4559 lines
191 KiB
INI
4559 lines
191 KiB
INI
|
||
# Tutorial tasks
|
||
|
||
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Pohni jednotkou!\nKlikni na jednotku > Klikni na destinaci > Klikni na vyskočivší šipku
|
||
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Založ město!\nVyber osadníka (označ jednotku) > Klikni na 'Založ město' (levý spodní roh)
|
||
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Zobraz město!\nKlikni dvakrát na tlačítko města
|
||
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Zkoumej technologii!\nKlikni na tlačítko výzkumu (zelené v levém horním rohu) > \n vyber technologii > klikni na 'Zkoumej' (vpravo dole)
|
||
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Zvol stavbu!\nZobraz město > Klikni na jednotku či budovu (vlevo dole) > \n klikni 'Přidat do fronty'
|
||
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Další tah!\nPřepínej mezi jednotkami pomocí 'Další jednotka' > Klikni na 'Další tah'
|
||
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Přerozděl využívaná pole!\nZobraz město > přiřazení polí zrušíš kliknutím na již přiřazené pole (zelená) > \n kliknutím na nepřiřazené pole mu přidáš obyvatele
|
||
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Potkej jinou civilizaci!\nProzkoumávej mapu dokud nenarazíš na jinou civilizaci!
|
||
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Otevři nastavení!\nKlikni na tlačítko menu (vlevo nahoře) > klikni na 'Nastavení'
|
||
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Vybudujte vylepšení!\nPostavte jednotku Dělník > Přesuňte ho na políčko Pláně či Louky > \n Klikněte 'Vybudovat vylepšení' (nad údaji o jednotce, vlevo dole)\n > Zvolte farmu > \n Nechte dělníka na políčku dokud nebude hotový
|
||
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Vytvoř obchodní cestu!\nPostav cestu mezi tvým hlavním městem a některým dalším\nNebo zapni automatizaci dělníka a počkej až ji vytvoří sám
|
||
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Dobij město!\nDostaň zdraví město na nízkou úroveň > \nVstup do města s jednotkou pro boj nablízko
|
||
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Přesuň vzdušnou jednotkou!\nVyber vzdušnou jednotku > vyber jiné měso v dosahu > \nPřesuň jednotku do onoho města
|
||
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Zobraz statistiku!\nVstup do Přehledové obrazovky (pravý horní roh) >\nKlikni na 'Statistika'
|
||
|
||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = Hrom do čepice! Vypadá to, že se něco HODNĚ pokazilo! Tohle by se v ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nemělo stávat! Prosím pošlete mi (yairm210@hotmail.com) email s informacemi o hře (menu -> uložit hru -> kopírovat herní info -> vložit do emailu) a já se to pokusím opravit jak nejrychleji budu umět!
|
||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = Hrom do čepice! Vypadá to, že se něco HODNĚ pokazilo! Tohle by se v ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nemělo stávat! Prosíme, nahlašte nám to a my se to pokusíme opravit jak nejrychleji budeme umět!
|
||
|
||
# Buildings
|
||
|
||
Choose a free great person = Vyberte velkou osobnost zdarma
|
||
# Requires translation!
|
||
Get [unitName] =
|
||
|
||
Hydro Plant = Vodní elektrárna
|
||
+1 population in each city = +1 populace v každém městě
|
||
|
||
# Diplomacy,Trade,Nations
|
||
|
||
Requires [buildingName] to be built in the city = Vyžaduje ve městě budovu [buildingName]
|
||
Requires [buildingName] to be built in all cities = Vyžaduje ve všech městech budovu [buildingName]
|
||
Provides a free [buildingName] in the city = Poskytuje ve městě zdarma budovu [buildingName]
|
||
Requires worked [resource] near city = Vyžaduje zpracování suroviny [resource] na území města
|
||
Wonder is being built elsewhere = Div světa již stavíte v jiném městě
|
||
Requires a [buildingName] in all cities = Vyžaduje budovu [buildingName] ve všech městech
|
||
Requires a [buildingName] in this city = Vyžaduje budovu [buildingName] v tomto městě
|
||
Consumes 1 [resource] = Spotřebuje surovinu [resource]
|
||
Required tech: [requiredTech] = Vyžaduje technologii: [requiredTech]
|
||
Cannot be purchased = Nelze koupit
|
||
|
||
Current construction = Současná stavba
|
||
Construction queue = Stavební fronta
|
||
Pick a construction = Zvolit stavbu
|
||
Queue empty = Fronta je prázdná
|
||
Add to queue = Přidat do fronty
|
||
Remove from queue = Odebrat z fronty
|
||
Show stats drilldown = Zobrazit statistiky
|
||
Show construction queue = Zobrazit stavební frontu
|
||
|
||
Diplomacy = Diplomacie
|
||
War = Válka
|
||
Peace = Mír
|
||
Research Agreement = Výzkumná dohoda
|
||
Declare war = Vyhlásit válku
|
||
Declare war on [civName]? = Vyhlásit válku civilizaci [civName]?
|
||
[civName] has declared war on us! = Civilizace [civName] nám vyhlásila válku!
|
||
[leaderName] of [nation] = [leaderName], [nation]
|
||
You'll pay for this! = Za tohle zaplatite!
|
||
Negotiate Peace = Vyjednat mír
|
||
Peace with [civName]? = Mír s civilizací [civName]?
|
||
Very well. = Výborně.
|
||
Farewell. = Sbohem.
|
||
Sounds good! = To zní dobře!
|
||
Not this time. = Z toho nic nebude.
|
||
Excellent! = Skvěle!
|
||
How about something else... = Co třeba zkusit něco jiného...
|
||
A pleasure to meet you. = Rádi vás poznáváme.
|
||
Our relationship: = Náš vzájemný vztah:
|
||
We have encountered the City-State of [name]! = Poprvé jsme se setkali s městským státem [name]!
|
||
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Deklarace přátelství ([numberOfTurns] kol)
|
||
May our nations forever remain united! = Nechť naše národy zůstanou navždy sjednoceny!
|
||
Indeed! = Vskutku!
|
||
Denounce [civName]? = Odsoudit [civName]?
|
||
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Odsoudit ([numberOfTurns] kol)
|
||
We will remember this. = To vám nikdy nezapomeneme.
|
||
|
||
[civName] has declared war on [targetCivName]! = Civilizace [civName] vyhlásila válku civilizaci [targetCivName]!
|
||
[civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = Civilizace [civName] and [targetCivName] podepsaly Mírovou Dohodu!
|
||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = Civilizace [civName] a [targetCivName] podepsaly Vyhlášení přátelství!
|
||
[civName] has denounced [targetCivName]! = Civilizace [civName] odsoudila civilizaci [targetCivName]!
|
||
|
||
Unforgivable = Nenávist
|
||
Enemy = Nepřátelství
|
||
Competitor = Negativní
|
||
Neutral = Neutrální
|
||
Favorable = Pozitivní
|
||
Friend = Přátelství
|
||
Ally = Aliance
|
||
|
||
## Diplomatic modifiers
|
||
|
||
You declared war on us! = Vyhlásili jste nám válku!
|
||
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Vaše chování je pro nás nepřijatelné.
|
||
You have captured our cities! = Obsadili jste naše města!
|
||
We applaud your liberation of our conquered cities! = Oslavujeme osvobození našich měst!
|
||
We applaud your liberation of conquered cities! = Oslavujeme vaše osvobození dobytých měst!
|
||
Years of peace have strengthened our relations. = Roky míru posílily naše vzájemné vztahy.
|
||
Our mutual military struggle brings us closer together. = Naše společné válečné tažení nás sblížilo.
|
||
We have signed a public declaration of friendship = Podepsali jsme veřejné vyhlášení přátelství
|
||
You have declared friendship with our enemies! = Vyhlásili jste přátelství s našimi nepřáteli!
|
||
You have declared friendship with our allies = Vyhlásili jste přátelství s našimi spojenci
|
||
Our open borders have brought us closer together. = Dohoda o otevřených hranicích nás sblížila.
|
||
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Vaše takzvané 'přátelství' je bezcenné.
|
||
You have publicly denounced us! = Veřejně jste nás odsoudili!
|
||
You have denounced our allies = Osdoudili jste naše spojence
|
||
You have denounced our enemies = Odsoudili jste naše nepřátele
|
||
You betrayed your promise to not settle cities near us = Porušili jste svůj slib nezakládat města u našich hranic
|
||
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Dodrželi jste svůj slib nezakládat města poblíž našich hranic!
|
||
You refused to stop settling cities near us = Odmítli jste žádost o nezakládání měst poblíž našich hranic
|
||
Your arrogant demands are in bad taste = Vaše arogantní požadavky jsou dalším důkazem vaší zkaženosti
|
||
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Vaše použití jaderných zbraní je nechutné!
|
||
You have stolen our lands! = Ukradli jste naši zemi!
|
||
|
||
Demands = Požadavky:
|
||
Please don't settle new cities near us. = Prosím nezakládejte města poblíž našeho území.
|
||
Very well, we shall look for new lands to settle. = Nu dobrá, podíváme se po nových místech k zakládání měst.
|
||
We shall do as we please. = Budeme si dělat, co se nám zachce.
|
||
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Odhalili jsme nové město poblíž našich hranic navzdory vašim slibům. To bude mít... patřičné následky.
|
||
|
||
# City-States
|
||
|
||
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Poskytuje [amountOfCulture] bodů kultury při vlivu 30
|
||
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Poskytuje 3 jídla v hlavním městě a 1 jídlo ve všech ostatních městech při vlivu 30
|
||
Provides 3 happiness at 30 Influence = Poskytuje 3 body spokojenosti při vlivu 30
|
||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Poskytuje pozemní jednotky každých 20 kol při vlivu 30
|
||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Daruj [giftAmount] zlata (+ [influenceAmount] vlivu)
|
||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Mezinárodní vztahy se změní během příštích/ho [turnsToRelationshipChange] kol(a)
|
||
|
||
Cultured = Kulturní
|
||
Maritime = Námořní
|
||
Mercantile = Obchodní
|
||
Militaristic = Militaristický
|
||
Type: = Typ:
|
||
Influence: = Vliv:
|
||
Reach 30 for friendship. = Získejte vliv 30 a více pro dosažení přátelství.
|
||
Reach highest influence above 60 for alliance. = Získejte vliv 60 a více pro dosažení aliance.
|
||
Ally: = Aliance:
|
||
|
||
# Trades
|
||
|
||
Trade = Obchodovat
|
||
Offer trade = Nabídnout
|
||
Retract offer = Zrušit nabídku
|
||
What do you have in mind? = Co máte na mysli?
|
||
Our items = Naše obchodní artikly
|
||
Our trade offer = Naše obchodní nabídka
|
||
[otherCiv]'s trade offer = [otherCiv] obchodní nabídka
|
||
[otherCiv]'s items = [otherCiv] obchodní artikly
|
||
Pleasure doing business with you! = Bylo nám potěšení s vámi obchodovat!
|
||
I think not. = Myslím, že to neklapne.
|
||
That is acceptable. = To se zdá přijatelné.
|
||
Accept = Přijímám
|
||
Keep going = Pokračujte
|
||
There's nothing on the table = Nemáme se o čem bavit
|
||
Peace Treaty = Mírová smlouva
|
||
Agreements = Dohody
|
||
Open Borders = Otevřené hranice
|
||
Gold per turn = Zlata za kolo
|
||
Cities = Města
|
||
Technologies = Technologie
|
||
Declarations of war = Vyhlášení války
|
||
Introduction to [nation] = Seznámení s národem [nation]
|
||
Declare war on [nation] = Vyhlášení války národu [nation]
|
||
Luxury resources = Luxusní suroviny
|
||
Strategic resources = Strategické suroviny
|
||
Owned: [amountOwned] = Ve vlastnictví: [amountOwned]
|
||
|
||
# Nation picker
|
||
|
||
[resourceName] not required = [resourceName] není potřeba
|
||
Lost ability = Ztráta schopnosti
|
||
National ability = Národní schopnost
|
||
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] místo [secondValue]
|
||
|
||
|
||
# New game screen
|
||
|
||
Uniques = Unikátní dovednosti
|
||
Promotions = Povýšení
|
||
Load copied data = Načíst zkopírovaná data
|
||
Could not load game from clipboard! = Nepodařilo se nahrát hru ze schránky!
|
||
Start game! = Začít hru!
|
||
Map Options = Nastavení mapy
|
||
Game Options = Nastavení hry
|
||
Civilizations = Civilizace
|
||
Map Type = Typ mapy
|
||
Map file = Soubor mapy
|
||
Generated = Generováno
|
||
Existing = Existující
|
||
Custom = Vlastní
|
||
Map Generation Type = Typ generované mapy
|
||
Default = Základní
|
||
Pangaea = Pangea
|
||
Perlin = Perlin
|
||
Continents = Kontinenty
|
||
Archipelago = Souostroví
|
||
Number of City-States = Počet městských států
|
||
One City Challenge = Výzva - Jen jedno město
|
||
No Barbarians = Bez barbarů
|
||
No Ancient Ruins = Bez starobylých ruin
|
||
No Natural Wonders = Bez Přírodních Divů
|
||
Victory Conditions = Způsoby výhry
|
||
Scientific = Vědecká
|
||
Domination = Dominance
|
||
Cultural = Kulturní
|
||
|
||
Map Shape = Tvar mapy
|
||
Hexagonal = Šestiúhelníková
|
||
Rectangular = Čtvercová
|
||
|
||
Show advanced settings = Pokročilá nastavení
|
||
Hide advanced settings = Skrýt pokročilá nastavení
|
||
Map Height = Výška mapy
|
||
Temperature extremeness = Teplotní extrémy
|
||
Resource richness = Hustota surovin
|
||
Vegetation richness = Hustota vegetace
|
||
Rare features richness = Hustota vzácných jevů
|
||
Max Coast extension = Maximální rozpětí pobřeží
|
||
Biome areas extension = Maximální rozpětí biomu
|
||
Water level = Úroveň vody
|
||
Reset to default = Vrátit do základního nastavení
|
||
|
||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = VYSOCE EXPERIMENTÁLNÍ - BYLI JSTE VAROVÁNÍ!
|
||
Online Multiplayer = Online pro více hráčů
|
||
Scenario Editor = Editor scénářů
|
||
Scenario file = Scénářový soubor
|
||
Scenario Map = Scénářová mapa
|
||
Scenario = Scénář
|
||
|
||
World Size = Velikost světa
|
||
Tiny = Miniaturní
|
||
Small = Malý
|
||
Medium = Střední
|
||
Large = Velký
|
||
Huge = Obrovský
|
||
|
||
Difficulty = Obtížnost
|
||
|
||
AI = UI
|
||
Remove = Odstranit
|
||
Random = Náhodně
|
||
Human = Člověk
|
||
Hotseat = Na tomto zařízení
|
||
User ID = Uživatelské ID
|
||
Click to copy = Klikněte pro kopírování
|
||
|
||
|
||
Game Speed = Rychlost hry
|
||
Quick = Rychlá
|
||
Standard = Normální
|
||
Epic = Dlouhá
|
||
Marathon = Maratónská
|
||
|
||
Starting Era = Doba počátku hry
|
||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Vypadá to, že nelze vytvořit mapu dle vašeho zadání!
|
||
Maybe you put too many players into too small a map? = Nevložili jste příliš mnoho hráčů do moc malé mapy?
|
||
No human players selected! = Nebyl vybrán lidský hráč!
|
||
Mods: = Mody:
|
||
Base ruleset mods: = Mody zakladních pravidel:
|
||
Extension mods: = Rozšířené mody:
|
||
|
||
# Multiplayer
|
||
|
||
Username = Uživatelské jméno
|
||
Multiplayer = Více hráčů
|
||
Could not download game! = Nepodařilo se načíst hru!
|
||
Could not upload game! = Nepodařilo se nahrát hru!
|
||
Join Game = Připojit se ke hře
|
||
Invalid game ID! = Chybné ID hry
|
||
Copy User ID = Kopírovat uživatelské ID
|
||
Copy Game ID = Kopírovat ID hry
|
||
UserID copied to clipboard = Uživatelské ID zkopírováno do schránky
|
||
GameID copied to clipboard = ID hry zkopírováno do schránky
|
||
Set current user = Nastavit aktuálního uživatele
|
||
Player ID from clipboard = Kopírovat ID hráče ze schránky
|
||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Pro vytvoření hry pro více hráčů zaškrtněte 'Více hráčů' na obrazovce s novou hrou a pro každého lidského hráče vložte jeho hráčské ID.
|
||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Svoje vlastní ID můžete přiřadit jednoduše, ostatní hráči můžou zkopírovat svoje uživatelské ID tady a poslat vám ho, aby jste je připojil ke hře.
|
||
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Když vytvoříte hru, ID hry se automaticky zkopíruje do schránky takže ho můžete poslat ostatním hráčům
|
||
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = Ostatní hráči můžou vstoupit do hry zkopírováním ID hry do schránky a kliknutím na tlačítko 'Přidat hru více hráčů'
|
||
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Symbol tvojeho národa se objeví vedle hry, když jsi na tahu
|
||
Back = Zpět
|
||
Rename = Přejmenovat
|
||
Edit Game Info = Upravit herní data
|
||
Add Multiplayer Game = Přidat hru více hráčů
|
||
Refresh List = Obnovit seznam
|
||
Could not save game! = Není možné uložit hru!
|
||
Could not delete game! = Není možné smazat hru!
|
||
Could not refresh! = Neni možné obnovit!
|
||
Last refresh: [time] minutes ago = Poslední obnovení před [time] minutami
|
||
Current Turn: = Aktuální tah
|
||
Add Currently Running Game = Přidat aktuálně běžící hru
|
||
Game name = Jméno hry
|
||
Loading latest game state... = Načítání posledního stavu hry...
|
||
Couldn't download the latest game state! = Nepodařilo se stáhnout poslední stav hry!
|
||
|
||
# Save game menu
|
||
|
||
Current saves = Aktuálně uložené hry
|
||
Show autosaves = Zobrazit automaticky uložené hry
|
||
Saved game name = Uložit hru jako
|
||
Copy to clipboard = Zkopírovat do schránky
|
||
Copy saved game to clipboard = Zkopírovat uloženou hru do schránky
|
||
Could not load game = Nepodařilo se načíst hru
|
||
Load [saveFileName] = Načíst hru [saveFileName]
|
||
Delete save = Smazat uloženou hru
|
||
Saved at = Uloženo jako
|
||
Load map = Načíst mapu
|
||
Delete map = Smazat mapu
|
||
Load Scenario Map = Nahrát scénářovou mapu
|
||
Delete Scenario Map = Smazat scénářovou mapu
|
||
Are you sure you want to delete this map? = Opravdu chcete smazat tuto mapu?
|
||
Upload map = Nahrát mapu
|
||
Could not upload map! = Nelze nahrát mapu!
|
||
Map uploaded successfully! = Mapa úspěšně nahrána!
|
||
Saving... = Ukládám...
|
||
It looks like your saved game can't be loaded! = Vypadá to, že uloženou hru nelze nahrát!
|
||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Pokud byste mohli zkopírovat data ("Kopírovat uloženou hru do schránky" -
|
||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) = vložit do e-mailu pro yairm210@hotmail.com)
|
||
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = mohl bych možná zjistit, co se pokazilo, protože tohle by se stávat nemělo!
|
||
Missing mods: [mods] = Chybějící mody: [mods]
|
||
|
||
# Options
|
||
|
||
Options = Nastavení
|
||
Display options = Nastavení zobrazení
|
||
Gameplay options = Nastavení hratelnosti
|
||
Other options = Ostatní nastavení
|
||
Turns between autosaves = Počet kol mezi automatickým uložením hry
|
||
Sound effects volume = Hlasitost zvuků
|
||
Music volume = Hlasitost hudby
|
||
Download music = Stáhnout hudbu
|
||
Downloading... = Probíhá stahování...
|
||
Could not download music! = Nepodařilo se stáhnout hudbu!
|
||
Show = Zobrazit
|
||
Hide = Schovat
|
||
Show worked tiles = Zobrazit využívaná políčka
|
||
Show resources and improvements = Zobrazit suroviny a vylepšení
|
||
Check for idle units = Kontrolovat nečinné jednotky
|
||
Move units with a single tap = Pohyb jednotek na jeden klik
|
||
Show tutorials = Zobrazit tutoriál
|
||
Auto-assign city production = Automatické přiřazení produkce ve městě
|
||
Auto-build roads = Automatická výstavba cest
|
||
Automated workers replace improvements = Automatizovaní dělníci předělávají vylepšení
|
||
Show minimap = Zobrazit minimapu
|
||
Show pixel units = Zobrazit jednotky jako pixely
|
||
Show pixel improvements = Zobrazit vylepšení jako pixely
|
||
Enable nuclear weapons = Povolit jaderné zbraně
|
||
Fontset = Typ písma
|
||
Continuous rendering = Nepřetržité vykreslování animace
|
||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended = Vypnutí šetří baterii, ale některé animace nebudou přehrány
|
||
Order trade offers by amount = Řadit obchodní nabídky dle množství
|
||
Generate translation files = Vytvořit soubory pro překlad
|
||
Translation files are generated successfully. = Soubory pro překlad úspešně vytvořeny.
|
||
|
||
# Notifications
|
||
|
||
Research of [technologyName] has completed! = Výzkum technologie [technologyName] byl dokončen!
|
||
[construction] has been obsolete and will be removed from construction queue in [cityName]! = Položka [construction] je zastaralá a bude odstraněna z fronty ve městě [cityName]!
|
||
You have entered a Golden Age! = Započal Zlatý věk civilizace!
|
||
[resourceName] revealed near [cityName] = Surovina [resourceName] objevena poblíž [cityName]
|
||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - Narodil se [greatPerson]!
