We shall never surrender. = # Requires translation! You have triumphed over us. The day is yours. = # Requires translation! We are pleased to meet you. = # Requires translation! Would you be interested in a trade agreement with England? = # Requires translation! Hello, again. = # Requires translation! Oh, it's you! = # Requires translation! London = # Requires translation! York = # Requires translation! Nottingham = # Requires translation! Hastings = # Requires translation! Canterbury = # Requires translation! Coventry = # Requires translation! Warwick = # Requires translation! Newcastle = # Requires translation! Oxford = # Requires translation! Liverpool = # Requires translation! Dover = # Requires translation! Brighton = # Requires translation! Norwich = # Requires translation! Leeds = # Requires translation! Reading = # Requires translation! Birmingham = # Requires translation! Richmond = # Requires translation! Exeter = # Requires translation! Cambridge = # Requires translation! Gloucester = # Requires translation! Manchester = # Requires translation! Bristol = # Requires translation! Leicester = # Requires translation! Carlisle = # Requires translation! Ipswich = # Requires translation! Portsmouth = # Requires translation! Berwick = # Requires translation! Bath = # Requires translation! Mumbles = # Requires translation! Southampton = # Requires translation! Sheffield = # Requires translation! Salisbury = # Requires translation! Colchester = # Requires translation! Plymouth = # Requires translation! Lancaster = # Requires translation! Blackpool = # Requires translation! Winchester = # Requires translation! Hull = France = Francie Napoleon = Napoleon Bonaparte # Requires translation! You're disturbing us, prepare for war. = # Requires translation! You've fallen into my trap. I'll bury you. = # Requires translation! I congratulate you for your victory. = # Requires translation! Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = # Requires translation! France offers you this exceptional proposition. = # Requires translation! Hello. = # Requires translation! It's you. = # Requires translation! Paris = # Requires translation! Orleans = # Requires translation! Lyon = # Requires translation! Troyes = # Requires translation! Tours = # Requires translation! Marseille = # Requires translation! Chartres = # Requires translation! Avignon = # Requires translation! Rouen = # Requires translation! Grenoble = # Requires translation! Dijon = # Requires translation! Amiens = # Requires translation! Cherbourg = # Requires translation! Poitiers = # Requires translation! Toulouse = # Requires translation! Bayonne = # Requires translation! Strasbourg = # Requires translation! Brest = # Requires translation! Bordeaux = # Requires translation! Rennes = # Requires translation! Nice = # Requires translation! Saint Etienne = # Requires translation! Nantes = # Requires translation! Reims = # Requires translation! Le Mans = # Requires translation! Montpellier = # Requires translation! Limoges = # Requires translation! Nancy = # Requires translation! Lille = # Requires translation! Caen = # Requires translation! Toulon = # Requires translation! Le Havre = # Requires translation! Lourdes = # Requires translation! Cannes = # Requires translation! Aix-En-Provence = # Requires translation! La Rochelle = # Requires translation! Bourges = # Requires translation! Calais = Russia = Rusko Catherine = Kateřina II. Veliká # Requires translation! You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = # Requires translation! You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = # Requires translation! We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = # Requires translation! I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = # Requires translation! How would you like it if I propose this kind of exchange? = # Requires translation! Hello! = # Requires translation! What do you need?! = # Requires translation! Moscow = # Requires translation! St. Petersburg = # Requires translation! Novgorod = # Requires translation! Rostov = # Requires translation! Yaroslavl = # Requires translation! Yekaterinburg = # Requires translation! Yakutsk = # Requires translation! Vladivostok = # Requires translation! Smolensk = # Requires translation! Orenburg = # Requires translation! Krasnoyarsk = # Requires translation! Khabarovsk = # Requires translation! Bryansk = # Requires translation! Tver = # Requires translation! Novosibirsk = # Requires translation! Magadan = # Requires translation! Murmansk = # Requires translation! Irkutsk = # Requires translation! Chita = # Requires translation! Samara = # Requires translation! Arkhangelsk = # Requires translation! Chelyabinsk = # Requires translation! Tobolsk = # Requires translation! Vologda = # Requires translation! Omsk = # Requires translation! Astrakhan = # Requires translation! Kursk = # Requires translation! Saratov = # Requires translation! Tula = # Requires translation! Vladimir = # Requires translation! Perm = # Requires translation! Voronezh = # Requires translation! Pskov = # Requires translation! Starayarussa = # Requires translation! Kostoma = # Requires translation! Nizhniy Novgorod = # Requires translation! Suzdal = # Requires translation! Magnitogorsk = Rome = Řím Augustus Caesar = Gaius Iulius Caesar # Requires translation! My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... ...therefore you must die. = # Requires translation! So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = # Requires translation! The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = # Requires translation! I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = # Requires translation! I offer this, for your consideration. = # Requires translation! Hail. = # Requires translation! What do you want? = # Requires translation! Antium = # Requires translation! Cumae = # Requires translation! Neapolis = # Requires translation! Ravenna = # Requires translation! Arretium = # Requires translation! Mediolanum = # Requires translation! Arpinum = # Requires translation! Circei = # Requires translation! Setia = # Requires translation! Satricum = # Requires translation! Ardea = # Requires translation! Ostia = # Requires translation! Velitrae = # Requires translation! Viroconium = # Requires translation! Tarentum = # Requires translation! Brundisium = # Requires translation! Caesaraugusta = # Requires translation! Caesarea = # Requires translation! Palmyra = # Requires translation! Signia = # Requires translation! Aquileia = # Requires translation! Clusium = # Requires translation! Sutrium = # Requires translation! Cremona = # Requires translation! Placentia = # Requires translation! Hispalis = # Requires translation! Artaxata = # Requires translation! Aurelianorum = # Requires translation! Nicopolis = # Requires translation! Agrippina = # Requires translation! Verona = # Requires translation! Corfinium = # Requires translation! Treverii = # Requires translation! Sirmium = # Requires translation! Augustadorum = # Requires translation! Curia = # Requires translation! Interrama = # Requires translation! Adria = Arabia = Arábie Harun al-Rashid = Hárún ar-Rašíd # Requires translation! The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = # Requires translation! Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = # Requires translation! You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = # Requires translation! Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = # Requires translation! Come forth, let's do business. = # Requires translation! Peace be upon you. = # Requires translation! Mecca = # Requires translation! Medina = # Requires translation! Damascus = # Requires translation! Baghdad = # Requires translation! Najran = # Requires translation! Kufah = # Requires translation! Basra = # Requires translation! Khurasan = # Requires translation! Anjar = # Requires translation! Fustat = # Requires translation! Aden = # Requires translation! Yamama = # Requires translation! Muscat = # Requires translation! Mansura = # Requires translation! Bukhara = # Requires translation! Fez = # Requires translation! Shiraz = # Requires translation! Merw = # Requires translation! Balkh = # Requires translation! Mosul = # Requires translation! Aydab = # Requires translation! Bayt = # Requires translation! Suhar = # Requires translation! Taif = # Requires translation! Hama = # Requires translation! Tabuk = # Requires translation! Sana'a = # Requires translation! Shihr = # Requires translation! Tripoli = # Requires translation! Tunis = # Requires translation! Kairouan = # Requires translation! Algiers = # Requires translation! Oran = America = Amerika # Requires translation! George Washington = # Requires translation! Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = # Requires translation! You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = # Requires translation! The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = # Requires translation! The people of the United States of America welcome you. = # Requires translation! Is the following trade of interest to you? = # Requires translation! Well? = # Requires translation! Washington = # Requires translation! New York = # Requires translation! Boston = # Requires translation! Philadelphia = # Requires translation! Atlanta = # Requires translation! Chicago = # Requires translation! Seattle = # Requires translation! San Francisco = # Requires translation! Los Angeles = # Requires translation! Houston = # Requires translation! Portland = # Requires translation! St. Louis = # Requires translation! Miami = # Requires translation! Buffalo = # Requires translation! Detroit = # Requires translation! New Orleans = # Requires translation! Baltimore = # Requires translation! Denver = # Requires translation! Cincinnati = # Requires translation! Dallas = # Requires translation! Cleveland = # Requires translation! Kansas City = # Requires translation! San Diego = # Requires translation! Las Vegas = # Requires translation! Phoenix = # Requires translation! Albuquerque = # Requires translation! Minneapolis = # Requires translation! Pittsburgh = # Requires translation! Oakland = # Requires translation! Tampa Bay = # Requires translation! Orlando = # Requires translation! Tacoma = # Requires translation! Santa Fe = # Requires translation! Olympia = # Requires translation! Hunt Valley = # Requires translation! Springfield = # Requires translation! Palo Alto = # Requires translation! Centralia = # Requires translation! Spokane = # Requires translation! Jacksonville = # Requires translation! Svannah = # Requires translation! Charleston = # Requires translation! San Antonio = # Requires translation! Anchorage = # Requires translation! Sacramento = # Requires translation! Reno = # Requires translation! Salt Lake City = # Requires translation! Boise = # Requires translation! Milwaukee = # Requires translation! Santa Cruz = # Requires translation! Little Rock = Japan = Japonsko Oda Nobunaga = Nobunaga Oda # Requires translation! I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = # Requires translation! Pitiful fool! Now we shall destroy you! = # Requires translation! You were much wiser than I thought. = # Requires translation! We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = # Requires translation! I would be grateful if you