1481 lines
150 KiB
INI
1481 lines
150 KiB
INI
|
||
# Tutorial tasks
|
||
|
||
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = การเคลื่อนย้ายยูนิต!\nคลิกที่ตัวยูนิต > คลิกที่จุดหมายปลายทาง > คลิกที่ป็อปอัพรูปลูกศร
|
||
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = การก่อตั้งเมือง!\nเลือกที่ผู้บุกเบิก(ยูนิตรูปธง) > คลิกที่ 'ก่อตั้งเมือง' (มุมซ้ายล่างของหน้าจออ่ะครับ)
|
||
Enter the city screen!\nClick the city button twice = การเข้าหน้าจอเมือง!\nคลิกที่ปุ่มชื่อเมืองสองครั้ง
|
||
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = เลือกเทคโนโลยีเพื่อที่จะทำการค้นคว้า!\nคลิกบนปุ่มเทคโนโลยี(ปุ่มเขียวๆ, ทางซ้ายบน) > \n เลือกเทคโนโลยี > คลิกที่ 'ค้นคว้า' (มุมล่างขวา)
|
||
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (left side) = การเลือกสิ่งที่จะสร้าง!\nเข้าหน้าจอเมือง > คลิกที่ยูนิตหรือสิ่งปลูกสร้าง(ทางด้ายซ้าย)
|
||
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = การจบเทิร์น!\nคลิกที่ 'ยูนิตถัดไป' จนกว่าจะให้คำสั่งกับยูนิตทั้งหมด > คลิกที่ 'เทิร์นถัดไป'
|
||
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = การกำหนดช่องทำงานใหม่!\nเข้าหน้าจอเมือง > คลิกช่องที่กำหนดงานไว้อยู่แล้ว(สีเขียว)เพื่อที่จะยกเลิกการกำหนดงานในช่องนั้นๆ > \n คลิกช่องที่ไม่ได้กำหนดมอบงานไว้ เพื่อที่จะให้ประชากรทำงานบนช่องนั้น
|
||
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = พบปะกับอารยะธรรมอื่น!\nสำรวจแผนที่จนกว่าจะเจอเข้าให้กับอารยะธรรมอื่นๆ!
|
||
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = เปิดแถบเมนูตัวเลือก!\nคลิกตรงปุ่มเมนู(บนซ้าย) > คลิก 'ตัวเลือก'
|
||
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = การสร้างการปรับปรุงพื้นที่!\nสร้างยูนิตคนงาน > เคลื่อนที่ให้ไปช่องที่ราบหรือทุ่งหญ้า > \n เลือก 'สร้างการปรับปรุง' > เลือกฟาร์ม > \n ปล่อยเจ้าคนงานทิ้งไว้งั้นแหละจนเค้าสร้างเสร็จ
|
||
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = การสร้างช่องทางการค้า!\nสร้างถนนไว้ระหว่างเมืองหลวงของคุณและเมืองอื่นๆ\nหรือ, สั่งให้คนงานเข้าโหมดอัตโนมัติและปล่อยไว้เรื่อยๆจนกว่าจะไปทำให้
|
||
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = ยึดครองเมือง!\nทำให้เมืองของศัตรูอ่อนกำลังลง ลดพลังชีวิตจนเหลือน้อย > \nลุยเข้าเมืองด้วยยูนิตตีไกล้
|
||
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = เคลื่อนที่ยูนิตบนอากาศ!\nเลือกยูนิตที่อยู่บนอากาศ > เลือกเมืองอื่นที่อยู่ในระยะ > \nย้ายยูนิตไปไว้ที่เมืองอื่นโลด
|
||
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = ดูการสรุปค่าสถิติ(แต้ม)ของคุณ!\nเข้าไปที่หน้าดูภาพรวม (บนมุมขวานะ) >\nคลิกที่ 'สถิติ'
|
||
|
||
# Buildings
|
||
|
||
## Ancient era buildings
|
||
|
||
Palace = พระราชวัง
|
||
Indicates the capital city = แสดงไว้ให้เห็นว่าเมืองใหนเป็นเมืองหลวง
|
||
|
||
Monument = อนุสาวรีย์
|
||
Granary = ยุ้งฉาง
|
||
Stone Works = โรงทำหิน
|
||
Must not be on plains = ต้องไม่อยู่บนที่ราบ
|
||
|
||
Stonehenge = สโตนเฮนจ์
|
||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'การเวลาได้ย่อยสลายสรรพสิ่ง; ทุกๆสิ่งมีอายุขัยมากขึ้นและถูกลืม ภายใต้อิทธิพลของเวลา' - อริสโตเติล
|
||
|
||
Library = ห้องสมุด
|
||
+1 Science Per 2 Population = +1 วิทยาศาสตร์ ต่อ 2 ประชากร
|
||
Paper Maker = โรงผลิตกระดาษ
|
||
|
||
The Great Library = ห้องสมุดใหญ่
|
||
Free Technology = เทคโนโลยีฟรีๆ
|
||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'ห้องสมุดเป็นดั่งศาลเจ้า สถานที่พำนักของพระธาตุแห่งวิสุทธิชนโบราณ, เปี่ยมไปด้วยคุณธรรมที่แท้จริง, โดยไม่มีความลวงหรือการแอบอ้างมาปนอยู่.' - เซอร์ ฟรานซิส เบคอน
|
||
|
||
Circus = โรงละครสัตว์
|
||
Walls = กำแพง
|
||
Walls of Babylon = กำแพงแห่งบาบิโลน
|
||
|
||
The Pyramids = พีระมิด
|
||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = โอ้, อย่าให้ความทรมานจากความตายซึ่งมาถึงเจ้ามาเข้าสู่ร่างกายของข้า. ข้าคือพระเจ้า tem, และข้าก็เป็นส่วนสำคัญแห่งท้องนภา, และก็พลังในการปกป้องคุ้มครองข้าคือพลังที่อยู่ในหมู่มวลพระเจ้าทั้งปวงตลอดกาล.' - คัมภีร์มรณะ, ถูกแปลโดย เซอร์ เออร์เนส อัลเฟรด วอลลีส บัดจ์
|
||
Worker construction increased 25% = การก่อสร้างของคนงานเพิ่มขึ้น 25%
|
||
Provides 2 free workers = ได้ 2 คนงานฟรี
|
||
|
||
Barracks = ค่ายทหาร
|
||
Krepost = ป้อมปราการ
|
||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = วัฒนธรรมและค่าใช้จ่ายทองที่จะได้ช่องพื้นที่ใหม่ ลดลง 25% ในเมืองนี้
|
||
|
||
Colossus = รูปปั้นยักษ์ใหญ่
|
||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'ทำไมหนอมนุษย์เรา, เขามองตัวเขาเองในโลกแคบๆนี้เป็นดั่งยักษ์, และพวกเรามนุษย์ตัวกระจ้อยเดินอยู่ใต้ขาอันใหญ่ยักษ์ของเขา, แล้วเราก็มองดูตัวเองในหลุมฝังศพที่น่าอดสู.' - วิลเลี่ยม เชคสเปียร์, จูเลียส ซีซาร์
|
||
+1 gold from worked water tiles in city = +1 ทองจากการทำงานในช่องพื้นน้ำในเมือง
|
||
|
||
Temple = วัด
|
||
Burial Tomb = สุสานฝังศพ
|
||
|
||
The Oracle = สถานที่นักพยากรณ์
|
||
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'นักพยากรณ์โบราณได้เคยกล่าวว่า ข้าคือผู้รอบรู้แห่งชาวกรีก. นั่นก็เพราะว่าข้าคนเดียว, จากชาวกรีกทั้งหมด, ที่รู้ว่าข้านั้นไม่ได้รู้อะไรเลย' - โสกราตีส
|
||
Free Social Policy = นโยบายสังคมอิสระ
|
||
|
||
|
||
Lighthouse = ประภาคาร
|
||
Can only be built in coastal cities = จะสร้างได้เฉพาะเมืองที่ใกล้ชายฝั่งเท่านั้น
|
||
+1 food from Ocean and Coast tiles = +1 อาหารจากช่องพื้นที่มหาสมุทรและชายฝั่ง
|
||
|
||
The Great Lighthouse = ประภาคารที่ยิ่งใหญ่
|
||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = พวกเขาลงเรืองไปในทะเล ทำกิจธุระอยู่บนน่านน้ำกว้างใหญ่; เขาได้เห็นพระราชกิจของพระเจ้า, และสิ่งมหัศจรรย์ของพระองค์ที่ในน้ำลึก.' - คัมภีร์ไบเบิล, สดุดี 107:23-24
|
||
All military naval units receive +1 movement and +1 sight = ยูนิตทหารกองทัพเรือทั้งหมด ได้รับ +1 การเคลื่อนที่ และ +1 ระยะการมองเห็น
|
||
|
||
National College = มหาวิทยาลัยนานาชาติ
|
||
|
||
Chichen Itza = ชิเชน อิสซ่า
|
||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = คาตุนก่อตั้งขึ้นที่ ชิเชน อิสซ่า. การตั้งถิ่งฐานของอิสซ่าจะเกิดขึ้นที่นั่น. นกควิทซอลจะต้องมา, นกสีเขียวจะต้องมา. อา แคนทินอลควรจะต้องมา. มันเป็นคำบัญชาของพระเจ้า. อิสซ่าต้องมาเช่นกัน.' - คัมภีร์ชิลัมบาลัม
|
||
Golden Age length increases +50% = ระยะเวลาของยุคทองเพิ่มขึ้น +50%
|
||
|
||
Courthouse = ศาล
|
||
Remove extra unhappiness from annexed cities = ลดค่าความทุกข์จากเมืองที่ถูกยึด
|
||
Can only be built in annexed cities = สร้างได้ในเฉพาะเมืองที่ถูกยึดมาเท่านั้น
|
||
|
||
Stable = โรงม้า
|
||
+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% การผลิตเมื่อสร้างยูนิตจำพวกขี่ในเมืองนี้
|
||
|
||
Circus Maximus = สังฆละครสัตว์
|
||
|
||
Hanging Gardens = สวนลอย
|
||
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'ผมคิดว่าถ้ามนุษย์เราจะได้ยินคำพูดของพระเจ้า มันต้องเป็นในสวนตอนเย็นวันแน่ๆ.' - แฟรงก์ แฟรงคฟอร์ต มัวร์
|
||
|
||
Colosseum = โคลอสเซียม
|
||
|
||
Terracotta Army = กองทัพรูปปั้นดินเผา
|
||
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = ให้คิดกับทหารของคุณเป็นเหมือนดั่งลูกของคุณ, แล้วพวกเขาจะตามคุณไปแม้เป็นในเหวที่ลึกที่สุด; ดูแลพวกเขาให้เหมือนลูกที่รักของคุณ, แล้วพวกเขาจะยืนเคียงข้างคุณถึงแม้ว่าความตายจะโถมเข้ามา.' - ซุนวู
|
||
|
||
Market = ตลาด
|
||
Bazaar = ตลาดของชาวตะวันออกกลาง
|
||
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = ให้ 1 ทรัพยากรเพิ่มในแต่แหล่งทรัพยากรที่พรั่งพรู ใกล้เมืองนี้
|
||
+2 Gold for each source of Oil and oasis = +2 ทองให้กับแหล่งน้ำมันและแหล่งน้ำกลางทะเลทราย
|
||
|
||
Monastery = อาราม
|
||
|
||
Notre Dame = มหาวิหารน็อทร์-ดาม
|
||
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = สถาปัตยกรรมได้บันทึกความดิดที่ยอดเยี่ยมของเผ่าพันธ์มนุษย์ ไม่เพียงแต่สัญทางศาสนาทุกอย่างเท่านั้น แต่ทุกความคิดของมนุษย์มีหน้าของมันในหนังสืออันกว้างใหญ่นั่น.' - วิคเตอร์ ฮิวโก้
|
||
|
||
Hagia Sophia = ฮายาโซฟีอา
|
||
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = เพื่อให้สูงจนเทียมฟ้า, สูงเด่นกว่าตึกอื่นๆ มันสูงตระง่าและมองลงมาตรงส่วนที่เหลือของเมืองที่ประดับมัน, เพราะว่ามันได้เข้าเป็นส่วนหนึ่งกับที่นี่, แต่ว่าก็มีชัยในความสวยของมันตัวเอง' - โพโคปิอุส, เดอ เอดิฟิชิส
|
||
+33% great person generation in all cities = +33% โอกาสมีผู้ยิ่งใหญ่ในทุกเมือง
|
||
|
||
Mint = โรงกระษาปณ์
|
||
|
||
Machu Picchu = มาชู ปิชู
|
||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = จินตนาการเพียงเล็กน้อยยังเคยเกินป้อมหินแกรนิต บนผาส่วนที่ออกไปของมาชู ปิชู, มงกุฎแห่งดินแดนอินคา - ไฮแรม บิงแฮม
|
||
Gold from all trade routes +25% = ทองจากช่องทางการค้าทั้งหมด +25%
|
||
|
||
Aqueduct = ท่อระบายน้ำ
|
||
40% of food is carried over after a new citizen is born = 40% ของอาหารเพิ่ม หลังจากมีประชาชนเกิดใหม่ 1 คน
|
||
|
||
Great Wall = กำแพงเมืองอันยิ่งใหญ่
|
||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = ในการสงครามสอนให้เราไม่หวังพึ่งโอกาสที่ศัตรูจะไม่โจมตี, แต่จะอยู่ที่ว่าเราวางตำแหน่งให้ศัตรูเข้าถึงเราไม่ได้เองต่างหาก' - ซุน วู
|
||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = ยูนิตทัพบกของศัตรูจะต้องจ่า 1 ค่าการเคลื่อนที่เพิ่ม เมื่ออยู่ในอาณาเขตของคุณ (ล้าสมัยทันทีเมื่อมีไดนาไมต์)
|
||
|
||
Workshop = โรงงาน
|
||
Longhouse = บ้านหลังยาวของชาวป่า
|
||
+1 Production from each worked Forest tile = +1 การผลิตจากการทำงานบนช่องพื้นที่ป่า
|
||
|
||
Forge = โรงตีเหล็ก
|
||
+15% production of land units = +15% การผลิตยูนิตทางบก
|
||
|
||
Harbor = ท่าเรือ
|
||
+1 production from all sea resources worked by the city = +1 การผลิตจากทรัพยากรทางทะเลทั้งหมดที่ได้จากการทำงานใกล้เมือง
|
||
Connects trade routes over water = เชื่อมช่องทางการค้าผ่านน่านน้ำ
|
||
|
||
University = มหาวิทยาลัย
|
||
+2 Science from each worked Jungle tile = +2 วิทยาศาสตร์จากในแต่ละช่องพื้นที่ป่าที่มีการทำงานอยู่
|
||
Wat = วัดไทย
|