|
||
We have encountered [civName]! = Setkali jsme se s [civName]!
|
||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Žold pro jednotku [unitName] nebyl zaplacen - jednotka byla rozpuštěna!
|
||
[cityName] has grown! = Město [cityName] se rozrostlo!
|
||
[cityName] has been founded! = Město [cityName] bylo založeno!
|
||
[cityName] is starving! = Ve městě [cityName] začal hladomor!
|
||
[construction] has been built in [cityName] = [construction] - stavba dokončena ve městě [cityName]
|
||
[wonder] has been built in a faraway land = Div světa [wonder] byl vybudován ve vzdálené zemi
|
||
Work has started on [construction] = Začali jsme stavět - [construction]
|
||
[cityName] cannot continue work on [construction] = Město [cityName] nemůže pokračovat ve stavbě budovy [construction]
|
||
[cityName] has expanded its borders! = Město [cityName] rozšířilo své hranice!
|
||
Your Golden Age has ended. = Náš zlatý věk skončil.
|
||
[cityName] has been razed to the ground! = Město [cityName] bylo srovnáno se zemí!
|
||
We have conquered the city of [cityName]! = Dobyli jsme město [cityName]!
|
||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = Npřátelská jednotka [unit] zaútočila na město [cityName]
|
||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] zaútočila na naši jednotku [ourUnit]
|
||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Nepřátelské město [cityName] zaútočilo na naši jednotku [ourUnit]
|
||
An enemy [unit] has captured [cityName] = Nepřátelská jednotka [unit] dobyla město [cityName]
|
||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Nepřátelské jednotka [unit] zajala naši jednotku [ourUnit]
|
||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] zničila naši jednotku [ourUnit]
|
||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = Nepřátelská jednotka [RangedUnit] zničila obranu města [cityName]
|
||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Nepřátelské město [cityName] zničilo naši jednotku [ourUnit]
|
||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = Nepřátelská jednotka [unit] byla zničena při útoku na město [cityName]
|
||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Nepřátelská jednotka [unit] byla zničena, když napadla naši jednotku [ourUnit]
|
||
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Naše jednotka [attackerName] byla zničena po zachycení jednotkou [interceptorName]
|
||
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Naše jednotka [interceptorName] zachytila a zničila nepřátelskou jednotku [attackerName]
|
||
Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = Naše jednotka [attackerName] byla zachycena a ocitla se pod útokem jednotky [interceptorName]
|
||
Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = Naše jednotka [interceptorName] zachytila a zaútočila na nepřátelskou jednotku [attackerName]
|
||
An enemy [unit] was spotted near our territory = Nepřátelská jednotka [unit] byla spatřena poblíž našeho území
|
||
An enemy [unit] was spotted in our territory = Nepřátelská jednotka [unit] byla spatřena na našem území
|
||
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] napřátelských jednotek bylo spatřeno poblíž našeho území
|
||
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] nepřátelských jednotek bylo spatřeno na našem území
|
||
The civilization of [civName] has been destroyed! = Civilizace [civName] byla zničena!
|
||
The City-State of [name] has been destroyed! = Městský stát [name] byl zničen!
|
||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Zneškodnili jsme barbarský tábor a získali [goldAmount] zlata
|
||
A barbarian [unitType] has joined us! = Barbarská jednotka [unitType] se připojila k nám!
|
||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = V troskách jsme našli přeživší - populace se připojila k městu [cityName]
|
||
We have discovered cultural artifacts in the ruins! (+20 Culture) = V ruinách jsme objevili pozůstatky starší kultury! (+20 kultury)
|
||
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = V troskách jsme objevili ztracenou technologii [techName]
|
||
A [unitName] has joined us! = Jednotka [unitName] se přidala na naši stranu!
|
||
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Starodávný kmen cvičí naši jednotku [unitName] v jejich bojových uměních!
|
||
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Skrýš, která obsahovala [amount] zlata byla objevena v ruinách!
|
||
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Našli jsme v ruinách nahrubo nakreslenou mapku!
|
||
[unit] finished exploring. = Jednotka [unit] dokončila průzkum.
|
||
[unit] has no work to do. = Jednotka [unit] nemá nic dalšího na práci.
|
||
You're losing control of [name]. = Ztratili jsme přátelství s městským státem [name].
|
||
You and [name] are no longer friends! = Naše říše a městský stát [name] už nejsme nadále přátelé!
|
||
Your alliance with [name] is faltering. = Naše aliance s městským státem [name] slábne.
|
||
You and [name] are no longer allies! = Naše říše a městský stát [name] už není v alianci!
|
||
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = Civilizace [civName] nám darovala jednotku [unitName] poblíž města [cityName]
|
||
[civName] has denounced us! = Civilizace [civName] nás odsoudila!
|
||
[cityName] has been connected to your capital! = Město [cityName] bylo propojeno s naším hlavním městem!
|
||
[cityName] has been disconnected from your capital! = Město [cityName] bylo odpojeno od našeho hlavního města!
|
||
[civName] has accepted your trade request = Civilizace [civName] přijala naši obchodní nabídku
|
||
[civName] has denied your trade request = Civilizace [civName] zamítla naši obchodní nabídku
|
||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] od civilizace [otherCivName] je u konce.
|
||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] pro civilizací [otherCivName] je u konce.
|
||
One of our trades with [nation] has ended = Jedna z našich obchodních spoluprací s národem [nation] je u konce
|
||
One of our trades with [nation] has been cut short = Jedna z našich obchodních spoluprací s národem [nation] se blíží ke konci
|
||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = Národ [nation] souhlasí, že nebude budovat své města poblíž našich hranic!
|
||
[nation] refused to stop settling cities near us! = Národ [nation] vypověděl dohodu o nebudování měst poblíž našich hranic!
|
||
We have allied with [nation]. = Uzavřeli jsme alianci s civilizací [nation].
|
||
We have lost alliance with [nation]. = Ztratili jsme alianci s civilizací [nation].
|
||
We have discovered [naturalWonder]! = Objevili jsme [naturalWonder]!
|
||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Získali jsme [goldAmount] Zlata za objevení [naturalWonder]
|
||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Vaše vztahy s [cityStateName] se zhoršují
|
||
Your relationship with [cityStateName] degraded = Vaše vztahy s [cityStateName] se zhoršily
|
||
A new barbarian encampment has spawned! = Objeven nový tábor barbarů!
|
||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Získali jsme [goldAmount] Zlata při obsazení [cityName]
|
||
Our proposed trade request is no longer relevant! = Naše obchodní nabídka již není relevantni!
|
||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. = Jednotka [defender] nemohla ustoupit před jednotkou [attacker] - zablokována.
|
||
[defender] withdrew from a [attacker] = Jednotka [defender] ustoupila před jednotkou [attacker]
|
||
[building] has provided [amount] Gold! = Budova [building] poskytla [amount] zlata!
|
||
[civName] has stolen your territory! = [civName] vám ukradla území!
|
||
Clearing a [forest] has created [amount] Production for [cityName] = Vyčištěním políčka [forest] vzniklo [amount] produkce pro [cityName]
|
||
|
||
|
||
# World Screen UI
|
||
|
||
Working... = Počítám...
|
||
Waiting for other players... = Čekáme na ostatní hráče...
|
||
in = za
|
||
Next turn = Další tah
|
||
[currentPlayerCiv] ready? = [currentPlayerCiv] připraven?
|
||
1 turn = 1 tah
|
||
[numberOfTurns] turns = [numberOfTurns] tahy(ů)
|
||
Turn = Tah
|
||
turns = tah(y/ů)
|
||
turn = tah
|
||
Next unit = Další jednotka
|
||
# Requires translation!
|
||
Fog of War =
|
||
Pick a policy = Vybrat politiku
|
||
Movement = Pohyb
|
||
Strength = Síla
|
||
Ranged strength = Síla na dálku
|
||
Bombard strength = Bombardovací síla
|
||
Range = Vzdálenost
|
||
Move unit = Pohnout jednotkou
|
||
Stop movement = Zastavit pohyb
|
||
Construct improvement = Vybudovat vylepšení
|
||
Automate = Automatizovat
|
||
Stop automation = Konec automatizace
|
||
Construct road = Postavit cestu
|
||
Fortify = Opevnit se
|
||
Fortify until healed = Opevnit se do vyléčení
|
||
Fortification = Opevnění
|
||
Sleep = Spát
|
||
Sleep until healed = Spát do vyléčení
|
||
Moving = Pohyb
|
||
Set up = Nastavení
|
||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Přestavba na jednotku [unitType] ([goldCost] zlata)
|
||
Found city = Založit město
|
||
Promote = Povýšit
|
||
Health = Zdraví
|
||
Disband unit = Propustit jednotku
|
||
Explore = Prozkoumat
|
||
Stop exploration = Konec průzkumu
|
||
Pillage = Drancovat
|
||
Do you really want to disband this unit? = Opravdu chcete propustit tuto jednotku?
|
||
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Propustit tuto jednotku za [goldAmount] zlata?
|
||
Create [improvement] = Vybudovat [improvement]
|
||
Start Golden Age = Zahájit Zlatý věk
|
||
Yes = Ano
|
||
No = Ne
|
||
Acquire = Získat
|
||
Science = Výzkum
|
||
Happiness = Spokojenost
|
||
Production = Produkce
|
||
Culture = Kultura
|
||
Food = Jídlo
|
||
Crop Yield = Výnos plodiny
|
||
Land = Země
|
||
Force = Síla
|
||
GOLDEN AGE = ZLATÝ VĚK
|
||
Golden Age = Zlatý věk
|
||
[year] BC = [year] př. n. l.
|
||
[year] AD = [year] n. l.
|
||
Civilopedia = Civilopedie
|
||
Start new game = Začít novou hru
|
||
Save game = Uložit hru
|
||
Load game = Načíst hru
|
||
Main menu = Hlavní nabídka
|
||
Resume = Pokračovat
|
||
Cannot resume game! = Nelze pokračovat ve hře!
|
||
Not enough memory on phone to load game! = Nedostatek paměti k nahrání hry!
|
||
Quickstart = Rychlá hra
|
||
Victory status = Cesta k vítězství
|
||
Social policies = Sociální politika
|
||
Community = Komunita
|
||
Close = Zavřít
|
||
Do you want to exit the game? = Chcete ukončit hru?
|
||
Start bias: = Startovní biom:
|
||
Avoid [terrain] = mimo [terrain]
|
||
|
||
# City screen
|
||
|
||
Exit city = Odejít z města
|
||
Raze city = Srovnat město se zemí
|
||
Stop razing city = Ukončit vyhlazování města
|
||
Buy for [amount] gold = Koupit za [amount] zlata
|
||
Buy = Koupit
|
||
Currently you have [amount] gold. = Aktuálně máte [amount] zlata
|
||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Přejete si zakoupit [constructionName] za [buildingGoldCost] zlata?
|
||
No space available to place [unit] near [city] = Není možné umístit [unit] poblíž [city]
|
||
Maintenance cost = Náklady na údržbu
|
||
Pick construction = Vybrat produkci
|
||
Pick improvement = Vybrat vylepšení
|
||
Provides [resource] = Poskytuje [resource]
|
||
Replaces [improvement] = Nahrazuje [improvement]
|
||
Pick now! = Vybrat hned!
|
||
Build [building] = Postavit [building]
|
||
Train [unit] = Vycvičit [unit]
|
||
Produce [thingToProduce] = Produkovat [thingToProduce]
|
||
Nothing = Nic
|
||
Annex city = Anektovat město
|
||
Specialist Buildings = Specializované budovy
|
||
Specialist Allocation = Přidělit specialistu
|
||
Specialists = Specialisté
|
||
[specialist] slots = umístění specialisty [specialist]
|
||
Engineer specialist = Inženýr
|
||
Merchant specialist = Obchodník
|
||
Scientist specialist = Vědec
|
||
Artist specialist = Umělec
|
||
Food eaten = Spotřeba jídla
|
||
Growth bonus = Spotřeba jídla
|
||
Unassigned population = Nezaměstnaní obyvatelé
|
||
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] tah(y/ů) do rozšíření města
|
||
Stopped expansion = Rozšiřování zastaveno
|
||
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] tah(y/ů) do přírůstku populace
|
||
Food converts to production = Jídlo směnit za produkci
|
||
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] tah(y/ů) do ztráty populace
|
||
Stopped population growth = Zastavený populační růst
|
||
In resistance for another [numberOfTurns] turns = Občanské nepokoje ještě [numberOfTurns] tah(y/ů)
|
||
Sell for [sellAmount] gold = Prodat za [sellAmount] zlata
|
||
Are you sure you want to sell this [building]? = Opravdu chcete prodat budovu [building]?
|
||
[greatPerson] points = Body na [greatPerson]
|
||
Great person points = Body velké osobnosti
|
||
Current points = Získané body
|
||
Points per turn = Bodů za tah
|
||
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Převést produkci na zlato v poměru 4 ku 1
|
||
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Převést produkci na výzkum v poměru [rate] ku 1
|
||
The city will not produce anything. = Město nebude nic vyrábět.
|
||
Worked by [cityName] = Obděláváno městem [cityName]
|
||
Lock = Uzamknout
|
||
Unlock = Odemknout
|
||
|
||
# Technology UI
|
||
|
||
Pick a tech = Vybrat technologii
|
||
Pick a free tech = Vybrat technologii zdarma
|
||
Research [technology] = Vyzkoumat [technology]
|
||
Pick [technology] as free tech = Získat [technology] jako technologii zdarma
|
||
Units enabled = Lze stavět jednotky
|
||
Buildings enabled = Lze stavět budovy
|
||
Wonder = Div
|
||
National Wonder = Národní Div
|
||
National Wonders = Národní Divy
|
||
Wonders enabled = Odemknuté Divy
|
||
Tile improvements enabled = Odemknutá vylepšení políček
|
||
Reveals [resource] on the map = Objeveno naleziště [resource] na mapě
|
||
XP for new units = XP pro nové jednotky
|
||
provide = poskytuje
|
||
provides = poskytují
|
||
City strength = Síla města
|
||
City health = Zdraví města
|
||
Occupied! = Obsazené!
|
||
Attack = Útok
|
||
Bombard = Bombardovat
|
||
NUKE = ATOMOVKA
|
||
Captured! = Zajat(a/o)!
|
||
defence vs ranged = obrana v boji na dálku
|
||
[percentage] to unit defence = [percentage] k obraně jednotky
|
||
Attacker Bonus = Útočný bonus
|
||
Landing = Přistání
|
||
Flanking = Doprovod
|
||
vs [unitType] = proti [unitType]
|
||
Terrain = Terén
|
||
Tile = Políčko
|
||
Missing resource = Chybí surovina
|
||
# Requires translation!
|
||
The following improvements [stats]: =
|
||
# Requires translation!
|
||
The following improvements on [tileType] tiles [stats]: =
|
||
|
||
|
||
Hurry Research = Urychlit výzkum
|
||
Conduct Trade Mission = Započít obchodní misi
|
||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Naše obchodní mise do [civName] nám přinesla [goldAmount] zlata a [influenceAmount] vlivu!
|
||
Hurry Wonder = Uspíšit stavbu Divu
|
||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Naši občané jsou spokojeni s vaší vládou po dlouhou dobu díky čemuž říše vstoupila do Zlatého věku!
|
||
You have entered the [newEra]! = Vstoupili jsme do éry [newEra]!
|
||
[civName] has entered the [eraName]! = Civilizace [civName] vstoupila do éry [eraName]!
|
||
[policyBranch] policy branch unlocked! = Zpřístupněna větev sociální politiky: [policyBranch]
|
||
Overview = Přehled
|
||
Total = Celkem
|
||
Stats = Statistiky
|
||
Policies = Politiky
|
||
Base happiness = Základní spokojenost
|
||
Occupied City = Obsazená města
|
||
Buildings = Budovy
|
||
|
||
# For the "when constructing [military units]" translation
|
||
military units = vojenské jednotky
|
||
melee units = jednotky na boj zblízka
|
||
mounted units = jízdní jednotky
|
||
naval units = námořní jednotky
|
||
ranged units = střelecké jednotky
|
||
# For the All "newly-trained [relevant] units in this city receive the [] promotion" translation. Relevant as in 'units that can receive'
|
||
relevant = relevantní
|
||
# For '[stats] from [Water] tiles in this city'
|
||
Water = Voda
|
||
# For [stats] from [Water resource] tiles in this city
|
||
Water resource = Voda se surovinami
|
||
River = Řeka
|
||
Fresh water = Sladká voda
|
||
non-fresh water = slaná voda
|
||
|
||
Wonders = Divy
|
||
Base values = Základ
|
||
Bonuses = Bonusy
|
||
Final = Celkem
|
||
Other = Ostatní
|
||
Population = Populace
|
||
City-States = Městské státy
|
||
Tile yields = Výnosy z políček
|
||
Trade routes = Obchodní cesty
|
||
Maintenance = Údržba budov
|
||
Transportation upkeep = Údržba cest
|
||
Unit upkeep = Údržba jednotek
|
||
Trades = Obchodní dohody
|
||
Units = Jednotky
|
||
Name = Jméno
|
||
Closest city = Nejbližší město
|
||
Action = Činnost
|
||
Defeated = Poražený(á)
|
||
[numberOfCivs] Civilizations in the game = [numberOfCivs] civilizací ve hře
|
||
Our Civilization: = Naše civilizace:
|
||
Known and alive ([numberOfCivs]) = Známé a aktivní ([numberOfCivs])
|
||
Known and defeated ([numberOfCivs]) = Známé a poražené ([numberOfCivs])
|
||
Tiles = Políčka
|
||
Natural Wonders = Přírodní divy
|
||
Treasury deficit = Nedostatek peněz
|
||
|
||
# Victory
|
||
|
||
Science victory = Výzkumné vítězství
|
||
Cultural victory = Kulturní vítězství
|
||
Conquest victory = Vítězství v boji
|
||
Complete all the spaceship parts\n to win! = Vybudováním všech šesti části vesmírné lodi\n dosáhneme vítězství!
|
||
Complete 5 policy branches\n to win! = Zkompletováním 5 větví Sociální politiky\n dosáhneme vítězství!
|
||
Destroy all enemies\n to win! = Zničením všech ostatních civilizací\n dosáhneme vítězství!
|
||
You have won a scientific victory! = Dosáhli jste vítězství ve hře díky Výzkumu!
|
||
You have won a cultural victory! = Dosáhli jste vítězství ve hře díky Kulturní vyspělosti!
|
||
You have won a domination victory! = Dosáhli jsme vítězství ve hře zničením všech ostatních civilizací!
|
||
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Dosáhli jsme vítězství díky úžasné dokonalé kulturnosti. Velikost naší říše - velkolepost vybudovaných památek a preciznost našich umělců ohromila svět! Básníci nás budou velebit, dokud vše krásné bude přinášet potěšení unavenému srdci.
|
||
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Celý svět byl zachvácen válkou. Velké a slavné civilizace byly zničeny, ale naše říše dokázala jako jediná přežít a zvítězit. Svět nikdy nezapomene na tento fenomenální triumf!
|
||
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Zvítězili jsme ve hře díky enormnímu úsilý a mistrovství našich vědců. Poodhalili jste tajemství přírody a dovedli naše obyvatele na cestu poznání k novým světům. Na tento úspěch se bude vzpomínat dokud budou svítit hvězdy na nebi!
|
||
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Byli jsme poraženi. Naše civilizace byla převálcována schopnostmi nepřátel. Naši lidé ovšem nezoufají, protože ví, že jednou se jejich vůdce vrátí. A dovede je k vytouženému vítězství!
|
||
One more turn...! = Ještě jedno kolo...
|
||
Built Apollo Program = Hotový Apollo Program
|
||
Destroy [civName] = Zničit [civName]
|
||
Our status = Naše vyhlídky
|
||
Global status = Globální situace
|
||
Rankings = Pořadí
|
||
Spaceship parts remaining = Chybějící části Vesmírné lodi
|
||
Branches completed = Kompletní větve
|
||
Undefeated civs = Neporažené civilizace
|
||
|
||
# Capturing a city
|
||
|
||
What would you like to do with the city? = Co si přejete s městem udělat?
|
||
Annex = Anektovat
|
||
Annexed cities become part of your regular empire. = Anektovaná města se stanou normální součástí naší říše.
|
||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Jejich obyvatelé vytvářejí 2x tolik nespokojenosti dokud napostavíte Soud.
|
||
Puppet = Loutková vláda
|
||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Města s loutkovou vládou nezvyšují náklady na výzkum a kulturu, ale jejich obyvatelé vytvářejí 1,5x tolik nespokojenosti.
|
||
You have no control over the the production of puppeted cities. = Nemáme kontrolu nad produkcí ve městech s loutkovou vládou.
|
||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Města s loutkovou vládou také poskytují o 25% méně zlata a výzkumu.
|
||
A puppeted city can be annexed at any time. = Město s loutkovou vládou lze kdykoliv anektovat.
|
||
Liberate = Osvobodit
|
||
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Osvobozené město se vrátí zpět k původnímu majiteli, což vám přinese masivní zlepšení vzájemných vztahů.
|
||
Raze = Vyhladit
|
||
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Vyhlazování města zároveň způsobí jeho anektování a započne srovnávání města ze zemí.
|
||
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populace se bude postupně snižovat, až do úplného zmizení z mapy..
|
||
Remove your troops in our border immediately! = Okamžitě odstraňte vaše jednotky z našeho území!
|
||
Sorry. = Omlouváme se.
|
||
Never! = Nikdy!
|
||
|
||
Offer Declaration of Friendship ([30] turns) = Nabídnout Vyhlášení přátelství ([30] turns)
|
||
My friend, shall we declare our friendship to the world? = Můžeme oznámit světu naše přátelství?