agreed on the following proposal. = # Requires translation! Oh, it's you... = # Requires translation! Kyoto = # Requires translation! Osaka = # Requires translation! Tokyo = # Requires translation! Satsuma = # Requires translation! Kagoshima = # Requires translation! Nara = # Requires translation! Nagoya = # Requires translation! Izumo = # Requires translation! Nagasaki = # Requires translation! Yokohama = # Requires translation! Shimonoseki = # Requires translation! Matsuyama = # Requires translation! Sapporo = # Requires translation! Hakodate = # Requires translation! Ise = # Requires translation! Toyama = # Requires translation! Fukushima = # Requires translation! Suo = # Requires translation! Bizen = # Requires translation! Echizen = # Requires translation! Izumi = # Requires translation! Omi = # Requires translation! Echigo = # Requires translation! Kozuke = # Requires translation! Sado = # Requires translation! Kobe = # Requires translation! Nagano = # Requires translation! Hiroshima = # Requires translation! Takayama = # Requires translation! Akita = # Requires translation! Fukuoka = # Requires translation! Aomori = # Requires translation! Kamakura = # Requires translation! Kochi = # Requires translation! Naha = # Requires translation! Sendai = # Requires translation! Gifu = # Requires translation! Yamaguchi = # Requires translation! Ota = # Requires translation! Tottori = India = Indie Gandhi = Mahátma Gándhí # Requires translation! I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = # Requires translation! My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = # Requires translation! You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = # Requires translation! Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = # Requires translation! My friend, are you interested in this arrangement? = # Requires translation! I wish you peace. = # Requires translation! Delhi = # Requires translation! Mumbai = # Requires translation! Vijayanagara = # Requires translation! Pataliputra = # Requires translation! Varanasi = # Requires translation! Agra = # Requires translation! Calcutta = # Requires translation! Lahore = # Requires translation! Bangalore = # Requires translation! Hyderabad = # Requires translation! Madurai = # Requires translation! Ahmedabad = # Requires translation! Kolhapur = # Requires translation! Prayaga = # Requires translation! Ayodhya = # Requires translation! Indraprastha = # Requires translation! Mathura = # Requires translation! Ujjain = # Requires translation! Gulbarga = # Requires translation! Jaunpur = # Requires translation! Rajagriha = # Requires translation! Sravasti = # Requires translation! Tiruchirapalli = # Requires translation! Thanjavur = # Requires translation! Bodhgaya = # Requires translation! Kushinagar = # Requires translation! Amaravati = # Requires translation! Gaur = # Requires translation! Gwalior = # Requires translation! Jaipur = # Requires translation! Karachi = Germany = Německo Otto von Bismarck = Otto von Bismarck I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Nemohu čekat, než budete ještě silnější. Takže se připravte na válku! Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Zkažený ničemo! Srazíme vás k zemi! Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Německo bylo zničeno. Truchlím pro budoucí generace. Guten tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten tag. Jménem německého lidu vás vítám. It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Bylo by ve vašem nejlepším zájmu pečlivě zvážit tuto nabídku. What now? = Co teď? So, out with it! = Tak ven s tím! Berlin = Berlín Hamburg = Hamburk Munich = Mnichov Cologne = Kolín Frankfurt = Frankfurt Essen = Essen Dortmund = Dortmund Stuttgart = Stuttgart Dusseldorf = Düsseldorf Bremen = Brémy Hannover = Hannover Duisburg = Duisburg Leipzig = Lipsko Dresden = Drážďany Bonn = Bonn Bochum = Bochum Bielefeld = Bielefeld Karlsruhe = Karlsruhe Gelsenkirchen = Gelsenkirchen Wiesbaden = Wiesbaden Munster = Münster Rostok = Roztoky Chemnitz = Kamenice Braunschweig = Brunšvik Halle = Halle Mצnchengladbach = Mצnchengladbach Kiel = Kiel Wuppertal = Wuppertal Freiburg = Freiburg Hagen = Hagen Erfurt = Erfurt Kaiserslautern = Kaiserslautern Kassel = Kassel Oberhausen = Oberhausen Hamm = Hamm Saarbrucken = Saarbrücken Krefeld = Krefeld Pirmasens = Pirmasens Potsdam = Postupim Solingen = Solingen Osnabruck = Osnabrück Ludwingshafen = Ludwingshafen Leverkusen = Leverkusen Oldenburg = Oldenburg Neuss = Neuss Mulheim = Mülheim Darmstadt = Darmstadt Herne = Herne Wurzburg = Vicpurk Recklinghausen = Recklinghausen Gצttingen = Gצttingen Wolfsburg = Wolfsburg Koblenz = Koblenec Hildesheim = Hildesheim Erlangen = Erlanky The Ottomans = Osmanská říše Suleiman I = Sulejman I. # Requires translation! Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = # Requires translation! Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = # Requires translation! Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = # Requires translation! From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = # Requires translation! Let us do business! Would you be interested? = # Requires translation! Istanbul = # Requires translation! Edirne = # Requires translation! Ankara = # Requires translation! Bursa = # Requires translation! Konya = # Requires translation! Samsun = # Requires translation! Gaziantep = # Requires translation! Diyabakir = # Requires translation! Izmir = # Requires translation! Kayseri = # Requires translation! Malatya = # Requires translation! Marsin = # Requires translation! Antalya = # Requires translation! Zonguldak = # Requires translation! Denizli = # Requires translation! Ordu = # Requires translation! Mugia = # Requires translation! Eskishehir = # Requires translation! Inebolu = # Requires translation! Sinop = # Requires translation! Adana = # Requires translation! Artuin = # Requires translation! Bodrum = # Requires translation! Eregli = # Requires translation! Silifke = # Requires translation! Sivas = # Requires translation! Amasya = # Requires translation! Marmaris = # Requires translation! Trabzon = # Requires translation! Erzurum = # Requires translation! Urfa = # Requires translation! Izmit = # Requires translation! Afyonkarhisar = # Requires translation! Bitlis = # Requires translation! Yalova = Korea = Korea Sejong = Sedžong Veliký # Requires translation! Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! = # Requires translation! Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! = # Requires translation! Now the question is who will protect my people. A dark age has come. = # Requires translation! Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. = # Requires translation! We have many things to discuss and have much to benefit from each other. = # Requires translation! Oh, it's you = # Requires translation! Seoul = # Requires translation! Busan = # Requires translation! Jeonju = # Requires translation! Daegu = # Requires translation! Pyongyang = # Requires translation! Kaesong = # Requires translation! Suwon = # Requires translation! Gwangju = # Requires translation! Gangneung = # Requires translation! Hamhung = # Requires translation! Wonju = # Requires translation! Ulsan = # Requires translation! Changwon = # Requires translation! Andong = # Requires translation! Gongju = # Requires translation! Haeju = # Requires translation! Cheongju = # Requires translation! Mokpo = # Requires translation! Dongducheon = # Requires translation! Geoje = # Requires translation! Suncheon = # Requires translation! Jinju = # Requires translation! Sangju = # Requires translation! Rason = # Requires translation! Gyeongju = # Requires translation! Chungju = # Requires translation! Sacheon = # Requires translation! Gimje = # Requires translation! Anju = Iroquois = Irokézové Hiawatha = Hiawatha # Requires translation! You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = # Requires translation! You evil creature! My braves will slaughter you! = # Requires translation! You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = # Requires translation! Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = # Requires translation! Does this trade work for you, my friend? = # Requires translation! Onoondaga = # Requires translation! Osininka = # Requires translation! Grand River = # Requires translation! Akwesasme = # Requires translation! Buffalo Creek = # Requires translation! Brantford = # Requires translation! Montreal = # Requires translation! Genesse River = # Requires translation! Canandaigua Lake = # Requires translation! Lake Simcoe = # Requires translation! Salamanca = # Requires translation! Gowanda = # Requires translation! Cuba = # Requires translation! Akron = # Requires translation! Kanesatake = # Requires translation! Ganienkeh = # Requires translation! Cayuga Castle = # Requires translation! Chondote = # Requires translation! Canajoharie = # Requires translation! Nedrow = # Requires translation! Oneida Lake = # Requires translation! Kanonwalohale = # Requires translation! Green Bay = # Requires translation! Southwold = # Requires translation! Mohawk Valley = # Requires translation! Schoharie = # Requires translation! Bay of Quinte = # Requires translation! Kanawale = # Requires translation! Kanatsiokareke = # Requires translation! Tyendinaga = # Requires translation! Hahta = Persia = Persie Darius I = Dareios I. # Requires translation! Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = # Requires translation! Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = # Requires translation! You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = # Requires translation! Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = # Requires translation! In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = # Requires translation! Good day to you! = # Requires translation! Ahh... you... = # Requires translation! Persepolis = # Requires translation! Parsagadae = # Requires translation! Susa = # Requires translation! Ecbatana = # Requires translation! Tarsus = # Requires translation! Gordium = # Requires translation! Bactra = # Requires translation! Sardis = # Requires translation! Ergili = # Requires translation! Dariushkabir = # Requires translation! Ghulaman = # Requires translation! Zohak = # Requires translation! Istakhr = # Requires translation! Jinjan = # Requires translation! Borazjan = # Requires translation! Herat = # Requires translation! Dakyanus = # Requires translation! Bampur = # Requires translation! Turengtepe = # Requires translation! Rey = # Requires translation! Thuspa = # Requires translation! Hasanlu = # Requires translation! Gabae = # Requires translation! Merv = # Requires translation! Behistun = # Requires translation! Kandahar = # Requires translation! Altintepe = # Requires translation! Bunyan = # Requires translation! Charsadda = # Requires translation! Uratyube = # Requires translation! Dura Europos = # Requires translation! Aleppo = # Requires translation! Qatna = Kabul = Kábul # Requires translation! Capisa = # Requires translation! Kyreskhata = # Requires translation! Marakanda = # Requires translation! Peshawar = # Requires translation! Van = # Requires translation! Pteira = # Requires translation! Arshada = # Requires translation! Artakaona = # Requires translation! Aspabota = # Requires translation! Autiyara = # Requires translation! Bagastana = # Requires translation! Baxtri = # Requires translation! Darmasa = # Requires translation! Daphnai = # Requires translation! Drapsaka = # Requires translation! Eion = # Requires translation! Gandutava = # Requires translation! Gaugamela = # Requires translation! Harmozeia = # Requires translation! Ekatompylos = # Requires translation! Izata = # Requires translation! Kampada = # Requires translation! Kapisa = # Requires translation! Karmana = # Requires translation! Kounaxa = # Requires translation! Kuganaka = # Requires translation! Nautaka = # Requires translation! Paishiyauvada = # Requires translation! Patigrbana = # Requires translation! Phrada = Polynesia = Polynésie Kamehameha I = Kamehameha I. # Requires translation! The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = # Requires translation! It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = # Requires translation! The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = # Requires translation! Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = # Requires translation! Come, let our people feast together! = # Requires translation! Welcome, friend! = # Requires translation! Honolulu = # Requires translation! Samoa = # Requires translation! Tonga = # Requires translation! Nuku Hiva = # Requires translation! Raiatea = # Requires translation! Aotearoa = # Requires translation! Tahiti = # Requires translation! Hilo = # Requires translation! Te Wai Pounamu = # Requires translation! Rapa Nui = # Requires translation! Tuamotu = # Requires translation! Rarotonga = # Requires translation! Tuvalu = # Requires translation! Tubuai = # Requires translation! Mangareva = # Requires translation! Oahu = # Requires translation! Kiritimati = # Requires translation! Ontong Java = # Requires translation! Niue = # Requires translation! Rekohu = # Requires translation! Rakahanga = # Requires translation! Bora Bora = # Requires translation! Kailua = # Requires translation! Uvea = # Requires translation! Futuna = # Requires translation! Rotuma = # Requires translation! Tokelau = # Requires translation! Lahaina = # Requires translation! Bellona = # Requires translation! Mungava = # Requires translation! Tikopia = # Requires translation! Emae = # Requires translation! Kapingamarangi = # Requires translation! Takuu = # Requires translation! Nukuoro = # Requires translation! Sikaiana = # Requires translation! Anuta = # Requires translation! Nuguria = # Requires translation! Pileni = # Requires translation! Nukumanu = # Requires translation! Siam = Ramkhamhaeng = Ram Khamhaeng # Requires translation! You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! = # Requires translation! You scoundrel! I shall prepare to fend you off! = # Requires translation! Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. = # Requires translation! I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. = # Requires translation! Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? = # Requires translation! Welcome. = # Requires translation! Sukhothai = # Requires translation! Si Satchanalai = # Requires translation! Muang Saluang = # Requires translation! Lampang = # Requires translation! Phitsanulok = # Requires translation! Kamphaeng Pet = # Requires translation! Nakhom Chum = # Requires translation! Vientiane = # Requires translation! Nakhon Si Thammarat = # Requires translation! Martaban = # Requires translation! Nakhon Sawan = # Requires translation! Chainat = # Requires translation! Luang Prabang = # Requires translation! Uttaradit = # Requires translation! Chiang Thong = # Requires translation! Phrae = # Requires translation! Nan = # Requires translation! Tak = # Requires translation! Suphanburi = # Requires translation! Hongsawadee = # Requires translation! Thawaii = # Requires translation! Ayutthuya = # Requires translation! Taphan Hin = # Requires translation! Uthai Thani = # Requires translation! Lap Buri = # Requires translation! Ratchasima = # Requires translation! Ban Phai = # Requires translation! Loci = # Requires translation! Khon Kaen = # Requires translation! Surin = Spain = Španělsko Isabella = Izabela # Requires translation! God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. = # Requires translation! Repugnant spawn of the devil! You will pay! = # Requires translation! If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = # Requires translation! God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = # Requires translation! I hope this deal will receive your blessing. = # Requires translation! Madrid = # Requires translation! Barcelona = # Requires translation! Seville = # Requires translation! Cordoba = # Requires translation! Toledo = # Requires translation! Santiago = # Requires translation! Murcia = # Requires translation! Valencia = # Requires translation! Zaragoza = # Requires translation! Pamplona = # Requires translation! Vitoria = # Requires translation! Santander = # Requires translation! Oviedo = # Requires translation! Jaen = # Requires translation! Logroño = # Requires translation! Valladolid = # Requires translation! Palma = # Requires translation! Teruel = # Requires translation! Almeria = # Requires translation! Leon = # Requires translation! Zamora = # Requires translation! Mida = # Requires translation! Lugo = # Requires translation! Alicante = # Requires translation! Càdiz = # Requires translation! Eiche = # Requires translation! Alcorcon = # Requires translation! Burgos = # Requires translation! Vigo = # Requires translation! Badajoz = # Requires translation! La Coruña = # Requires translation! Guadalquivir = # Requires translation! Bilbao = # Requires translation! San Sebastian = # Requires translation! Granada = # Requires translation! Mérida = # Requires translation! Huelva = # Requires translation! Ibiza = # Requires translation! Las Palmas = # Requires translation! Tenerife = Songhai = Songhajská říše Askia = Askía # Requires translation! You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! = # Requires translation! Fool! You have doomed your people to fire and destruction! = # Requires translation! We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! = # Requires translation! I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. = # Requires translation! Can I interest you in this deal? = # Requires translation! Gao = # Requires translation! Tombouctu = # Requires translation! Jenne = # Requires translation! Taghaza = # Requires translation! Tondibi = # Requires translation! Kumbi Saleh = # Requires translation! Kukia = # Requires translation! Walata = # Requires translation! Tegdaoust = # Requires translation! Argungu = # Requires translation! Gwandu = # Requires translation! Kebbi = # Requires translation! Boussa = # Requires translation! Motpi = # Requires translation! Bamako = # Requires translation! Wa = # Requires translation! Kayes = # Requires translation! Awdaghost = # Requires translation! Ouadane = # Requires translation! Dakar = # Requires translation! Tadmekket = # Requires translation! Tekedda = # Requires translation! Kano = # Requires translation! Agadez = # Requires translation! Niamey = # Requires translation! Torodi = # Requires translation! Ouatagouna = # Requires translation! Dori = # Requires translation! Bamba = # Requires translation! Segou = Mongolia = Mongolsko Genghis Khan = Čingischán # Requires translation! You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = # Requires translation! No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. = # Requires translation! You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. = # Requires translation! I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. = # Requires translation! I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = # Requires translation! So what now? = # Requires translation! Karakorum = # Requires translation! Beshbalik = # Requires translation! Turfan = # Requires translation! Hsia = # Requires translation! Old Sarai = # Requires translation! New Sarai = # Requires translation! Tabriz = # Requires translation! Tiflis = # Requires translation! Otrar = # Requires translation! Sanchu = # Requires translation! Kazan = # Requires translation! Almarikh = # Requires translation! Ulaanbaatar = # Requires translation! Hovd = # Requires translation! Darhan = # Requires translation! Dalandzadgad = # Requires translation! Mandalgovi = # Requires translation! Choybalsan = # Requires translation! Erdenet = # Requires translation! Tsetserieg = # Requires translation! Baruun-Urt = # Requires translation! Ereen = # Requires translation! Batshireet = # Requires translation! Choyr = # Requires translation! Ulaangom = # Requires translation! Tosontsengel = # Requires translation! Altay = # Requires translation! Uliastay = # Requires translation! Bayanhongor = # Requires translation! Har-Ayrag = # Requires translation! Nalayh = # Requires translation! Tes = Inca = Inkové Pachacuti = Pachacútec Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Odpor je marný! Nemůžete se postavit mocné Incké říši. Nevzdáte-li se ihned, pripravte se na válku! Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Vyhlásit mi válku?!? To nemůžete, protože vám ji vyhlašuji první! # Requires translation! How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Jak se vám daří? Stojíte před Pachacútec Yupanqui. The Incan people offer this fair trade. = Inkové nabízí tento spravedlivý obchod. How are you doing? = Jak se vám daří? What do you want now? = Copak byste chtěli teď? # Requires translation! Cuzco = # Requires translation! Tiwanaku = # Requires translation! Machu = # Requires translation! Ollantaytambo = # Requires translation! Corihuayrachina = # Requires translation! Huamanga = # Requires translation! Rumicucho = # Requires translation! Vilcabamba = # Requires translation! Vitcos = # Requires translation! Andahuaylas = # Requires translation! Ica = # Requires translation! Arequipa = # Requires translation! Nasca = # Requires translation! Atico = # Requires translation! Juli = # Requires translation! Chuito = # Requires translation! Chuquiapo = # Requires translation! Huanuco Pampa = # Requires translation! Tamboccocha = # Requires translation! Huaras = # Requires translation! Riobamba = # Requires translation! Caxamalca = # Requires translation! Sausa = # Requires translation! Tambo Colorado = # Requires translation! Huaca = # Requires translation! Tumbes = # Requires translation! Chan Chan = # Requires translation! Sipan = # Requires translation! Pachacamac = # Requires translation! Llactapata = # Requires translation! Pisac = # Requires translation! Kuelap = # Requires translation! Pajaten = # Requires translation! Chucuito = # Requires translation! Choquequirao = Denmark = Dánsko Harald Bluetooth = Harald Modrozub # Requires translation! If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = # Requires translation! Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = # Requires translation! Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = # Requires translation! Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = # Requires translation! This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = # Requires translation! Hail to you. = Copenhagen = Kodaň # Requires translation! Aarhus = # Requires translation! Kaupang = # Requires translation! Ribe = # Requires translation! Viborg = # Requires translation! Tunsbers = # Requires translation! Roskilde = # Requires translation! Hedeby = # Requires translation! Oslo = # Requires translation! Jelling = # Requires translation! Truso = # Requires translation! Bergen = # Requires translation! Faeroerne = # Requires translation! Reykjavik = # Requires translation! Trondheim = # Requires translation! Godthab = # Requires translation! Helluland = # Requires translation! Lillehammer = # Requires translation! Markland = # Requires translation! Elsinore = # Requires translation! Sarpsborg = # Requires translation! Odense = # Requires translation! Aalborg = # Requires translation! Stavanger = # Requires translation! Vorbasse = # Requires translation! Schleswig = # Requires translation! Kristiansand = # Requires translation! Halogaland = # Requires translation! Randers = # Requires translation! Fredrikstad = # Requires translation! Kolding = # Requires translation! Horsens = # Requires translation! Tromsoe = # Requires translation! Vejle = # Requires translation! Koge = # Requires translation! Sandnes = # Requires translation! Holstebro = # Requires translation! Slagelse = # Requires translation! Drammen = # Requires translation! Hillerod = # Requires translation! Sonderborg = # Requires translation! Skien = # Requires translation! Svendborg = # Requires translation! Holbaek = # Requires translation! Hjorring = # Requires translation! Fladstrand = # Requires translation! Haderslev = # Requires translation! Ringsted = # Requires translation! Skrive = Milan = Milán You leave us no choice. War it must be. = Nedáváte nám na vybranou. Musí být válka. Very well, this shall not be forgotten. = Výborně, nebude to zapomenuto. You fiend! History shall remember this! = Ty zrůdo! Historie si bude pamatovat! Florence = Florencie And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = A tak květina Florencie padla do barbarských rukou... Rio de Janeiro = Rio de Janeiro # Requires translation! I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = # Requires translation! You can see how fruitless this will be for you... right? = # Requires translation! May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = Antwerp = Antverpy # Requires translation! They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = # Requires translation! Dublin = # Requires translation! War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = # Requires translation! You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = # Requires translation! A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Tyre = Tyr # Requires translation! We never fully trusted you from the start. = # Requires translation! Ur = # Requires translation! I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = # Requires translation! Why do we fight' Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = # Requires translation! What treachery has struck us? No, what evil? = Genoa = Janov # Requires translation! How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Venice = Benátky # Requires translation! You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = # Requires translation! A wrong calculation, on my part. = Brussels = Brusel # Requires translation! I guess you weren't here for the sprouts after all... = Unacceptable! = Nepřijatelné! # Requires translation! Sidon = # Requires translation! What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = # Requires translation! Almaty = # Requires translation! How could we fall to the likes of you?! = Edinburgh = Edinburk # Requires translation! You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = # Requires translation! Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = # Requires translation! Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! = Singapore = Singapur # Requires translation! Perhaps, in another world, we could have been friends... = # Requires translation! Zanzibar = # Requires translation! May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. = # Requires translation! Sydney = # Requires translation! After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = # Requires translation! We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = # Requires translation! The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = Cape Town = Kapské město # Requires translation! I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Kathmandu = Káthmándú # Requires translation! We... defeated? No... we had so much work to do! = Hanoi = Hanoj # Requires translation! So this is how it feels to die... = Quebec City = Quebec # Requires translation! We were too weak to protect ourselves... = Helsinki = Helsinky # Requires translation! The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = # Requires translation! Kuala Lumpur = # Requires translation! Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... = # Requires translation! Manila = # Requires translation! Ah, Gods! Why have you forsaken us? = # Requires translation! Lhasa = # Requires translation! Perhaps now we will find peace in death... = # Requires translation! Vancouver = # Requires translation! In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! = # Requires translation! As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. = # Requires translation! I regret not defending my country to the last, although it was not of use. = # Requires translation! M'Banza-Kongo = # Requires translation! Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = # Requires translation! We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = # Requires translation! You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Mogadishu = Mogadišo Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = Gratulujeme, dobyvateli. Tento kmen je nyní váš. Barbarians = Barbaři #################### Lines from Policies.json #################### Aristocracy = Aristokracie +15% production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city = +15% produkce při stavbě Divu, +1 spokojenost za každých 10 obyvatel ve městě Legalism = Legalismus Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Okamžitě a zdarma postaví nejlevnější kulturní budovu v každém z prvních 4 založených měst Oligarchy = Oligarchie Units in cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength = Jednotky ve městech nestojí žádný udržovací poplatek, města s posádkou získají +50% k síle Landed Elite = Pozemkové vlastnictví +10% food growth and +2 food in capital = +10% růst a +2 jídla v hlavním městě Monarchy = Monarchie +1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = +1 zlato a -1 nespokojenost za každé 2 obyvatele v hlavním městě Tradition Complete = Kompletní Tradice +15% growth and +2 food in all cities = +15% růst a +2 jídla ve všech městech Ancient era = Starověká éra Tradition = Tradice +3 culture in capital and increased rate of border expansion = +3 kulturní body v hlavním městě a rychlejší rozšiřování území města Collective Rule = Kolektivní právo Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = Vycvičení osadníka zrychleno o 50% v hlavním městě, zdarma obdržíte osadníka v blízkosti hlavního města Citizenship = Občanství Tile improvement speed +25%, receive a free worker near the capital = Rychlost vylepšení na políčkách vzroste o 25%, zdarma obdržíte dělníka v blízkosti hlavního města Republic = Republika +1 production in every city, +5% production when constructing buildings = +1 konstrukce v každém městě, +5% konstrukce při stavbě budov Representation = Zastupitelství Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. = Každé založené město zvyšuje cenu sociální politiky o 33% méně než obvykle. Započne zlatý věk. Meritocracy = Meritokracie +1 happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens = +1 spokojenost za každé město propojené s hlavním městem, -5% nespokojenosti za obyvatelstvo Liberty Complete = Kompletní Volnost Free Great Person of choice near capital = Obdržíte zdarma velkou osobnost dle vašeho výběru poblíž hlavního města Liberty = Volnost +1 culture in every city = +1 kultura v každém městě Warrior Code = Kodex válečníka +20% production when training melee units = +20% produkce při výcviku jednotky pro boj zblízka Discipline = Disciplína +15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% bojové síly pro jednotky pro boj zblízka, které mají vedle sebe další vojenskou jednotku Military Tradition = Vojenská tradice Military units gain 50% more Experience from combat = Vojenské jednotky získávají o 50% více zkušenosti z boje Military Caste = Vojenská třída Each city with a garrison increases happiness by 1 and culture by 2 = Každé město vojenskou posádku zvyšuje spokojenost o 1 a kulturu o 2 Professional Army = Profesionální armáda Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Cena vylepšení vojenských jednotek snížena o 33% Honor Complete = Kompletní Čest Gain gold for each unit killed = Obdržíte zlato za každou zabitou jednotku Honor = Čest +25% bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit = +25% bonus proti barbarům, za každého zabitého barbara obdržíte kulturní body Organized Religion = Organizovaná víra +1 happiness for each monument, temple and monastery = +1 spokojenost za každý pomník, chrám a klášter Mandate Of Heaven = Mandát Nebes 50% of excess happiness added to culture towards policies = 50% z nadbytečné spokojenosti je je přidáno na sociální politiku Theocracy = Teokracie Temples give +10% gold = Chrámy přidávají +10% zlata Reformation = Reformace +33% culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age = 33% kultury ve všech městech s Divem světa, okamžitý začátek Zlatého věku Free Religion = Svoboda vyznání +1 culture for each monument, temple and monastery. Gain a free policy. = +1 kulturní bod za každý pomník, chrám a klášter. Obdržíte zdarma další sociální politiku Piety Complete = Kompletní Zbožnost Reduce culture cost of future policies by 10% = Redukuje cenu dalších sociálních politik o 10% Classical era = Klasická starověká éra Piety = Zbožnost Building time of culture buildings reduced by 15% = Čas potřebný na stavbu kulturních budov je o 15% kratší Trade Unions = Odborová organizace Maintenance on roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes = Údržba cest a železnic je snížena o 33%, +2 zlata za každou obchodní cestu Mercantilism = Merkantilismus -25% to purchasing items in cities = -25% na nákup všech věcí ve všech městech Entrepreneurship = Podníkání Great Merchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. = Velký obchodník se rodí o 25% rychleji, +1 Výzkum za každou Mincovnu, Tržiště, Banku a Burzu. Patronage = Patronát Cost of purchasing culture buildings reduced by 50% = Cena za nákup kulturních budov se sníží o 50% Protectionism = Protekcionismus +1 happiness from each luxury resource = +1 spokojenost za každý luxusní zdroj Commerce Complete = Kompletní Kupectví +1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions = +1 zlata z každého obchodního místa, dvojnásob zlata z obchodních míst Velkých Obchodníků Medieval era = Středověká éra Commerce = Kupectví +25% gold in capital = +25% zlata v hlavním městě Secularism = Sekularismus +2 science from every specialist = +2 výzkum za každého specialistu Humanism = Humanismus +1 happiness from every university, observatory and public school = +1 spokojenost za každou