||
|
||
Oxford University = มหาวิทยาลัย ออกซ์ฟอร์ด
|
||
Castle = ปราสาท
|
||
Mughal Fort = ป้อมโมกุล
|
||
|
||
Alhambra = อาลัมบรา
|
||
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = ความยุติธรรมคือปราการไร้พ่าย สร้างอยู่บนเนินเขาที่ไม่สามารถจะถูกโค่นด้วยพายุฝนกระหน่ำ หรือด้วยกำลังพลของทหารทั้งกองทัพ' - โจเซฟ แอดดิสัน
|
||
All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = ยูนิตตีไกล้ สัตว์ขี่ และ หุ้มเกราะที่เพิ่งถูกสร้างมาใหม่ในเมืองนี้ ได้รับการเลื่อนยศ เจาะ 1
|
||
|
||
Angkor Wat = อังกอร์วัด
|
||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'วัดนี้ไม่เหมือนสิ่งก่อสร้างอื่นในโลก มันมีหอคอย การตกแต่ง และความประณีตที่สติปัญญาของมนุษย์จะคิดขึ้นได้' - แอนโทนิโอ ดา แมกดาเลนา
|
||
Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = ค่าใช้จ่ายในการได้รับช่องใหม่ลดลง 25%
|
||
|
||
Porcelain Tower = เจดีย์กระเบื้องเคลือบ
|
||
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = เรื่องราวต่างๆดูเสมอภาคขึ้นเมื่อเรามองย้อนไป และมันอยู่นอกหอคอยแห่งอดีตที่เข้าถึงไม่ได้ กำลังโหยหาและควักมือเรียกเราอยู่' - เจมส์ รัสเซล โลเวลล์
|
||
Free great scientist appears = นักวิทยาศาสตร์ผู้ยิ่งใหญ่มาแบบฟรีๆ
|
||
Science gained from research agreements +50% = ค่าวิทยาศาสตร์ที่ได้มาจากข้อตกลงในการค้นคว้า +50%
|
||
|
||
Ironworks = โรงทำเหล็ก
|
||
Armory = คลังอาวุธ
|
||
Observatory = หอดูดาว
|
||
Opera House = โอเปร่า เฮ้าทส์
|
||
|
||
Sistine Chapel = โบสถ์น้อยซิสทีน
|
||
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'ฉันอาศัยและรักในประกายรัศมีของพระเจ้า' - ไมเคิลแองเจิลโร่ บูโอนาร์โรติ
|
||
Culture in all cities increased by 25% = วัฒนธรรมในเมืองทั้งหมดเพิ่มขึ้น 25%
|
||
|
||
Bank = ธนาคาร
|
||
Hanse = ฮันเซอ(กลุ่มพันธมิตรทางทหารของเมืองการค้า)
|
||
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire = +5% การผลิตสำหรับทุกเส้นทางการค้ากับเมืองในราชอาณาจักร
|
||
Satrap's Court = ศาลของสมุหหเทศาภิบาล
|
||
|
||
Forbidden Palace = พระราชวังที่ถูกลืม
|
||
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'พวกเราส่วนมากสามารถทำได้ เลือกได้ ว่าจะให้โลกใบนี้เป็นดั่งราชวังตระการตา หรือว่าเรือนจำของคนทุกข์' - จอห์น ลับบอค
|
||
Unhappiness from population decreased by 10% = ความทุกข์จากประชากรลดลงไป 10%
|
||
|
||
Theatre = โรงละคร
|
||
|
||
Leaning Tower of Pisa = หอเอนปิซ่า
|
||
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'อย่าตบมือเสียงดังไปหล่ะ - ตึกนี่มันเก่ามากแล้ว' - จอห์น ออสบอร์น
|
||
Free Great Person = ผู้ยิ่งใหญ่ฟรีเลยนะ
|
||
Choose a free great person = เลือกผู้ยิ่งใหญ่ได้ฟรี
|
||
Get = ได้รับ
|
||
|
||
Himeji Castle = ประสาทฮิเมจิ
|
||
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'บูชิโดตระหนักได้ถึงการมีอยู่ของความตาย นี่หมายความว่าจงเลือกที่จะตาย ถ้ามีตัวเลือกระหว่างมีชีวิตกับตาย ไม่มีเหตุผลอื่นใดอีกแล้ว' - ยามาโมโต้ ซึเนะโทโมะ
|
||
+15% combat strength for units fighting in friendly territory = +15% พลังรบให้กับยูนิตที่ต่อสู้ในดินแดนของพันธมิตร
|
||
|
||
Taj Mahal = ทัช มาฮาล
|
||
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'ทัช มาฮาลตั้งสูงขึ้นเหนือริมฝั่งแม่น้ำ ดั่งกำลังสันโดษและได้แยกตัวออกจากการเวลา' - รพินทรนาถ ฐากุล
|
||
Empire enters golden age = อาณาจักรได้เข้าสู่ยุคทองแล้ว
|
||
|
||
Windmill = กังหันลม
|
||
Must not be on hill = ห้ามตั้งอยู่บนเขา
|
||
Museum = พิพิธภัณฑ์
|
||
Hermitage = อาศรม
|
||
|
||
The Louvre = พิพิธภัณฑ์ลูฟวร์
|
||
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'ทุกๆงานศิลป์โดยแท้จะต้องมีเหตุผลของการมีอยู่ ดั่งเช่นโลกและพระอาทิตย์' - ราล์ฟ วอลโด เอเมอร์สัน
|
||
Free Great Artist Appears = ศิลปินผู้ยิ่งใหญ่โผล่มาแบบฟรีๆเลยนะ
|
||
|
||
Seaport = เมืองท่า
|
||
+1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 การผลิตและทองจากทรัพยากรทางทะเลยทั้งหมดที่กำลังทำงานในเมืองนี้
|
||
+15% production of naval units = +15% การผลิตยูนิตทัพเรือ
|
||
|
||
Public School = โรงเรียนสาธารณะ
|
||
Hospital = โรงพยาบาล
|
||
25% of food is carried over after a new citizen is born = 25% ของอาหารจะมีมากขึ้นหลังจากมีประชากรใหม่เกิดขึ้น
|
||
Factory = โรงงาน
|
||
Stock Exchange = ตลาดหลักทรัพย์
|
||
|
||
Big Ben = หอนาฬิกาบิกเบน
|
||
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'ถ้าหากอยากจะบรรลุในสิ่งที่ยิ่งใหญ่, มีสองอย่างที่ต้องการ การวางแผน และเวลาที่ไม่เพียงพอ' - ลีโอนาร์ด เบิร์นสไตน์
|
||
-15% to purchasing items in cities = -15% จากการซื้อสิ่งของในเมือง
|
||
|
||
Cristo Redentor = กริชตูเรเดงโตร์
|
||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'มาหาข้า พวกเจ้าทั้งหลายผู้ที่เป็นกรรมกรและผู้ที่ถูกใช้ในทำงานหนัก ข้าจะให้พวกเจ้าได้พักผ่อน' - พระวรสารนักบุญมัทธิว 11:28
|
||
Culture cost of adopting new Policies reduced by 10% = ค่าวัฒนธรรมในการนำนโยบายใหม่มาใช้ลดลง 10%
|
||
|
||
Kremlin = เครมลิน
|
||
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed = กฎหมายก็เหมือนกับปราการบนเนินเขาที่กองทหารจะยึดตีไม่ได้ ไม่หวั่นแม้มีคลื่นมาซัดกระทบ -- มูฮัมหมัดนักพยากรณ์
|
||
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = สิ่งปลูกสร้างที่ป้องกันในเมืองทั้งหมดมีประสิทธิภาพมากขึ้น 25%
|
||
|
||
Neuschwanstein = ปราสาทนิวสชวาสไตน์
|
||
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = 'ตำแหน่งที่ตั้งสวยงามที่สุดเท่าที่จะหาได้ ศักดิ์สิทธ์ และ ยากที่จะเข้าใกล้ อารามวัดที่ควรค่าแก่มิตรสหายผู้ที่นำพาการหลุดพ้นจากบาปและพรศักดิ์สิทร์ มาสู่โลก' - กษัตริย์ ลุดวิกแห่งบาวาเรียที่ 2
|
||
+1 happiness, +2 culture and +3 gold from every Castle = +1 ความสุข +2 วัฒนธรรม +3 ทองจากทุกๆประสาท
|
||
|
||
Military Academy = โรงฝึกสอนทหาร
|
||
|
||
Brandenburg Gate = ประตูบรันเดนบู
|
||
Free Great General appears near the Capital = นายพลผู้ยิ่งใหญ่ปรากฎตัวให้แบบฟรีๆ แถวๆเมืองหลวง
|
||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = คนเราก็ต้องตายตกไปตามกัน ไม่ว่าจะเป็นคนทุกข์ยากหรือแม้แต่กษัตริย์ - โฮเรซ
|
||
|
||
Broadcast Tower = เสาสัญญาณ
|
||
|
||
Eiffel Tower = หอไอเฟิล
|
||
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = พวกเราอยูเพื่อค้นพบสิ่งที่สวยงาม แต่สิ่งอื่นๆทั้งหมดก็อยู่ในรูปแบบของการรอคอยเท่านั้น - คาริล กิบราน
|
||
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = ให้ค่าความสุข 1 ต่อ 2 การประกาศใช้นโยบายทางสังคมครั้งถัดไป
|
||
|
||
Statue of Liberty = รูปปั้นเทพีเสรีภาพ
|
||
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = หากเจ้าแต่จะเหนี่อยล้า ทุกข์ยาก มีอุปสรรคมากมายจนอึดอัด ชีวิตจมลงอย่างน่าอนาถ ให้ผู้ที่ไร้บ้าน ยกอารมณ์เกรี้ยวโกรธมาไว้ที่ฉันเถิด ฉันจะยกตะเกียงส่องแสงฉายอยู่ข้าประตูทองคำนี่ - เอ็มม่า ลาซารัส
|
||
+1 Production from specialists = +1 การผลิตจากผู้เชี่ยวชาญ
|
||
|
||
Medical Lab = ห้องทดลองทางการแพทย์
|
||
Research Lab = ห้องค้นคว้าวิจัย
|
||
Hydro Plant = สถานีพลังน้ำ
|
||
Stadium = สนามกีฬา
|
||
Solar Plant = สถานีพลังสุริยะ
|
||
Must be next to desert = จะต้องอยู่ติดกับทะเลทราย
|
||
Must be next to mountain = จะต้องอยู่ติดกับผู้เขา
|
||
|
||
Sydney Opera House = ซิสนี่ย์ โอเปร่าเฮ้าทส์
|
||
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'ผู้คนที่ไม่มีฝันนั้น คือผู้ที่หลงทาง' - ชาวออสเตรเลียพื้นเมือง ได้กล่าวไว้
|
||
+1 population in each city = +1 ประชากรในแต่ละเมือง
|
||
+1 happiness in each city = +1 ความสุขในแต่ละเมือง
|
||
|
||
Pentagon = อาคารเพนทากอน
|
||
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'ในการเตรียมตัวรบนั้น ผมมักจะคิดว่าการวางแผนหน่ะเปล่าประโยชน์ แต่ก็คงขาดมันไปไม่ได้หรอกนะ' - ดไวท์ ดี. ไอเซนฮาวร์
|
||
Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = ค่าใช้จ่ายทองในการอัพเกรดยูนิตทหารลงลด 33%
|
||
|
||
Manhattan Project = แมนฮัตตันโปรเจค
|
||
Enables nuclear weapon = เปิดใช้งานขีปนาวุธนิวเคลียร์
|
||
|
||
Apollo Program = โปรแกรมอะพอลโล่
|
||
Enables construction of Spaceship parts = เปิดการก่อสร้างชิ้นส่วนยานอวกาศ
|
||
|
||
Nuclear Plant = โรงไฟฟ้าพลังงานนิวเคลียร์
|
||
|
||
Spaceship Factory = โรงงานผลิตยานอวกาศ
|
||
Increases production of spaceship parts by 50% = เพิ่มการผลิตชิ้นส่วนยานอวกาศไป 50%
|
||
Spaceship part = ชิ้นส่วนยานอวกาศ
|
||
SS Booster = ไอพ่นยานอวกาศ
|
||
SS Cockpit = ห้องคนขับยานอวกาศ
|
||
SS Engine = เครื่องยนต์ยานอวกาศ
|
||
SS Stasis Chamber = ห้องจำศีลของยานอวกาศ
|
||
|
||
Hubble Space Telescope = กล้องโทรทรรศน์อวกาศฮับเบิล
|
||
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = ที่น่าอัศจรรย์ก็คือ ไม่ใช่แค่เพราะว่าจำนวนดวงดาวแค่เยอะมากๆอย่างเดียว แต่มีคนเคยหาค่ามันได้ด้วย - อานาตอล ฟร็องส์
|
||
2 free great scientists appear = 2 นักวิทยาศาสตร์ผู้ยิ่งใหญ่โผล่มาแบบฟรีๆ
|
||
Increases production of spaceship parts by 25% = เพิ่มการผลิตชิ้นส่วนยานอวกาศไปอีก 25%
|
||
|
||
# Diplomacy,Trade,Nations
|
||
|
||
Requires [buildingName] to be built in the city = จะต้องมี [buildingName] สร้างไว้ที่เมืองก่อนนะ
|
||
Requires [buildingName] to be built in all cities = จะต้องมี [buildingName] สร้างไว้ทุกๆเมืองก่อน
|
||
Provides a free [buildingName] in the city = ให้ [buildingName] ไปอยู่ที่เมืองฟรีๆไปเลย
|
||
Requires worked [resource] near city = จะต้องมีการทำงานกับ [resource] อยู่ใกล้ๆเมืองด้วย
|
||
Wonder is being built elsewhere = สิ่งมหัศจรรย์กำลังถูกสร้างขึ้นที่ไหนสักแห่ง
|
||
Requires a [buildingName] in all cities = ต้องมี [buildingName] ในทุกเมือง
|
||
Requires a [buildingName] in this city = ต้องมี [buildingName] ในเมืองนี้
|
||
Consumes 1 [resource] = ต้องการ [resource]
|
||
Required tech: [requiredTech] = ต้องการเทคโนโลยี: [requiredTech]
|
||
|
||
Diplomacy = การทูต
|
||
War = สงคราม
|
||
Peace = สงบสุข
|
||
Declare war = ประกาศสงคราม
|
||
Declare war on [civName]? = จะประกาศสงครามกับ [civName] อย่างนั้นเหรอ?