|
||
Sign Declaration of Friendship ([30] turns) = Podepsat Vyhlášení přátelství ([30] turns)
|
||
We are not interested. = Nemáme zájem.
|
||
We have signed a Declaration of Friendship with [otherCiv]! = Podepsali jsme Vyhlášení přátelství s civilizací [otherCiv]!
|
||
[otherCiv] has denied our Declaration of Friendship! = Civlizace [otherCiv] odmítla Vyhlášení přátelství!
|
||
|
||
Basics = Základy
|
||
Resources = Suroviny
|
||
Terrains = Druhy terénu
|
||
Tile Improvements = Vylepšení políček
|
||
Unique to [civName], replaces [unitName] = Unikátní pro [civName], nahrazuje [unitName]
|
||
Unique to [civName] = Unikátní pro [civName]
|
||
Tutorials = Návody
|
||
Cost = Cena
|
||
May contain [listOfResources] = Může obsahovat [listOfResources]
|
||
Upgrades to [upgradedUnit] = Vylepšení na [upgradedUnit]
|
||
Obsolete with [obsoleteTech] = Zastará s technologií [obsoleteTech]
|
||
Occurs on [listOfTerrains] = Nalézá se na [listOfTerrains]
|
||
Placed on [terrainType] = Umístěn na [terrainType]
|
||
Can be found on = Může se objevit na
|
||
Improved by [improvement] = Vylepšeno díky [improvement]
|
||
Bonus stats for improvement: = Bonusové statistiky pro vylepšení:
|
||
Buildings that consume this resource: = Budovy spotřebovávající tuto surovinu:
|
||
Units that consume this resource: = Jednotky spotřebovávající tuto surovinu:
|
||
Can be built on = Může být vybudováno na
|
||
Defence bonus = Obranný bonus
|
||
Movement cost = Náročnost pohybu
|
||
Rough Terrain = Obtížný terén
|
||
for = za
|
||
Missing translations: = Chybějící překlady:
|
||
Version = Verze
|
||
Resolution = Rozlišení
|
||
Tileset = Políčka
|
||
Map editor = Editor mapy
|
||
Create = Vytvořit
|
||
New map = Nová mapa
|
||
Empty = Prázdný
|
||
Language = Jazyk
|
||
Terrains & Resources = Terén & Suroviny
|
||
Improvements = Vylepšení
|
||
Clear current map = Vyčistit mapu
|
||
Save map = Uložit mapu
|
||
Download map = Stáhnout mapu
|
||
Toggle Scenario Map = Přepnout scénářovou mapu
|
||
Loading... = Nahrávám...
|
||
Filter: = Filtr:
|
||
Create scenario map = Vytvořit scénářovou mapu
|
||
Edit scenario parameters = Změnit parametry scénáře
|
||
OK = OK
|
||
Exit map editor = Ukončit editování mapy
|
||
[nation] starting location = [nation] startovací pozice
|
||
Clear terrain features = Smazat vlastnosti terénu
|
||
Clear improvements = Smazat vylepšení
|
||
Clear resource = Smazat zdroje
|
||
Remove units = Odstranit jednotky
|
||
Player [index] = Hráč [index]
|
||
Player [playerIndex] starting location = Startovní pozice hráče [playerIndex]
|
||
# Requires translation!
|
||
Bottom left river =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bottom right river =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bottom river =
|
||
Requires = Požadavky
|
||
Menu = Nabídka
|
||
Brush Size = Velikost štětce
|
||
Map saved = Mapa uložena
|
||
|
||
# Civilopedia difficulty levels
|
||
Player settings = Nastavení hráče
|
||
Base Happiness = Základni spokojenost
|
||
Happiness per luxury = Spokojenost za luxusní suroviny
|
||
Research cost modifier = Úprava ceny výzkumu
|
||
Unit cost modifier = Úprava ceny jednotek
|
||
Building cost modifier = Úprava ceny budov
|
||
Policy cost modifier = Úprava ceny politiky
|
||
Unhappiness modifier = Úprava nespokojenosti
|
||
Bonus vs. Barbarians = Bonus proti barbarům
|
||
|
||
AI settings = Nastavení AI
|
||
AI city growth modifier = Úprava růstu AI měst
|
||
AI unit cost modifier = Úprava ceny AI jednotek
|
||
AI building cost modifier = Úprava ceny AI budov
|
||
AI wonder cost modifier = Úprava ceny AI divů
|
||
AI building maintenance modifier = Úprava udržby AI budov
|
||
AI unit maintenance modifier = Úprava udržby AI jednotek
|
||
AI unhappiness modifier = Úprava nespokojenosti AI
|
||
|
||
Turns until barbarians enter player tiles = Počet tahů, než se barbaři odváží na políčka hráčů
|
||
Gold reward for clearing barbarian camps = Odměna za vyčištění tábora barbarů
|
||
|
||
# Other civilopedia things
|
||
Nations = Národy
|
||
Available for [unitTypes] = K dispozici pro [unitTypes]
|
||
Free promotion: = Povýšení zdarma:
|
||
Free promotions: = Povýšení zdarma:
|
||
Free for [units] = Zdarma pro [units]
|
||
[bonus] with [tech] = [bonus] s [tech]
|
||
Difficulty levels = Stupně obtížnosti
|
||
|
||
# Policies
|
||
|
||
Adopt policy = Přijmout sociální politiku
|
||
Adopt free policy = Přijmout sociální politiku zdarma
|
||
Unlocked at = Odemkne se po
|
||
Gain 2 free technologies = Získáte 2 technologie zdarma
|
||
# Requires translation!
|
||
All policies adopted =
|
||
|
||
# Technologies
|
||
|
||
Mass Media = Hromadné sdělovací prostředky
|
||
|
||
# Terrains
|
||
|
||
Impassable = Nepřístupné
|
||
# Requires translation!
|
||
Rare feature =
|
||
|
||
# Resources
|
||
|
||
Bison = Bizoni
|
||
Copper = Měď
|
||
Cocoa = Kakao
|
||
Crab = Krabi
|
||
Citrus = Citrusy
|
||
Truffles = Lanýže
|
||
Strategic = Strategický
|
||
Bonus = Bonus
|
||
Luxury = Luxusní
|
||
|
||
# Unit types
|
||
|
||
Civilian = Civilista
|
||
land units = Pozemní jednotky
|
||
water units = Námořní jednotky
|
||
air units = Vzdušné jednotky
|
||
WaterCivilian = Vodní civilista
|
||
Melee = Boj zblízka
|
||
WaterMelee = Námořní boj zblízka
|
||
Ranged = Boj na dálku
|
||
WaterRanged = Námořní boj na dálku
|
||
WaterSubmarine = Námořní ponorka
|
||
Mounted = Jízdní
|
||
Armor = Obrněná vozidla
|
||
City = Město
|
||
Missile = Střela
|
||
WaterAircraftCarrier = Letadlová loď
|
||
|
||
# Units
|
||
|
||
Composite Bowman = Kompozitní lučištník
|
||
Foreign Land = Cizí země
|
||
Marine = Námořní pěchota
|
||
Mobile SAM = Mobilní SAM
|
||
Paratrooper = Výsadkář
|
||
Helicopter Gunship = Bojová helikoptéra
|
||
Atomic Bomb = Atomová bomba
|
||
Unbuildable = Nelze vybudovat
|
||
|
||
# Promotions
|
||
|
||
Pick promotion = Vyberte povýšení
|
||
OR = NEBO
|
||
units in open terrain = jednotky v otevřeném terénu
|
||
units in rough terrain = jednotky v obtížném terénu
|
||
wounded units = zraněné jednotky
|
||
Targeting II (air) = Míření II (vzduch)
|
||
Targeting III (air) = Míření III (vzduch)
|
||
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus při provádění leteckého čištění [bonusAmount]%
|
||
Dogfighting I = Letecký souboj I
|
||
Dogfighting II = Letecký souboj II
|
||
Dogfighting III = Letecký souboj III
|
||
|
||
# Multiplayer Turn Checker Service
|
||
|
||
Multiplayer options = Nastavení hry více hráčů
|
||
Enable out-of-game turn notifications = Zapnout oznámení při vypnuté hře
|
||
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Interval mezi kontrolami tahů při vypnuté hře (v minutách)
|
||
Show persistent notification for turn notifier service = Zobrazit trvalé upozornění pro službu oznamování tahů
|
||
Take user ID from clipboard = Vzít ID uživatele ze schránky
|
||
Doing this will reset your current user ID to the clipboard contents - are you sure? = Tato akce nastaví jako ID současného uživatele obsah schránky - opravdu provést?
|
||
ID successfully set! = ID úspešně nastaveno!
|
||
Invalid ID! = Neplatné ID!
|
||
|
||
|
||
# Mods
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Mods =
|
||
# Requires translation!
|
||
Download [modName] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Could not download mod list =
|
||
# Requires translation!
|
||
Download mod from URL =
|
||
# Requires translation!
|
||
Download =
|
||
# Requires translation!
|
||
Done! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Delete [modName] =
|
||
# Requires translation!
|
||
Are you SURE you want to delete this mod? =
|
||
|
||
# Uniques that are relevant to more than one type of game object
|
||
|
||
[stats] from every [param] = [stats] za každý [param]
|
||
[stats] from [param] tiles in this city = [stats] z políček [param] ve městě
|
||
[stats] for each adjacent [param] = [stats] za každé přilehlé pole [param]
|
||
Must be next to [terrain] = Musí být u políčka [terrain]
|
||
# Requires translation!
|
||
Must be on [terrain] =
|
||
+[amount]% vs [unitType] = +[amount]% proti [unitType]
|
||
|
||
# City filters
|
||
# Requires translation!
|
||
in this city =
|
||
# Requires translation!
|
||
in every city =
|
||
# Requires translation!
|
||
in capital =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Indicates the capital city = Označuje hlavní město
|
||
Palace = Palác
|
||
|
||
Monument = Pomník
|
||
|
||
Granary = Sýpka
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Must not be on [terrain] =
|
||
Stone Works = Kamenictví
|
||
|
||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Čas věci rozdírá. Vše stárne pod mocí Času a je zapomenuto, jak Čas mine.' - Aristoteles
|
||
Stonehenge = Stonehenge
|
||
|
||
[stats] Per [amount] Population in this city = [stats] za každé [amount] obyvatele města
|
||
Library = Knihovna
|
||
|
||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Knihovny jsou svatyně, ve kterých jsou zachovány a uloženy všechny památky starověkých světců, plné skutečné ctnosti, to vše bez klamů nebo podvodů.' - Sir Francis Bacon
|
||
Free Technology = Technologie zdarma
|
||
The Great Library = Alexandrijská knihovna
|
||
|
||
Paper Maker = Papírny
|
||
|
||
Circus = Cirkus
|
||
|
||
Water Mill = Vodní mlýn
|
||
|
||
Floating Gardens = Plovoucí zahrady
|
||
|
||
'It is not so much for its beauty that the forest makes a claim upon men's hearts, as for that subtle something, that quality of air, that emanation from old trees, that so wonderfully changes and renews a weary spirit.' - Robert Louis Stevenson = 'Není to ani tak nádhera lesa, co si nárokuje srdce mužů, jako spíše neco nenápadneho, jako kvalita vzduchu či vyzařování starých stromů, co tak úžasně obnoví unaveného ducha.' - Robert Louis Stevenson
|
||
+[amount]% growth in all cities = +[amount]% přírůstek ve všech městech
|
||
+[amount]% Production when constructing [param] = +[amount]% produkce při stavbě [param]
|
||
Temple of Artemis = Artemidin chrám
|
||
|
||
Walls = Hradby
|
||
|
||
Walls of Babylon = Babylonské hradby
|
||
|
||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'Ó, ať bolesti smrti vstoupí do mého těla. Já jsem Bůh Tem a jsem především části oblohy, moc která mě chrání je ta, jenž je navždy se všemi bohy.' - Kniha mrtvých, přeložil sir Ernest Alfred Wallis Budge
|
||
Worker construction increased 25% = Rychlost dělníka se zvýšila o 25%
|
||
# Requires translation!
|
||
[amount] free [unit] units appear =
|
||
The Pyramids = Pyramidy
|
||
|
||
Barracks = Kasárna
|
||
|
||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'Proč člověk, řídil úzký svět jako kolos, a my drobní muži kráčíme pod jeho obrovskýma nohama, abychom spočinuli v nečestných hrobech.' - William Shakespeare, Julius Caesar
|
||
Colossus = Rhodský kolos
|
||
|
||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Náklady zlata a bodů kultury na nákup nového území v tomto městě se sníží o 25%
|
||
Krepost = Krepost
|
||
|
||
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Domluviv Kronův syn, svým tmavým obočím kývl. Ihned kadeře božské se hrnuly do čela vládci z božské nesmrtelné hlavy - a velký Olymp se zachvěl.' - Ilias
|
||
+15% Combat Strength for all units when attacking Cities = +15% k bojové síle všem jednotkám při útoku na město
|
||
Statue of Zeus = Socha Dia
|
||
|
||
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles = 'Celá země je hrobkou hrdinských mužů a jejich příběh není vytesán pouze do kamene nad jejich hlínou, ale zůstává všude bez viditelného symbolu vpletený do srdcí a myslí ostatních.' - Periklés
|
||
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Poskytne zlato při každém využití velké osobnosti
|
||
Mausoleum of Halicarnassus = Mauzoleum v Halikarnassu
|
||
|
||
Lighthouse = Maják
|
||
|
||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Ti, kteří se vydávají na lodích na moře, kdo konají dílo na nesmírných vodách, spatřili Hospodinovy skutky, jeho divy na hlubině.' - Bible, Žalm 107: 23-24
|
||
All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Všechny vojenské námořní jednotky získají +1 pohyb a +1 dohled
|
||
The Great Lighthouse = Maják na ostrově Faru
|
||
|
||
+[amount]% production when building [param] in this city = +[amount]% produkce při stavbě [param] ve městě
|
||
Stable = Stáje
|
||
|
||
Circus Maximus = Circus Maximus
|
||
|
||
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Myslím, že kdyby někdy smrtelník slyšel Boží slovo, bylo by to v zahradě po poledni.' - F. Frankfort Moore
|
||
Hanging Gardens = Visuté zahrady Semiramidiny
|
||
|
||
Remove extra unhappiness from annexed cities = Odstraní zvýšenou nespokojenost občanů v anektovaných městech
|
||
Can only be built in annexed cities = Lze vybudovat pouze v anektovaných městech
|
||
Courthouse = Soud
|
||
|
||
Colosseum = Koloseum
|
||
|
||
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Považuj své vojáky za své děti a budou tě následovat do nejhlubších údolí; dívej se na ně jako na své milované syny a budou při tobě stát až za hrob.' - Sun Tzu
|
||
Terracotta Army = Terakotová armáda
|
||
|
||
Temple = Chrám
|
||
|
||
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dvojnásobný zisk zlata při obsazení města nepřítelem
|
||
Burial Tomb = Hrobka
|
||
|
||
Mud Pyramid Mosque = Hliněná pyramidová mešita
|
||
|
||
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Starověké Orakulum řeklo, že jsem nejmoudřejší ze všech Řeků. Je to proto, že já sám ze všech Řeků vím, že nic nevím' - Sókratés
|
||
Free Social Policy = Sociální politika zdarma
|
||
The Oracle = Věštírna
|
||
|
||
Market = Tržiště
|
||
|
||
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Poskytuje 1 další kopii každé luxusní suroviny na území tohoto města
|
||
Bazaar = Bazar
|
||
|
||
Mint = Mincovna
|
||
|
||
[amount]% of food is carried over after population increases = [amount]% jídla je zachováno poté, co se populace rozroste
|
||
Aqueduct = Akvadukt
|
||
|
||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Umění války nás učí nespoléhat na pravděpodobnost, že nepřítel nezaútočí, ale spíše na skutečnost, že je naše pozice nepřekonatelná.' - Sun Tzu
|
||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Nepřátelské pozemní jednotky spotřebují navíc 1 bod pohybu uvnitř našeho území (do vynalezení dynamitu)
|
||
Great Wall = Velká čínská zeď
|
||
|
||
+[amount]% great person generation in this city = +[amount]% získávání velké osobnosti ve městě
|
||
Garden = Zahrada
|
||
|
||
Monastery = Klášter
|
||
|
||
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'Stoupá do výšky, aby se vyrovnal nebi, a jako by stoupal z ostatních budov, stojí vysoko a dívá se dolů na zbytek města, zdobí jej, protože je jeho součástí, oslavován svou vlastní krásou' - Procopius, De Aedificis
|
||
+[amount]% great person generation in all cities = +[amount]% produkce velkých osobností ve všech městech
|
||
Hagia Sophia = Hagia Sophia
|
||
|
||
National College = Národní Akademie
|
||
|
||
Enables nuclear weapon = Umožní stavět jadernou zbraň
|
||
Manhattan Project = Projekt Manhattan
|
||
|
||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Katun je zřízen v Chichén Itza. Tam musí probíhat vypořádání Itzy. Quetzal musí přijít, zelený pták musí přiletět. Ah Kantenal musí přijít. Je to Boží slovo. Itza musí přijde.' - Knihy Chilama Baláma
|
||
# Requires translation!
|
||
Golden Age length increased by [amount]% =
|
||
Chichen Itza = Chichén Itzá
|
||
|
||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Těžko se hledá výplod mysli, jenž může překonat žulovou citadelu na čnějící nad srázy Machu Picchu, koruny Incké země.' - Hiram Bingham