univerzitu, observatoř a veřejnou školu Free Thought = Volnomyšlenkářství +1 science from every trading post, +17% science from universities = +1 výzkum za každou Obchodní stanici, +17% výzkumu z univerzit Sovereignty = Svrchovanost lidu +15% science while empire is happy = +15% výzkumu, pokud jsou obyvatelé vaší říše spokojení Scientific Revolution = Vědecká revoluce Science gained from research agreements +50% = Výzkum z vědeckých dohod +50% Rationalism Complete = Kompletní Racionalismus +1 gold from all science buildings = +1 zlato ze všech vědeckých budov Renaissance era = Renesanční éra Rationalism = Racionalismus Production to science conversion in cities increased by 33% = Konverze produkce na výzkum ve městech se zvyšuje o 33% Constitution = Ústavní systém +2 culture from each wonder = +2 body kultury za každý Div Universal Suffrage = Všeobecné volební právo +1 production per 5 population = +1 produkce za každých 5 obyvatel Civil Society = Občanská společnost -50% food consumption by specialists = -50% spotřeby jídla specialisty Free Speech = Svoboda projevu +1 culture for every 2 citizens = +1 kulturní bod za každé 2 obyvatele Democracy = Demokracie Specialists produce half normal unhappiness = Specialisté produkují polovinu běžné nespokojenosti Freedom Complete = Kompletní Svoboda Tile yield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% = Zisk z políček od Velkých vylepšení +100%, Zlatý věk se prodlužuje o 50% Freedom = Svoboda +25% great people rate = +25% k růstu Velkých osobností Populism = Populismus Wounded military units deal +25% damage = Zraněné vojenské jednotky způsobí 25% poškození více Militarism = Militarismus Gold cost of purchasing units -33% = Cena za nákup jednotek se snižuje o 33% Fascism = Fašismus Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Množství strategických zdrojů produkovaných naší říší se zvyšuje o 100% Police State = Policejní stát +3 Happiness from every Courthouse. Build Courthouses in half the usual time. = +3 spokojenost za každý Soud. Stavba Soudu zabere polovinu času. Total War = Totální válka +15% production when building military units and new military units start with 15 Experience = +15% produkce při výcviku nových vojenských jednotek. Ty dokamžitě získají 15 zkušenosti Autocracy Complete = Kompletní Autokracie +20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% bonus k útoku všem vojenským jednotkám na 30 tahů Industrial era = Industriální éra Autocracy = Autokracie -33% unit upkeep costs = -33% nákladů na údržbu jednotek #################### Lines from Techs.json #################### Ancient era = Starověká éra Agriculture = Zemědělství # Requires translation! Starting tech = 'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Začalo to obděláváním půdy, ostatní umění následovaly. Farmáři jsou tedy zakladatelé lidské civilizace.' - Daniel Webster Pottery = Hrnčířství 'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Běda tomu, kdo se chce přít se svým tvůrcem, střep z hliněných střepů!' - Bible Izajáš, 45:9 Animal Husbandry = Chov zvířat 'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Mlátícímu dobytčeti nedáš náhubek.' - Bible Mojžíšova 25:4 Archery = Lukostřelba 'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Dřík šípu byl opeřen orlím peřím, často dáváme nepřátelům prostředky na vlastní zničení' - Ezop Mining = Hornictví 'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Pokorní zdědí Zemi, ale ne její nerostné bohatství.' - J. Paul Getty Sailing = Plachtění 'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Ten, kdo vládne na moři, ten ovládá všechno' - Themistocles Calendar = Kalendář 'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Naučiž nás počítati dnů našich, abychom uvodili moudrost v srdce.' - Bible Kralická, 90:12 Writing = Písemnictví 'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Kdo zabíjí člověka, zabíjí rozumnou bytost; kdo však zabíjí dobrou knihu, zabíjí rozum sám.' - John Milton Trapping = Lov do pastí 'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Ani divoká zvířata, ani putující ptáci se nechytí do stejné pasti dvakrát' - Svatý Jeremiáš The Wheel = Kolo 'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Moudrost a ctnost jsou jako dvě kola vozíku' - Japonské přísloví Masonry = Zdivo 'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Jak šťastni jsou ti, jejichž zdi už byly vybudovány!' - Vergilius Bronze Working = Zpracování bronzu 'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Zde vstoupil Hektor s kopím jedenáct loktů dlouhým v ruce; bronzový hrot před ním se leskl a byl připevněn na špici oštěpu kroužkem ze zlata' - Homér Classical era = Klasická starověká éra Optics = Optika Enables embarkation for land units = Zpřístupní možnost nalodění se pozemním jednotkám 'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Vyrobil nástroj aby poznal, jestli můsíc svítí úplně či nikoliv.' - Samuel Butler Horseback Riding = Jízda na koni 'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Království za koně!' - Shakespeare (Richard III) Mathematics = Matematika 'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matematika je bránou a klíčem do světa vědy' - Roger Bacon Construction = Konstrukce 'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Na budově musí být zřetelné tři věci: že stojí na správném místě, že má pevné základy, že je kvalitně postavena.' - Johann Wolfgang von Goethe Philosophy = Filozofie 'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Existuje jen jedno dobro a to je vědění. Existuje jen jedno zlo a to je nevědomost.' - Sókratés Currency = Platidlo 'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Je lepší jíst se šťastným srdce, než se soužit v bohatství.' - Amenemope Engineering = Inženýrství 'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Instrumentální nebo mechanická věda je ze všech nejušlechtileší a především nejužitešnější.' - Leonardo da Vinci Iron Working = Zpracování železa 'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Nečekejte s útokem, dokud se nerozžhaví železo, ale rozžhavte ho údery.' - William Butler Yeats Medieval era = Středověká éra Theology = Teologie 'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Pro spásu duše jsou nezbytné tři věci: vědět čemu věřit; vědět co si přát; a vědet co mám dělat.' - Tomáš Akvinský Civil Service = Státní služba Enables Open Borders agreements = Lze uzavřít Dohodu o otevřených hranicích 'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Jediná věc, která nás ochrání před byrokracií je neefektivnost.' - Eugene McCarthy Guilds = Cechy Enables conversion of city production to gold = Dovoluje přepnout městskou produkci na zlato 'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Když přichází obchodníci a kupci, jejich zisky jsou předem stanoveny...' - Sri Guru Granth Sahib Metal Casting = Lití kovů 'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Když se kusy bronzu, zlata nebo železa zlomí, kovář je znovu zkuje v ohni a spojení je vytvořeno.' - Sri Guru Granth Sahib Compass = Kompas 'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Zjistil jsem úžasnou věc o tomto světě. Není podstatné kde stojíme, ale kterým směrem se vydáme.' - Oliver Wendell Holmes Education = Školství Enables conversion of city production to science = Dovoluje přepnout městskou produkci na výzkum Enables Research agreements = Zpřístupní Vědecké dohody 'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Vzdělávání je nejlepším opatřením pro stáří.' - Aristoteles Chivalry = Rytířství 'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Kdo vytýhne tento meč z kamene, stane se právoplatným králem Anglie.' - Thomas Malory Machinery = Stroje Improves movement speed on roads = Zvyšuje rychlost pohybu na cestách 'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Tisk je nejlepším nástrojem pro osvícení mysli člověka a zlepšení jeho racionálních, morálních a sociálních stránek.' - Thomas Jefferson Physics = Fyzika 'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Změřte vše co lze změřit a udělejte měřitelným to, co změřit nelze.' - Galileo Galilei Steel = Ocel 'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry řekl svému kapitánovi: Člověk nic neznamená, ale muž, a před tím než mě nahradí váš parní stroj, tak zemřu s kladivem v ruce.' - Autor neznámy Renaissance era = Renesanční éra Astronomy = Astronomie Increases embarked movement +1 = Zvyšuje rychlost naloděných jednotek o +1 Enables embarked units to enter ocean tiles = Umožňuje naloděným jednotkám vyplout na oceán 'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Radostně, do větru napnul Odyseus plachtu, a obratně řídil kormodlo.' - Homér Acoustics = Akustika 'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Jejich povstání se najednou neslo jako zvuk hromu do dáleka.' - John Milton Banking = Bankovnictví 'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Štěstí: dobrý bankovní účet, dobrý kuchař a dobré zažívání.' - Jean Jacques Rousseau Printing Press = Tiskařský lis 'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Je povinností novin tisknout zprávy a nastolit peklo.' - The Chicago Times Gunpowder = Střelný prach 'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'V den, kdy se dvě znepřátelené armády budou moci ve vteřině zničit, všechny civilizované národy, jak doufám, zastaví války a pošlou své vojáky domů.' - Alfred Nobel Navigation = Navigace 'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Vítr a vlny jsou vždy na straně nejschopnějších navigátorů.' - Alfred Nobel Architecture = Architektura 'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Architektura začíná tam, kde končí inženýrství.' - Walter Gropius Economics = Ekonomika 'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Složený úrok je nejsilnější silou ve vesmíru.' - Albert Einstein Metallurgy = Hutnictví 'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Nikdy by nevznikl dobrý nůž ze špatné oceli.' - Benjamin Franklin Chemistry = Chemie 'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Kamkoli se podíváme, práce chemiků zvýšila úroveň naší civilizace a zvýšila výrobní kapacitu národa.' - Calvin Coolidge Industrial era = Industriální éra Archaeology = Archeologie 'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Ti, kteří si nepamatují svoji minulost, jsou odsouzeni si ji zopakovat.' - George Santayana Scientific Theory = Vědecká teorie 'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Každý velký pokrok ve vědě pochází z troufalé fantazie.' - John Dewey Industrialization = Industrializace 'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Industrializace založená na strojích, která se již označuje jako charakteristika našeho věku, je pouze jedním z aspektů revoluce, která je vyvolávána technologií.' - Emily Greene Balch Rifling = Puška 'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Je skvělé, že válka je tak příšerná, jinak bychom ji měli příliš rádi.' - Robert E. Lee Military Science = Vojenská věda 'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Války mohou být bojovány se zbraněmi, ale vyhrávají je muži. Vítězství získává duch lidí, kteří ho následují, a člověka, který vede.' - George S. Patton Fertilizer = Hnojivo 'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Národ, který ničí svou půdu, ničí sám sebe.' - Franklin Delano