|
||
[civName] has declared war on us! = [civName] ประกาศสงครามกับเราแล้ว!
|
||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] แห่ง [nation]
|
||
You'll pay for this! = เดี๋ยวท่านจะต้องได้ชดใช้กับสิ่งที่ท่านได้กระทำไว้!
|
||
Negotiate Peace = เจรจาสงบศึก
|
||
Very well. = ดีมาก
|
||
Farewell. = ลาก่อน
|
||
Sounds good! = ฟังดูเข้าท่าดี!
|
||
Not this time. = ไม่ใช่ตอนนี้สิ
|
||
Excellent! = ยอดเยี่ยม
|
||
How about something else... = งั้นเอาเป็นอย่างนี้ดีไหม...
|
||
A pleasure to meet you. = ยินดีที่ได้พบท่าน
|
||
Our relationship: = ค่าความสัมพันธของเรา:
|
||
We have encountered the City-State of [name]! = พวกเราเจอเข้าให้กับเมือง [name]!
|
||
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = ประกาศสัมพันธไมตรี ([numberOfTurns] เทิร์น)
|
||
May our nations forever remain united! = ขอให้ชนชาติของพวกเราจะต้องรวมกันเป็นหนึ่งตลอดไป!
|
||
Indeed! = แน่นอน!
|
||
Denounce ([numberOfTurns] turns) = กล่าวโทษ ([numberOfTurns] เทิร์น)
|
||
We will remember this. = พวกเราจะจำไว้
|
||
|
||
Unforgivable = ไม่น่าให้อภัย
|
||
Enemy = ศัตรู
|
||
Competitor = คู่แข่ง
|
||
Neutral = เป็นกลาง
|
||
Favorable = เป็นที่โปรดปราน
|
||
Friend = มิตร
|
||
Ally = พันธมิตร
|
||
|
||
## Diplomatic modifiers
|
||
|
||
You declared war on us! = ท่านประกาศสงครามกับพวกเรา!
|
||
Your warmongering ways are unacceptable to us. = พวกเรารับไม่ได้กับความกระหายสงครามของท่าน
|
||
You have captured our cities! = ท่านยึดเมืองของพวกเรา!
|
||
We applaud your liberation of our conquered cities! = เราของยกย่องกับการปล่อยเมืองที่ถูกยึด คืนให้กับเรา!
|
||
Years of peace have strengthened our relations. = หลายปีแห่งความสงบสุขทำให้มิตรภาพของเราแข็งแกร่งยิ่งขึ้น
|
||
Our mutual military struggle brings us closer together. = การต่องสู้เคียงบ่างเคียงไหล่กันทำให้พวกเรารู้จักกันมากขึ้น
|
||
We have signed a public declaration of friendship = เราได้เซ็นประกาศสัมพันธไมตรี
|
||
You have declared friendship with our enemies! = ท่านเจริญสัมพันธไมตรีกับศัตรูของเรา!
|
||
You have declared friendship with our allies = ท่านเจริญสัมพันธไมตรีกับพันธมิตรของเรา
|
||
Our open borders have brought us closer together. = ดินแดนที่เปิดกว้างของเราทำให้เราได้รู้จักกันมาขึ้น
|
||
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = สิ่งที่ท่านเรียกว่า 'มิตรภาพ' หน่ะ มันไร้ค่า
|
||
You have publicly denounced us! = ท่านกล่าวโทษเราต่อหน้าสาธารณะ
|
||
You have denounced our allies = ท่านกล่าวโทษพันธมิตรของเรา
|
||
You have denounced our enemies = ท่านกล่าวโทษศัตรูของเรา
|
||
You betrayed your promise to not settle cities near us = ท่านไม่ยอมรักษาสัญญา ยังจะมาตั้งเมืองใกล้เมืองของเราอีก
|
||
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = ท่านรักษาสัญญาที่จะไม่ตั้งเมืองใกล้พวกเรา!
|
||
You refused to stop settling cities near us = ท่านปฏิเสธที่จะไม่ตั้งเมืองใกล้เรางั้นเรอะ
|
||
Your arrogant demands are in bad taste = คำขออันแสนจองหองของเจ้านั้นไร้รสนิยม
|
||
Your use of nuclear weapons is disgusting! = ท่านใช้ขีปนาวุธนิวเคลียร์ ช่างน่าอัปยศ!
|
||
|
||
Demands = ขอความต้องการ
|
||
Please don't settle new cities near us. = ได้โปรดห้ามมาตั้งเมืองไกล้พวกเราเลยนะ
|
||
Very well, we shall look for new lands to settle. = หืมงั้นเหรอ งั้นเราควรไปตั้งเมืองที่อื่นดีกว่า
|
||
We shall do as we please. = เราจะทำสิ่งที่ในเราอยากจะทำเท่านั้น
|
||
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = เราเห็นเมืองใหม่ของท่านมาตั้งใกล้อาณาเขตของเรา ตามความต้องการของท่านเอง นี่มันจะต้องมีนัยยะเเอบแฝงแน่ๆ
|
||
|
||
# City-States
|
||
|
||
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = ให้ [amountOfCulture] แต้มวัฒนธรรมที่ 30 คะแนนอิทธิพล
|
||
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = ให้ 3 อาหารที่เมืองหลวง และ 1 อาหารในเมืองอื่นๆที่ 30 คะแนนอิทธิพล
|
||
Provides 3 happiness at 30 Influence = ให้ 3 ความสุขที่ 30 คะแนนอิทธิพล
|
||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = ให้ยูนิตทัพบกทุกๆ 20 เทิร์นที่ 30 คะแนนอิทธิพล
|
||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = ให้ [giftAmount] ทอง (+[influenceAmount] คะแนนอิทธิพล)
|
||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = ความสัมพันธจะเปลี่ยนไปในอีก [turnsToRelationshipChange] เทิร์น
|
||
|
||
Cultured = มีวัฒนธรรม
|
||
Maritime = เกี่ยวกับการเดินเรือ
|
||
Mercantile = เกี่ยวกับการค้า
|
||
Militaristic = เกี่ยวกับการทหาร
|
||
Type: = ชนิด:
|
||
Influence: = อิทธิพล
|
||
Reach 30 for friendship. = ทำให้ถึง 30 เพื่อเป็นมิตร
|
||
Reach highest influence above 60 for alliance. = ค่าอิทธิพลสูงสุดเกิน 60 จะเป็นพันธมิตร
|
||
Ally: = พันธมิตร:
|
||
|
||
# Trades
|
||
|
||
Trade = การค้า
|
||
Offer trade = เสนอค้าขาย
|
||
Retract offer = เพิกถอนข้อเสนอ
|
||
What do you have in mind? = มีอะไรคาใจอยู่เหรอ?
|
||
Our items = ไอเทมของเรา
|
||
Our trade offer = ข้อเสนอค้าขายของเรา
|
||
[otherCiv]'s trade offer = ข้อเสนอขายของ [otherCiv]
|
||
[otherCiv]'s items = ไอเท็มของ [otherCiv]
|
||
Pleasure doing business with you! = ยินดีที่ได้ทำธุรกิจร่วมกันกับท่าน!
|
||
I think not. = ฉันคิดว่าไม่นะ
|
||
That is acceptable. = นั่นก็พอรับได้นะ
|
||
Accept = ยอมรับ
|
||
Keep going = ไปต่อ
|
||
There's nothing on the table = ไม่มีอะไรอยู่บนโต๊ะ
|
||
Peace Treaty = สนธิสัญญาสงบศึก
|
||
Agreements = ข้อตกลง
|
||
Open Borders = ดินแดนเปิด
|
||
Gold per turn = ทองต่อเทิร์น
|
||
Cities = เมือง
|
||
Technologies = เทคโนโลยี
|
||
Declarations of war = การประกาศสงคราม
|
||
Introduction to [nation] = แนะนำชาติ [nation]
|
||
Declare war on [nation] = ประกาศสงครามกับชาติ [nation]
|
||
Luxury resources = ทรัพยากรพรั่งพรู
|
||
Strategic resources = ทรัพยากรเชิงกลยุทธ์
|
||
replaces = แทนที่
|
||
[resourceName] not required = ไม่จำเป็นต้องมี [resourceName]
|
||
Lost ability = สูญเสียความสามารถ
|
||
National ability = ความสามารถประจำชาติ
|
||
|
||
# New game screen
|
||
|
||
Uniques = เอกลักษณ์
|
||
Promotions = การเลื่อนขั้น
|
||
Barbarians = คนเถื่อน
|
||
Load copied data = โหลดข้อมูลที่ถูกคัดลอกมา
|
||
Could not load game from clipboard! = ไม่สามารถโหลดเกมส์จากคลิปบอร์ดได้!
|
||
Start game! = เริ่มเกมส์!
|
||
Map Options = ตัวเลือกแผนที่
|
||
Game Options = ตัวเลือกเกมส์
|
||
Map Type = ชนิดของแผนที่
|
||
Generated = สร้างแล้ว
|
||
Existing = มีอยู่
|
||
Map Generation Type = ชนิดของแผนที่ที่สร้าง
|
||
Number of City-States = จำนวนของเมือง
|
||
One City Challenge = การท้าทายทีให้มีแค่เมืองเดี่ยว
|
||
No Barbarians = ไม่มีคนเถื่อน
|
||
No Ancient Ruins = ไม่มีซากปรักหักพังโบราณ
|
||
|
||
Victory Conditions = เงื่อนไขในการได้รับชัยชนะ
|
||
Scientific = ทางวิทยาศาสตร์
|
||
Domination = ยึดครองทั้งหมด
|
||
Cultural = ทางวัฒนธรรม
|
||
|
||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ต้องมีประสบการ์ณกับเกมส์นี้สูง - นี่ผมเตือนเเล้วนะ
|
||
Online Multiplayer = ออนไลน์เล่นหลายคน
|
||
|
||
World Size = ขนาดของโลก
|
||
Tiny = เล็กจิ๋วหริ๋ว
|
||
Small = เล็ก
|
||
Medium = กลาง
|
||
Large = ใหญ่
|
||
Huge = ใหญ่บักเอ้ก
|
||
|
||
Difficulty = ความยาก
|
||
Settler = นักบุกเบิก
|
||
Chieftain = หัวหน้าชนเผ่า
|
||
Warlord = ขุนศึก
|
||
Prince = เจ้าชาย
|
||
King = พระราชา
|
||
Emperor = จักรพรรดิ
|
||
Immortal = อมตะ
|
||
Deity = เทพ
|
||
|
||
AI = บอท
|
||
Remove = เอาออก
|
||
Random = สุ่ม
|
||
Human = คน
|
||
Hotseat = ผู้ชม
|
||
User ID = ไอดีของผู้ใช้
|
||
Click to copy = คลิกเพื่อคัดลอก
|
||
|
||
|
||
Game Speed = ความเร็วของเกมส์
|
||
Quick = เร็วจัด
|
||
Standard = ปกติ
|
||
Epic = เอาให้ยิ่งใหญ่แต่ไม่ยาว
|
||
Marathon = ยาวๆเลยชอบ
|
||
|
||
Starting Era = ยุคเริ่มต้น
|
||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = ดูเหมือนว่าเราจะสร้างแผนที่ด้วยอัตราส่วนที่คุณให้มาไม่ได้นะ!