|
||
Gold from all trade routes +25% = +25% zlata ze všech obchodních cest
|
||
# Requires translation!
|
||
Must have an owned [terrain] within [amount] tiles =
|
||
Machu Picchu = Machu Picchu
|
||
|
||
Workshop = Dílna
|
||
|
||
Longhouse = Dlouhý dům
|
||
|
||
Forge = Kovárna
|
||
|
||
Connects trade routes over water = Propojí obchodní cesty přes vodu
|
||
Harbor = Přístav
|
||
|
||
University = Univerzita
|
||
|
||
Wat = Vat
|
||
|
||
Oxford University = Oxfordská Universita
|
||
|
||
Castle = Hrad
|
||
|
||
[stats] once [tech] is discovered = [stats] po objevu technologie [tech]
|
||
Mughal Fort = Mughalská pevnost
|
||
|
||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Tento chrám je jako žádná jiná budova na světě. Má věže a výzdobu a všechna vylepšení, která si lidská mysl dokáže představit.' - Antonio da Magdalena
|
||
Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Cena za nákup nového území města se sníží o 25%
|
||
Angkor Wat = Angkor Vat
|
||
|
||
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Spravedlnost je nedobytná pevnost postavená na vrcholu hory, kterou nesvrhne dravá voda ani nemůže být zničena silou armád.' - Joseph Addison
|
||
All newly-trained [param] units in this city receive the [promotion] promotion = Nově vytrénované [param] jednotky ve městě získají povýšení [promotion]
|
||
Alhambra = Alhambra
|
||
|
||
Ironworks = Železárny
|
||
|
||
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Architektura zaznamenala skvělé myšlenky lidské rasy. Nejen každý náboženský symbol, ale každá lidská myšlenka má svou stránku v této obrovské knize.' - Victor Hugo
|
||
Notre Dame = Katedrála Notre-Dame
|
||
|
||
Armory = Zbrojnice
|
||
|
||
Observatory = Observatoř
|
||
|
||
Opera House = Operní dům
|
||
|
||
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Žiji a miluji v zvláštním božím světle.' - Michelangelo Buonarroti
|
||
Culture in all cities increased by 25% = Kultura ve všech městech vzroste o 25%
|
||
Sistine Chapel = Sixtinská kaple
|
||
|
||
Bank = Banka
|
||
|
||
Satrap's Court = Satrapův dvůr
|
||
|
||
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire = +5% výroby za každou obchodní stezku s městským státem v rámci říše
|
||
Hanse = Hanza
|
||
|
||
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Většina z nás se může rozhodnout, jestli si z tohoto světa uděláme palác nebo vězení.' - John Lubbock
|
||
Unhappiness from population decreased by [amount]% = Nespokojenost z populace snížena o [amount]%
|
||
Forbidden Palace = Zakázané město
|
||
|
||
Theatre = Divadlo
|
||
|
||
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Netleskejte hlasitě - je to velmi stará budova' - John Osbourne
|
||
Free Great Person = Velká osobnost zdarma
|
||
Leaning Tower of Pisa = Šikmá věž v Pise
|
||
|
||
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido se děje v přítomnosti smrti. To znamená vybrat si smrt, kdykoli je na výběr mezi životem a smrtí. Neexistuje žádné jiné zdůvodnění.' - Yamamoto Tsunetomo
|
||
+15% combat strength for units fighting in friendly territory = +15% bojové síly pro jednotky bojující v přátelském území
|
||
Himeji Castle = Hrad Himedži
|
||
|
||
Museum = Muzeum
|
||
|
||
Hermitage = Ermitáž
|
||
|
||
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Každé opravdové umělecké dílo má tolik důvodů k bytí jako Země a Slunce' - Ralph Waldo Emerson
|
||
The Louvre = Muzeum Louvre
|
||
|
||
Seaport = Námořní přístav
|
||
|
||
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Tádž Mahal stoupá nad břehy řeky jako osamělá slza zavěšená na tváři času.' - Rabindranath Tagore
|
||
Empire enters golden age = Říše vstoupí do zlatého věku
|
||
Taj Mahal = Tádž Mahal
|
||
|
||
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Věci se vždy zdají lepší, když se na ně podíváme zpět, a to z té nepřístupné věže minulosti, která nás láká a vábí.' - James Russell Lowell
|
||
Free [unit] appears = [unit] zdarma
|
||
Science gained from research agreements +50% = Výzkum z vědeckých dohod +50%
|
||
Porcelain Tower = Porcelánová pagoda
|
||
|
||
Windmill = Větrný mlýn
|
||
|
||
Public School = Veřejná škola
|
||
|
||
Factory = Továrna
|
||
|
||
Military Academy = Vojenská akademie
|
||
|
||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Bledá smrt klepe u vrat chudáka stejně jako na královský palác.' - Horatius
|
||
Brandenburg Gate = Brandenburgská brána
|
||
|
||
Hospital = Nemocnice
|
||
|
||
Stock Exchange = Burza
|
||
|
||
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'K dosažení velkých věcí jsou zapotřebí dvě věci: plán a nedostatek času.' - Leonard Bernstein
|
||
Cost of purchasing items in cities reduced by [amount]% = Cena nákupu položek ve městech snížena o [amount]%
|
||
Big Ben = Big Ben
|
||
|
||
Broadcast Tower = Vysílací věž
|
||
|
||
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Žijeme jenom kvůli odhalování krásy, všechno ostatní je jen formou čekání.' - Kahlil Gibran
|
||
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = Poskytuje 1 spokojenost za 2 sociální politiky
|
||
Eiffel Tower = Eiffelova věž
|
||
|
||
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'Dej mi své unavené, své ubohé, tvé schoulené masy toužící po svobodném nadechnutí, uboze odmítnuté tvým oplývajícím břehem. Pošli mi ty, bez domova, zmítané bouří. Pozvednu svou lampu u zlatých dveří!' - Emma Lazarus
|
||
[stats] from every specialist = [stats] za každého specialistu
|
||
Statue of Liberty = Socha Svobody
|
||
|
||
Research Lab = Výzkumná laboratoř
|
||
|
||
Stadium = Stadión
|
||
|
||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Pojďte ke mně, všichni, kdo se namáháte a jste obtíženi břemeny, a já vám dám odpočinout.' - Nový Zákon, Matouš 11:28
|
||
Culture cost of adopting new Policies reduced by 10% = Počet kulturních bodů na získání nové sociální politiky se sníží o 10%
|
||
Cristo Redentor = Socha Krista Spasitele
|
||
|
||
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed = 'Zákon je pevnost na kopci, kterou nezničí armády a povodeň neodplaví.' - Proork Mohamed
|
||
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Obranné budovy ve všech městech jsou o 25% účinnější
|
||
Kremlin = Kreml
|
||
|
||
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '... místo je jedním z nejkrásnějších které lze nalézt, svatých a nepřístupných, hodných chrámů pro božského přítele, který přinesl světu spasení a skutečné požehnání.' - Král Ludvík II. Bavorský
|
||
Neuschwanstein = Zámek Neuschwanstein
|
||
|
||
Medical Lab = Lékařská laboratoř
|
||
|
||
Nuclear Plant = Jaderná elektrárna
|
||
|
||
Solar Plant = Solární elektrárna
|
||
|
||
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'Ti, kteří ztratili sny, jsou ztraceni.' - Australské domorodé přísloví
|
||
Sydney Opera House = Opera v Sydney
|
||
|
||
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Při přípravě bitvy jsem vždy zjistil, že plány jsou k ničemu ale plánování je nezbytné.' - Dwight D. Eisenhower
|
||
Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Cena vylepšení vojenských jednotek snížena o 33%
|
||
Pentagon = Pentagon
|
||
|
||
Spaceship Factory = Továrna na výrobu kosmických lodí
|
||
|
||
Spaceship part = Části kosmické lodi
|
||
SS Booster = SS Pomocný motor
|
||
|
||
Enables construction of Spaceship parts = Zpřístupní konstrukci částí vesmírné lodi
|
||
Apollo Program = Program Apollo
|
||
|
||
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Je zázrakem, nikoliv to že je noční obloha naplněná nekonečnem hvězd, ale že je člověk dokázal změřit' - Anatole France
|
||
Hubble Space Telescope = Hubblův vesmírný dalekohled
|
||
|
||
SS Cockpit = SS Kabina
|
||
|
||
SS Engine = SS Motor
|
||
|
||
SS Stasis Chamber = SS Stázová komora
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Difficulties from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Settler = Osadník
|
||
Warrior = Válečník
|
||
|
||
Chieftain = Náčelník
|
||
|
||
Warlord = Válečník
|
||
|
||
Prince = Kníže
|
||
|
||
King = Král
|
||
|
||
Emperor = Císař
|
||
Scout = Zvěd
|
||
|
||
Immortal = Polobůh
|
||
Worker = Dělník
|
||
|
||
Deity = Bůh
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Nations from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Spectator = Pozorovatel
|
||
|
||
Babylon = Babylonie
|
||
Nebuchadnezzar II = Nebukadnesar II.
|
||
The demon wants the blood of soldiers! = Démon si žádá krve vojáků!
|
||
Oh well, I presume you know what you're doing. = Dobrá. Předpokládám, že víte, co děláte.
|
||
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Je po všem. Možná konečně poznám mír.
|
||
Are you real or a phantom? = Jste z masa a krve nebo přízrak?
|
||
It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Vypadá to, že tu jste proto, abyste se mnou uzavřeli tuto dohodu.
|
||
Greetings. = Zdravím.
|
||
What do YOU want?! = Co VY chcete?!
|
||
Ingenuity = Vynalézavost
|
||
Receive free [unit] when you discover [tech] = Zdarma [unit] při objevení technologie [tech]
|
||
[unit] is earned [amount]% faster = [unit] se získává o [amount]% rychleji
|
||
# Requires translation!
|
||
Akkad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dur-Kurigalzu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nippur =
|
||
# Requires translation!
|
||
Borsippa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sippar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Opis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mari =
|
||
Shushan = Súsy
|
||
# Requires translation!
|
||
Eshnunna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ellasar =
|
||
Erech = Uruk
|
||
# Requires translation!
|
||
Kutha =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sirpurla =
|
||
# Requires translation!
|
||
Neribtum =
|
||
Ashur = Aššúr
|
||
Ninveh = Ninive
|
||
# Requires translation!
|
||
Nimrud =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arbela =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nuzi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arrapkha =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tutub =
|
||
# Requires translation!
|
||
Shaduppum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rapiqum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mashkan Shapir =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tuttul =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ramad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Haradum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Agrab =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uqair =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gubba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hafriyat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nagar =
|
||
Shubat Enlil = Šubat-Enlil
|
||
# Requires translation!
|
||
Urhai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Urkesh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Awan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Riblah =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tayma =
|
||
|
||
Greece = Řecko
|
||
Alexander = Alexandr
|
||
You are in my way, you must be destroyed. = Stojíte mi v cestě, musíte být zničeni.
|
||
As a matter of fact I too grow weary of peace. = Po pravdě, taky už jsem z míru nějak unavený.
|
||
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Nějak jsi se stal mou zhoubou! Co jsi zač?
|
||
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Dobrý den, cizinče! Jsem Alexandros, syn králů a vnuk bohů!
|
||
My friend, does this seem reasonable to you? = Zdá se Vám to přijatelné, příteli?
|
||
Greetings! = Zdravím!
|
||
What? = Cože?
|
||
Hellenic League = Helénský svaz
|
||
City-State Influence degrades at half rate = Vliv městských států klesá poloviční rychlostí
|
||
City-State Influence recovers at twice the normal rate = Vliv městských států se obnovuje dvakrát rychleji
|
||
Athens = Athény
|
||
Sparta = Sparta
|
||
Corinth = Korint
|
||
Argos = Argos
|
||
Knossos = Knóssos
|
||
Mycenae = Mykény
|
||
Pharsalos = Farsala
|
||
Ephesus = Efez
|
||
Halicarnassus = Halikarnassos
|
||
Rhodes = Rhodos
|
||
Eretria = Eretria
|
||
Pergamon = Pergamon
|
||
Miletos = Milét
|
||
Megara = Megara
|
||
Phocaea = Fókaia
|
||
Sicyon = Sikyón
|
||
Tiryns = Tíryns
|
||
Samos = Samos
|
||
Mytilene = Mytiléna
|
||
Chios = Chios
|
||
Paros = Paros
|
||
Elis = Elis
|
||
Syracuse = Syrakusy
|
||
Herakleia = Hérakleia
|
||
Gortyn = Gortyn
|
||
Chalkis = Chalkis
|
||
Pylos = Pylos
|
||
Pella = Pella
|
||
Naxos = Naxos
|
||
Larissa = Larissa
|
||
Apollonia = Apollonie
|
||
Messene = Messénie
|
||
Orchomenos = Orchomenos
|
||
Ambracia = Ambracia
|
||
Kos = Kós
|
||
Knidos = Knidos
|
||
Amphipolis = Amfipoli
|
||
Patras = Pátrai
|
||
Lamia = Lamia
|
||
Nafplion = Nauplion
|
||
Apolyton = Apolyton
|
||
|
||
China = Čína
|
||
Wu Zetian = Wu Ce-tchien
|
||
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. = Už mě nebudete moci znovu obtěžovat. Táhněte do pekel.
|
||
Fool! I will disembowel you all! = Hlupáku! Vykuchám vás všechny!
|
||
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Prokázal jste se jako prohnaný a schopný soupeř. Gratulují k vašemu vitězství.
|
||
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Zdravím, jsem císařovna Wu Ce-tchien. Čína touží po míru a prosperitě. Vy necháte být nás, my necháme být vás.
|
||
My friend, do you think you can accept this request? = Příteli, myslíte, že byste mohl přijmout tento požadavek?
|
||
How are you today? = Jak se dnes máte?
|
||
Oh. It's you? = Oh. To jste vy?
|
||
Art of War = Umění války
|
||
Great General provides double combat bonus = Velký generál poskytuje dvojnásobný bonus
|
||
Beijing = Peking
|
||
Shanghai = Šanghaj
|
||
Guangzhou = Kanton
|
||
Nanjing = Nanking
|
||
Xian = Si-an
|
||
Chengdu = Čcheng-tu
|
||
Hangzhou = Chang-čou
|
||
Tianjin = Tchien-ťin
|
||
Macau = Macao
|
||
Shandong = Šan-tung
|
||
Kaifeng = Kchaj-feng
|
||
Ningbo = Ning-po
|
||
Baoding = Pao-ting
|
||
Yangzhou = Jang-čou
|
||
Harbin = Charbin
|
||
Chongqing = Čchung-čching
|
||
Luoyang = Luo-jang
|
||
Kunming = Kchun-ming
|
||
Taipei = Tchaj-pej
|
||
Shenyang = Šen-jang
|
||
Taiyuan = Tchaj-jüan
|
||
Tainan = Tchaj-nan
|
||
Dalian = Ta-lien
|
||
Lijiang = Li-ťiang
|
||
Wuxi = Wu-si
|
||
Suzhou = Su-čou
|
||
Maoming = Mao-ming
|
||
Shaoguan = Šao-kuan
|
||
Yangjiang = Jang-ťiang
|
||
Heyuan = Che-jüan
|
||
Huangshi = Chuang-š’
|
||
Yichang = I-čchang
|
||
Yingtian = Jing-tian
|
||
Xinyu = Sin-jü
|
||
Xinzheng = Sin-čeng
|
||
Handan = Chan-tan
|
||
Dunhuang = Tun-chuang
|
||
Gaoyu = Kao-jou
|
||
Nantong = Nan-tchung
|
||
Weifang = Wej-fang
|
||
Xikang = Si-kang
|
||
|
||
Egypt = Egypt
|
||
Ramesses II = Ramesse II
|
||
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Jste jen plevel na této zemi, připravte se být zničeni!
|
||
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Jste jen hlupák vzbuzující lítost. Přivedl jste mé nepřátelství na sebe a vaši odpornou civilizaci!
|
||
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Když mě srazíš k zemi, má duše bude tu tvou mučit navěky. Nezískal jsi nic.
|
||
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Zdravím, jsem bůh Ramesse. Jsem živým ztělesněním Egypta, matky i otce všech civilizací.
|
||
Generous Egypt makes you this offer. = Štědrý Egypt vám davá tuto nabídku.
|
||
Good day. = Dobrý den.
|
||
Oh, it's you. = Oh, to jste vy.
|
||
Monument Builders = Stavitelé monumentů
|
||
Thebes = Veset
|
||
Memphis = Mennofer
|
||
Heliopolis = Iunu
|
||
Elephantine = Elefantina
|
||
Alexandria = Alexandrie
|
||
Pi-Ramesses = Pi-Ramesses
|
||
Giza = Gíza
|
||
Byblos = Byblos
|
||
Akhetaten = Achetaton
|
||
Hieraconpolis = Nechen
|
||
Abydos = Abydos
|
||
Asyut = Asjút
|
||
Avaris = Avaris
|
||
Lisht = Lišt
|
||
Buto = Bútó
|
||
Edfu = Edfu
|
||
Pithom = Pithom
|
||
Busiris = Abúsír
|
||
Kahun = Kahún
|
||
Athribis = Atribis
|
||
Mendes = Džedet
|
||
Elashmunein = Al-Ašmúnín
|
||
Tanis = Džanet
|
||
Bubastis = Búbastis
|
||
# Requires translation!
|
||
Oryx =
|
||
Sebennytus = Cebneceret
|
||
Akhmin = Akhmim
|
||
Karnak = Karnak
|
||
Luxor = Luxor
|
||
El Kab = Elkáb
|
||
Armant = Armant
|
||
Balat = Balát
|
||
Ellahun = Al-Láhún
|
||
Hawara = Hawára
|
||
Dashur = Dahšúr
|
||
Damanhur = Damanhúr
|
||
Abusir = Abúsír
|
||
Herakleopolis = Hérakleopolis
|
||
Akoris = Akoris
|
||
Benihasan = Beni Hasan
|
||
Badari = Badárí
|
||
Hermopolis = Chemenu
|
||
Amrah = Amráh
|
||
Koptos = Koptos
|
||
Ombos = Ombos
|
||
Naqada = Nakáda
|
||
Semna = Semna
|
||
Soleb = Soleb
|
||
|
||
England = Anglie
|
||
Elizabeth = Alžběta I.
|
||
# Requires translation!
|
||
By the grace of God, your days are numbered. =
|
||
# Requires translation!
|
||
We shall never surrender. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You have triumphed over us. The day is yours. =
|
||
# Requires translation!
|
||
We are pleased to meet you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Would you be interested in a trade agreement with England? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hello, again. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh, it's you! =
|
||
Sun Never Sets = Slunce nikdy nezapadá
|
||
+2 movement for all naval units = +2 pohyb pro všechny námořní jednotky
|
||
London = Londýn
|
||
# Requires translation!
|
||
York =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nottingham =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hastings =
|
||
# Requires translation!
|
||
Canterbury =
|
||
# Requires translation!
|
||
Coventry =
|
||
# Requires translation!
|
||
Warwick =
|
||
# Requires translation!
|
||
Newcastle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oxford =
|
||
# Requires translation!
|
||
Liverpool =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dover =
|
||
# Requires translation!
|
||
Brighton =
|
||
# Requires translation!
|
||
Norwich =
|
||
# Requires translation!
|
||
Leeds =
|
||
# Requires translation!
|
||
Reading =
|
||
# Requires translation!
|
||
Birmingham =
|
||
# Requires translation!
|
||
Richmond =
|
||
# Requires translation!
|
||
Exeter =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cambridge =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gloucester =
|
||
# Requires translation!
|
||
Manchester =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bristol =
|
||
# Requires translation!
|
||
Leicester =
|
||
# Requires translation!
|
||
Carlisle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ipswich =
|
||
# Requires translation!
|
||
Portsmouth =
|
||
# Requires translation!
|
||
Berwick =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bath =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mumbles =
|
||
# Requires translation!
|
||
Southampton =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sheffield =
|
||
# Requires translation!
|
||
Salisbury =
|
||
# Requires translation!
|
||
Colchester =
|
||
# Requires translation!
|
||
Plymouth =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lancaster =
|
||
# Requires translation!
|
||
Blackpool =
|
||
# Requires translation!
|
||
Winchester =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hull =
|
||
|
||
France = Francie
|
||
Napoleon = Napoleon Bonaparte
|
||
# Requires translation!
|
||
You're disturbing us, prepare for war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You've fallen into my trap. I'll bury you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I congratulate you for your victory. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. =
|
||
# Requires translation!
|
||
France offers you this exceptional proposition. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hello. =
|
||
# Requires translation!
|
||
It's you. =
|
||
Ancien Régime = Starý režim
|
||
+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 body kultury ze všech měst před objevením technologie 'Parní stroj'
|
||
Paris = Paříž
|
||
# Requires translation!
|
||
Orleans =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lyon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Troyes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tours =
|
||
# Requires translation!
|
||
Marseille =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chartres =
|
||
# Requires translation!
|
||
Avignon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rouen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Grenoble =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dijon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Amiens =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cherbourg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Poitiers =
|
||
# Requires translation!
|
||
Toulouse =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bayonne =
|
||
# Requires translation!
|
||
Strasbourg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Brest =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bordeaux =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rennes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nice =
|
||
# Requires translation!
|
||
Saint Etienne =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nantes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Reims =
|
||
# Requires translation!
|
||
Le Mans =
|
||
# Requires translation!
|
||
Montpellier =
|
||
# Requires translation!
|
||
Limoges =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nancy =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lille =
|
||
# Requires translation!
|
||
Caen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Toulon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Le Havre =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lourdes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cannes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aix-En-Provence =
|
||
# Requires translation!
|
||
La Rochelle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bourges =
|
||
# Requires translation!
|
||
Calais =
|
||
|
||
Russia = Rusko
|
||
Catherine = Kateřina II. Veliká
|
||
# Requires translation!
|
||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. =
|
||
# Requires translation!
|
||
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. =
|
||
# Requires translation!
|
||
How would you like it if I propose this kind of exchange? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hello! =
|
||
# Requires translation!
|
||
What do you need?! =
|
||
Siberian Riches = Sibiřské bohatství
|
||
Double quantity of [resource] produced = Dvojnásobné množství suroviny [resource]
|
||
Moscow = Moskva
|
||
St. Petersburg = Petrohrad
|
||
# Requires translation!
|
||
Novgorod =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rostov =
|
||
# Requires translation!
|
||
Yaroslavl =
|
||
Yekaterinburg = Jekatěrinburg
|
||
# Requires translation!
|
||
Yakutsk =
|
||
Vladivostok = Vladivostok
|
||
# Requires translation!
|
||
Smolensk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Orenburg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Krasnoyarsk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Khabarovsk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bryansk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tver =
|
||
# Requires translation!
|
||
Novosibirsk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Magadan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Murmansk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Irkutsk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chita =
|
||
# Requires translation!
|
||
Samara =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arkhangelsk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chelyabinsk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tobolsk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vologda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Omsk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Astrakhan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kursk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Saratov =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tula =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vladimir =
|
||
# Requires translation!
|
||
Perm =
|
||
# Requires translation!
|
||
Voronezh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pskov =
|
||
# Requires translation!
|
||
Starayarussa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kostoma =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nizhniy Novgorod =
|
||
# Requires translation!
|
||
Suzdal =
|
||
# Requires translation!
|
||
Magnitogorsk =
|
||
|
||
Rome = Řím
|
||
Augustus Caesar = Gaius Iulius Caesar
|
||
# Requires translation!
|
||
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... <sigh> ...therefore you must die. =
|
||
# Requires translation!
|
||
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I offer this, for your consideration. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hail. =
|
||
# Requires translation!
|
||
What do you want? =
|
||
The Glory of Rome = Sláva Říma
|
||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% produkce při stavbě všech budov, které už jsou postavené v hlavním městě
|
||
# Requires translation!
|
||
Antium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cumae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Neapolis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ravenna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arretium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mediolanum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arpinum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Circei =
|
||
# Requires translation!
|
||
Setia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Satricum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ardea =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ostia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Velitrae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Viroconium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tarentum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Brundisium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Caesaraugusta =
|
||
# Requires translation!
|
||
Caesarea =
|
||
# Requires translation!
|
||
Palmyra =
|
||
# Requires translation!
|
||
Signia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aquileia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Clusium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sutrium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cremona =
|
||
# Requires translation!
|
||
Placentia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hispalis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Artaxata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aurelianorum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nicopolis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Agrippina =
|
||
# Requires translation!
|
||
Verona =
|
||
# Requires translation!
|
||
Corfinium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Treverii =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sirmium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Augustadorum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Curia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Interrama =
|
||
# Requires translation!
|
||
Adria =
|
||
|
||
Arabia = Arábie
|
||
Harun al-Rashid = Hárún ar-Rašíd
|
||
# Requires translation!
|
||
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Come forth, let's do business. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Peace be upon you. =
|
||
Trade Caravans = Obchodní karavany
|
||
[stats] from each Trade Route = [stats] z každé Obochodní Cesty
|
||
Mecca = Mekka
|
||
Medina = Medina
|
||
Damascus = Damašek
|
||
Baghdad = Bagdád
|
||
# Requires translation!
|
||
Najran =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kufah =
|
||
# Requires translation!
|
||
Basra =
|
||
# Requires translation!
|
||
Khurasan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Anjar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fustat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aden =
|
||
# Requires translation!
|
||
Yamama =
|
||
# Requires translation!
|
||
Muscat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mansura =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bukhara =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fez =
|
||
# Requires translation!
|
||
Shiraz =
|
||
# Requires translation!
|
||
Merw =
|
||
# Requires translation!
|
||
Balkh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mosul =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aydab =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bayt =
|
||
# Requires translation!
|
||
Suhar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Taif =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hama =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tabuk =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sana'a =
|
||
# Requires translation!
|
||
Shihr =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tripoli =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tunis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kairouan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Algiers =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oran =