Roosevelt Biology = Biologie 'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Kdyby byl mozek tak jednoduchý, že bychom mu rozuměli, byli bychom tak prostí, že bychom nemohli' - Lyall Watson Electricity = Elektřina 'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Je to skutečnost, nebo můj sen, že svět se stal díky elektřině obrovským nervem pulsujícím tisíce kilometrů během zlomku času.' - Nathaniel Hawthorne Steam Power = Parní stroj 'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Západní národy doufají, že se prostřednictvím parní komunikace stane celý svět jednou velkoiu rodinou.' - Townsend Harris Dynamite = Dynamit 'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Jakmile se lidé rozhodnou, že budou mít všechny prostředky k boji proti zlu, jejich dobro se stane nerozeznatelným od zla, které se chystají zničit.' - Christopher Dawson Modern era = Moderní éra Refrigeration = Chlazení 'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'Bezdomovci před tisicem domů stáli, poblíž tisíce stolů z borovic a chtěli jídlo' - William Wordsworth Radio = Rádio 'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Celá země byla propojena rádiem. Všichni jsme zažili stejné hrdiny a komiky a zpěváky. Byli to velikáni.' - Woody Allen Replaceable Parts = Vyměnitelné díly 'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Nic není obzvláště těžké, pokud to rozdělíte na menší části.' - Henry Ford Flight = Létání 'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = '' - Railroad = Železnice 'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Zavedení něčeho tak mocného jako je pára do vozu na kolech, bude velkou změnou pro člověka.' - Thomas Jefferson Plastics = Plasty 'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Bene, chci ti říct jedno slovo, jediné slovo: plasty.' - Buck Henry a Calder Willingham, Absolvent Electronics = Elektronika 'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Je zde základní princip o spotřební elektronice: Je pořád výkonnější a neustále levnější.' - Trip Hawkins Ballistics = Balistika 'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Muži, stejně jako kulky, dojdou nejdál, pokud jsouuhlazení.' - Jean Paul Combustion = Spalování 'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Každý muž, který dokáže bezpečně řídit při líbání krásné dívky, jednoduše nevěnuje polibku pozornost, kterou si zaslouží.' - Albert Einstein Information era = Informační éra Pharmaceuticals = Léčiva 'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'V ničem se lidé k božstvům blíží více, než když dávají lidem zdraví.' - Cicero Atomic Theory = Atomová teorie 'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Uvolněná síla atomu změnila vše kromě našeho způsobu myšlení, proto míříme k bezprecedentním katastrofám' - Albert Einstein Radar = Radar 'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Vize je umění, vidět věci neviditelné' - Jonathan Swift Combined Arms = Kombinované zbraně 'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Kořenem zla není konstruování nových, strašlivějších zbraní. Je to dubyvatelský duch.' - Ludwig von Mises Ecology = Ekologie 'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Teprve v okamžiku, který představuje současné století, získal jeden druh, člověk, významnou sílu změnit povahu svého světa.' - Rachel Carson Nuclear Fission = Jaderné štěpení 'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Stávám se smrtí, ničitelem světů.' - J. Robert Oppenheimer Rocketry = Raketová technika 'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Pro raketové experimenty je dobré držet se prvidla: Vždycky předpokládejte, že to vybouchne.' - Astronautický časopis, 1937 Computers = Počítače +10% science and production in all cities = +10% Výzkum a Produkce ve všech městech 'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Počítače jsou jako bohové Starého zákona: spousta pravidel a žádné milosrdenství.' - Joseph Campbell Future era = Budoucí éra Mobile Tactics = Mobilní taktika 'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Všichni lidé vidí tyto taktiky, díky nimž dobývám, ale to, co nikdo nevidí, je strategie, z níž se rodí vítězství.' - Sun Tzu Satellites = Satelity 'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Nyní, nějakým novým způsobem, obloha vypadá úplně jinak.' - Lyndon B. Johnson Robotics = Robotika '1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Robot nesmí člověku ublížit, ani nesmí v důsledku nečinnosti dovolit ublížit člověku. 2. Robot se musí řídit všemi příkazy, které mu byly dány lidmi, s výjimkou případů, kdy by takové příkazy byly v rozporu s prvním zákonem. 3. Robot musí chránit svou vlastní existenci, pokud taková ochrana není v rozporu s prvním nebo druhým zákonem.' - Isaac Asimov Lasers = Lasery 'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Z pověření té první šelmy vykonává veškerou její moc. Nutí zemi a její obyvatele, aby klekali před první šelmou, které se zahojila její smrtelná rána.' - Svatá bible, 13:12 Particle Physics = Částicová fyzika 'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Síla, kterou se přitahují každé dva hmotné body ve Vesmíru, je přímo úměrná součinu jejich hmotností a nepřímo úměrná čtverci vzdálenosti mezi nimi.' - Isaac Newton Nanotechnology = Nanotechnologie 'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Očekává se, že vývoj nanotechnologií bude znamenat daleko větší dopad, než který na naše životy měla elektronická revoluce.' - Richard Schwartz Future Tech = Budoucí technologie Who knows what the future holds? = Kdo ví, co nám přinese budoucnost? 'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Myslím, že jsme se shodli, že minulost je za námi.' - George W. Bush #################### Lines from Terrains.json #################### Ocean = Oceán Coast = Pobřeží Grassland = Louky Plains = Pláně Tundra = Tundra Desert = Poušť Lakes = Jezera Hill = Kopce Mountain = Hory Snow = Sníh Forest = Les Jungle = Džungle Marsh = Bažina Fallout = Atomový spad Oasis = Oáza Flood plains = Údolní niva Ice = Led Atoll = Atol Great Barrier Reef = Velký bariérový útes Old Faithful = Old Faithful gejzír Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = První civilizce, která ho objeví, získá 500 zlata El Dorado = Eldorádo Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Omlazuje (veškeré léčebné efekty jsou zdvojnásobeny) sousední vojenské pozemní jednotky po zbytek hry Fountain of Youth = Fontána mládí Grand Mesa = Velká náhorní plošina Mount Fuji = Hora Fuji Krakatoa = Krakatoa Rock of Gibraltar = Gibraltarské skály Cerro de Potosi = Cerro de Potosí Barringer Crater = Barringerův kráter #################### Lines from TileImprovements.json #################### Farm = Farma Lumber mill = Pila Mine = Důl Trading post = Obchodní stanice Camp = Tábor Oil well = Ropný vrt Pasture = Pastvina Plantation = Plantáž Quarry = Lom Fishing Boats = Rybářské lodě Gives a defensive bonus of 50% = Poskytuje 50% bonus k obraně Fort = Opevnění Road = Cesta Railroad = Železnice Remove Forest = Vykácet les Remove Jungle = Vykácet džungli Remove Fallout = Odstranit radioaktivní spad Remove Marsh = Vysušit bažinu Remove Road = Odstranit cestu Remove Railroad = Odstranit železnici Cancel improvement order = Zrušit vylepšování Academy = Akademie Landmark = Dominanta Manufactory = Manufaktura Customs house = Celnice Gives a defensive bonus of 100% = Poskytuje 100% bonus k obraně Deal 30 damage to adjacent enemy units = 30 zranění sousedním nepřátelským jednotkám Citadel = Pevnost +1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 kulturní bod za každý přilehlý Moai Can only be built on Coastal tiles = Může být vybudován pouze na pobřežním políčku Moai = Moai +1 food for each adjacent Mountain = +1 jídlo za každou přilehlou horu # Requires translation! Cannot be built on bonus resource = Terrace farm = Terasovité pole Ancient ruins = Starobylé ruiny City ruins = Zřiceniny města Barbarian encampment = Barbarský tábor #################### Lines from TileResources.json #################### Cattle = Dobytek Sheep = Ovce Deer = Jeleni Bananas = Banány Wheat = Pšenice Stone = Kámen Fish = Ryby Horses = Koně Iron = Železo Coal = Uhlí Oil = Ropa Aluminum = Hliník Uranium = Uran Furs = Kožešiny Cotton = Bavlna Dyes = Barvivo Gems = Drahokamy Gold = Zlato Silver = Stříbro Incense = Kadidlo Ivory = Slonovina Silk = Hedvábí Spices = Koření Wine = Víno Sugar = Cukr +15% production towards Wonder construction = +15% výroba při stavbě Divů Marble = Mramor Whales = Velryby Pearls = Perly #################### Lines from UnitPromotions.json #################### Heal Instantly = Okamžité léčení Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Vyléčí tuto jednotku o 50 zdraví, ale přijdete o možnost povýšení Accuracy I = Přesnost I Bonus vs [unitType] = Výhoda proti [unitType] Accuracy II = Přesnost II Accuracy III = Přesnost III Barrage I = Přehradná palba I Barrage II = Přehradná palba II Barrage III = Přehradná palba III Volley = Salva Extended Range = Zvýšený dostřel +1 Range = +1 dostřel Indirect Fire = Nepřímá slřelba Ranged attacks may be performed over obstacles = Útoky na dálku lze provádět i přes překážky Shock I = Šok I Shock II = Šok II Shock III = Šok III Drill I = Dril I Drill II = Dril II Drill III = Dril III Charge = Zteč Siege = Obléhání Formation I = Formace I Formation II = Formace II Blitz = Přepadení 1 additional attack per turn = 1 bonusový útok na tah Woodsman = Lesník Double movement rate through Forest and Jungle = Dvojnásobná rychlost pohybu v lese a džungli Medic = Zdravotník I This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Tato jednotka a všechny jednotky na přilehlých políčkách budou léčeny rychlosti 5 bodů zdraví za tah Medic II = Zdravotník II This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Tato jednotka a všechny jednotky na přilehlých políčkách budou léčeny rychlosti 5 bodů zdraví za tah. Tato jednotka bude léčena rychlostí 5 bodů zdraví za tah mimo přátelské území. Scouting I = Průzkum I +1 Visibility Range = +1 dohled Scouting II = Průzkum II +1 Movement = +1 pohyb Scouting III = Průzkum III Boarding Party I = Obsazení I Boarding Party II = Obsazení II Boarding Party III = Obsazení III Coastal Raider I = Pobřežní jezdec I Coastal Raider II = Pobřežní jezdec II Coastal Raider III = Pobřežní jezdec III Wolfpack I = Hromadný útok I Bonus as Attacker [amount]% = Bonus když útočí [amount]% Wolfpack II = Hromadný útok II Wolfpack III = Hromadný útok III Armor Plating I = Pancéřování I +25% Combat Bonus when defending = +25% bojový bonus při obraně Armor Plating II = Pancéřování II Armor Plating III = Pancéřování III Flight Deck I = Letová Paluba I Can carry 1 extra air unit = Uveze 1 letadlo navíc Flight Deck II = Letová Paluba II Flight Deck III = Letová Paluba III Siege I = Nálet I Siege II = Nálet II Siege III = Nálet III Evasion = Únik Reduces damage taken from interception by 50% = Snižuje škody způsobené stíháním o 50% Interception I = Stíhání I Bonus when intercepting [amount]% = Bonus při zachytávání útoků [amount]% Interception II = Stíhání II Interception III = Stíhání III Sortie = Výpad 1 extra Interception may be made per turn = 1 zachycení útoku za tah navíc Operational Range = Operační vzdálenost +2 Range = +2 vzdálenost Air Repair = Oprava ve vzduchu Unit will heal every turn, even