|
||
Maybe you put too many players into too small a map? = นี่อาจจะเป็นเพราะคุณใส่ผู้เล่นลงไปมากเกินในเเผนที่แคบๆนี่นะ?
|
||
No human players selected! = ไม่ได้เลือกผู้เล่นที่เป็นคนไว้เลย
|
||
|
||
# Multiplayer
|
||
|
||
Username = ชื่อผู้ใช้
|
||
Multiplayer = ผู้เล่นหลายคน
|
||
Could not download game! = ไม่สามารถดาวน์โหลดเกมส์ได้
|
||
Could not upload game! = ไม่สามารถอัพโหลดเกมส์ได้
|
||
Join Game = เข้าร่วมเกมส์
|
||
Invalid game ID! = เกมส์ไอดีไม่ถูกต้องครับ!
|
||
Copy User ID = คัดลอกไอดีผู้ใช้
|
||
Copy Game ID = คัดลอกไอดีเกมส์
|
||
Set current user = ตั้งผู้ใช้ปัจจุบัน
|
||
Player ID from clipboard = ไอดีผู้เล่นจากคลิปบอร์ด
|
||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = ถ้าจะสร้างให้เล่นได้หลายคน กดติ้กตรงช่อง'ผู้เล่นหลายคน'ในหน้าจอเริ่มเกมส์ใหม่ และต่อผู้เล่นแต่ละคนให้ใส่ไอดีผู้เล่นลงไป
|
||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = คุณสามารถตั้งไอดีผู้ใช้ของตัวเองได้อย่างง่ายดาย และผู้เล่นคนอื่นสามารถคัดลอกไอดีของพวกเขาเองมาแล้วก็ส่งให้คุณเพื่อที่จะให้คุณดึงพวกเขาเข้าเกมส์ได้
|
||
Once you've created your game, enter this screen again to copy the Game ID and send it to the other players. = เมื่อคุณสร้างเกมส์ขึ้นมาแล้ว เข้าหน้าจอนี้อีกครั้งเพื่อที่จะคัดลอกไอดีเกมส์และส่งมันไปให้ผู้เล่นคนอื่น
|
||
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the Join Game button = ผู้เล่นสามารถเข้าเกมส์ของคุณได้โดยการคัดลอกเกมส์ไอดีจากคลิปบอร์ดแล้วกดปุ่มเข้าร่วมเกมส์
|
||
|
||
# Save game menu
|
||
|
||
Current saves = บันทึกปัจจุบัน
|
||
Show autosaves = แสดงการบันทึกอัตโนมัติ
|
||
Saved game name = ชื่อของเกมส์ที่บันทึก
|
||
Copy to clipboard = คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด
|
||
Copy saved game to clipboard = คัดลอกเกมส์ที่บันทึกไปยังคลิปบอร์ด
|
||
Could not load game = ไม่สามารถโหลดเกมส์ได้
|
||
Load [saveFileName] = โหลด [saveFileName]
|
||
Delete save = ลบบันทึก
|
||
Saved at = บันทึกไว้ที่
|
||
Load map = โหลดแผนที่
|
||
Are you sure you want to delete this map? = อยากจะลบแผนที่นี้จริงอะ?
|
||
Upload map = อัพโหลดแผนที่
|
||
Could not upload map! = ไม่สามารถอัพโหลดแผนที่ได้
|
||
Map uploaded successfully! = อัพโหลดแผนที่สำเร็จแล้ว
|
||
|
||
# Options
|
||
|
||
Options = ตัวเลือก
|
||
Display options = ตัวเลือกในเรื่องการแสดงผล
|
||
Gameplay options = ตัวเลือกเกมส์เพลย์
|
||
Other options = ตัวเลือกอื่นๆ
|
||
Turns between autosaves = เทิร์นที่จะบันทึกอัตโนมัติ
|
||
Sound effects volume = เสียงเอฟเฟค
|
||
Music volume = เสียงดนตรี
|
||
Download music = ดาวน์โหลดเพลง
|
||
Downloading... = กำลังดาวน์โหลด
|
||
Could not download music! = ดาวน์โหลดเพลงไม่ได้
|
||
Show = แสดง
|
||
Hide = ซ่อน
|
||
Show worked tiles = แสดงช่องที่กำลังทำงาน
|
||
Show resources and improvements = แสดงทรัพยากรแลัการปรับปรุง
|
||
Check for idle units = ตรวจสอบยูนิตที่อยู่นิ่งๆไม่ได้ทำอะไร
|
||
Move units with a single tap = เคลื่อนที่ยูนิตด้วยการแตะเพียงครั้งเดียง
|
||
Show tutorials = แสดงการสอนเล่น
|
||
Auto-assign city production = ลงงานผลิตในเมืองให้อัตโนมัติ
|
||
Auto-build roads = สร้างถนนให้อัตโนมัติ
|
||
Show minimap = แสดงแผนที่ขนาดย่อ
|
||
Show pixel units = แสดงยูนิตเป็นตัวพิกเซล
|
||
Show pixel improvements = แสดงการปรับปรุงเป็นพิกเซล
|
||
Enable nuclear weapons = เปิดให้ใช้ขีปนาวุธนิวเคลียร์
|
||
Fontset = ชุดฟ้อนต์
|
||
|
||
# Notifications
|
||
|
||
Research of [technologyName] has completed! = การค้นคว้าเรื่อง [technologyName] สำเร็จแล้ว!
|
||
You have entered a Golden Age! = คุณได้เข้าสู่ยุคทองแล้ว!
|
||
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] ปรากฎขึ้นใกล้กับเมือง [cityName]
|
||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = ท่าน [greatPerson] ได้เกิดขึ้นที่ในเมือง [cityName]!
|
||
We have encountered [civName]! = เราได้พบเข้าให้กับ [civName]!
|
||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = ไม่สามารถทำให้ [unitName] อยู่ต่อไปได้- ยูนิตได้สลายโต๋ไปแล้ว!
|
||
[cityName] has grown! = [cityName] ได้เติบโตขึ้น!
|
||
[cityName] has been founded! = [cityName] ได้ก่อตั้งขึ้น!
|
||
[cityName] is starving! = [cityName] กำลังหิวโหย!
|
||
[construction] has been built in [cityName] = [construction] ได้ถูกสร้างขึ้นใน [cityName]
|
||
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] กำลังถูกสร้างขึ้นในดินแดนอันไกลโพ้น
|
||
Work has started on [construction] = ได้เริ่มลงงานกับ [construction]
|
||
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] ไม่สามารถลงงานกับ [construction] ต่อได้อีกแล้ว
|
||
[cityName] has expanded its borders! = [cityName] ได้ขยายอาณาเขตแล้ว!
|
||
Your Golden Age has ended. = ยุคทองของคุณได้จบลงแล้ว
|
||
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] ได้ถูกรื้อถอนแล้ว!
|
||
We have conquered the city of [cityName]! = เราได้เข้ายึดเมือง [cityName] แล้ว!
|
||
An enemy [unit] has attacked [cityName] = ศัตรูได้ทำการใช้ [unit] โจมดีเมือง [cityName]
|
||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = ศํตรูได้ใช้ [unit] โจมตี [ourUnit] ของเรา
|
||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = เมือง [cityName] ของศัตรูได้โจมตีใส่ [ourUnit] ของเรา
|
||
An enemy [unit] has captured [cityName] = ศัตรูได้ใช้ [unit] เข้ายิดเมือง [cityName]
|
||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = ศัตรูได้ใช้ [unit] ยึด [ourUnit] ของเรา
|
||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = ศัตรูได้ใช้ [unit] ทำลาย [ourUnit] ของเรา
|
||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityName] = ศัตรูได้ใช้[RangedUnit] ทำลายการป้องกันของเมือง [cityName] แล้ว
|
||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = เมือง [cityName] ของศัตรูได้ทำลาย [ourUnit] ของเรา
|
||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityName] = [unit] ของศัตรู ได้ถูกทำลายในขณะที่กำลังตีเมือง [cityName]
|
||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] ของศัตรู ได้ถูกทำลายในขณะที่กำลังตี [ourUnit] ของเรา
|
||
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] ของพวกเราได้ถูกทำลายด้วยการสกัดกั้นจาก [interceptorName] ของศัตรู
|
||
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = [interceptorName] ของพวกเราได้สกัดกั้น และทำลาย [attackerName] ของศัตรู
|
||
Our [attackerName] was attacked by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] ของพวกเราถูกโจมตีจากการสกัดกั้นโดย [interceptorName] ของศัตรู
|
||
Our [interceptorName] intercepted and attacked an enemy [attackerName] = [interceptorName] ได้สกัดกั้นและโจมตี [attackerName] ของศัตรู
|
||
An enemy [unit] was spotted near our territory = พบ [unit] ของศัตรูใกล้กับอาณาเขตของเรา
|
||
An enemy [unit] was spotted in our territory = พบ [unit] ของศัตรูในพรมแดนของเรา
|
||
[amount] enemy units were spotted near our territory = พบศัตรูจำนวน [amount] ยูนิตอยู่ใกล้กับเมืองของเรา
|
||
[amount] enemy units were spotted in our territory = พบศัตรูจำนวน [amount] ยูนิตอยู่ในพรมแดนของเรา
|
||
The civilization of [civName] has been destroyed! = อารยธรรมแห่ง[civName] ได้ถูกทำลายลงแล้ว
|
||
The City-State of [name] has been destroyed! = เมือง [name] ได้ถูกทำลายลง!
|
||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = เรายึดแคมป์ของคนเถื่อนและได้รับ [goldAmount] ทอง!
|
||
A barbarian [unitType] has joined us! = [unitType] ของคนเถื่อนได้เข้าร่วมกับเรา!
|
||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = เราได้พบกับผู้รอดชีวิตในซากปรักหักพัง - เพิ่มจำนวนประชากรให้กับเมือง [cityName]
|
||
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = เราได้พบกับ เทคโนโลยี [techName] ที่หายสาบสูญไปในซากปรักหักพัง!
|
||
A [unitName] has joined us! = [unitName] ได้เข้าร่วมกับเราแล้ว!
|
||
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = ชนเผ่าโบราณได้ฝึกฝน [unitName] ในแบบสไตล์การต่อสู้แบบพวกเขาเอง!
|
||
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = เราได้ไปเจอคลังเก็บ [amount] ทองในซากปรักหักพัง
|
||
[unit] finished exploring. = การสำรวจด้วย [unit] เสร็จสิ้น
|
||
[unit] has no work to do. = [unit] ว่าง ไม่มีอะไรให้ทำเลย
|
||
You're losing control of [name]. = คุณได้เสียการควบคุม [name].
|
||
You and [name] are no longer friends! = คุณ กับ [name] ไม่ได้เป็นมิตรกันอีกต่อไป!
|
||
Your alliance with [name] is faltering. = สัมพันธไมตรีของคุณ กับ [name] กำลังสั่นคลอน
|
||
You and [name] are no longer allies! = คุณ กับ [name] ไม่ได้เป็นพันธมิตรกันอีกต่อไป!
|
||
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = อารยธรรม [civName] ได้มอบ [unitName] เป็นของขวัญที่อยู่ใกล้กับเมือง [cityName]!
|
||
[civName] has denounced us! = [civName] ได้กล่าวโทษเรา!
|
||
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] ได้เชื่อมต่อกับเมืองหลวงของคุณ!
|
||
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] ได้ขาดการเชื่อมต่อกับเมืองหลวงของคุณ!
|
||
[civName] has accepted your trade request = [civName] ได้ยอบรับคำขอการค้าขายกับคุณ
|
||
[civName] has denied your trade request = [civName] ได้ยกเลิกคำขอในการค้าขายกับคุณ
|
||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = ข้อเสนอขาย [tradeOffer] จาก [otherCivName] ได้สิ้นสุดลง
|
||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = ข้อเสนอขาย [tradeOffer] ถึง [otherCivName] ได้สิ้นสุดลง
|
||
One of our trades with [nation] has ended = ส่วนหนึ่งในการค้าขายกับ [nation] ได้สิ้นสุดลง
|
||
One of our trades with [nation] has been cut short = ส่วนหนึ่งในการค้าขายกับ [nation] ได้ถูกตัดไป
|
||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] ยอมรับที่จะไม่มาตั้งเมืองใกล้กับเรา!
|
||
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] ปฏิเสธที่จะไม่มาตั้งเมืองใกล้กับเรา!
|
||
We have allied with [nation]. = เราได้เป็นพันธมิตรกับ [nation]
|
||
We have lost alliance with [nation]. = เราได้สูญเสียพันธมิตรกับ [nation]
|
||
|
||
# World Screen UI
|
||
|
||
Working... = กำลังทำงานอยู่...