|
||
|
||
America = Amerika
|
||
# Requires translation!
|
||
George Washington =
|
||
# Requires translation!
|
||
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! =
|
||
# Requires translation!
|
||
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The people of the United States of America welcome you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Is the following trade of interest to you? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Well? =
|
||
Manifest Destiny = Předurčený osud
|
||
+1 Sight for all land military units = +1 dohled pro pozemní vojenské jednotky
|
||
-50% cost when purchasing tiles = -50% cena nákupu nového území města
|
||
# Requires translation!
|
||
Washington =
|
||
# Requires translation!
|
||
New York =
|
||
# Requires translation!
|
||
Boston =
|
||
# Requires translation!
|
||
Philadelphia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Atlanta =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chicago =
|
||
# Requires translation!
|
||
Seattle =
|
||
# Requires translation!
|
||
San Francisco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Los Angeles =
|
||
# Requires translation!
|
||
Houston =
|
||
# Requires translation!
|
||
Portland =
|
||
# Requires translation!
|
||
St. Louis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Miami =
|
||
# Requires translation!
|
||
Buffalo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Detroit =
|
||
# Requires translation!
|
||
New Orleans =
|
||
# Requires translation!
|
||
Baltimore =
|
||
# Requires translation!
|
||
Denver =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cincinnati =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dallas =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cleveland =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kansas City =
|
||
# Requires translation!
|
||
San Diego =
|
||
# Requires translation!
|
||
Las Vegas =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phoenix =
|
||
# Requires translation!
|
||
Albuquerque =
|
||
# Requires translation!
|
||
Minneapolis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pittsburgh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oakland =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tampa Bay =
|
||
# Requires translation!
|
||
Orlando =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tacoma =
|
||
# Requires translation!
|
||
Santa Fe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Olympia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hunt Valley =
|
||
# Requires translation!
|
||
Springfield =
|
||
# Requires translation!
|
||
Palo Alto =
|
||
# Requires translation!
|
||
Centralia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Spokane =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jacksonville =
|
||
# Requires translation!
|
||
Svannah =
|
||
# Requires translation!
|
||
Charleston =
|
||
# Requires translation!
|
||
San Antonio =
|
||
# Requires translation!
|
||
Anchorage =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sacramento =
|
||
# Requires translation!
|
||
Reno =
|
||
# Requires translation!
|
||
Salt Lake City =
|
||
# Requires translation!
|
||
Boise =
|
||
# Requires translation!
|
||
Milwaukee =
|
||
# Requires translation!
|
||
Santa Cruz =
|
||
# Requires translation!
|
||
Little Rock =
|
||
|
||
Japan = Japonsko
|
||
Oda Nobunaga = Nobunaga Oda
|
||
# Requires translation!
|
||
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pitiful fool! Now we shall destroy you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You were much wiser than I thought. =
|
||
# Requires translation!
|
||
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I would be grateful if you agreed on the following proposal. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh, it's you... =
|
||
Bushido = Bušidó
|
||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Jednotky bojují pořád v plné síle, i když jsou zraněné
|
||
Kyoto = Kjóto
|
||
Osaka = Ósaka
|
||
Tokyo = Tokio
|
||
# Requires translation!
|
||
Satsuma =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kagoshima =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nara =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nagoya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Izumo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nagasaki =
|
||
# Requires translation!
|
||
Yokohama =
|
||
# Requires translation!
|
||
Shimonoseki =
|
||
# Requires translation!
|
||
Matsuyama =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sapporo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hakodate =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ise =
|
||
# Requires translation!
|
||
Toyama =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fukushima =
|
||
# Requires translation!
|
||
Suo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bizen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Echizen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Izumi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Omi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Echigo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kozuke =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sado =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kobe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nagano =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hiroshima =
|
||
# Requires translation!
|
||
Takayama =
|
||
# Requires translation!
|
||
Akita =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fukuoka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aomori =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kamakura =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kochi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Naha =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sendai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gifu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Yamaguchi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ota =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tottori =
|
||
|
||
India = Indie
|
||
Gandhi = Mahátma Gándhí
|
||
# Requires translation!
|
||
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. =
|
||
# Requires translation!
|
||
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. =
|
||
# Requires translation!
|
||
My friend, are you interested in this arrangement? =
|
||
# Requires translation!
|
||
I wish you peace. =
|
||
Population Growth = Populační růst
|
||
Unhappiness from number of Cities doubled = Nespokojenost za počet měst je dvojnásobná
|
||
Delhi = Dillí
|
||
Mumbai = Bombaj
|
||
# Requires translation!
|
||
Vijayanagara =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pataliputra =
|
||
# Requires translation!
|
||
Varanasi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Agra =
|
||
Calcutta = Kalkata
|
||
# Requires translation!
|
||
Lahore =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bangalore =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hyderabad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Madurai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ahmedabad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kolhapur =
|
||
# Requires translation!
|
||
Prayaga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ayodhya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Indraprastha =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mathura =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ujjain =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gulbarga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jaunpur =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rajagriha =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sravasti =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tiruchirapalli =
|
||
# Requires translation!
|
||
Thanjavur =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bodhgaya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kushinagar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Amaravati =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gaur =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gwalior =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jaipur =
|
||
# Requires translation!
|
||
Karachi =
|
||
|
||
Germany = Německo
|
||
Otto von Bismarck = Otto von Bismarck
|
||
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Nemohu čekat, než budete ještě silnější. Takže se připravte na válku!
|
||
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Zkažený ničemo! Srazíme vás k zemi!
|
||
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Německo bylo zničeno. Truchlím pro budoucí generace.
|
||
Guten tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten tag. Jménem německého lidu vás vítám.
|
||
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = Bylo by ve vašem nejlepším zájmu pečlivě zvážit tuto nabídku.
|
||
What now? = Co teď?
|
||
So, out with it! = Tak ven s tím!
|
||
Furor Teutonicus = Germánská zuřivost
|
||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment = 67% šance získat 25 zlata a naverbovat Barbarskou jednotku z dobytého tábora
|
||
-25% land units maintenance = -25% cena žoldu pro pozemní jednotky
|
||
Berlin = Berlín
|
||
Hamburg = Hamburk
|
||
Munich = Mnichov
|
||
Cologne = Kolín
|
||
Frankfurt = Frankfurt
|
||
Essen = Essen
|
||
Dortmund = Dortmund
|
||
Stuttgart = Stuttgart
|
||
Dusseldorf = Düsseldorf
|
||
Bremen = Brémy
|
||
Hannover = Hannover
|
||
Duisburg = Duisburg
|
||
Leipzig = Lipsko
|
||
Dresden = Drážďany
|
||
Bonn = Bonn
|
||
Bochum = Bochum
|
||
Bielefeld = Bielefeld
|
||
Karlsruhe = Karlsruhe
|
||
Gelsenkirchen = Gelsenkirchen
|
||
Wiesbaden = Wiesbaden
|
||
Munster = Münster
|
||
Rostok = Roztoky
|
||
Chemnitz = Kamenice
|
||
Braunschweig = Brunšvik
|
||
Halle = Halle
|
||
Mצnchengladbach = Mצnchengladbach
|
||
Kiel = Kiel
|
||
Wuppertal = Wuppertal
|
||
Freiburg = Freiburg
|
||
Hagen = Hagen
|
||
Erfurt = Erfurt
|
||
Kaiserslautern = Kaiserslautern
|
||
Kassel = Kassel
|
||
Oberhausen = Oberhausen
|
||
Hamm = Hamm
|
||
Saarbrucken = Saarbrücken
|
||
Krefeld = Krefeld
|
||
Pirmasens = Pirmasens
|
||
Potsdam = Postupim
|
||
Solingen = Solingen
|
||
Osnabruck = Osnabrück
|
||
Ludwingshafen = Ludwingshafen
|
||
Leverkusen = Leverkusen
|
||
Oldenburg = Oldenburg
|
||
Neuss = Neuss
|
||
Mulheim = Mülheim
|
||
Darmstadt = Darmstadt
|
||
Herne = Herne
|
||
Wurzburg = Vicpurk
|
||
Recklinghausen = Recklinghausen
|
||
Gצttingen = Gצttingen
|
||
Wolfsburg = Wolfsburg
|
||
Koblenz = Koblenec
|
||
Hildesheim = Hildesheim
|
||
Erlangen = Erlanky
|
||
|
||
The Ottomans = Osmanská říše
|
||
Suleiman I = Sulejman I.
|
||
# Requires translation!
|
||
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. =
|
||
# Requires translation!
|
||
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Let us do business! Would you be interested? =
|
||
Barbary Corsairs = Barbarští korzáři
|
||
# Requires translation!
|
||
50% chance of capturing defeated Barbarian naval units and earning 25 Gold =
|
||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance = Platí pouze 1/3 žoldu námořním jednotkám
|
||
# Requires translation!
|
||
Istanbul =
|
||
# Requires translation!
|
||
Edirne =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ankara =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bursa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Konya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Samsun =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gaziantep =
|
||
# Requires translation!
|
||
Diyabakir =
|
||
# Requires translation!
|
||
Izmir =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kayseri =
|
||
# Requires translation!
|
||
Malatya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Marsin =
|
||
# Requires translation!
|
||
Antalya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zonguldak =
|
||
# Requires translation!
|
||
Denizli =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ordu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mugia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eskishehir =
|
||
# Requires translation!
|
||
Inebolu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sinop =
|
||
# Requires translation!
|
||
Adana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Artuin =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bodrum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eregli =
|
||
# Requires translation!
|
||
Silifke =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sivas =
|
||
# Requires translation!
|
||
Amasya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Marmaris =
|
||
# Requires translation!
|
||
Trabzon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Erzurum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Urfa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Izmit =
|
||
# Requires translation!
|
||
Afyonkarhisar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bitlis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Yalova =
|
||
|
||
Korea = Korea
|
||
Sejong = Sedžong Veliký
|
||
# Requires translation!
|
||
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. =
|
||
# Requires translation!
|
||
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh, it's you =
|
||
Scholars of the Jade Hall = Učenci Nefritové síně
|
||
Seoul = Soul
|
||
# Requires translation!
|
||
Busan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jeonju =
|
||
# Requires translation!
|
||
Daegu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pyongyang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kaesong =
|
||
# Requires translation!
|
||
Suwon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gwangju =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gangneung =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hamhung =
|
||
# Requires translation!
|
||
Wonju =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ulsan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Changwon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Andong =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gongju =
|
||
# Requires translation!
|
||
Haeju =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cheongju =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mokpo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dongducheon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Geoje =
|
||
# Requires translation!
|
||
Suncheon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jinju =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sangju =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rason =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gyeongju =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chungju =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sacheon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gimje =
|
||
# Requires translation!
|
||
Anju =
|
||
|
||
Iroquois = Irokézové
|
||
Hiawatha = Hiawatha
|
||
# Requires translation!
|
||
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You evil creature! My braves will slaughter you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Does this trade work for you, my friend? =
|
||
The Great Warpath = Velká válečná stezka
|
||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Všechny jednotky se pohybují lesem a džunglí na přátelském území jako by tam vedla cesta. Tato pole lze využít k propojení měst po vynálezu technologie 'Kolo'.
|
||
# Requires translation!
|
||
Onoondaga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Osininka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Grand River =
|
||
# Requires translation!
|
||
Akwesasme =
|
||
# Requires translation!
|
||
Buffalo Creek =
|
||
# Requires translation!
|
||
Brantford =
|
||
# Requires translation!
|
||
Montreal =
|
||
# Requires translation!
|
||
Genesse River =
|
||
# Requires translation!
|
||
Canandaigua Lake =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lake Simcoe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Salamanca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gowanda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cuba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Akron =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanesatake =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ganienkeh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cayuga Castle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chondote =
|
||
# Requires translation!
|
||
Canajoharie =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nedrow =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oneida Lake =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanonwalohale =
|
||
# Requires translation!
|
||
Green Bay =
|
||
# Requires translation!
|
||
Southwold =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mohawk Valley =
|
||
# Requires translation!
|
||
Schoharie =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bay of Quinte =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanawale =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanatsiokareke =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tyendinaga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hahta =
|
||
|
||
Persia = Persie
|
||
Darius I = Dareios I.
|
||
# Requires translation!
|
||
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. =
|
||
# Requires translation!
|
||
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Good day to you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ahh... you... =
|
||
Achaemenid Legacy = Odkaz Achaimenovců
|
||
+10% Strength for all units during Golden Age = Během Zlatého věku získají všechny jednotky +10% síly
|
||
+1 Movement for all units during Golden Age = Během Zlatého věku získají všechny jednotky +1 pohyb
|
||
# Requires translation!
|
||
Persepolis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Parsagadae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Susa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ecbatana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tarsus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gordium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bactra =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sardis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ergili =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dariushkabir =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ghulaman =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zohak =
|
||
# Requires translation!
|
||
Istakhr =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jinjan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Borazjan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Herat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dakyanus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bampur =
|
||
# Requires translation!
|
||
Turengtepe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rey =
|
||
# Requires translation!
|
||
Thuspa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hasanlu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gabae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Merv =
|
||
# Requires translation!
|
||
Behistun =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kandahar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Altintepe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bunyan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Charsadda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uratyube =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dura Europos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aleppo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Qatna =
|
||
Kabul = Kábul
|
||
# Requires translation!
|
||
Capisa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kyreskhata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Marakanda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Peshawar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Van =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pteira =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arshada =
|
||
# Requires translation!
|
||
Artakaona =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aspabota =
|
||
# Requires translation!
|
||
Autiyara =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bagastana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Baxtri =
|
||
# Requires translation!
|
||
Darmasa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Daphnai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Drapsaka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eion =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gandutava =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gaugamela =
|
||
# Requires translation!
|
||
Harmozeia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ekatompylos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Izata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kampada =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kapisa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Karmana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kounaxa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kuganaka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nautaka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Paishiyauvada =
|
||
# Requires translation!
|
||
Patigrbana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phrada =
|
||
|
||
Polynesia = Polynésie
|
||
Kamehameha I = Kamehameha I.
|
||
# Requires translation!
|
||
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. =
|
||
# Requires translation!
|
||
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Come, let our people feast together! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome, friend! =
|
||
Wayfinding = Hledání cest
|
||
+1 Sight when embarked = +1 dohled při nalodění
|
||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately = Může se okamžitě přesunovat mezi pevninou a oceánem
|
||
+[amount]% Strength if within 2 tiles of a [tileImprovement] = +[amount]% bonus k bojové síle, pokud je v okolí 2 polí [tileImprovement]
|
||
# Requires translation!
|
||
Honolulu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Samoa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tonga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nuku Hiva =
|
||
# Requires translation!
|
||
Raiatea =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aotearoa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tahiti =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hilo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Te Wai Pounamu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rapa Nui =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tuamotu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rarotonga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tuvalu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tubuai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mangareva =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oahu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kiritimati =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ontong Java =
|
||
# Requires translation!
|
||
Niue =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rekohu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rakahanga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bora Bora =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kailua =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uvea =
|
||
# Requires translation!
|
||
Futuna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rotuma =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tokelau =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lahaina =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bellona =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mungava =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tikopia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Emae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kapingamarangi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Takuu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nukuoro =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sikaiana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Anuta =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nuguria =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pileni =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nukumanu =
|
||
|
||
Siam = Siam
|
||
Ramkhamhaeng = Ram Khamhaeng
|
||
# Requires translation!
|
||
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome. =
|
||
Father Governs Children = Otec vládne dětem
|
||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Jídlo a kulturní body ze spřátelených Městských států jsou vyšší o 50%.
|
||
# Requires translation!
|
||
Sukhothai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Si Satchanalai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Muang Saluang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lampang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phitsanulok =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kamphaeng Pet =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nakhom Chum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vientiane =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nakhon Si Thammarat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Martaban =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nakhon Sawan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chainat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Luang Prabang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uttaradit =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chiang Thong =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phrae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tak =
|
||
# Requires translation!
|
||
Suphanburi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hongsawadee =
|
||
# Requires translation!
|
||
Thawaii =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ayutthuya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Taphan Hin =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uthai Thani =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lap Buri =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ratchasima =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ban Phai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Loci =
|
||
# Requires translation!
|
||
Khon Kaen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Surin =
|
||
|
||
Spain = Španělsko
|
||
Isabella = Izabela
|
||
# Requires translation!
|
||
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Repugnant spawn of the devil! You will pay! =
|
||
# Requires translation!
|
||
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. =
|
||
# Requires translation!
|
||
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I hope this deal will receive your blessing. =
|
||
Seven Cities of Gold = Sedm měst ze zlata
|
||
Double Happiness from Natural Wonders = Spokojenost z políček Přírodních Divů je dvojnásobná
|
||
Tile yields from Natural Wonders doubled = Zisky z políček Přírodních Divů jsou dvojnásobné
|
||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it) = 100 zlata za objev Přírodního Divu (500 zlata jde-li o prvního objevitele)
|
||
Madrid = Madrid
|
||
Barcelona = Barcelona
|
||
# Requires translation!
|
||
Seville =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cordoba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Toledo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Santiago =
|
||
# Requires translation!
|
||
Murcia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Valencia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zaragoza =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pamplona =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vitoria =
|
||
# Requires translation!
|
||
Santander =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oviedo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jaen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Logroño =
|
||
# Requires translation!
|
||
Valladolid =
|
||
# Requires translation!
|
||
Palma =
|
||
# Requires translation!
|
||
Teruel =
|
||
# Requires translation!
|
||
Almeria =
|
||
# Requires translation!
|
||
Leon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zamora =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mida =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lugo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Alicante =
|
||
# Requires translation!
|
||
Càdiz =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eiche =
|
||
# Requires translation!
|
||
Alcorcon =
|
||
# Requires translation!
|
||
Burgos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vigo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Badajoz =
|
||
# Requires translation!
|
||
La Coruña =
|
||
# Requires translation!
|
||
Guadalquivir =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bilbao =
|
||
# Requires translation!
|
||
San Sebastian =
|
||
# Requires translation!
|
||
Granada =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mérida =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huelva =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ibiza =
|
||
# Requires translation!
|
||
Las Palmas =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tenerife =
|
||
|
||
Songhai = Songhajská říše
|
||
Askia = Askía
|
||
# Requires translation!
|
||
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! =
|
||
# Requires translation!
|
||
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can I interest you in this deal? =
|
||
River Warlord = Říční válečník
|
||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities = Získává trojnásobek zlata z Barbarských táborů a drancování měst
|
||
Embarked units can defend themselves = Naloděné jednotky se mohou bránit
|
||
# Requires translation!
|
||
Gao =
|
||
Tombouctu = Timbuktu
|
||
# Requires translation!
|
||
Jenne =
|
||
# Requires translation!
|
||
Taghaza =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tondibi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kumbi Saleh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kukia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Walata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tegdaoust =
|
||
# Requires translation!
|
||
Argungu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gwandu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kebbi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Boussa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Motpi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bamako =
|
||
# Requires translation!
|
||
Wa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kayes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Awdaghost =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ouadane =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dakar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tadmekket =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tekedda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kano =
|
||
# Requires translation!
|
||
Agadez =
|
||
# Requires translation!
|
||
Niamey =
|
||
# Requires translation!
|
||
Torodi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ouatagouna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dori =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bamba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Segou =
|
||
|
||
Mongolia = Mongolsko
|
||
Genghis Khan = Čingischán
|
||
# Requires translation!
|
||
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! =
|
||
# Requires translation!
|
||
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
So what now? =
|
||
Mongol Terror = Mongolský teror
|
||
+30% Strength when fighting City-State units and cities = +30% síla proti jednotkám Městských států nebo Městským státům samotným
|
||
+[amount] Movement for all [unitType] units = +[amount] pohyb pro [unitType] jednotky
|
||
# Requires translation!
|
||
Karakorum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Beshbalik =
|
||
# Requires translation!
|
||
Turfan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hsia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Old Sarai =
|
||
# Requires translation!
|
||
New Sarai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tabriz =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tiflis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Otrar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sanchu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kazan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Almarikh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ulaanbaatar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hovd =
|
||
# Requires translation!
|
||
Darhan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dalandzadgad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mandalgovi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Choybalsan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Erdenet =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tsetserieg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Baruun-Urt =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ereen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Batshireet =
|
||
# Requires translation!
|
||
Choyr =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ulaangom =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tosontsengel =
|
||
# Requires translation!
|
||
Altay =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uliastay =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bayanhongor =
|
||
# Requires translation!
|
||
Har-Ayrag =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nalayh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tes =
|
||
|
||
Aztecs = Aztékové
|
||
Montezuma I = Montezuma I
|
||
Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Zemři! Zemři! Zemři!)
|
||
Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Výborně! Nechť krev teče divokým proudem!
|
||
Monster! Who are you to destroy my greatness? = Zrůdo! Kdo jsi, ze jsi zničil mou velikost?
|
||
What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Co vidím před sebou? Další tlukoucí srdce pro můj obětní oheň.
|
||
Accept this agreement or suffer the consequences. = Přijměte tuto dohodu nebo ponesete následky.
|
||
Welcome, friend. = Vítej, příteli.
|
||
Sacrificial Captives = Obětování zajatců
|
||
Gains culture from each enemy unit killed = Získ kultury za každou zabitou nepřátelskou jednotku
|
||
Tenochtitlan = Tenochtitlán
|
||
Teotihuacan = Teotihuacán
|
||
# Requires translation!
|
||
Tlatelolco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Texcoco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tlaxcala =
|
||
# Requires translation!
|
||
Calixtlahuaca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Xochicalco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tlacopan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Atzcapotzalco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tzintzuntzan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Malinalco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tamuin =
|
||
# Requires translation!
|
||
Teayo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cempoala =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chalco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tlalmanalco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ixtapaluca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huexotla =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tepexpan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tepetlaoxtoc =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chiconautla =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zitlaltepec =
|
||
# Requires translation!
|
||
Coyotepec =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tequixquiac =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jilotzingo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tlapanaloya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tultitan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ecatepec =
|
||
# Requires translation!
|
||
Coatepec =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chalchiuites =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chiauhita =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chapultepec =
|
||
# Requires translation!
|
||
Itzapalapa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ayotzinco =
|
||
# Requires translation!
|
||
Iztapam =
|
||
|
||
Inca = Inkové
|
||
Pachacuti = Pachacútec
|
||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! = Odpor je marný! Nemůžete se postavit mocné Incké říši. Nevzdáte-li se ihned, pripravte se na válku!