if it performs an action = Jednotka bude léčená každé kolo, i když provádí nějakou akci Cover I = Krytí I +25% Defence against ranged attacks = +25% obrany proti útokům na dálku Cover II = Krytí II March = Pochod Mobility = Pohyblivost Sentry = Stráž Logistics = Logistika Ambush I = Přepadení I Ambush II = Přepadení II Bombardment I = Bombardování I Bombardment II = Bombardování II Bombardment III = Bombardování III Targeting I = Míření I Targeting I (air) = Míření I (vzduch) Targeting II = Míření II Targeting III = Míření III Haka War Dance = Válečný tanec Haka -10% combat strength for adjacent enemy units = -10% bojové síly pro sousední nepřátelské jednotky Rejuvenation = Omlazení All healing effects doubled = Všechny léčivé efekty dvojnásobné Slinger Withdraw = Ústup prakovníka May withdraw before melee (133%) = Může ustoupit před bojem zblízka (133%) #################### Lines from Units.json #################### Worker = Dělník Can build improvements on tiles = Na políčku lze vybudovat vylepšení Settler = Osadník Founds a new city = Založit nové město Scout = Zvěd Ignores terrain cost = Pohyb v obtížném terénu bez penalizace Warrior = Válečník Maori Warrior = Maorský válěčník Brute = Surovec Archer = Lučištník Bowman = Lepší lučištník Slinger = Prakovník Work Boats = Pracovní člun May create improvements on water resources = Může vybudovat vylepšení na vodních políčkách Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Nelze vyplout na oceán před objevem Astronomie Trireme = Triréma Cannot enter ocean tiles = Nelze vyplout na oceán Chariot Archer = Lučištník ve válečném vozu Rough terrain penalty = Penalizace v obtížném terénu No defensive terrain bonus = Žádný terénní obranný bonus War Chariot = Válečný vůz War Elephant = Válečný slon Spearman = Kopiník Bonus vs [unitType] = Výhoda proti [unitType] Hoplite = Hoplita Persian Immortal = Nesmrtelný +10 HP when healing = +10% zdraví při léčení Catapult = Katapult Must set up to ranged attack = Lze použít pouze na boj na dálku Ballista = Balista Swordsman = Šermíř Legion = Legie Can construct roads = Může budovat cesty Mohawk Warrior = Válečník Mohawků +33% combat bonus in Forest/Jungle = +33% bojový bonus v lese a džungli Horseman = Jízda Penalty vs [unitType] = Nevýhoda proti [unitType] Can move after attacking = Může se pohybovat po útoku Companion Cavalry = Makedonská jízda Crossbowman = Kušník Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu Longbowman = Střelec s dlouhým lukem Trebuchet = Trebuchet Limited Visibility = Omezená viditelnost Hwach'a = Hwach'a Longswordsman = Šermíř s dlouhým mečem Samurai = Samuraj Combat very likely to create Great Generals = Má velkou šanci získat Velkého generála v bitvě # Requires translation! Berserker = Amphibious = Obojživelný Pikeman = Pikenýr Landsknecht = Landsknecht Can move immediately once bought = Může se pohybovat ihned po nákupu Galleass = Galéra Knight = Rytíř Camel Archer = Lučištník na velbloudu Conquistador = Konkistador Defense bonus when embarked = Bonus k obraně po nalodění +2 Visibility Range = +2 dohled Naresuan's Elephant = Naresuanův slon Mandekalu Cavalry = Mandekalská kavalérie Keshik = Keshik 50% Bonus XP gain = 50% bonus získávání XP Caravel = Karavela May withdraw before melee = Může ustoupit před bojem zblízka +1 Visibility Range = +1 dohled Turtle Ship = Želví loď Cannon = Dělo Musketman = Střelec s mušketou Musketeer = Mušketýr Janissary = Janičář Heals [amount] damage if it kills a unit = Léčí [amount] zranění pokud zabije jednotku Bonus as Attacker [amount]% = Bonus když útočí [amount]% Minuteman = Minutemen Tercio = Tercio Frigate = Fregata Ship of the Line = Řadová loď Lancer = Kopiník na koni Sipahi = Sipahi No movement cost to pillage = Drancování nestojí žádný pohyb Gatling Gun = Gatlingův kulomet Rifleman = Střelec s puškou Carrier = Letadlová loď Can carry 2 aircraft = Uveze 2 letadla Triplane = Trojplošník [amount]% chance to intercept air attacks = [amount]% šance zabránit leteckým útokům 6 tiles in every direction always visible = 6 políček ve všech směrech je vždy viditelných Great War Bomber = Velký válečný bombardér Norwegian Ski Infantry = Norská lyžařská pěchota Double movement in Snow, Tundra and Hills = Dvojnásobný pohyb na poli Sníh, Tundra a Kopce +25% bonus in Snow, Tundra and Hills = +25% bonus na poli Sníh, Tundra and Kopce Cavalry = Kavalérie Cossack = Kozák Artillery = Dělostřelectvo Ranged attacks may be performed over obstacles = Útoky na dálku lze provádět i přes překážky Ironclad = Obrněná loď Double movement in coast = Dvojnásobný pohyb na pobřeží Fighter = Stíhač Zero = Zero Bomber = Bombardér B17 = B-17 Nuclear Missile = Jaderná raketa Requires Manhattan Project = Vyžaduje Projekt Manhattan Landship = Pozemní obrněnec Destroyer = Torpédoborec Can attack submarines = Může útočit na ponorky Battleship = Bitevní loď Submarine = Ponorka Can only attack water = Může útočit pouze ve vodě Can enter ice tiles = Může vstoupit na ledové pole. Invisible to others = Neviditelná pro ostatní Great War Infantry = Velká válečná pěchota Foreign Legion = Cizinecká legie +20% bonus outside friendly territory = +20% bonus mimo přátelské území Infantry = Pěchota Machine Gun = Kulometčík Anti-Aircraft Gun = Protiletadlová zbraň Tank = Tank Panzer = Panzer Anti-Tank Gun = Protitanková zbraň Rocket Artillery = Raketové dělostřelectvo Mechanized Infantry = Mechanizovaná pěchota Modern Armor = Moderní tank Great Artist = Velký umělec Can build improvement: Landmark = Může vybudovat: Dominanta Can start an 8-turn golden age = Může odstartovat Zlatý věk na 8 tahů Great Scientist = Velký vědec Can hurry technology research = Může uspíšit výzkum Can build improvement: Academy = Může vybudovat vylepšení: Akademie Great Merchant = Velký obchodník Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Může podniknout obchodní misi s městským státem, čímž vygeneruje velké množství zlata a [amount] vlivu Can build improvement: Customs house = Může vybudovat vylepšení: Celnice Great Engineer = Velký inženýr Can build improvement: Manufactory = Může vybudovat vylepšení: Manufaktura Can speed up construction of a wonder = Může zrychlit budování Divu Great General = Velký generál Can build improvement: Citadel = Může vybudovat vylepšení: Pevnost Bonus for units in 2 tile radius 15% = Bonus pro bojové jednotky v okruhu 2 políček 15% Khan = Chán Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = Léčí sousední jednotky o dalšich 15 zdraví za kolo #################### Lines from Tutorials.json #################### Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Prvním úkolem je založení hlavního města.\nTo je ve skutečnosti velmi dúležité, protože hlavní město bude nejspíše to nejvíce prosperující.\nMnoho herních výhod se vztahuje pouze na hlavní město, proto bude pravděpodobně centrem říše. How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. = Jak se pozná to pravé místo?\nNa to není tak snadná odpověď, ale vybudovat ho poblíž luxusních surovin bývá dobré pravidlo.\nNaleziště luxusních surovin jsou políčka obsahující věci jako drahokamy, bavlnu či hedvábí (označeno ikonkou smajlíku u ikonky suroviny).\nTyto suroviny přispívají ke spokojenosti civilizace. Také je potřeba hlídat suroviny pro stavbu jednotek, jako je například železo. However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Města však nemají pevně stanovené území, které mohou spravovat.\nTo znamená, že není potřeba postavit město hned vedle naleziště surovin.\nNapříklad, potřebujete železo - ale naleziště je hned vedle pouště.\nAle nemusíte mít město hned vedle pouště. Můžete se usadit o několik políček dál na lepším terénu.\nVaše město poroste a časem získá přístup k surovině.\nPouze pokud chcete surovinu ihned, potřebujete se usadit hned vedle suroviny – \n což se tu a tam může hodit, většinou však máte trochu času. The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = První jednotkou, kterou město postaví, by měl být průzkumník nebo válečník.\nPreferuji válečnika protože lze použít k obraně a může být později vylepšen\n na Šermíře za rozumnou cenu.\nPrůzkumník však může být lepší, pokud jste v krajině s hustými lesy nebo kopci.\nPrůzkumníci nemají postih k pohybu za špatný terén.\nPokud jste veteránem 4X strategických her, váš první válečník či průzkumník bude následován osadníkem.\nRychlá expanze je naprosto zásadní ve většině her tohoto typu. In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = Během prvních pár tahů,\n máme jen velmi málo možností na výběr,\n ale jak bude naše civilizace vzkvétat,\n objeví se řada věcí vyžadujících naši pozornost. Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = V každém tahu, kulturní body které získáme ze všech našich měst,\n jsou přidány do společného kulturního banku cené říše.\nVe chvíli kdy nasbíráme dostatečný počet kulturních bodů,\n lze si vybrat novou sociální politiku, která přineše říši určité výhody. The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Sociální politika je rozdělena do jednotlivých skupin (větví),\n přičemž každá z nich poskytuje speciální bonus ve chvíli,\n kdy jsou získány všechny sociální politiky z jedné větve. With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = S každou zavedenou sociální politikou a s každým dalším vybudovaným městem,\n cena za výběr další sociální politiky významně vzrůstá. Vybírejte tedy s rozvahou! # Requires translation! Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. = Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Každé další políčko vžaduje více kulturních bodů, ale vaše první města se většinou rozrostou daleko. Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Ačkoliv město může rozrůstat bez omezení, jeho obyvatelé mohou pracovat do vzdálenosti 3 políček od středu města. To byste měli zohlednit při umísťování nových měst. As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Jak města rostou a vzkvétají, budeme se muset vypořádat s mechanismem Spokojenosti,\n který již není nadále vypočítáván individuálně pro každé město.\nMísto toho sdílí celá říše společnou úroveň spokojenosti\nS přibývajícím počtem obyvatel zjistíme, že je stále obtížnější udržet populaci naší říše spokojenou. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Aby toho nebylo málo, tak budovy zlepšující spokojenost obyvatel nelze stavět bez dokončení příslušného výzkumu.\nV případě že spokojenost v naší říši klesne pod nulu, tak se ve všech městech významně zpomalí přírůstek nových obyvatel.\nPokud bude naše říše velmi nespokojená (jak ukazuje ikona smajlíku v horní liště)\n celá naše armáda (bojové jednotky) obdrží významnou penalizaci a dojde k výraznému oslabení v boji. This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn’t do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = To znamená, že ve hře UnCiv je poměrně obtížné rychle expandovat.\nNikdo netvrdí, že je to nemožné, ale novým hráčům se doporučuje nedělat to.\nTakže co bychom měli dělat? Uklidnit se, vyslat průzkumníky a vylepšovat námi ovládané území pomocí Dělníků.\nNové města budujme až poté, co pro ně najdeme vhodné místo. It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness = Zdá se, že jsou naši obyvatelé nešťastní!\nDokud bude nespokojenost trvat, města porostou pouze 1/4 rychlostí,\n a všechny naše jednotky budou penalizovány 2% za každý 1 bod nespokojenosti. Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Nespokojenost má dva hlavní důvody: Populaci (počet obyvatel) a města\n Každé město přidává 3 body nespokojenosti a každý obyvatel 1 bod nespokojenosti There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders = Existují dva účinné způsoby jak bojovat proti nespokojenosti:\n výstavbou budov, které zvyšují spokojenost obyvatel\n nebo vylepšením Luxusních surovin, které se nachází na území našich měst. You have entered a golden age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Vstoupili jsme do Zlatého věku!\nZlatý věk představují body, které se získávají každé kolo jako celková Spokojenost celé naší civilizace\nVe zlatém věku je produkce a počet generovaných kulturních bodů zvýšený o +20%,\n na víc každé políčko, ze kterého získáváme alespoň jedno zlato nám poskytne další jedno extra zlato navíc. Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Propojení našich měst pomocí cest\n přináší zisky z obchodních cest.\nPovšimněme si, že údržba každého políčka cesty stojí každé kolo 1 zlato, železnice pak dokonce 2 zlata\n takže může být ekonomicky výhodnější s výstavbou počkat, až se města rozrostou! Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Poté se se nám podaří založit první dvě nebo tři města, máme obvykle za sebou kolem 100 až 150 tahů ve hře. \nNyní je vhodná chvíli popřemýšlet o tom, jakým způsobem chceme naši říši k vítězství. There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri = Ve hře UnCiv existují celkem tři způsoby jak zvítězit. Tady jsou:\n - Kulturní vítězství: Zkompletovat 4 větve Sociální politiky\n - Vítězství v boji: Buďme poslední civilizací, která přežije (zničme všechny ostatní)\n - Vědecké vítězství: Získá ho ten, kdo první zkoustruuje vesmírnou loď pro cestu na Alfa Centauri So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Když si to ve stručnosti shrneme, tady jsou základy hry UnCiv - Založme prosperující první město, pomalu expandujme na mapě,\n postarejme se o spokojenost lidu a soustřeďme se na jednu z cest k vítězství.\n\nSo to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObvykle je toho mnohem více než je zde zmíněno. Je potřeba postupovat pomalu a s rozvahou, a krok po kroku pochopit herní principy. Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Města lze dobýt tak, že snížíte jejich zdraví na 1,\n a poté do něj vstoupíme s jednotkou určenou na boj zblízka.\nMěsto se samo opravuje v každém tahu, proto je nejpoužívanější metodou dobývání užití jednotek pro boj na dálku,\n přičemž jednotky pro boj zblízka používáme k jejich ochraně a poté na finální útok na město! Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Luxusní zdroje na území říše včetně jejich vylepšení jsou připojeny do naší obchodní sítě.\nKaždý unikátní Luxusní zdroj přidá 5 bodů spokojenosti pro naši říši,\n další zdroje té samé luxusní suroviny už spokojenost neovliivňují,\n takže je můžeme použít jako obchovní artikl pro výměnu s jinou ciivilizací! Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own. = Strategiické zdroje na území říše včetně jejich vylepšení jsou připojeny do naší obchodní sítě.\nStrategické zdroje nám umožňují vycvičit některé jednotky a postavit určiité budovy,\n které tyto specifiické zdroje potřebují. Například ke vycvičení jednotky Jízda potřebujeme koně.\nKaždá jednotka spotřebuje právě jeden požadovaný zdroj, v případě že je tato jednotka zabita nebo propuštěna,\n stane se tento zdroj nevyužitý a můžeme za něj vycvičit novou jednotku.\nNevyužité strategické zdroje máme neustále na očích - v horní liště. The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Město už není nadále schopné bojovat a bránit se!\nOvšem pokud ho chceme dobýt, je potřeba do něj vstoupiit s jednotkou určenou pro boj zblízka. When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. = Ihned po obsazení města si můžeme vybrat, jaký bude jeho další osud Na výběr máme z vyhlazení, anektování a nebo loutkové vlády.\nVyhladzování města znamená, že se jeho populace sníží každý tah o 1 obyvatele až do úplného zničení. Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! = Loutková vláda znamená, že nemáme kontrolu nad výrobními procesy ve městě.\nMěsto nepřispívá říši Výzkumem, ani body do Sociální politiky, ovšem jeho obyvatelé vytvářejí 1,5 násobek běžné nespokojenosti.\nAnektování města nám dá kontrolu nad produkcí města, ale nespokojenost obyvatel se zvýší 2x!\nTento jev lze zmírnit vybudováním budovy Soudu (nejlépe koupit za zlato), což navrátí nespokojenost obyvatel na původní hodnotu.\nMěsto s Loutkovou vládou lze kdykoliv anektovat, ovšem v anektovaných městech již není možné znovu zavést loutkovou vládu! You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Setkali jsme se s barbarskou jednotkou!\nBarbaři útočí na každého bez rozdílu, takže nenechávajme naše\n civilní jednotky v jejich blízkosti a dávejme také pozor na naše průzkumníky! You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Setkali jsme se s jinou civilizací!\nOstatní civilizace začínají vyjednávat mírumilovně a lze s nimi obchodovat,\n v budoucnu ovšem můžou změnit svůj názor a klidně nám vyhlásí válku. Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a scientific victory! = Ve chvíli kdy jsme dokončili Apollo Program, můžeme začít ve městech stavět části vesmírné lodi (SS z anglického SpaceShip),\n samozřejmě s použitím vyzkoumaných relevantních technologií, a dosáhnout tak vítězství Vědeckou cestou! Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities = Zraněné jednotky způsobují menší poškození, pokud s nimi během tahu nebudeme provádět žádnou akci, budou se pomalu uzdravovat.\nJednotce se obnoví 5 bodů zdraví na území nepřítele, 10 bodů zdraví na neutrální půdě,\n 15 bodů zdraví na území naší říše a 20 bodů zdraví pokud jsou umístěny v jednom z našich měst. Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Dělníci jsou stavebními kameny pro naše města, přestože dokáží pouze stavět vylepšení na jednotlivých políčkách\nTyto vylepšení zvyšují zisky z jednotlivých políček, což umožňuje městu větší a rychlejší produkci\n při hospodaření na stejném množství políček! Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Obléhací stroje (jednotky) jsou extrémně silné při útoku na město, ale nejprve potřebují provést Přípravu na útok\nVe chvíli kdy je naše obléhací jednotka připravena na boj, může útočit z políčka na kterém právě stojí,\n po pohybu na jiné políčko je potřeba provést další Přípravu na útok. Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! = Po vyzkoumání příslušné technologie se naše pozemní jednotky můžou nalodit a začít pohybovat v pobřežních vodách.\nNalodění či vylodění stojí každou jednotku jeden celý tah.\nPři tomto procesu je jednotka zcela bezbranná, tak pozor na to! If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units = Pokud tento tah nechceme s jednotkou vykonávat žádnou činnost, můžem ji přeskočit kliknutím na tlačítko 'Další jednotka'.\nPokud s jednotkou nechceme hýbat po delší dobu, můžeme ji buď opevnit a nebo uspat,\n opevněné a uspané jodnotky nejsou považovány za zahálející (nezaměstnané) jedotky.\nPokud chcete funkci 'Další jednotka' úplně zakázat, lze to provést v Menu -> Kontrolovat zahálející jednotky Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Zdravíčko, pokud jste se dostali až sem, pravděpodobně vidíte,\n že hra ještě stále není zcela dokončená.\nUnCiv je vyvíjena jako hra s otevřeným zdrojovýcm kódem (open-source) a zdarma. Navždy.\n To znamená žádné reklamy, žedné mikrotransakce ani jiné dosud neobjevené nesmysly :-) What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = To co mě motivuje k další práci na hře,\n kromě faktu že jsem naprosto skvělý a úžasný,\n je podpora ze strany hráčů - jste prostě nějleší! Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Každé hodnocení, komentář či recenze mi vykouzlí úsměv na tváři =)\n Neváhejte mě kontaktovat! Pošlete mi email, napište recenzi, nahlašte problém na Githubu\n nebo pošlete třeba poštovního holuba a dejte mi vědět, jak hru udělat\n ještě více úžasnou!\n(Kontaktní údaje naleznete na Play Storu) Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Vojenské jednotky můžou drancovat vylepšení, což jim přidá 25 zdraví a zároveň zničí vylepšení.\nPolíčko lze i nadále obhospodařovávat, ale výhody z vylepšení zmízí. Bonusy a zdroje budou zničeny.\nDělníci můžou opravit tyto poničené vylepšení, což jim bude méně času, než kdyby je měli budovat znovu od začátku. Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Jednotky účastnící se boje získávají body zkušenosti, které je možno využít k povyšování.\nJednotky získávají více zkušenosti v boji zblízka než zdálky a více při útoku než při obraně. Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Bojem s barbary mohou jednotky získat nejvýše 30 zkušeností - tedy na 2 povýšení. Poté už pobíjení barbarů neposkytuje žádnou další zkušenost. Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Jednotky i města se bojem opotřebovávají, což je ovlivněno několika hodnotami.\nKaždá jednotka má 'základní' bojovou hodnotu, která může být vylepšena různými stavy, povýšeními či místem. Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Jednotky pužívají tuto 'sílu' jako základni hodnotu při útoku a obraně zblízka.\nPři útoku zdálky použijí 'sílu na dálku'. Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Útoky zdálky mohou být prováděny ze vzdálenosti definované hodnotou 'dostřel' dané jednotky.\nA zatímco při útoku zblízka může obránce napadanout zpátky útočníka, při útoku zdálky nikoli. In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Výzkumnou dohodou se vy a jiná civilizace rozhodnete spolupracovat na výzkumu technologií. \nPo uplynutí dohody oba obdržíte 'jednorázový obnos' bodů výzkumu, který bude aplikován na jednu z nevyzkoumaných technologií. The amount of Science you receive at the end is dependent on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Množství bodů výzkumu, ktere obdržíte po uplynutí dohody, je závislé na množství výzkumu poskytovaném vašimi městy a městy druhé civilizace po dobu trvání dohody - čím více, tím lépe! Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = Ne všechny národy soupeří o vítezství.\nMěstské státy jsou národy, které nemohou zvítězit, nemohou dobývat jiná města a nelze s nimi s obchodovat. Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Místo toho jsou diplomatické vztahy s městskými státy určené vlivem - měřítkem toho, jak moc vás má městský stát v oblibě.\nVliv může být zvýšen útokem na jejich nepřítele, osvobozením jejich měst či věnováním obnosu zlata. Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Po dosažení či překonání hranice 30 vlivu obržíte různé bonusy.\nPo dosažení hranice 60 vlivu a pokud máte vůči nim nejvyšší vliv ze všech civilizací, jste považováni za 'spojence' a získáte další bonusy a přístup k Luxusním a Strategickým surovinám na jejich území. Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Přírodní divy jako je hora Fuji, Gibraltarské skály nebo Velký bariérový útes jsou jedinečná neprůchozí terénní pole, mistrovská díla matky Přírody s výjimečnými vlastnostmi, které je činí velmi odlišnými od běžných terénů.\nPoskytují větší množství kultury, výzkumu, zlata či produkce, pokud jsou využívána městskými dělníky. Proto byste je meli co nejdříve zahrnout do své říše.