|
||
Waiting for other players... = รอผู้เล่นคนอื่นๆ...
|
||
in = ใน
|
||
Next turn = เทิร์นต่อไป
|
||
Turn = เทิร์น
|
||
turns = เทิร์น
|
||
turn = เทิร์น
|
||
Next unit = ยูนิตถัดไป
|
||
Pick a policy = เลือกนโยบาย
|
||
Movement = การเคลื่อนย้าย
|
||
Strength = ความแข็งแกร่ง
|
||
Ranged strength = ความแข็งเเกร่งแบบโจมตีไกล
|
||
Bombard strength = พลังระเบิด
|
||
Range = ระยะยิง
|
||
Move unit = เคลื่อนย้ายยูนิต
|
||
Stop movement = หยุดการเคลื่อนย้าย
|
||
Construct improvement = สร้างการปรับปรุงพื้นที่
|
||
Automate = โหมดอัตโนมัติ
|
||
Stop automation = หยุดโหมดอัตโนมัติ
|
||
Construct road = สร้างถนน
|
||
Fortify = ป้องกัน
|
||
Fortification = การป้องกัน
|
||
Sleep = หลับเลย
|
||
Moving = กำลังเคลื่อนย้าย
|
||
Set up = จัดเตรียม
|
||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = อัพเกรดไปเป็น [unitType] ([goldCost] ทอง)
|
||
Found city = ก่อตั้งเมือง
|
||
Promote = เลื่อนขั้น
|
||
Health = พลังชีวิต
|
||
Disband unit = สลายโต๋
|
||
Explore = สำรวจ
|
||
Stop exploration = หยุดสำรวจ
|
||
Pillage = ปล้น
|
||
Do you really want to disband this unit? = อยากจะให้ยูนิตนี้สลายโต๋จริงเหรอ?
|
||
Disband this unit for [goldAmount] gold? = ยุบยูนิตนี้เพื่อเพื่อทอง [goldAmount] ทอง?
|
||
Create [improvement] = สร้าง [improvement]
|
||
Start Golden Age = เริ่มต้นยุคทอง
|
||
Yes = ใช่
|
||
No = ไม่
|
||
Acquire = ได้รับ
|
||
Gold = ทอง
|
||
Science = วิทยาศาสตร์
|
||
Happiness = ความสุข
|
||
Production = การผลิต
|
||
Culture = วัฒนธรรม
|
||
Food = อาหาร
|
||
GOLDEN AGE = ยุคทอง
|
||
Golden Age = ยุคทอง
|
||
[year] BC = [year] BC
|
||
[year] AD = [year] AD
|
||
Civilopedia = Civilopedia
|
||
Start new game = เริ่มเกมส์ใหม่
|
||
Save game = บันทึกเกมส์
|
||
Load game = โหลดเกมส์
|
||
Victory status = สถานะในการที่จะมีชัย
|
||
Social policies = นโยบายสังคม
|
||
Community = ชุมชน
|
||
Close = ปิด
|
||
|
||
# City screen
|
||
|
||
Exit city = ออกจากเมือง
|
||
Raze city = รื้อเมือง
|
||
Stop razing city = หยุดรื้อเมือง
|
||
Buy for [amount] gold = ซื้อด้วย [amount] ทอง
|
||
Buy = ซื้อ
|
||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = นี่อยากจะซื้อ [constructionName] ด้วยทอง [buildingGoldCost] ทองใช่มั้ย?
|
||
Maintenance cost = ค่าบำรุง
|
||
Pick construction = เลือกสิ่งก่อสร้าง
|
||
Pick improvement = เลือกการปรับปรุงพื้นที่
|
||
Provides [resource] = ให้ [resource]
|
||
Replaces [improvement] = แทนที่ [improvement]
|
||
Pick now! = เลือกเลย!
|
||
Build [building] = สร้าง [building]
|
||
Train [unit] = ฝึก [unit]
|
||
Produce [thingToProduce] = ผลิต [thingToProduce]
|
||
Nothing = ไม่มีอะไร
|
||
Annex city = เมืองที่ถูกยึด
|
||
Specialist Buildings = สิ่งปลูกสร้างผู้เชี่ยวชาญ
|
||
Specialist Allocation = การจัดสรรผู้เชี่ยวชาญ
|
||
Specialists = ผู้เชี่ยวชาญ
|
||
Food eaten = กินอาหารแล้ว
|
||
Growth bonus = โบนัสในการเติบโต
|
||
Unassigned population = ประชากรที่ไม่ได้ลงงาน
|
||
[turnsToExpansion] turns to expansion = จะขยายตัวในอีก [turnsToExpansion] เทิร์น
|
||
Stopped expansion = หยุดขยายตัวแล้ว
|
||
[turnsToPopulation] turns to new population = จะมีประชากรเพิ่มในอีก [turnsToPopulation] เทิร์น
|
||
Food converts to production = อาหารเปลี่ยนไปเป็นการผลิต
|
||
[turnsToStarvation] turns to lose population = ในอีก [turnsToStarvation] เทิร์น ประชากรจะลดลง
|
||
Stopped population growth = หยุดการเจริญเติบโตของประชากร
|
||
In resistance for another [numberOfTurns] turns = อยู่ในการต่อต้านไปอีก [numberOfTurns] เทิร์น
|
||
Sell for [sellAmount] gold = ขายเพื่อ [sellAmount] ทอง
|
||
Are you sure you want to sell this [building]? = แน่ใจเหรอว่าจะขาย [building] นี้?
|
||
[greatPerson] points = [greatPerson] แต้ม
|
||
Great person points = แต้มบุคคลผู้ยิ่งใหญ่
|
||
Current points = แต้มปัจจุบัน
|
||
Points per turn = แต้มต่อเทิร์น
|
||
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = เปลี่ยนการผลิตไปเป็นทองที่อัตรา 4 ถึง 1
|
||
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = เปลี่ยนการผลิตไปเป็นวิทยาศาสตร์ที่อัตรา [rate] ถึง 1
|
||
The city will not produce anything. = เมืองจะไม่ผลิตอะไรเลย
|
||
|
||
# Technology UI
|
||
|
||
Pick a tech = เลือกเทคโนโลยี
|
||
Pick a free tech = เลือกเทคโนโลยีได้ฟรี
|
||
Research [technology] = ค้นคว้า [technology]
|
||
Pick [technology] as free tech = เลือก [technology] ให้เป็นเทคโนโลยีฟรี
|
||
Units enabled = เปิดใช้งานยูนิต
|
||
Buildings enabled = เปิดใช้งานสิ่งปลูกสร้าง
|
||
Wonder = สิ่งมหัศจรรย์
|
||
National Wonder = สิ่งมหัศจรรย์ของชาติ
|
||
National Wonders = สิ่งมหัศจรรย์ของชาติ
|
||
Wonders enabled = เปิดใช้งานสิ่งมหัศจรรย์
|
||
Tile improvements enabled = เปิดใช้งานการปรับปรุงช่องพื้นที่
|
||
Reveals [resource] on the map = เปิดเผย [resource] บนแผนที่
|
||
XP for new units = ค่าประสบการ์ณให้กับยูนิตใหม่
|
||
provide = ให้
|
||
provides = ให้
|
||
City strength = ความแข็งแกร่งของเมือง
|
||
City health = พลังชีวิตของเมือง
|
||
Occupied! = ครอบครองแล้ว!
|
||
Attack = โจมตี
|
||
Bombard = ทิ้งระเบิด
|
||
NUKE = นิวเคลียร์
|
||
Captured! = ยึดแล้ว!
|
||
defence vs ranged = ป้องกัน vs ระยะไกล
|
||
[percentage] to unit defence = [percentage] ให้กับการป้องกันของยูนิต
|
||
Attacker Bonus = โบนัสผู้โจมตี
|
||
Landing = ลงจอด
|
||
Flanking = โจมตีทางปีก
|
||
vs [unitType] = vs [unitType]
|
||
Terrain = ภูมิประเทศ
|
||
|
||
|
||
Hurry Research = การค้นคว้าแบบเร่งด่วน
|
||
Conduct Trade Mission = ควบคุมภารกิจการค้าขาย
|
||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = ภารกิจการค้าของคุณที่ได้ส่งไปที่ [civName] ทำให้คุณได้รับ [goldAmount] ทอง และ [influenceAmount] แต้มอิทธิพล!
|
||
Hurry Wonder = เร่งสร้างสิ่งมหัศจรรย์
|
||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = ประชาชนมีความสุขกับการบริหารของคุณจนกระทั่งจักรวรรดิได้เข้าสู่ยุคทอง
|
||
You have entered the [newEra]! = คุณได้เข้าสู่ [newEra]!
|
||
[policyBranch] policy branch unlocked! = [policyBranch] ปลดล็อคเส้นทางนโยบายใหม่!
|
||
Overview = ภาพรวม
|
||
Total = รวม
|
||
Stats = สถิติ
|
||
Policies = นโยบาย
|
||
Base happiness = ความสุขพื้นฐาน
|
||
Occupied City = เมืองที่ครอบครอง
|
||
Buildings = สิ่งปลูกสร้าง
|
||
Wonders = สิ่งมหัศจรรย์
|
||
Base values = ค่าพื้นฐาน
|
||
Bonuses = โบนัส
|
||
Final = สรุป
|
||
Other = อื่นๆ
|
||
Population = ประชากร
|
||
City-States = เมืองรัฐ
|
||
Tile yields = ผลที่ได้จากช่อง
|
||
Trade routes = เส้นทางการค้า
|
||
Maintenance = การบำรุง
|
||
Transportation upkeep = ค่าบำรุงการขนส่ง
|
||
Unit upkeep = ค่าบำรุงยูนิต
|
||
Trades = การค้าขาย
|
||
Units = ยูนิต
|
||
Name = ชื่อ
|
||
Closest city = เมืองที่ใกล้ที่สุด
|
||
Action = การกระทำ
|
||
Defeated = พ่ายแพ้
|
||
Tiles = ช่อง
|
||
|
||
#Victory
|
||
|
||
Science victory = ชัยชนะด้วยทางแห่งวิทยาศาสตร์
|
||
Cultural victory = ชัยชนะด้วยทางแห่งวัฒนธรรม
|
||
Conquest victory = ชัยชนะจากการยึดครอง
|
||
Complete all the spaceship parts\n to win! = สร้างชิ้นส่วนยานอวกาศให้สมบูรณ์\n เพื่อที่จะชนะ!
|
||
Complete 5 policy branches\n to win! = นำนโยบายมาใช้ถึง 5 แขนงสมบูรณ์\n เพื่อที่จะชนะ!
|
||
Destroy all enemies\n to win! = ทำลายศัตรูทั้งหมด\n เพื่อที่จะชนะ!
|
||
You have won a scientific victory! = คุณได้รับชัยชนะด้วยหนทางแห่งวิทยาศาสตร์!
|
||
You have won a cultural victory! = คุณได้รับชัยชนะด้วยศาสตร์แห่งวัฒนธรรม!
|
||
You have won a domination victory! = คุณได้รับชัยชนะจากการปกครองเหนือศัตรูทั้งปวง!
|
||
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = คุณได้รับชัยชนะจากความสุดยอดทางวัฒนธรรมของคุณ ความยิ่งใหญ่ในอารยธรรมของคุณ - ความงดงามตระการตาของอนุสาวรีย์และด้วยพลังแห่งศิลปะ - ทำให้โลกต้องตะลึง! บทกลอนจะเทิดทูนคุณ ตราบเท่าที่ความงดงามจะนำพาความปิติยินดีมาสู่หัวใจที่เหนี่อยล้า.
|
||
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = โลกได้ต้องเผชิญกับสงคราม อารยธรรมที่ยิ่งใหญ่และทรงอำนาจมากมาย ต่างพากันล่มสลาย, แต่ว่าคุณนั้นก็รอดมาได้ - และได้ปรากฏตัวขึ้นดั่งผู้มีชัย! โลกจะจดจำในความรุ่งโรจน์ของคุณไปตราบนานเท่านาน!
|
||
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = คุณได้รับชัยชนะผ่านความก้าวหน้าทางวิทยาศาสตร์! คุณได้พิชิตปริศนาแห่งธรรมชาติลงได้ และให้ผู้คนของคุณได้เดินทางสู่โลกใหม่! ความกล้าหาญของคุณจะถูกจดจำไว้ตราบที่ดาวฤกษ์ยังส่องประกายวาววับอยู่บนฟากฟ้าในยามราตรี
|
||
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = คุณได้พ่ายแพ้ลงแล้ว อารยธรรมของคุณได้ถูกครอบงำโดยศัตรูมากมาย แต่ว่าประชาชนของคุณยังไม่หมดหวัง พวกเขาจะระลึกไว้เสมอว่า สักวันหนึ่งคุณจะหวนคืนกลับมา
|
||
One more turn...! = อีกเทิร์นเดียว...!
|
||
Built Apollo Program = สร้างโปรแกรมอพอลโล
|
||
Destroy [civName] = ทำลาย [civName]
|
||
Our status = สถานะของเรา
|
||
Global status = สถานะของทั้งโลก
|
||
Spaceship parts remaining = ชิ้นส่วนยานอวกาศที่เหลือ
|
||
Branches completed = สาขาเสร็จสมบูรณ์แล้ว
|
||
Undefeated civs = อารยธรรมไร้พ่าย
|
||
|
||
# Capturing a city
|
||
|
||
What would you like to do with the city? = คุณอยากจะทำอะไรกับเมืองดีเอ่ย?