|
||
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! = Vyhlásit mi válku?!? To nemůžete, protože vám ji vyhlašuji první!
|
||
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. = Jak jste zatemnili slunce? Vládl jsem svědomitě a se soucitem - uvidíš, uděláš totéž.
|
||
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. = Jak se vám daří? Stojíte před Pachacútec Yupanqui.
|
||
The Incan people offer this fair trade. = Inkové nabízí tento spravedlivý obchod.
|
||
How are you doing? = Jak se vám daří?
|
||
What do you want now? = Copak byste chtěli teď?
|
||
Great Andean Road = Velká Andská cesta
|
||
50% Maintenance costs reduction = Snížení ceny údržby o 50%
|
||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Pohyb v kopcích bez penalizace
|
||
No Maintenance costs for improvements in Hills = Žádná cena údržby pro vylepšení v kopcích
|
||
Cuzco = Cuzco
|
||
# Requires translation!
|
||
Tiwanaku =
|
||
# Requires translation!
|
||
Machu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ollantaytambo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Corihuayrachina =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huamanga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rumicucho =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vilcabamba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vitcos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Andahuaylas =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ica =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arequipa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nasca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Atico =
|
||
# Requires translation!
|
||
Juli =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chuito =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chuquiapo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huanuco Pampa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tamboccocha =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huaras =
|
||
# Requires translation!
|
||
Riobamba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Caxamalca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sausa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tambo Colorado =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huaca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tumbes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chan Chan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sipan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pachacamac =
|
||
# Requires translation!
|
||
Llactapata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pisac =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kuelap =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pajaten =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chucuito =
|
||
# Requires translation!
|
||
Choquequirao =
|
||
|
||
Denmark = Dánsko
|
||
Harald Bluetooth = Harald Modrozub
|
||
# Requires translation!
|
||
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? =
|
||
# Requires translation!
|
||
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hail to you. =
|
||
Viking Fury = Vikingská zuřivost
|
||
+1 Movement for all embarked units = +1 pohyb pro naloděné jednotky
|
||
Melee units pay no movement cost to pillage = Drancovaní jednotkami na blízko nestojí pohyb
|
||
Units pay only 1 movement point to embark and disembark = Nalodění či vylodění stojí jen jeden pohyb
|
||
Copenhagen = Kodaň
|
||
# Requires translation!
|
||
Aarhus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kaupang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ribe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Viborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tunsbers =
|
||
# Requires translation!
|
||
Roskilde =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hedeby =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oslo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jelling =
|
||
# Requires translation!
|
||
Truso =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bergen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Faeroerne =
|
||
# Requires translation!
|
||
Reykjavik =
|
||
# Requires translation!
|
||
Trondheim =
|
||
# Requires translation!
|
||
Godthab =
|
||
# Requires translation!
|
||
Helluland =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lillehammer =
|
||
# Requires translation!
|
||
Markland =
|
||
# Requires translation!
|
||
Elsinore =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sarpsborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Odense =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aalborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Stavanger =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vorbasse =
|
||
# Requires translation!
|
||
Schleswig =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kristiansand =
|
||
# Requires translation!
|
||
Halogaland =
|
||
# Requires translation!
|
||
Randers =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fredrikstad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kolding =
|
||
# Requires translation!
|
||
Horsens =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tromsoe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vejle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Koge =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sandnes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Holstebro =
|
||
# Requires translation!
|
||
Slagelse =
|
||
# Requires translation!
|
||
Drammen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hillerod =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sonderborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Skien =
|
||
# Requires translation!
|
||
Svendborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Holbaek =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hjorring =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fladstrand =
|
||
# Requires translation!
|
||
Haderslev =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ringsted =
|
||
# Requires translation!
|
||
Skrive =
|
||
|
||
Milan = Milán
|
||
You leave us no choice. War it must be. = Nedáváte nám na vybranou. Musí být válka.
|
||
Very well, this shall not be forgotten. = Výborně, nebude to zapomenuto.
|
||
You fiend! History shall remember this! = Ty zrůdo! Historie si bude pamatovat!
|
||
|
||
Florence = Florencie
|
||
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = A tak květina Florencie padla do barbarských rukou...
|
||
|
||
Rio de Janeiro = Rio de Janeiro
|
||
# Requires translation!
|
||
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You can see how fruitless this will be for you... right? =
|
||
# Requires translation!
|
||
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. =
|
||
|
||
Antwerp = Antverpy
|
||
# Requires translation!
|
||
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Dublin =
|
||
# Requires translation!
|
||
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? =
|
||
# Requires translation!
|
||
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! =
|
||
# Requires translation!
|
||
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? =
|
||
|
||
Tyre = Tyr
|
||
# Requires translation!
|
||
We never fully trusted you from the start. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Ur =
|
||
# Requires translation!
|
||
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Why do we fight? Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! =
|
||
# Requires translation!
|
||
What treachery has struck us? No, what evil? =
|
||
|
||
Genoa = Janov
|
||
# Requires translation!
|
||
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. =
|
||
|
||
Venice = Benátky
|
||
# Requires translation!
|
||
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... =
|
||
# Requires translation!
|
||
A wrong calculation, on my part. =
|
||
|
||
Brussels = Brusel
|
||
# Requires translation!
|
||
I guess you weren't here for the sprouts after all... =
|
||
|
||
Unacceptable! = Nepřijatelné!
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Sidon =
|
||
# Requires translation!
|
||
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Almaty =
|
||
# Requires translation!
|
||
How could we fall to the likes of you?! =
|
||
|
||
Edinburgh = Edinburk
|
||
# Requires translation!
|
||
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vile ruler, know that you 'won' this war in name only! =
|
||
|
||
Singapore = Singapur
|
||
# Requires translation!
|
||
Perhaps, in another world, we could have been friends... =
|
||
|
||
Zanzibar = Zanzibar
|
||
# Requires translation!
|
||
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. =
|
||
|
||
Sydney = Sydney
|
||
# Requires translation!
|
||
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. =
|
||
# Requires translation!
|
||
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! =
|
||
# Requires translation!
|
||
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. =
|
||
|
||
Cape Town = Kapské město
|
||
# Requires translation!
|
||
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. =
|
||
|
||
Kathmandu = Káthmándú
|
||
# Requires translation!
|
||
We... defeated? No... we had so much work to do! =
|
||
|
||
Hanoi = Hanoj
|
||
# Requires translation!
|
||
So this is how it feels to die... =
|
||
|
||
Quebec City = Quebec
|
||
# Requires translation!
|
||
We were too weak to protect ourselves... =
|
||
|
||
Helsinki = Helsinky
|
||
# Requires translation!
|
||
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Kuala Lumpur =
|
||
# Requires translation!
|
||
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Manila =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ah, Gods! Why have you forsaken us? =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Lhasa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Perhaps now we will find peace in death... =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Vancouver =
|
||
# Requires translation!
|
||
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! =
|
||
# Requires translation!
|
||
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
M'Banza-Kongo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! =
|
||
# Requires translation!
|
||
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. =
|
||
|
||
Mogadishu = Mogadišo
|
||
Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. = Gratulujeme, dobyvateli. Tento kmen je nyní váš.
|
||
|
||
Barbarians = Barbaři
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Policies from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Aristocracy = Aristokracie
|
||
[stats] per [amount] population in all cities = [stats] za každých [amount] obyvatel ve všech městech
|
||
Legalism = Legalismus
|
||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Okamžitě a zdarma postaví nejlevnější kulturní budovu v každém z prvních 4 založených měst
|
||
Oligarchy = Oligarchie
|
||
Units in cities cost no Maintenance = Jednotky ve městech nestojí žádný udržovací poplatek
|
||
+50% attacking strength for cities with garrisoned units = +50% útočná síla měst s posádkou
|
||
Landed Elite = Pozemkové vlastnictví
|
||
+[amount]% growth in capital = +[amount]% přírůstek v hlavním městě
|
||
[stats] in capital = [stats] v hlavním městě
|
||
Monarchy = Monarchie
|
||
+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = +1 zlato a -1 nespokojenost za každé 2 obyvatele v hlavním městě
|
||
Tradition Complete = Kompletní Tradice
|
||
[stats] in all cities = [stats] ve všech městech
|
||
Ancient era = Starověká éra
|
||
Tradition = Tradice
|
||
Increased rate of border expansion = Rychlejší rozšiřování území města
|
||
|
||
Collective Rule = Kolektivní právo
|
||
Training of settlers increased +50% in capital = Výcvik osadníků v hlavním městě rychlejší o 50%
|
||
Citizenship = Občanství
|
||
Tile improvement speed +25% = Rychlost vylepšení na políčkách vyšší o 25%
|
||
Republic = Republika
|
||
Representation = Zastupitelství
|
||
Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal = Každé založené město zvyšuje cenu sociální politiky o 33% méně než obvykle
|
||
Meritocracy = Meritokracie
|
||
+1 happiness for every city connected to capital = +1 spokojenost za každé město propojené s hlavním městem
|
||
Liberty Complete = Kompletní Volnost
|
||
Liberty = Volnost
|
||
|
||
Warrior Code = Kodex válečníka
|
||
Discipline = Disciplína
|
||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% bojové síly pro jednotky pro boj zblízka, které mají vedle sebe další vojenskou jednotku
|
||
Military Tradition = Vojenská tradice
|
||
Military units gain 50% more Experience from combat = Vojenské jednotky získávají o 50% více zkušenosti z boje
|
||
Military Caste = Vojenská třída
|
||
[stats] in all cities with a garrison = [stats] v každém městě s vojenskou posádkou
|
||
Professional Army = Profesionální armáda
|
||
Honor Complete = Kompletní Čest
|
||
Gain gold for each unit killed = Zlato za každou zabitou jednotku
|
||
Honor = Čest
|
||
+25% bonus vs Barbarians = +25% bonus proti Barbarům
|
||
Gain Culture when you kill a barbarian unit = Kulturní body za každého zabitého Barbara
|
||
Notified of new Barbarian encampments = Upozornění na nový Barbarský tábor
|
||
|
||
Organized Religion = Organizovaná víra
|
||
Mandate Of Heaven = Mandát Nebes
|
||
50% of excess happiness added to culture towards policies = 50% z nadbytečné spokojenosti je je přidáno na sociální politiku
|
||
Theocracy = Teokracie
|
||
+[amount]% [stat] from every [building] = +[amount]% [stat] za každý [building]
|
||
Reformation = Reformace
|
||
+33% culture in all cities with a world wonder = +33% kultury ve všech městech s Divem světa
|
||
Free Religion = Svoboda vyznání
|
||
Piety Complete = Kompletní Zbožnost
|
||
Classical era = Klasická starověká éra
|
||
Piety = Zbožnost
|
||
+[amount]% Production when constructing [stat] buildings = +[amount]% produkce při stavbě [stat] budov
|
||
|
||
Trade Unions = Odborová organizace
|
||
Maintenance on roads & railroads reduced by 33% = Údržba cest a železnic je snížena o 33%
|
||
Mercantilism = Merkantilismus
|
||
Entrepreneurship = Podníkání
|
||
Patronage = Patronát
|
||
Cost of purchasing [stat] buildings reduced by [amount]% = Cena za nákup [stat] budov se sníží o [amount]%
|
||
Protectionism = Protekcionismus
|
||
+1 happiness from each luxury resource = +1 spokojenost za každou luxusní surovinu
|
||
Commerce Complete = Kompletní Kupectví
|
||
Double gold from Great Merchant trade missions = Dvojnásobek zlata z obchodních míst Velkých Obchodníků
|
||
Medieval era = Středověká éra
|
||
Commerce = Kupectví
|
||
+25% gold in capital = +25% zlata v hlavním městě
|
||
|
||
Secularism = Sekularismus
|
||
Humanism = Humanismus
|
||
Free Thought = Volnomyšlenkářství
|
||
Sovereignty = Svrchovanost lidu
|
||
+15% science while empire is happy = +15% výzkumu, pokud jsou obyvatelé vaší říše spokojení
|
||
Scientific Revolution = Vědecká revoluce
|
||
Rationalism Complete = Kompletní Racionalismus
|
||
[stats] from all [stat] buildings = [stats] ze všech [stat] budov
|
||
Renaissance era = Renesanční éra
|
||
Rationalism = Racionalismus
|
||
Production to science conversion in cities increased by 33% = Konverze produkce na výzkum ve městech se zvyšuje o 33%
|
||
|
||
Constitution = Ústavní systém
|
||
[stats] from every Wonder = [stats] za každý Div
|
||
Universal Suffrage = Všeobecné volební právo
|
||
Civil Society = Občanská společnost
|
||
-50% food consumption by specialists = -50% spotřeby jídla specialisty
|
||
Free Speech = Svoboda projevu
|
||
Democracy = Demokracie
|
||
Specialists produce half normal unhappiness = Specialisté produkují polovinu běžné nespokojenosti
|
||
Freedom Complete = Kompletní Svoboda
|
||
Tile yield from Great Improvements +100% = Zisk z políček od Velkých vylepšení +100%
|
||
Freedom = Svoboda
|
||
|
||
Populism = Populismus
|
||
Wounded military units deal +25% damage = Zraněné vojenské jednotky způsobí 25% poškození více
|
||
Militarism = Militarismus
|
||
Gold cost of purchasing units -33% = Cena za nákup jednotek se snižuje o 33%
|
||
Fascism = Fašismus
|
||
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Množství strategických zdrojů produkovaných říší se zvyšuje o 100%
|
||
Police State = Policejní stát
|
||
Total War = Totální válka
|
||
New military units start with [amount] Experience = Nové vojenské jednotky okamžitě získají [amount] zkušenosti
|
||
Autocracy Complete = Kompletní Autokracie
|
||
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% bonus k útoku všem vojenským jednotkám na 30 tahů
|
||
Industrial era = Industriální éra
|
||
Autocracy = Autokracie
|
||
-33% unit upkeep costs = -33% nákladů na údržbu jednotek
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Techs from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Agriculture = Zemědělství
|
||
Starting tech = Výchozí technologie
|
||
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Začalo to obděláváním půdy, ostatní umění následovaly. Farmáři jsou tedy zakladatelé lidské civilizace.' - Daniel Webster
|
||
|
||
Pottery = Hrnčířství
|
||
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Běda tomu, kdo se chce přít se svým tvůrcem, střep z hliněných střepů!' - Bible Izajáš, 45:9
|
||
Animal Husbandry = Chov zvířat
|
||
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Mlátícímu dobytčeti nedáš náhubek.' - Bible Mojžíšova 25:4
|
||
Archery = Lukostřelba
|
||
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Dřík šípu byl opeřen orlím peřím, často dáváme nepřátelům prostředky na vlastní zničení' - Ezop
|
||
Mining = Hornictví
|
||
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Pokorní zdědí Zemi, ale ne její nerostné bohatství.' - J. Paul Getty
|
||
|
||
Sailing = Plachtění
|
||
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Ten, kdo vládne na moři, ten ovládá všechno' - Themistocles
|
||
Calendar = Kalendář
|
||
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Naučiž nás počítati dnů našich, abychom uvodili moudrost v srdce.' - Bible Kralická, 90:12
|
||
Writing = Písemnictví
|
||
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Kdo zabíjí člověka, zabíjí rozumnou bytost; kdo však zabíjí dobrou knihu, zabíjí rozum sám.' - John Milton
|
||
Trapping = Lov do pastí
|
||
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Ani divoká zvířata, ani putující ptáci se nechytí do stejné pasti dvakrát' - Svatý Jeremiáš
|
||
The Wheel = Kolo
|
||
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Moudrost a ctnost jsou jako dvě kola vozíku' - Japonské přísloví
|
||
Masonry = Zdivo
|
||
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Jak šťastni jsou ti, jejichž zdi už byly vybudovány!' - Vergilius
|
||
Bronze Working = Zpracování bronzu
|
||
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'Zde vstoupil Hektor s kopím jedenáct loktů dlouhým v ruce; bronzový hrot před ním se leskl a byl připevněn na špici oštěpu kroužkem ze zlata' - Homér
|
||
|
||
Optics = Optika
|
||
Enables embarkation for land units = Zpřístupní možnost nalodění se pozemním jednotkám
|
||
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Vyrobil nástroj aby poznal, jestli můsíc svítí úplně či nikoliv.' - Samuel Butler
|
||
Horseback Riding = Jízda na koni
|
||
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Koně! Koně! Království za koně!' - Shakespeare (Richard III)
|
||
Mathematics = Matematika
|
||
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matematika je bránou a klíčem do světa vědy' - Roger Bacon
|
||
Construction = Konstrukce
|
||
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Na budově musí být zřetelné tři věci: že stojí na správném místě, že má pevné základy, že je kvalitně postavena.' - Johann Wolfgang von Goethe
|
||
|
||
Philosophy = Filozofie
|
||
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Existuje jen jedno dobro a to je vědění. Existuje jen jedno zlo a to je nevědomost.' - Sókratés
|
||
Currency = Platidlo
|
||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Je lepší jíst se šťastným srdce, než se soužit v bohatství.' - Amenemope
|
||
Engineering = Inženýrství
|
||
Roads connect tiles across rivers = Cesty spojují políčka i přes řeky
|
||
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Instrumentální nebo mechanická věda je ze všech nejušlechtileší a především nejužitešnější.' - Leonardo da Vinci
|
||
Iron Working = Zpracování železa
|
||
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Nečekejte s útokem, dokud se nerozžhaví železo, ale rozžhavte ho údery.' - William Butler Yeats
|
||
|
||
Theology = Teologie
|
||
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Pro spásu duše jsou nezbytné tři věci: vědět čemu věřit; vědět co si přát; a vědet co mám dělat.' - Tomáš Akvinský
|
||
Civil Service = Státní služba
|
||
Enables Open Borders agreements = Lze uzavřít Dohodu o otevřených hranicích
|
||
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Jediná věc, která nás ochrání před byrokracií je neefektivnost.' - Eugene McCarthy
|
||
Guilds = Cechy
|
||
Enables conversion of city production to gold = Dovoluje přepnout městskou produkci na zlato
|
||
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Když přichází obchodníci a kupci, jejich zisky jsou předem stanoveny...' - Sri Guru Granth Sahib
|
||
Metal Casting = Lití kovů
|
||
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Když se kusy bronzu, zlata nebo železa zlomí, kovář je znovu zkuje v ohni a spojení je vytvořeno.' - Sri Guru Granth Sahib
|
||
|
||
Compass = Kompas
|
||
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Zjistil jsem úžasnou věc o tomto světě. Není podstatné kde stojíme, ale kterým směrem se vydáme.' - Oliver Wendell Holmes
|
||
Education = Školství
|
||
Enables conversion of city production to science = Dovoluje přepnout městskou produkci na výzkum
|
||
Enables Research agreements = Zpřístupní Vědecké dohody
|
||
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Vzdělávání je nejlepším opatřením pro stáří.' - Aristoteles
|
||
Chivalry = Rytířství
|
||
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Kdo vytýhne tento meč z kamene, stane se právoplatným králem Anglie.' - Thomas Malory
|
||
Machinery = Stroje
|
||
Improves movement speed on roads = Zvyšuje rychlost pohybu na cestách
|
||
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Tisk je nejlepším nástrojem pro osvícení mysli člověka a zlepšení jeho racionálních, morálních a sociálních stránek.' - Thomas Jefferson
|
||
Physics = Fyzika
|
||
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Změřte vše co lze změřit a udělejte měřitelným to, co změřit nelze.' - Galileo Galilei
|
||
Steel = Ocel
|
||