|
||
Annex = ผนวกรวม
|
||
Annexed cities become part of your regular empire. = รวบเมืองให้มาเป็นส่วนหนึ่งของจักรวรรดิของคุณ
|
||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = ประชาชนของเขาจะสร้างความทุกข์เป็น 2 เท่า เว้นแต่ว่าจะสร้างศาลขึ้นมา
|
||
Puppet = เชิดควบคุม
|
||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = เมืองที่ถูกเชิดจะไม่เพิ่มเทคโลโลยี หรือค่าใช้จ่ายนโยบาย แต่ประชาชนของเขาจะสร้างความทุกข์ 1.5 เท่า
|
||
You have no control over the the production of puppeted cities. = คุณไม่มีสิทธิจะควบคุมการผลิตของเมืองที่คุณกำลังเชิดอยู่
|
||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = เมืองที่ถูกเชิดจะสร้างวิทยาศาสตร์ และทอง น้อยลง 25%
|
||
A puppeted city can be annexed at any time. = เมืองที่ถูกเชิดจะผนวกรวมเข้ามาเมื่อไหร่ก็ได้
|
||
Liberate = ปลดปล่อย
|
||
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = ปลดปล่อยเมืองจะกลับไปอยู่ในมือเจ้าของเดิม จะสร้างสัมพันธไมตรีเพิ่มอย่างมหาศาลกับพวกเขา
|
||
Raze = ยุบ
|
||
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = การยุบเมือง จะผนวกเมืองเข้ามา และเริ่มกระบวนการยุบเมืองขึ้น
|
||
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = จำนวนประชากรจะค่อยๆลดลงจนกระทั่งเมืองถูกทำลาย
|
||
Destroy = ทำลาย
|
||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = ทำลายเมืองทันทีเลย
|
||
Remove your troops in our border immediately! = นำกองกำลังทหารของท่านออกไปจากเขตแดนของเราเดี๋ยวนี้นะ!
|
||
Sorry. = ขอโทษ
|
||
Never! = ไม่เคย!
|
||
Basics = พื้นฐาน
|
||
Resources = ทรัพยากร
|
||
Terrains = ภูมิประเทศ
|
||
Tile Improvements = การปรับปรุงพื้นที่
|
||
Unique to [civName], replaces [unitName] = เอกลักษณ์เฉพาะของ [civName], นำมาแทนที่ [unitName]
|
||
Tutorials = การฝึกสอนการเล่น
|
||
Cost = ค่าใช้จ่าย
|
||
May contain [listOfResources] = อาจจะประกอบไปด้วย [listOfResources]
|
||
Upgrades to [upgradedUnit] = อัพเกรดไปเป็น [upgradedUnit]
|
||
Obsolete with [obsoleteTech] = ล้าสมัยกับ [obsoleteTech]
|
||
Occurs on [listOfTerrains] = เกิดขึ้นบน [listOfTerrains]
|
||
Can be found on = สามารถถูกพบได้บน
|
||
Improved by [improvement] = ปรับปรุงโดย [improvement]
|
||
Bonus stats for improvement: = แต้มโบนัสสำหรับการปรับปรุง
|
||
Can be built on = สามารถสร้างได้บน
|
||
Defence bonus = โบนัสการป้องกัน
|
||
Movement cost = ค่าการเคลื่อนย้าย
|
||
Rough Terrain = ภูมิประเทศที่ขรุขระ
|
||
for = เพื่อ
|
||
Missing translations: = การแปลที่หายไป:
|
||
Version = เวอร์ชั่น
|
||
Resolution = ความละเอียด
|
||
Tileset = รูปแบบของช่องพื้น
|
||
Map editor = ตัวปรับแต่งแผนที่
|
||
Language = ภาษา
|
||
Terrains & Resources = ภูมิประเทศ และทรัพยากร
|
||
Improvements = การปรับปรุง
|
||
Clear current map = เคลียร์แผนที่ปัจจุบัน
|
||
Save map = บันทึกแผนที่
|
||
Download map = ดาวน์โหลดแผนที่
|
||
Exit map editor = ออกจากตัวปรับแต่งแผนที่
|
||
[nation] starting location = [nation] ตำแหน่งเริ่มต้น
|
||
Clear terrain features = เคลียร์ลักษณะภูมิประเทศ
|
||
Clear improvements = เคลียร์การปรับปรุง
|
||
Clear resource = เคลียร์ทรัพยากร
|
||
Requires = ต้องการ
|
||
|
||
# Policies
|
||
|
||
Adopt policy = ประกาศใช้นโยบาย
|
||
Adopt free policy = ประกาศใช้นโยบายอิสระ
|
||
Unlocked at = ปลดล็อคที่
|
||
|
||
Tradition = ขนบประเพณี
|
||
+3 culture in capital and increased rate of border expansion = +3 วัฒนธรรมในเมืองหลวง และเพิ่มโอกาสในการขยายดินแดน
|
||
Aristocracy = พวกขุนนาง
|
||
+15% production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city = +15% การผลิตเมื่อกำลังก่อสร้างสิ่งมหัศจรรย์, +1 ความสุขกับประชาชนทุกๆ 10 คนในเมืองๆ หนึ่ง
|
||
Legalism = การยึดถือกฎระเบียบ
|
||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = สร้างสิ่งปลูกสร้างทางวัฒนธรรมที่ถูกที่สุดที่มีอยู่ใน 4 เมืองแรกทันทีแบบฟรีๆ
|
||
Oligarchy = คณาธิปไตร
|
||
Units in cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength = ยูนิตที่อยู่ในเมืองจะไม่เสียค่าบำรุง, เมืองที่มีทหารรักษาการ์ณจะ +50% พลังโจมตี
|
||
Landed Elite = เศรษฐีที่ดิน
|
||
+10% food growth and +2 food in capital = +10% การเติบโตของอาหาร และ +2 อาหารในเมืองหลวง
|
||
Monarchy = ราชาธิปไตย
|
||
+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = +1 ทอง และ -1 ความทุกข์ให้กับประชาชนทุกๆ 2 คนในเมืองหลวง
|
||
Tradition Complete = ขนบประเพณีสมบูรณ์
|
||
+15% growth and +2 food in all cities = +15% การเจริญเติบโต และ +2 อาหารในทุกๆเมือง
|
||
|
||
Liberty = เสรีภาพ
|
||
+1 culture in every city = +1 ประเพณีในทุกๆเมือง
|
||
Collective Rule = กฎส่วนรวม
|
||
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = การฝึกผู้บุกเบิก +50% ในเมืองหลวง, รับผู้บุกเบิกใหม่ใกล้ๆกับเมืองหลวงเลย
|
||
Citizenship = ความเป็นพลเมือง
|
||
Tile improvement speed +25%, receive a free worker near the capital = ความเร็วในการปรับปรุงพื้นที่ +25%, รับคนงานฟรีๆใกล้เมืองหลวงเลย
|
||
Republic = สาธารณรัฐ
|
||
+1 production in every city, +5% production when constructing buildings = +1 การก่อสร้างในทุกเมือง, +5% การก่อสร้างเมื่อกำลังสร้างสิ่งปลูกสร้าง
|
||
Representation = การแสดงออก
|
||
Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. = ในการก่อตั้งเมืองแต่ละครั้งจะมีการเพิ่มค่าใช้วัฒนธรรมของนโยบายให้น้อยลงกว่าปกติ 33% เริ่มต้นยุคทอง
|
||
Meritocracy = ธรรมาธิไตย
|
||
+1 happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens = +1 ความสุขให้กับทุกๆเมืองที่เชื่องต่อกับเมืองหลวง, -5% ความทุกข์จากประชาชน
|
||
Liberty Complete = เสรีภาพสมบูรณ์
|
||
Free Great Person of choice near capital = ฟรีในการเลือกผู้ยิ่งใหญ่ใกล้เมืองหลวง
|
||
|
||
Honor = เกียรติ
|
||
+25% bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit = + 25% โบนัส vs คนเถื่อน; จะได้รับวัฒนธรรมเมื่อฆ่า ยูนิตของคนเถื่อน
|
||
Warrior Code = รหัสของนักรบ
|
||
+20% production when training melee units = +20% การผลิตเมื่อผลิตยูนิตตีใกล้
|
||
Discipline = วินัย
|
||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% พลังรบให้กับยูนิตตีใกล้เมื่อมียูนิตทหารอยู่ในช่องข้างๆ
|
||
Military Tradition = ประเพณีทางการทหาร
|
||
Military units gain 50% more Experience from combat = ยูนิตทหารได้รับค่าประสบการณ์มากขึ้น 50% จากการรบ
|
||
Military Caste = วรรณะทหาร
|
||
Each city with a garrison increases happiness by 1 and culture by 2 = ในแต่ละเมืองที่มีทหารรักษาการณ์จะได้ +1 ความสุข และ +2 วัฒนธรรม
|
||
Professional Army = ทหารผู้ชำนาญการ
|
||
Honor Complete = เกียรติสมบูรณ์
|
||
|
||
Gain gold for each unit killed = ได้รับทองต่อการฆ่ายูนิต
|
||
Piety = กตัญญู
|
||
Building time of culture buildings reduced by 15% = เวลาในการสร้างสิ่งปลูกสร้างทางวัฒนธรรมลดลง 15%
|
||
Organized Religion = จัดระเบียบศาสนา
|
||
+1 happiness for each monument, temple and monastery = +1 ความสุขต่อ อนุสาวรีย์, วัด และอาราม
|
||
Mandate Of Heaven = อาณัติแห่งสวรรค์
|
||
50% of excess happiness added to culture towards policies = 50% ของความสุขที่เกินมาเพิ่มไปที่วัฒนธรรมต่อนโยบาย
|
||
Theocracy = เทวาธิปไตย
|
||
Temples give +10% gold = วัดจะให้ +10% ทอง
|
||
Reformation = การปฏิรูป
|
||
+33% culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age = +33% วัฒนธรรมในทุกๆเมืองที่มีสิ่งมหัศจรรย์โลก, เข้ายุคทองทันที
|
||
Free Religion = เสรีภาพทางศาสนา
|
||
+1 culture for each monument, temple and monastery. Gain a free policy. = +1 วัฒนธรรมต่ออนุสาวรีย์, วัด และอาราม ได้รับนโยบายฟรีๆ
|
||
Piety Complete = กตัญญูสมบูรณ์
|
||
Reduce culture cost of future policies by 10% = ลดค่าใช้จ่ายวัฒนธรรมให้นโยบายในภายหน้าลง 10%
|
||
|
||
Commerce = การพาณิชย์
|
||
+25% gold in capital = +25% ทองในเมืองหลวง
|
||
Trade Unions = สหภาพทางการค้าขาย
|
||
Maintenance on roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes = ค่าบำรุงถนนและรางรถไฟ ลดลง 33%, +2 ทองจากช่องทางการค้าขายทั้งหมด
|
||
Mercantilism = ลัทธิทางการค้า
|
||
-25% to purchasing items in cities = -25% ในการซื้อไอเท็มในเมือง
|
||
Entrepreneurship = ผู้ประกอบการ
|
||
Great Merchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. = พ่อค้าผู้ยิ่งใหญ่ได้รับ 25% เร็วขึ้น, +1 วิทยาศาสตร์จากทุกๆ โรงกษาปณ์, ตลาด, ธนาคาร และตลาดหลักทรัพย์
|
||
Patronage = การอุดหนุน
|
||
Cost of purchasing culture buildings reduced by 50% = ค่าใช้จ่ายในการซื้อสิ่งปลูกสร้างทางวัฒนธรรมลงลด 50%
|
||
Protectionism = มาตรการคุ้มครอง
|
||
+1 happiness from each luxury resource = +1 ความสุขต่อทรัพยากรพรั่งพรู
|
||
Commerce Complete = การพาณิชย์สมบูรณ์
|
||
+1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions = +1 ทองจากทุกๆ จุดค้าขาย, เพิ่มทอง 2 เท่าจากภารกิจการค้าของพ่อค้าผู้ยิ่งใหญ่
|
||
|
||
Rationalism = หลักการใช้เหตุ ใช้ผล
|
||
Production to science conversion in cities increased by 33% = การผลิตต่อการเปลี่ยนแปลงทางวิทยาศาสตร์ในเมืองเพิ่มขึ้น 33%
|
||
Secularism = การไม่เชื่อความจริงของศาสนา
|
||
+2 science from every specialist = +2 วิทยาศาสตร์จากทุกๆผู้เชี่ยวชาญ
|
||
Humanism = ความเป็นมนุษย์
|
||
+1 happiness from every university, observatory and public school = + ความสุขจากทุกๆ มหาวิทยาลัย, หอดูดาว และโรงเรียนสาธารณะ
|
||
Free Thought = เสรีภาพทางความคิด
|
||
+1 science from every trading post, +17% science from universities = +1 วิทยาศาสตร์จากทุกๆ จุดค้าขาย, +17% วิทยาศาสตร์จากมหาวิทยาลัย
|
||
Sovereignty = อธิปไตย
|
||
+15% science while empire is happy = +15% วิทยาศาสตร์ขณะที่ทั้งจักรวรรดิมีความสุข
|
||
Scientific Revolution = การปฏิวัติทางวิทยาศาสตร์
|
||
Gain 2 free technologies = ได้รับเทคโนโลยีฟรีๆ 2 ไปเลย
|
||
Rationalism Complete = หลักการใช้เหตุผล สมบูรณ์
|
||
+1 gold from all science buildings = +1 ทองจากทุกๆสิ่งก่อสร้างทางวิทยาศาสตร์
|
||
|
||
Freedom = อิสรภาพ
|
||
+25% great people rate = +25% อัตราผู้ยิ่งใหญ่
|
||
Constitution = รัฐธรรมนูญ
|
||
+2 culture from each wonder = +2 วัฒนธรรมจากแต่ละสิ่งมหัศจรรย์
|
||
Universal Suffrage = คะแนนเสียงสากล
|
||
+1 production per 5 population = +1 การผลิตต่อ 5 ประชากร
|
||
Civil Society = ภาคประชาสังคม
|
||
-50% food consumption by specialists = -50% การบริโภคอาหารโดยผู้เชี่ยวชาญ
|
||
Free Speech = อิสรภาพในการปราศรัย
|
||
+1 culture for every 2 citizens = +1 วัฒนธรรมจากทุกๆ 2 ประชาชน
|
||
Democracy = ประชาธิปไตย
|
||
Specialists produce half normal unhappiness = ผู้เชี่ยวชาญลดการผลิตความทุกข์ลงครึ่งนึง
|
||
Freedom Complete = อิสรภาพสมบูรณ์
|
||
Tile yield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% = การผลิตของช่องที่มีการปรับปรุงอันยิ่งใหญ่ +100%, ยุคทองเพิ่มขึ้น 50%
|
||
|
||
Autocracy = ระบอบเผด็จการ
|
||
-33% unit upkeep costs = -33% ค่าบำรุงยูนิต
|
||
Populism = ประชานิยม
|
||
Wounded military units deal +25% damage = ยูนิตทหารที่ได้รับบาดเจ็บจะสร้างความเสียมากขึ้น +25%
|
||
Militarism = ลัทธิทหาร
|
||
Gold cost of purchasing units -33% = ค่าใช้จ่ายทองในการซื้อยูนิต -33%
|
||
Fascism = ฟาสซิสต์
|
||
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = ปริมาณของทรัพยากรเชิงกลยุทธที่ผลิตโดยจักรวรรดิเพิ่มขึ้น 100%
|
||
Police State = รัฐตำรวจ
|
||
Captured cities retain their previous borders = เมืองที่ถูกยึดจะรักษาดินแดนเอาไว้เหมือนเดิม
|
||
Total War = สงครามเต็มรูปแบบ
|
||
+15% production when building military units and new military units start with 15 Experience = +15% การผลิตเมื่อสร้างยูนิตทหาร และยูนิตทหารที่เพิ่งสร้างมาใหม่จะมีค่าประสบการณ์เริ่มต้นที่ 15
|
||
Autocracy Complete = ระบอบเผด็จการสมบูรณ์
|
||
+1 happiness from each Walls, Castle and Arsenal = +1 ความสุขจากแต่ละ กำแพง, ปราสาทและคลังแสง
|
||
|
||
# Technologies
|
||
|
||
Agriculture = การเกษตร
|
||
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'ที่ๆเมื่อเริ่มไถพรวน, ความสามารถอื่นๆก็เริ่มมีมา. พวกชาวนาในยุคเเรกๆ ก็เปรียบเสมือนดั่งผู้ก่อตั้งอารยะธรรมของมนุษย์' - เดเนียล เว็บสเตอร์
|
||
Pottery = เครื่องปั้นดินเผา
|
||
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = หรือเจ้าก้อนดินเหนียวควรจะพูดกับช่างปั้นที่ปั้นมันขึ้นว่า, เจ้ากำลังปั้นอะไรข้าหน่ะ? - คัมภีร์อิสยาห์ 45:9
|
||
Animal Husbandry = การเลี้ยงสัตว์
|
||
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = เจ้าไปควรไปครอบปากของเจ้าวัว ในขณะที่มันกำลังย่ำข้าวโพดอยู่ - คัมภีร์เฉลยธรรมบัญญัติ 25:4
|
||
Archery = การยิงธนู
|
||
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = ด้ามจับของลูกธนูถูกหุ้มด้วยขนของนกอินทรีย์, เราก็มักจะมอบความวิบัติให้กับศัตรูด้วยวิถีของเราเอง - อีสป
|
||
Mining = การขุดเหมืองแร่
|
||
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = คนที่ถ่อมตัวจะได้รับมรดกโลก, แต่ไม่ใช่กับการได้กรรมสิทธิครอบครองแร่นะ - เจ พอล เก็ตตี้
|
||
Sailing = การล่องเรือ
|
||
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = ใครบัญชาทัพเรือจะได้บัญชาทุกๆสิ่ง - เธมิสโตคลีส
|
||
Calendar = ปฎิทิน
|
||
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = ดังนั้นสอนสั่งให้เราใช้เวลาเป็น, เพื่อที่จะให้เปิดใจรับปัญญา - บทเพลงสรรเสริญ 90:12
|
||
Writing = การเขียน
|
||
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = ผู้ใดที่ทำลายหนังสือดีๆ ก็เหมือนกับทำลายเหตุผลในตัวมันเอง - จอห์น มิลตัน
|
||
Trapping = กับดัก
|
||
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = แม้แต่สัตว์เดรัจฉาน และนกหลงทาง จะไม่ติดกับดักเดิมเป็นครั้งที่สองหรอก - นักบุญเจอโรม
|
||
The Wheel = ล้อ
|
||
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = คุณธรรม และปัญญาก็เหมือนกับล้อสองล้อของรถเข็น - สุภาษิตญี่ปุ่น
|
||
Masonry = การก่ออิฐ
|
||
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = พวกเขามีความสุขกันขนาดไหนเมื่อกำแพงตั้งเสร็จแล้ว! - เวอร์จิล
|
||
Bronze Working = ทองแดง
|
||
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = เฮกเตอร์มาแล้ว กับหอกยากสิบเอ็ดศอกในมือของเขา; ทองแดงส่องประกายตรงหน้าเขา และตรงที่ด้ามนั่นมีแหวนทองหุ้มอยู่ - โฮลเมอร์
|
||
Optics = เลนส์
|
||
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = เขาสร้างอุปกรณ์ที่ทำให้รู้ได้ว่าพระจันทร์เต็มดวงหรือไม่ - ซามัวเอล บัตเลอร์
|
||
Horseback Riding = การขี่ม้า
|
||
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = ม้า ม้า อาณาจักรของฉํนมีเพื่อม้า! - เชคสเปียร์ (ริชาร์ดที่ 3)
|
||
Mathematics = คณิตศาสตร์
|
||
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = คณิตศาสตร์เป็นทั้งกุญแจ และประตูสู่วิทยาศาสตร์ - โรเจอร์ เบคอน
|
||
Construction = การก่อสร้าง
|
||
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = สามสิ่งที่ต้องดูให้ดีเมื่อสร้างอาคาร ว่าอยู่ถูกตำแหน่งหรือไม่; ก่อตั้งขึ้นอย่างปลอดภัย; และต้องดำเนินงานให้เสร็จเรียบร้อย - โยฮัน ว็อล์ฟกัง ฟ็อน เกอเทอ
|
||
Philosophy = ปรัชญา
|
||
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = ดีคือความรู้ ชั่วคือหยิ่งยโส - โสกราตีส
|
||
Currency = เงินตรา
|
||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = ขนมปังก้อนที่ทำด้วยใจ ดีกว่าความมั่งคั่งที่มีแต่จะเดือดร้อน - อเมเนโมเพต
|
||
Engineering = วิศวกรรม
|
||
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = เครืองมือหรือกลไก ทางวิทยาศาสตร์ประเสริญที่สุดเหนือสิ่งอื่นใด - ลีโอนาโด้ ดา วินชี่
|
||
Iron Working = เหล็ก
|
||
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = อย่ารอจะตีตอนเหล็กมันร้อน แต่ทำให้มันร้อนด้วยการตีนี่แหละ - วิลเลี่ยม บัตเลอร์ เยตส์
|
||
Theology = เทววิทยา
|
||
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = สามสิ่งที่จำเป็นต่อการพ้นบาปของเหล่ามนุษย์ ต้องรู้ว่าควรจะเชื่อในอะไร ต้องรู้ว่าควรจะปรารถนาในสิ่งใด และต้องรู้ว่าควรจะทำอะไร - นักบุญทอมัส อไควนัส
|
||
Civil Service = งานราชการ
|
||
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = สิ่งเดียวที่ทำให้เราพ้นจากระบบเจ้าขุนมูลนาย เพราะว่ามันไร้ประสิทธิภาพ - ยูจีน มักคาร์ที
|
||
Enables Open Borders agreements = เปิดให้ใช้งานข้อตกลงเปิดชายแดน
|
||
Guilds = กิลด์(สมาคม)
|
||
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = เมื่อพวกพ่อค้ามา; เขาก็หวังรายได้กันก่อนแล้ว... - คุรุครันถสาหิพ
|
||
Physics = ฟิสิกส์
|
||
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = วัดค่าในสิ่งที่วัดได้ และทำให้สิ่งที่วัดค่าไม่ได้ให้มันวัดได้ด้วย - กาลิเลโอ กาลิเลอี
|
||
Metal Casting = การหล่อโลหะ
|
||
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = เมื่อทองแดง ทอง หรือเหล็กแตก ช่างตีเหล็กจะเชื่อมมันเข้าด้วยไฟ และการสร้างพันธะก็ได้ถือกำเนิดขึ้น - คุรุครันถสาหิพ
|
||
Steel = เหล็กกล้า
|
||
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = จอห์น เฮนรี่ พูดให้กัปตันของเขาฟังว่า, มนุษย์เราก็ไม่ได้มีอะไรดีไปกว่ามนุษย์ด้วยกัน และก่อนที่คุณจะฆ่าผม ผมจะตายก่อน ด้วยค้อนในมือของผมเอง - นิรนาม: บทกวีแห่งจอห์น เฮนรี่ เหล็กกล้า
|
||
Compass = เข็มทิศ
|
||
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = ฉันได้ค้นพบสิ่งที่ยิ่งใหญ่บนโลกใบที่ ใม่ใช่จุดยืนที่เรายืน แต่เป็นทิศทางที่เราจะไปต่างหาก - โอลิเวอร์ เวนเดล โฮมส์
|
||
Education = การศึกษา
|
||
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = การศึกษาเป็นบทบัญญัติที่ดีที่สุดสำหรับโลกยุคก่อน - อาริสโตเติล
|
||
Chivalry = ความกล้าหาญ
|
||
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = ผู้ใดที่ดึงดาบออกมาจากหินและทั่ง, เขานั่นคือกษัตริย์ที่แท้จริงของชาวอังกฤษทั้งปวง - เซอร์ โทมัส มาโลรี่
|
||
Machinery = เครื่องจักรกล
|
||
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = โรงพิมพ์คือที่ๆดีที่สุดในการหล่อหลอมสติปัญญาของมนุษย์ และพัฒนาเขาให้มีเหตุมีผล มีกำลังใจ และอยู่ในสังคมเป็น
|
||
Astronomy = ดาราศาสตร์
|
||
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = มีความสุขในความตื่นเต้นของ โอดิสเซียส กางใบเรือ และเลี้ยวหางเสืออย่างชำนาญ - โฮเมอร์
|
||
Acoustics = วิชาเสียงดนตรี
|
||
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = เสียงที่พวกมันขึ้นพร้อมนั่นเป็นเสียงของฟ้าร้องมาจากระยะไกล - มิลตัน
|
||
Banking = การธนาคาร
|
||
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = ความสุขคือการมีบัญชีธนาคารที่พร้อม, มีอาหารดี และระบบย่อยอาหารดีด้วย - ฌอง-ฌัก รูโซ่
|
||
Printing Press = แท่นพิมพ์
|
||
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = เป็นหน้าที่ของสำนักหนังสือพิมพ์ ที่ต้องเขียนข่าว และต้องมีแต่เรื่องทั้งนั้น - เดอะ ชิคาโก้ ไทม์
|
||
Gunpowder = ดินปืน
|
||
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = ถึงวันที่เหล่าทหารสามารถฆ่ากันได้ด้วยเวลาเพียงหนึ่งวินาที อารยธรรมชาติทุกๆชาติหวังว่า จะกลับพ้นจากสงคราม และถอนกำลังออกไปบ้าง - อัลเฟรด โนเบล
|
||
Navigation = การนำร่อง
|
||
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = สายลมและคลื่นทะเลจะอยู่ข้าต้นหนอย่างข้าเสมอ - เอ็ดเวิร์ด กิบบอนส์
|
||
Architecture = สถาปัตยกรรม
|
||
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = สถาปัตยกรรมเริ่มต้นจากจุดสิ้นสุดของวิศวกรรม - วัลเทอร์ โกรพีอุส
|
||
Economics = เศรษฐกิจ