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'John Henry řekl svému kapitánovi: Člověk nic neznamená, ale muž, a před tím než mě nahradí váš parní stroj, tak zemřu s kladivem v ruce.' - Autor neznámy
|
||
|
||
Astronomy = Astronomie
|
||
Increases embarked movement +1 = Zvyšuje rychlost naloděných jednotek o +1
|
||
Enables embarked units to enter ocean tiles = Umožňuje naloděným jednotkám vyplout na oceán
|
||
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Radostně, do větru napnul Odyseus plachtu, a obratně řídil kormodlo.' - Homér
|
||
Acoustics = Akustika
|
||
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Jejich povstání se najednou neslo jako zvuk hromu do dáleka.' - John Milton
|
||
Banking = Bankovnictví
|
||
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Štěstí: dobrý bankovní účet, dobrý kuchař a dobré zažívání.' - Jean Jacques Rousseau
|
||
Printing Press = Tiskařský lis
|
||
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Je povinností novin tisknout zprávy a nastolit peklo.' - The Chicago Times
|
||
Gunpowder = Střelný prach
|
||
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'V den, kdy se dvě znepřátelené armády budou moci ve vteřině zničit, všechny civilizované národy, jak doufám, zastaví války a pošlou své vojáky domů.' - Alfred Nobel
|
||
|
||
Navigation = Navigace
|
||
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Vítr a vlny jsou vždy na straně nejschopnějších navigátorů.' - Alfred Nobel
|
||
Architecture = Architektura
|
||
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Architektura začíná tam, kde končí inženýrství.' - Walter Gropius
|
||
Economics = Ekonomika
|
||
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Složený úrok je nejsilnější silou ve vesmíru.' - Albert Einstein
|
||
Metallurgy = Hutnictví
|
||
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Nikdy by nevznikl dobrý nůž ze špatné oceli.' - Benjamin Franklin
|
||
Chemistry = Chemie
|
||
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Kamkoli se podíváme, práce chemiků zvýšila úroveň naší civilizace a zvýšila výrobní kapacitu národa.' - Calvin Coolidge
|
||
|
||
Archaeology = Archeologie
|
||
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Ti, kteří si nepamatují svoji minulost, jsou odsouzeni si ji zopakovat.' - George Santayana
|
||
Scientific Theory = Vědecká teorie
|
||
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Každý velký pokrok ve vědě pochází z troufalé fantazie.' - John Dewey
|
||
Industrialization = Industrializace
|
||
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Industrializace založená na strojích, která se již označuje jako charakteristika našeho věku, je pouze jedním z aspektů revoluce, která je vyvolávána technologií.' - Emily Greene Balch
|
||
Rifling = Puška
|
||
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Je skvělé, že válka je tak příšerná, jinak bychom ji měli příliš rádi.' - Robert E. Lee
|
||
Military Science = Vojenská věda
|
||
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Války mohou být bojovány se zbraněmi, ale vyhrávají je muži. Vítězství získává duch lidí, kteří ho následují, a člověka, který vede.' - George S. Patton
|
||
Fertilizer = Hnojivo
|
||
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Národ, který ničí svou půdu, ničí sám sebe.' - Franklin Delano Roosevelt
|
||
|
||
Biology = Biologie
|
||
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Kdyby byl mozek tak jednoduchý, že bychom mu rozuměli, byli bychom tak prostí, že bychom nemohli' - Lyall Watson
|
||
Electricity = Elektřina
|
||
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Je to skutečnost, nebo můj sen, že svět se stal díky elektřině obrovským nervem pulsujícím tisíce kilometrů během zlomku času.' - Nathaniel Hawthorne
|
||
Steam Power = Parní stroj
|
||
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Západní národy doufají, že se prostřednictvím parní komunikace stane celý svět jednou velkoiu rodinou.' - Townsend Harris
|
||
Dynamite = Dynamit
|
||
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Jakmile se lidé rozhodnou, že budou mít všechny prostředky k boji proti zlu, jejich dobro se stane nerozeznatelným od zla, které se chystají zničit.' - Christopher Dawson
|
||
|
||
Modern era = Moderní éra
|
||
Refrigeration = Chlazení
|
||
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'Bezdomovci před tisicem domů stáli, poblíž tisíce stolů z borovic a chtěli jídlo' - William Wordsworth
|
||
Radio = Rádio
|
||
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Celá země byla propojena rádiem. Všichni jsme zažili stejné hrdiny a komiky a zpěváky. Byli to velikáni.' - Woody Allen
|
||
Replaceable Parts = Vyměnitelné díly
|
||
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Nic není obzvláště těžké, pokud to rozdělíte na menší části.' - Henry Ford
|
||
Flight = Letectví
|
||
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Letectví nebyl ani průmysl ani věda. Byl to zázrak.' - Igor Sikorsky
|
||
Railroad = Železnice
|
||
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Zavedení něčeho tak mocného jako je pára do vozu na kolech, bude velkou změnou pro člověka.' - Thomas Jefferson
|
||
|
||
Plastics = Plasty
|
||
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Bene, chci ti říct jedno slovo, jediné slovo: plasty.' - Buck Henry a Calder Willingham, Absolvent
|
||
Electronics = Elektronika
|
||
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Je zde základní princip o spotřební elektronice: Je pořád výkonnější a neustále levnější.' - Trip Hawkins
|
||
Ballistics = Balistika
|
||
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Muži, stejně jako kulky, dojdou nejdál, pokud jsou uhlazení.' - Jean Paul
|
||
Combustion = Spalování
|
||
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Každý muž, který dokáže bezpečně řídit při líbání krásné dívky, jednoduše nevěnuje polibku pozornost, kterou si zaslouží.' - Albert Einstein
|
||
|
||
Information era = Informační éra
|
||
Pharmaceuticals = Léčiva
|
||
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'V ničem se lidé k božstvům blíží více, než když dávají lidem zdraví.' - Cicero
|
||
Atomic Theory = Atomová teorie
|
||
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Uvolněná síla atomu změnila vše kromě našeho způsobu myšlení, proto míříme k bezprecedentním katastrofám' - Albert Einstein
|
||
Radar = Radar
|
||
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Vize je umění, vidět věci neviditelné' - Jonathan Swift
|
||
Combined Arms = Kombinované zbraně
|
||
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Kořenem zla není konstruování nových, strašlivějších zbraní. Je to dobyvatelský duch.' - Ludwig von Mises
|
||
|
||
Ecology = Ekologie
|
||
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'Teprve v okamžiku, který představuje současné století, získal jeden druh, člověk, významnou sílu změnit povahu svého světa.' - Rachel Carson
|
||
Nuclear Fission = Jaderné štěpení
|
||
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'Stávám se smrtí, ničitelem světů.' - J. Robert Oppenheimer
|
||
Rocketry = Raketová technika
|
||
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Pro raketové experimenty je dobré držet se prvidla: Vždycky předpokládejte, že to vybouchne.' - Astronautický časopis, 1937
|
||
Computers = Počítače
|
||
+10% science and production in all cities = +10% Výzkum a Produkce ve všech městech
|
||
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Počítače jsou jako bohové Starého zákona: spousta pravidel a žádné milosrdenství.' - Joseph Campbell
|
||
|
||
Future era = Budoucí éra
|
||
Mobile Tactics = Mobilní taktika
|
||
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Všichni lidé vidí tyto taktiky, díky nimž dobývám, ale to, co nikdo nevidí, je strategie, z níž se rodí vítězství.' - Sun Tzu
|
||
Satellites = Satelity
|
||
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Nyní, nějakým novým způsobem, obloha vypadá úplně jinak.' - Lyndon B. Johnson
|
||
Robotics = Robotika
|
||
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Robot nesmí člověku ublížit, ani nesmí v důsledku nečinnosti dovolit ublížit člověku. 2. Robot se musí řídit všemi příkazy, které mu byly dány lidmi, s výjimkou případů, kdy by takové příkazy byly v rozporu s prvním zákonem. 3. Robot musí chránit svou vlastní existenci, pokud taková ochrana není v rozporu s prvním nebo druhým zákonem.' - Isaac Asimov
|
||
Lasers = Lasery
|
||
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Z pověření té první šelmy vykonává veškerou její moc. Nutí zemi a její obyvatele, aby klekali před první šelmou, které se zahojila její smrtelná rána.' - Svatá bible, 13:12
|
||
|
||
Particle Physics = Částicová fyzika
|
||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Síla, kterou se přitahují každé dva hmotné body ve Vesmíru, je přímo úměrná součinu jejich hmotností a nepřímo úměrná čtverci vzdálenosti mezi nimi.' - Isaac Newton
|
||
Nanotechnology = Nanotechnologie
|
||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Očekává se, že vývoj nanotechnologií bude znamenat daleko větší dopad, než který na naše životy měla elektronická revoluce.' - Richard Schwartz
|
||
|
||
Future Tech = Budoucí technologie
|
||
Who knows what the future holds? = Kdo ví, co nám přinese budoucnost?
|
||
Can be continually researched = Lze zkoumat nepřetržitě
|
||
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Myslím, že jsme se shodli, že minulost je za námi.' - George W. Bush
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Terrains from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Ocean = Oceán
|
||
|
||
Coast = Pobřeží
|
||
|
||
Grassland = Louky
|
||
|
||
Plains = Pláně
|
||
|
||
Tundra = Tundra
|
||
|
||
Desert = Poušť
|
||
|
||
Lakes = Jezera
|
||
|
||
Hill = Kopce
|
||
|
||
Mountain = Hory
|
||
|
||
Snow = Sníh
|
||
|
||
Provides a one-time Production bonus to the closest city when cut down = Při kácení poskytne jednorázavý bonus k produkci nejbližšího města
|
||
Forest = Les
|
||
|
||
Jungle = Džungle
|
||
|
||
Marsh = Bažina
|
||
|
||
Fallout = Atomový spad
|
||
|
||
Oasis = Oáza
|
||
|
||
Flood plains = Údolní niva
|
||
|
||
Ice = Led
|
||
|
||
Atoll = Atol
|
||
|
||
Great Barrier Reef = Velký bariérový útes
|
||
|
||
Old Faithful = Old Faithful gejzír
|
||
|
||
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = První civilizce, která ho objeví, získá 500 zlata
|
||
El Dorado = Eldorádo
|
||
|
||
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Omlazuje (veškeré léčebné efekty jsou zdvojnásobeny) sousední vojenské pozemní jednotky po zbytek hry
|
||
Fountain of Youth = Fontána mládí
|
||
|
||
Grand Mesa = Velká náhorní plošina
|
||
|
||
Mount Fuji = Hora Fuji
|
||
|
||
Krakatoa = Krakatoa
|
||
|
||
Rock of Gibraltar = Gibraltarské skály
|
||
|
||
Cerro de Potosi = Cerro de Potosí
|
||
|
||
Barringer Crater = Barringerův kráter
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileImprovements from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Can also be built on tiles adjacent to fresh water = Smí být také postavena na políčkách sousedících se sladkou vodou
|
||
[stats] on [param] tiles once [tech] is discovered = [stats] na políčkách [param] po vyzkoumání technologie [tech]
|
||
Farm = Farma
|
||
|
||
Lumber mill = Pila
|
||
|
||
Mine = Důl
|
||
|
||
Trading post = Obchodní stanice
|
||
|
||
Camp = Tábor
|
||
|
||
Oil well = Ropný vrt
|
||
|
||
Pasture = Pastvina
|
||
|
||
Plantation = Plantáž
|
||
|
||
Quarry = Lom
|
||
|
||
Fishing Boats = Rybářské lodě
|
||
|
||
Gives a defensive bonus of [amount]% = Poskytuje obranný bonus [amount]%
|
||
Can be built outside your borders = Lze stavět mimo hranice
|
||
Fort = Opevnění
|
||
|
||
Road = Cesta
|
||
|
||
Remove Forest = Vykácet les
|
||
|
||
Remove Jungle = Vykácet džungli
|
||
|
||
Remove Fallout = Odstranit radioaktivní spad
|
||
|
||
Remove Marsh = Vysušit bažinu
|
||
|
||
Remove Road = Odstranit cestu
|
||
|
||
Remove Railroad = Odstranit železnici
|
||
|
||
Cancel improvement order = Zrušit vylepšování
|
||
|
||
Great Improvement = Velké vylepšení
|
||
Academy = Akademie
|
||
|
||
Landmark = Dominanta
|
||
|
||
Manufactory = Manufaktura
|
||
|
||
Customs house = Celnice
|
||
|
||
Deal 30 damage to adjacent enemy units = 30 zranění sousedním nepřátelským jednotkám
|
||
Citadel = Pevnost
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Can only be built on Coastal tiles =
|
||
Moai = Moai
|
||
|
||
Cannot be built on bonus resource = Nesmí být postaveno na bonusové surovině
|
||
Terrace farm = Terasovité pole
|
||
|
||
Ancient ruins = Starobylé ruiny
|
||
|
||
City ruins = Zřiceniny města
|
||
|
||
Barbarian encampment = Barbarský tábor
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileResources from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Cattle = Dobytek
|
||
|
||
Sheep = Ovce
|
||
|
||
Deer = Jeleni
|
||
|
||
Bananas = Banány
|
||
|
||
Wheat = Pšenice
|
||
|
||
Stone = Kámen
|
||
|
||
Fish = Ryby
|
||
|
||
Horses = Koně
|
||
|
||
Iron = Železo
|
||
|
||
Coal = Uhlí
|
||
|
||
Oil = Ropa
|
||
|
||
Aluminum = Hliník
|
||
|
||
Uranium = Uran
|
||
|
||
Furs = Kožešiny
|
||
|
||
Cotton = Bavlna
|
||
|
||
Dyes = Barvivo
|
||
|
||
Gems = Drahokamy
|
||
|
||
Gold = Zlato
|
||
|
||
Silver = Stříbro
|
||
|
||
Incense = Kadidlo
|
||
|
||
Ivory = Slonovina
|
||
|
||
Silk = Hedvábí
|
||
|
||
Spices = Koření
|
||
|
||
Wine = Víno
|
||
|
||
Sugar = Cukr
|
||
|
||
+15% production towards Wonder construction = +15% výroba při stavbě Divů
|
||
Marble = Mramor
|
||
|
||
Whales = Velryby
|
||
|
||
Pearls = Perly
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from UnitPromotions from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Heal Instantly = Okamžité léčení
|
||
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Vyléčí tuto jednotku o 50 zdraví, ale přijdete o možnost povýšení
|
||
|
||
Accuracy I = Přesnost I
|
||
Bonus vs [unitType] = Výhoda proti [unitType]
|
||
|
||
Accuracy II = Přesnost II
|
||
|
||
Accuracy III = Přesnost III
|
||
|
||
Barrage I = Přehradná palba I
|
||
|
||
Barrage II = Přehradná palba II
|
||
|
||
Barrage III = Přehradná palba III
|
||
|
||
Volley = Salva
|
||
|
||
Extended Range = Zvýšený dostřel
|
||
+1 Range = +1 dostřel
|
||
|
||
Indirect Fire = Nepřímá slřelba
|
||
Ranged attacks may be performed over obstacles = Útoky na dálku lze provádět i přes překážky
|
||
|
||
Shock I = Šok I
|
||
|
||
Shock II = Šok II
|
||
|
||
Shock III = Šok III
|
||
|
||
Drill I = Dril I
|
||
|
||
Drill II = Dril II
|
||
|
||
Drill III = Dril III
|
||
|
||
Charge = Zteč
|
||
|
||
Siege = Obléhání
|
||
|
||
Formation I = Formace I
|
||
|
||
Formation II = Formace II
|
||
|
||
Blitz = Přepadení
|
||
1 additional attack per turn = 1 bonusový útok na tah
|
||
|
||
Woodsman = Lesník
|
||
Double movement rate through Forest and Jungle = Dvojnásobná rychlost pohybu v lese a džungli
|
||
|
||
Medic = Zdravotník I
|
||
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Tato jednotka a všechny jednotky na přilehlých políčkách budou léčeny rychlosti 5 bodů zdraví za tah
|
||
|
||
Medic II = Zdravotník II
|
||
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Tato jednotka a všechny jednotky na přilehlých políčkách budou léčeny rychlosti 5 bodů zdraví za tah. Tato jednotka bude léčena rychlostí 5 bodů zdraví za tah mimo přátelské území.
|
||
|
||
Scouting I = Průzkum I
|
||
+1 Visibility Range = +1 dohled
|
||
|
||
Scouting II = Průzkum II
|
||
+1 Movement = +1 pohyb
|
||
|
||
Scouting III = Průzkum III
|
||
|
||
Boarding Party I = Obsazení I
|
||
|
||
Boarding Party II = Obsazení II
|
||
|
||
Boarding Party III = Obsazení III
|
||
|
||
Coastal Raider I = Pobřežní jezdec I
|
||
|
||
Coastal Raider II = Pobřežní jezdec II
|
||
|
||
Coastal Raider III = Pobřežní jezdec III
|
||
|
||
Wolfpack I = Hromadný útok I
|
||
Bonus as Attacker [amount]% = Bonus když útočí [amount]%
|
||
|
||
Wolfpack II = Hromadný útok II
|
||
|
||
Wolfpack III = Hromadný útok III
|
||
|
||
Armor Plating I = Pancéřování I
|
||
+25% Combat Bonus when defending = +25% bojový bonus při obraně
|
||
|
||
Armor Plating II = Pancéřování II
|
||
|
||
Armor Plating III = Pancéřování III
|
||
|
||
Flight Deck I = Letová Paluba I
|
||
Can carry 1 extra air unit = Uveze 1 letadlo navíc
|
||
|
||
Flight Deck II = Letová Paluba II
|
||
|
||
Flight Deck III = Letová Paluba III
|
||
|
||
Siege I = Nálet I
|
||
|
||
Siege II = Nálet II
|
||
|
||
Siege III = Nálet III
|
||
|
||
Evasion = Únik
|
||
Reduces damage taken from interception by 50% = Snižuje škody způsobené stíháním o 50%
|
||
|
||
Interception I = Stíhání I
|
||
Bonus when intercepting [amount]% = Bonus při zachytávání útoků [amount]%
|
||
|
||
Interception II = Stíhání II
|
||
|
||
Interception III = Stíhání III
|
||
|
||
Sortie = Výpad
|
||
1 extra Interception may be made per turn = 1 zachycení útoku za tah navíc
|
||
|
||
Operational Range = Operační vzdálenost
|
||
+2 Range = +2 vzdálenost
|
||
|
||
Air Repair = Oprava ve vzduchu
|
||
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Jednotka bude léčená každé kolo, i když provádí nějakou akci
|
||
|
||
Cover I = Krytí I
|
||
+25% Defence against ranged attacks = +25% obrany proti útokům na dálku
|
||
|
||
Cover II = Krytí II
|
||
|
||
March = Pochod
|
||
|
||
Mobility = Pohyblivost
|
||
|
||
Sentry = Stráž
|
||
|
||
Logistics = Logistika
|
||
|
||
Ambush I = Přepadení I
|
||
|
||
Ambush II = Přepadení II
|
||
|
||
Bombardment I = Bombardování I
|
||
|
||
Bombardment II = Bombardování II
|
||
|
||
Bombardment III = Bombardování III
|
||
|
||
Targeting I = Míření I
|
||
|
||
Targeting I (air) = Míření I (vzduch)
|
||
|
||
Targeting II = Míření II
|
||
|
||
Targeting III = Míření III
|
||
|
||
Haka War Dance = Válečný tanec Haka
|
||
-10% combat strength for adjacent enemy units = -10% bojové síly pro sousední nepřátelské jednotky
|
||
|
||
Rejuvenation = Omlazení
|
||
All healing effects doubled = Všechny léčivé efekty dvojnásobné
|
||
|
||
Slinger Withdraw = Ústup prakovníka
|
||
May withdraw before melee ([amount]%) = Může ustoupit před bojem zblízka ([amount]%)
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Units from Civ V - Vanilla ####################
|
||
|
||
Can build improvements on tiles = Na políčku lze vybudovat vylepšení
|
||
|
||
Founds a new city = Založit nové město
|
||
|
||
Ignores terrain cost = Pohyb v obtížném terénu bez penalizace
|
||
|
||
Maori Warrior = Maorský válěčník
|
||
|
||
Jaguar = Jaguár
|
||
+[amount]% combat bonus in [terrain] = +[amount]% bojový bonus na poli [terrain]
|
||
Heals [amount] damage if it kills a unit = Léčí [amount] zranění pokud zabije jednotku
|
||
|
||
Brute = Surovec
|
||
|
||
Archer = Lučištník
|
||
|
||
Bowman = Lepší lučištník
|
||
|
||
Slinger = Prakovník
|
||
|
||
Work Boats = Pracovní člun
|
||
May create improvements on water resources = Může vybudovat vylepšení na vodních políčkách se surovinami
|
||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Nelze vyplout na oceán před objevem Astronomie
|
||
|
||
Trireme = Triréma
|
||
Cannot enter ocean tiles = Nelze vyplout na oceán
|
||
|
||
Chariot Archer = Lučištník ve válečném vozu
|
||
Rough terrain penalty = Penalizace v obtížném terénu
|
||
No defensive terrain bonus = Žádný terénní obranný bonus
|
||
|
||
War Chariot = Válečný vůz
|
||
|
||
War Elephant = Válečný slon
|
||
|
||
Spearman = Kopiník
|
||
|
||
Hoplite = Hoplita
|
||
|
||
Persian Immortal = Nesmrtelný
|
||
+10 HP when healing = +10% zdraví při léčení
|
||
|
||
Catapult = Katapult
|
||
Must set up to ranged attack = Lze použít pouze na boj na dálku
|
||
|
||
Ballista = Balista
|
||
|
||
Swordsman = Šermíř
|
||
|
||
Legion = Legie
|
||
Can construct roads = Může budovat cesty
|
||
|
||
Mohawk Warrior = Válečník Mohawků
|
||
|
||
Horseman = Jízda
|
||
Penalty vs [unitType] = Nevýhoda proti [unitType]
|
||
Can move after attacking = Může se pohybovat po útoku
|
||
|
||
Companion Cavalry = Makedonská jízda
|
||
|
||
Crossbowman = Kušník
|
||
|
||
Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu
|
||
|
||
Longbowman = Střelec s dlouhým lukem
|
||
|
||
Trebuchet = Trebuchet
|
||
Limited Visibility = Omezená viditelnost
|
||
|
||
Hwach'a = Hwach'a
|
||
|
||
Longswordsman = Šermíř s dlouhým mečem
|
||
|
||
Samurai = Samuraj
|
||
Combat very likely to create Great Generals = Má velkou šanci získat Velkého generála v bitvě
|
||
|
||
Berserker = Zuřivec
|
||
Amphibious = Obojživelný
|
||
|
||
Pikeman = Pikenýr
|
||
|
||
Landsknecht = Landsknecht
|
||
Can move immediately once bought = Může se pohybovat ihned po nákupu
|
||
|
||
Galleass = Galéra
|
||
|
||
Knight = Rytíř
|
||
|
||
Camel Archer = Lučištník na velbloudu
|
||
|
||
Conquistador = Konkistador
|
||
Defense bonus when embarked = Bonus k obraně po nalodění
|
||
+2 Visibility Range = +2 dohled
|
||
|
||
Naresuan's Elephant = Naresuanův slon
|
||
|
||
Mandekalu Cavalry = Mandekalská kavalérie
|
||
|
||
Keshik = Keshik
|
||
50% Bonus XP gain = 50% bonus získávání XP
|
||
|
||
Caravel = Karavela
|
||
|
||
Turtle Ship = Želví loď
|
||
|
||
Cannon = Dělo
|
||
|
||
Musketman = Střelec s mušketou
|
||
|
||
Musketeer = Mušketýr
|
||
|
||
Janissary = Janičář
|
||
|
||
Minuteman = Minutemen
|
||
|
||
Tercio = Tercio
|
||
|
||
Frigate = Fregata
|
||
|
||
Ship of the Line = Řadová loď
|
||
|
||
Lancer = Kopiník na koni
|
||
|
||
Sipahi = Sipahi
|
||
No movement cost to pillage = Drancování nestojí žádný pohyb
|
||
|
||
Gatling Gun = Gatlingův kulomet
|
||
|
||
Rifleman = Střelec s puškou
|
||
|
||
Carrier = Letadlová loď
|
||
Can carry 2 aircraft = Uveze 2 letadla
|
||
|
||
Triplane = Trojplošník
|
||
[amount]% chance to intercept air attacks = [amount]% šance zabránit leteckým útokům
|
||
6 tiles in every direction always visible = 6 políček ve všech směrech je vždy viditelných
|
||
|
||
Great War Bomber = Velký válečný bombardér
|
||
|
||
Norwegian Ski Infantry = Norská lyžařská pěchota
|
||
Double movement in Snow, Tundra and Hills = Dvojnásobný pohyb na poli Sníh, Tundra a Kopce
|
||
|
||
Cavalry = Kavalérie
|
||
|
||
Cossack = Kozák
|
||
|
||
Artillery = Dělostřelectvo
|
||
|
||
Ironclad = Obrněná loď
|
||
Double movement in coast = Dvojnásobný pohyb na pobřeží
|
||
|
||
Fighter = Stíhač
|
||
|
||
Zero = Zero
|
||
|
||
Bomber = Bombardér
|
||
|
||
B17 = B-17
|
||
|
||
Nuclear Missile = Jaderná raketa
|
||
Requires Manhattan Project = Vyžaduje Projekt Manhattan
|
||
|
||
Landship = Pozemní obrněnec
|
||
|
||
Destroyer = Torpédoborec
|
||
Can attack submarines = Může útočit na ponorky
|
||
|
||
Battleship = Bitevní loď
|
||
|
||
Submarine = Ponorka
|
||
Can only attack water = Může útočit pouze ve vodě
|
||
Can enter ice tiles = Může vstoupit na ledové pole.
|
||
Invisible to others = Neviditelná pro ostatní
|
||
|
||
Great War Infantry = Velká válečná pěchota
|
||
|
||
Foreign Legion = Cizinecká legie
|
||
+20% bonus outside friendly territory = +20% bonus mimo přátelské území
|
||
|
||
Infantry = Pěchota
|
||
|
||
Machine Gun = Kulometčík
|
||
|
||
Anti-Aircraft Gun = Protiletadlová zbraň
|
||
|
||
Tank = Tank
|
||
|
||
Panzer = Panzer
|
||
|
||
Anti-Tank Gun = Protitanková zbraň
|
||
|
||
Rocket Artillery = Raketové dělostřelectvo
|
||
|
||
Mechanized Infantry = Mechanizovaná pěchota
|
||
|
||
Modern Armor = Moderní tank
|
||
|
||
Great Artist = Velký umělec
|
||
Great Person - [stat] = Velká osobnost - [stat]
|
||
Can construct [tileImprovement] = Může postavit [tileImprovement]
|
||
# Requires translation!
|
||
Can start an [amount]-turn golden age =
|
||
|
||
Great Scientist = Velký vědec
|
||
Can hurry technology research = Může uspíšit výzkum
|
||
|
||
Great Merchant = Velký obchodník
|
||
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Může podniknout obchodní misi s městským státem, čímž vygeneruje velké množství zlata a [amount] vlivu
|
||
|
||
Great Engineer = Velký inženýr
|
||
Can speed up construction of a wonder = Může zrychlit budování Divu
|
||
|
||
Great General = Velký generál
|
||
Bonus for units in 2 tile radius 15% = Bonus pro bojové jednotky v okruhu 2 políček 15%
|
||
|
||
Khan = Chán
|
||
Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = Léčí sousední jednotky o dalšich 15 zdraví za kolo
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Tutorials ####################
|
||
|
||
Introduction = Úvod
|
||
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own!
|
||
|
||
New Game = Nová hra
|
||
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Prvním úkolem je založení hlavního města.\nTo je ve skutečnosti velmi dúležité, protože hlavní město bude nejspíše to nejvíce prosperující.\nMnoho herních výhod se vztahuje pouze na hlavní město, proto bude pravděpodobně centrem říše.
|
||
How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. Cities cannot be built within 3 tiles of existing cities, which is another thing to watch out for! = Jak se pozná to pravé místo?\nNa to není tak snadná odpověď, ale vybudovat ho poblíž luxusních surovin bývá dobré pravidlo.\nNaleziště luxusních surovin jsou políčka obsahující věci jako drahokamy, bavlnu či hedvábí (označeno ikonkou smajlíku u ikonky suroviny).\nTyto suroviny přispívají ke spokojenosti civilizace. Také je potřeba hlídat suroviny pro stavbu jednotek, jako je například železo.
|
||
However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. = Města však nemají pevně stanovené území, které mohou spravovat.\nTo znamená, že není potřeba postavit město hned vedle naleziště surovin.\nNapříklad, potřebujete železo - ale naleziště je hned vedle pouště.\nAle nemusíte mít město hned vedle pouště. Můžete se usadit o několik políček dál na lepším terénu.\nVaše město poroste a časem získá přístup k surovině.\nPouze pokud chcete surovinu ihned, potřebujete se usadit hned vedle suroviny – \n což se tu a tam může hodit, většinou však máte trochu času.
|
||
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. = První jednotkou, kterou město postaví, by měl být průzkumník nebo válečník.\nPreferuji válečnika protože lze použít k obraně a může být později vylepšen\n na Šermíře za rozumnou cenu.\nPrůzkumník však může být lepší, pokud jste v krajině s hustými lesy nebo kopci.\nPrůzkumníci nemají postih k pohybu za špatný terén.\nPokud jste veteránem 4X strategických her, váš první válečník či průzkumník bude následován osadníkem.\nRychlá expanze je naprosto zásadní ve většině her tohoto typu.
|
||
|
||
In your first couple of turns, you will have very little options, but as your civilization grows, so do the number of things requiring your attention = Během prvních pár tahů,\n máme jen velmi málo možností na výběr,\n ale jak bude naše civilizace vzkvétat,\n objeví se řada věcí vyžadujících naši pozornost.
|
||
|
||
Culture and Policies = Kultura a politika
|
||
Each turn, the culture you gain from all your cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a Social Policy, each one giving you a certain bonus. = V každém tahu, kulturní body které získáme ze všech našich měst,\n jsou přidány do společného kulturního banku cené říše.\nVe chvíli kdy nasbíráme dostatečný počet kulturních bodů,\n lze si vybrat novou sociální politiku, která přineše říši určité výhody.
|
||
The policies are organized into branches, with each branch providing a bonus ability when all policies in the branch have been adopted. = Sociální politika je rozdělena do jednotlivých skupin (větví),\n přičemž každá z nich poskytuje speciální bonus ve chvíli,\n kdy jsou získány všechny sociální politiky z jedné větve.
|
||
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = S každou zavedenou sociální politikou a s každým dalším vybudovaným městem,\n cena za výběr další sociální politiky významně vzrůstá. Vybírejte tedy s rozvahou!
|
||
|
||
City Expansion = Rozšiřování měst
|
||
# Requires translation!
|
||
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nYou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. =
|
||
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Každé další políčko vžaduje více kulturních bodů, ale vaše první města se většinou rozrostou daleko.
|
||
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Ačkoliv město může rozrůstat bez omezení, jeho obyvatelé mohou pracovat do vzdálenosti 3 políček od středu města. To byste měli zohlednit při umísťování nových měst.
|
||
|
||
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Jak města rostou a vzkvétají, budeme se muset vypořádat s mechanismem Spokojenosti,\n který již není nadále vypočítáván individuálně pro každé město.\nMísto toho sdílí celá říše společnou úroveň spokojenosti\nS přibývajícím počtem obyvatel zjistíme, že je stále obtížnější udržet populaci naší říše spokojenou.
|
||
In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Aby toho nebylo málo, tak budovy zlepšující spokojenost obyvatel nelze stavět bez dokončení příslušného výzkumu.\nV případě že spokojenost v naší říši klesne pod nulu, tak se ve všech městech významně zpomalí přírůstek nových obyvatel.\nPokud bude naše říše velmi nespokojená (jak ukazuje ikona smajlíku v horní liště)\n celá naše armáda (bojové jednotky) obdrží významnou penalizaci a dojde k výraznému oslabení v boji.
|
||
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn’t do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = To znamená, že ve hře UnCiv je poměrně obtížné rychle expandovat.\nNikdo netvrdí, že je to nemožné, ale novým hráčům se doporučuje nedělat to.\nTakže co bychom měli dělat? Uklidnit se, vyslat průzkumníky a vylepšovat námi ovládané území pomocí Dělníků.\nNové města budujme až poté, co pro ně najdeme vhodné místo.
|
||
|
||
Unhappiness = Nespokojenost
|
||
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed, and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness = Zdá se, že jsou naši obyvatelé nešťastní!\nDokud bude nespokojenost trvat, města porostou pouze 1/4 rychlostí,\n a všechny naše jednotky budou penalizovány 2% za každý 1 bod nespokojenosti.
|
||
Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Nespokojenost má dva hlavní důvody: Populaci (počet obyvatel) a města\n Každé město přidává 3 body nespokojenosti a každý obyvatel 1 bod nespokojenosti
|
||
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders = Existují dva účinné způsoby jak bojovat proti nespokojenosti:\n výstavbou budov, které zvyšují spokojenost obyvatel\n nebo vylepšením Luxusních surovin, které se nachází na území našich měst.
|
||
|
||
You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Vstoupili jsme do Zlatého věku!\nZlatý věk představují body, které se získávají každé kolo jako celková Spokojenost celé naší civilizace\nVe zlatém věku je produkce a počet generovaných kulturních bodů zvýšený o +20%,\n na víc každé políčko, ze kterého získáváme alespoň jedno zlato nám poskytne další jedno extra zlato navíc.
|
||
|
||
Roads and Railroads = Cesty a železnice
|
||
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Propojení našich měst pomocí cest\n přináší zisky z obchodních cest.\nPovšimněme si, že údržba každého políčka cesty stojí každé kolo 1 zlato, železnice pak dokonce 2 zlata\n takže může být ekonomicky výhodnější s výstavbou počkat, až se města rozrostou!
|
||
|
||
Victory Types = Druhy vítězství
|
||
Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = Poté se se nám podaří založit první dvě nebo tři města, máme obvykle za sebou kolem 100 až 150 tahů ve hře. \nNyní je vhodná chvíli popřemýšlet o tom, jakým způsobem chceme naši říši k vítězství.
|
||
There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri = Ve hře UnCiv existují celkem tři způsoby jak zvítězit. Tady jsou:\n - Kulturní vítězství: Zkompletovat 4 větve Sociální politiky\n - Vítězství v boji: Buďme poslední civilizací, která přežije (zničme všechny ostatní)\n - Vědecké vítězství: Získá ho ten, kdo první zkoustruuje vesmírnou loď pro cestu na Alfa Centauri
|
||
So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Když si to ve stručnosti shrneme, tady jsou základy hry UnCiv - Založme prosperující první město, pomalu expandujme na mapě,\n postarejme se o spokojenost lidu a soustřeďme se na jednu z cest k vítězství.\n\nSo to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObvykle je toho mnohem více než je zde zmíněno. Je potřeba postupovat pomalu a s rozvahou, a krok po kroku pochopit herní principy.
|
||
|
||
Enemy City = Nepřátelská města
|
||
Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Města lze dobýt tak, že snížíte jejich zdraví na 1,\n a poté do něj vstoupíme s jednotkou určenou na boj zblízka.\nMěsto se samo opravuje v každém tahu, proto je nejpoužívanější metodou dobývání užití jednotek pro boj na dálku,\n přičemž jednotky pro boj zblízka používáme k jejich ochraně a poté na finální útok na město!
|
||
|
||
Luxury Resource = Luxusní suroviny
|
||
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Luxusní zdroje na území říše včetně jejich vylepšení jsou připojeny do naší obchodní sítě.\nKaždý unikátní Luxusní zdroj přidá 5 bodů spokojenosti pro naši říši,\n další zdroje té samé luxusní suroviny už spokojenost neovliivňují,\n takže je můžeme použít jako obchovní artikl pro výměnu s jinou ciivilizací!
|
||
|
||
Strategic Resource = Strategické suroviny
|
||
# Requires translation!
|
||
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. =
|
||
|
||
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Město už není nadále schopné bojovat a bránit se!\nOvšem pokud ho chceme dobýt, je potřeba do něj vstoupiit s jednotkou určenou pro boj zblízka.
|
||
|
||
After Conquering = Dobytí města
|
||
When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. = Ihned po obsazení města si můžeme vybrat, jaký bude jeho další osud Na výběr máme z vyhlazení, anektování a nebo loutkové vlády.\nVyhladzování města znamená, že se jeho populace sníží každý tah o 1 obyvatele až do úplného zničení.
|
||
Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! = Loutková vláda znamená, že nemáme kontrolu nad výrobními procesy ve městě.\nMěsto nepřispívá říši Výzkumem, ani body do Sociální politiky, ovšem jeho obyvatelé vytvářejí 1,5 násobek běžné nespokojenosti.\nAnektování města nám dá kontrolu nad produkcí města, ale nespokojenost obyvatel se zvýší 2x!\nTento jev lze zmírnit vybudováním budovy Soudu (nejlépe koupit za zlato), což navrátí nespokojenost obyvatel na původní hodnotu.\nMěsto s Loutkovou vládou lze kdykoliv anektovat, ovšem v anektovaných městech již není možné znovu zavést loutkovou vládu!
|
||
|
||
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Setkali jsme se s barbarskou jednotkou!\nBarbaři útočí na každého bez rozdílu, takže nenechávajme naše\n civilní jednotky v jejich blízkosti a dávejme také pozor na naše průzkumníky!
|
||
|
||
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Setkali jsme se s jinou civilizací!\nOstatní civilizace začínají vyjednávat mírumilovně a lze s nimi obchodovat,\n v budoucnu ovšem můžou změnit svůj názor a klidně nám vyhlásí válku.
|
||
|
||
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a scientific victory! = Ve chvíli kdy jsme dokončili Apollo Program, můžeme začít ve městech stavět části vesmírné lodi (SS z anglického SpaceShip),\n samozřejmě s použitím vyzkoumaných relevantních technologií, a dosáhnout tak vítězství Vědeckou cestou!
|
||
|
||
Injured Units = Zraněné jednotky
|
||
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities = Zraněné jednotky způsobují menší poškození, pokud s nimi během tahu nebudeme provádět žádnou akci, budou se pomalu uzdravovat.\nJednotce se obnoví 5 bodů zdraví na území nepřítele, 10 bodů zdraví na neutrální půdě,\n 15 bodů zdraví na území naší říše a 20 bodů zdraví pokud jsou umístěny v jednom z našich měst.
|
||
|
||
Workers = Dělníci
|
||
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Dělníci jsou stavebními kameny pro naše města, přestože dokáží pouze stavět vylepšení na jednotlivých políčkách\nTyto vylepšení zvyšují zisky z jednotlivých políček, což umožňuje městu větší a rychlejší produkci\n při hospodaření na stejném množství políček!
|
||
|
||
Siege Units = Těžké jednotky
|
||
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Obléhací stroje (jednotky) jsou extrémně silné při útoku na město, ale nejprve potřebují provést Přípravu na útok\nVe chvíli kdy je naše obléhací jednotka připravena na boj, může útočit z políčka na kterém právě stojí,\n po pohybu na jiné políčko je potřeba provést další Přípravu na útok.
|
||
|
||
Embarking = Nalodění
|
||
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! = Po vyzkoumání příslušné technologie se naše pozemní jednotky můžou nalodit a začít pohybovat v pobřežních vodách.\nNalodění či vylodění stojí každou jednotku jeden celý tah.\nPři tomto procesu je jednotka zcela bezbranná, tak pozor na to!
|
||
|
||
Idle Units = Nečinné jednotky
|
||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units = Pokud tento tah nechceme s jednotkou vykonávat žádnou činnost, můžem ji přeskočit kliknutím na tlačítko 'Další jednotka'.\nPokud s jednotkou nechceme hýbat po delší dobu, můžeme ji buď opevnit a nebo uspat,\n opevněné a uspané jodnotky nejsou považovány za zahálející (nezaměstnané) jedotky.\nPokud chcete funkci 'Další jednotka' úplně zakázat, lze to provést v Menu -> Kontrolovat zahálející jednotky
|
||
|
||
Contact Me = Kontakt
|
||
Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n UnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Zdravíčko, pokud jste se dostali až sem, pravděpodobně vidíte,\n že hra ještě stále není zcela dokončená.\nUnCiv je vyvíjena jako hra s otevřeným zdrojovýcm kódem (open-source) a zdarma. Navždy.\n To znamená žádné reklamy, žedné mikrotransakce ani jiné dosud neobjevené nesmysly :-)
|
||
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = To co mě motivuje k další práci na hře,\n kromě faktu že jsem naprosto skvělý a úžasný,\n je podpora ze strany hráčů - jste prostě nějleší!
|
||
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Každé hodnocení, komentář či recenze mi vykouzlí úsměv na tváři =)\n Neváhejte mě kontaktovat! Pošlete mi email, napište recenzi, nahlašte problém na Githubu\n nebo pošlete třeba poštovního holuba a dejte mi vědět, jak hru udělat\n ještě více úžasnou!\n(Kontaktní údaje naleznete na Play Storu)
|
||
|
||
Pillaging = Drancování
|
||
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Vojenské jednotky můžou drancovat vylepšení, což jim přidá 25 zdraví a zároveň zničí vylepšení.\nPolíčko lze i nadále obhospodařovávat, ale výhody z vylepšení zmízí. Bonusy a zdroje budou zničeny.\nDělníci můžou opravit tyto poničené vylepšení, což jim bude méně času, než kdyby je měli budovat znovu od začátku.
|
||
|
||
Experience = Zkušenost
|
||
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Jednotky účastnící se boje získávají body zkušenosti, které je možno využít k povyšování.\nJednotky získávají více zkušenosti v boji zblízka než zdálky a více při útoku než při obraně.
|
||
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. = Bojem s barbary mohou jednotky získat nejvýše 30 zkušeností - tedy na 2 povýšení. Poté už pobíjení barbarů neposkytuje žádnou další zkušenost.
|
||
|
||
Combat = Boj
|
||
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. = Jednotky i města se bojem opotřebovávají, což je ovlivněno několika hodnotami.\nKaždá jednotka má 'základní' bojovou hodnotu, která může být vylepšena různými stavy, povýšeními či místem.
|
||
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. = Jednotky pužívají tuto 'sílu' jako základni hodnotu při útoku a obraně zblízka.\nPři útoku zdálky použijí 'sílu na dálku'.
|
||
Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Útoky zdálky mohou být prováděny ze vzdálenosti definované hodnotou 'dostřel' dané jednotky.\nA zatímco při útoku zblízka může obránce napadanout zpátky útočníka, při útoku zdálky nikoli.
|
||
|
||
Research Agreements = Výzkumná dohoda
|
||
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = Výzkumnou dohodou se vy a jiná civilizace rozhodnete spolupracovat na výzkumu technologií. \nPo uplynutí dohody oba obdržíte 'jednorázový obnos' bodů výzkumu, který bude aplikován na jednu z nevyzkoumaných technologií.
|
||
The amount of Science you receive at the end is dependent on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Množství bodů výzkumu, ktere obdržíte po uplynutí dohody, je závislé na množství výzkumu poskytovaném vašimi městy a městy druhé civilizace po dobu trvání dohody - čím více, tím lépe!
|
||
|
||
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. = Ne všechny národy soupeří o vítezství.\nMěstské státy jsou národy, které nemohou zvítězit, nemohou dobývat jiná města a nelze s nimi s obchodovat.
|
||
Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. = Místo toho jsou diplomatické vztahy s městskými státy určené vlivem - měřítkem toho, jak moc vás má městský stát v oblibě.\nVliv může být zvýšen útokem na jejich nepřítele, osvobozením jejich měst či věnováním obnosu zlata.
|
||
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. = Po dosažení či překonání hranice 30 vlivu obržíte různé bonusy.\nPo dosažení hranice 60 vlivu a pokud máte vůči nim nejvyšší vliv ze všech civilizací, jste považováni za 'spojence' a získáte další bonusy a přístup k Luxusním a Strategickým surovinám na jejich území.
|
||
|
||
Great People = Velké osobnosti
|
||
# Requires translation!
|
||
Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Once enough points have been accumulaated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! =
|
||
|
||
Removing Terrain Features = Odstranění terénních prvků
|
||
# Requires translation!
|
||
Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to work those resources. =
|
||
|
||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Přírodní divy jako je hora Fuji, Gibraltarské skály nebo Velký bariérový útes jsou jedinečná neprůchozí terénní pole, mistrovská díla matky Přírody s výjimečnými vlastnostmi, které je činí velmi odlišnými od běžných terénů.\nPoskytují větší množství kultury, výzkumu, zlata či produkce, pokud jsou využívána městskými dělníky. Proto byste je meli co nejdříve zahrnout do své říše.
|
||
|