|
||
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = ดอกเบี้ยทบต้นเป็นสิ่งที่ทรงอำนาจมากที่สุดในจักรวาล - อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์
|
||
Metallurgy = โลหะวิทยา
|
||
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = ไม่มีมีดดีๆที่ไหนเค้าทำมาจากเหล็กห่วยๆหรอกนะ - เบนจามิน แฟรงกลิน
|
||
Chemistry = เคมี
|
||
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = ไม่ว่าเราจะมองไปที่ไหน มีงานของนักเคมีที่ยกระดับอารยะธรรมของเรา และยังเพิ่มศักย์ภาพในการผลิตของชาติด้วย - แคลวิน คูลิดจ์
|
||
Scientific Theory = ทฤษฎีทางวิทยาศาสตร์
|
||
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = ทุกๆความก้าวหน้าทางวิทยาศาสตร์ ก็มาจากความกล้าที่จะจิตนนารการทั้งนั้น - จอห์น เดวี่
|
||
Archaeology = โบราณคดี
|
||
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = ใครที่จำอดีตไม่ได้ จะถูกตราหน้าว่าซ้ำซาก - จอร์จ ศันตยานา
|
||
Industrialization = อุตสาหกรรม
|
||
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = อุตสาหกรรมขึ้นอยู่กับเครื่องจักรกล บ่งชี้ให้เห็นถึงลักษณะของยุคเรา แต่หนึ่งแง่มุมของการเปลี่ยนแปลงนั้นถูกกระทำโดยเทคโนโลยี - เอมิลี่ กรีน บาลซ์
|
||
Rifling = ปืนไรเฟิล
|
||
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = ก็รู้กันดีว่าสงครามหน่ะมันแย่ หรือว่าเราควรจะเติบโตโดยมีมันเป็นภูมิหลัง - โรเบิร์ต อี. ลี
|
||
Military Science = วิทยาศาสตร์ทางการทหาร
|
||
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = สงครามอาจจะต้องใช้อาวุธสู้ แต่พวกเขาจะชนะได้ด้วยมนุษย์ เป็นทั้งจิตวิญญาณของทั้งผู้ตาม และผู็นำที่นำพาให้ได้รับชัยชนะนั้นมา - จอร์จ เอส แพตตอน
|
||
Fertilizer = ปุ๋ย
|
||
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = ชาติที่ทำลายผืนดินของตน ก็เหมือนกับทำร้ายตนเอง - แฟรงกลิน ดีลาโน่ รูสเวลล์
|
||
Biology = ชีวะวิทยา
|
||
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = ถ้าสมองมันไม่ซับซ้อนจนเราสามารถเข้าใจมันได้ เราก็คงจะคิดได้เเต่เรื่องง่ายๆจนเราคิดไม่ได้ - ลีออล วัตสัน
|
||
Electricity = ไฟฟ้า
|
||
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = นี่เป็นความจริงหรือว่าฉันแค่ฝันไป ว่าด้วยการมาถึงของกระแสไฟฟ้า เรื่องราวทั้งหมดบนโลกเปรียบเสมือนระบบประสาทขนาดยักษ์ ที่เคลื่อนย้ายได้เป็นพันๆไมล์ ในเพียงไม่กี่ชั่วอึดใจ? - นาธาเนียล ฮอว์ธอร์น
|
||
Steam Power = พลังไอน้ำ
|
||
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = ชาติตะวันตกหวังว่าการสื่อสารของไอน้ำจากทั่วโลกจะกลายเป็นครอบครัวหนึ่งเดียวกัน - ทาวน์เซนด์ แฮรริส
|
||
Dynamite = ไดนาไมต์
|
||
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = เมื่อมนุษย์เราทำทุกวิถีทางที่จะกำจัดมารร้าย เมื่อนั้นเราจะแยกความดีของพวกเขาจากปีศาจไม่ออกเลย - คริสโตเฟอร์ ดอว์สัน
|
||
Refrigeration = การแช่เย็น
|
||
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = คนไร้บ้านที่อยู่ใกล้บ้านพันหลังฉันยืน และอยู่ใกล้โต๊ะพันโต๊ะถูกตรึงและหิวโหย - วิลเลียม เวิร์ดสเวิร์ธ
|
||
Replaceable Parts = ชิ้นส่วนที่เปลี่ยนได้
|
||
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = ไม่มีอะไรยากนักหรอก ถ้าคุณคิดว่ามันเป็นงานง่ายๆ - เฮนรี่ ฟอร์ด
|
||
Radio = วิทยุ
|
||
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = ประเทศทั้งประเทศถูกเชื่อมด้วยวิทยุ พวกเราพบฮีโร่ นักแสดงตลกและนักร้องเหมือนๆกัน พวกเขาเป็นเหมือนยักษ์ใหญ่ - วู้ดดี้ อัลเลน
|
||
Combustion = การสันดาป
|
||
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = ไอ้หนุ่มหน้าไหนที่ขับรถได้อย่างปลอดภัยในขณะที่กำลังจูบสาวอยู่ นั่นมันหมายความว่าไม่ได้ให้ความสนใจกับจูบที่ควรได้รับเลย - อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์
|
||
Plastics = พลาสติก
|
||
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = เบ็น ฉันจะพูดกับนายแค่คำเดียว แค่คำเดียวจริงๆ ไอ้พลาสติก - บัค เฮนรี่ กับคาลเดอร์ วิลลิ่งแฮม ใน ดิ แกรดูเอท
|
||
Electronics = อิเล็กทอรนิกส์
|
||
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = มันมีหลักการพื้นฐานเกี่ยวกับผู้ใช้อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ มันจะมีพลังอำนาจมากขึ้น และก็ถูกลงด้วย - ทริป ฮอร์คกินส์
|
||
Ballistics = ขีปนาวุธ
|
||
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = มนุษย์ก็เหมือนกระสุน จะไปได้ไกลที่สุดเมื่อนุ่มนวลที่สุด - ฌอง พอล
|
||
Mass Media = สื่อมวลชน
|
||
Flight = การบิน
|
||
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = วิชาการบิน ไม่ใช่ทั้งอุตสาหกรรมหรือวิทยาศาสตร์ มันคือปาฏิหาริย์ - อิกอร์ ซิคอร์สกี
|
||
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = การแนะนำตัวของผู้ทรงอำนาจดั่งเช่นไอน้ำให้กับรถเข็นบนล้อจะทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงอย่างมากต่อมวลมนุษย์ - โทมัส เจฟเฟอร์สัน
|
||
Pharmaceuticals = เภสัชกรรม
|
||
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = มนุษย์เข้าเริ่มมีอำนาจเข้าใกล้พระเจ้ามากยิ่งขึ้น ด้วยการรักษาเพื่อนมนุษย์ด้วยกันเอง - กิแกโร
|
||
Radar = เรดาร์
|
||
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = การมองเห็นคือศิลปะในการเห็นสิ่งที่มองไม่เห็น - โจนาธาน สวิฟต์
|
||
Atomic Theory = ทฤษฎีอะตอม
|
||
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = พลังที่ปลดปล่อยจากอะตอมได้เปลี่ยนทุกสิ่ง บันทึกวิถีการคิดของเรา และเรากำลังเริ่มที่จะเข้าใกล้หายนะที่ไม่มีใครเคยพบ - อัลเบิร์ด ไอน์สไตน์
|
||
Computers = คอมพิวเตอร์
|
||
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = คอมพิวเตอร์ก็เหมือนพินัยกรรมของพระเจ้าโบราณ - กฎเยอะแยะ และไม่ปราณี - โจเซฟ แคมเบลล์
|
||
Mobile Tactics = กลยุทธ์ความคล่องตัว
|
||
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = มนุษย์ทุกคนจะเห็นยุทธ์วิธีในที่ๆข้ายึดครอง เเต่สิ่งที่ไม่มีใครเห็นคือกลยุทธ์ที่มีชัยชนะเป็นส่วนเกี่ยวข้องด้วย - ซุนวู
|
||
Combined Arms = รวมทัพ
|
||
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = รากฐานของปีศาจไม่ได้มาจากการสร้างอาวุธที่น่ากลัว แต่มาจากจิตวิญญานแห่งการอยากได้ชัยชนะ - ลุดวิก ฟ็อน ไมสส์
|
||
Nuclear Fission = ปฏิกิริยาฟิชชัน
|
||
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = ผมกลายเป็นความตาย ผู้มาทำลายล้างโลก - เจ โรเบิร์ต ออฟเฟ่นไฮเมอร์
|
||
Ecology = นิเวศวิทยา
|
||
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = ในปัจจุบันกาลนี้มีหนึ่งสายพันธุ์ มนุษย์ ได้รับพลังในการเปลี่ยนแปลงธรรมชาติบนโลกใบนี้
|
||
Rocketry = วิทยาการจรวด
|
||
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = กฎเหล็กของการทดลองจรวดที่ต้องทำตามกันก็คือ ให้สันนิฐานไว้ก่อนว่ามันจะระเบิดแน่ - แมกกาซีน วิทยาศาสตร์การบิน 1937
|
||
Robotics = หุ่นยนต์
|
||
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1.หุ่นยนต์จะต้องไม่ทำร้ายมนุษย์ 2.หุ่นยนต์จะต้องทำตามคำสั่งทุกคำจากมนุษย์ ยกเว้นกฎที่ขัดกับข้อแรก 3. หุ่นยนต์จะต้องป้องกันตัวเองได้โยที่ไม่ขัดกับสองข้อก่อนหน้านี้ - ไอเเซค อซิมอฟ
|
||
Lasers = เลเซอร์
|
||
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = คำคืนนี้เป็นเพียงภาพลวงตา ช่วงวันได้มาถึง ปัดเป่าความมืดมิด และให้พวกเราได้สวนใส่เกราะแห่งแสงสว่าง - คัมภีร์ไบเบิล: โรมัน, 13:12
|
||
Nanotechnology = เทคโนโลยีนาโน
|
||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = ผลกระทบของเทคโนโลยีนาโน คาดหวังว่าจะต้องเกิดการปฏิวัติอุสาหกรรมอิเล็กทรอนิกส์ในชั่วชีวิตของเรา - ริชาร์ด ชวาสต์
|
||
Satellites = ดาวเทียม
|
||
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = ตอนนี้ เอิ่มยังไงดีหล่ะ บนท้องฟ้าดูเหมือนเอเลี่ยนเลย - ลินดอน บี จอห์นสัน
|
||
Particle Physics = ฟิสิกส์อนุภาค
|
||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = ทุกๆอนุภาคของสสารถูกดึงดูดด้วยแรงอนุภาคของสสารอื่นๆแปนผกผันกับระยะทางของพื้นที่
|
||
Future Tech = เทคโนโลยีแห่งอนาคต
|
||
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = ผมคิดว่าเราเห็นตรงกันนะ อดีตได้จบไปแล้ว - จอร์จ ดับเบิลยู บุช
|
||
|
||
# Technology uniques
|
||
|
||
Who knows what the future holds? = ใครจะรู้ว่าในอนาคตจะมีอะไรรออยู่?
|
||
+10% science and production in all cities = +10% วิทยาศาสตร์และการผลิตในทุกเมือง
|
||
Improves movement speed on roads = ปรับปรุงความเร็วในการเดินบนถนน
|
||
Enables conversion of city production to science = เปิดใช้งานการแปลงการผลิตให้เป็นวิทยาศาสตร์
|
||
Enables Research agreements =เปิดใช้งานข้อตกลงในการค้นคว้า
|
||
Enables conversion of city production to gold = เปิดใช้งานการแปลงการผลิตให้เป็นทอง
|
||
Enables embarkation for land units = เปิดใช้งานการลงเรือให้กับยูนิตทัพบก
|
||
Enables embarked units to enter ocean tiles = เปิดใช้งานการลงเรือให้ไปมหาสมุทรได้
|
||
Increases embarked movement +1 = เพิ่มการเคลื่อนที่ยูนิตลงเรือ +1
|
||
|
||
# Tech eras
|
||
|
||
Ancient era = ยุดโบราณ
|
||
Classical era = ยุคคลาสสิก
|
||
Medieval era = ยุคกลาง
|
||
Renaissance era = ยุคเรเนสซอง
|
||
Industrial era = ยุคอุตสาหกรรม
|
||
Modern era = ยุคโมเดิล
|
||
Information era = ยุคข้อมูล
|
||
Future era = ยุคอนาคต
|
||
|
||
# Terrains
|
||
|
||
Grassland = ทุ่งหญ้า
|
||
Plains = ที่ราบ
|
||
Tundra = ทุ่งทุนดร้า
|
||
Desert = ทะเลทราย
|
||
Lakes = ทะเลสาป
|
||
Hill = เนินเขา
|
||
Mountain = ภูเขา
|
||
Forest = ป่าไม้
|
||
Jungle = ป่าดง
|
||
Marsh = บึง
|
||
Fallout = พื้นที่ปนเปื้อนกัมมันตรังสี
|
||
Oasis = โอเอซิส
|
||
Snow = หิมะ
|
||
Coast = ชายฝั่ง
|
||
Ocean = มหาสมุทร
|
||
Flood plains = ที่ราบน้ำท่วมถึง
|
||
Impassable = ผ่านไม่ได้
|
||
|
||
# Natural Wonders
|
||
|
||
Barringer Crater = หุบอุกกาบาตบาร์ริงเกอร์
|
||
Grand Mesa = แกรนด์ เมซ่า
|
||
Great Barrier Reef = พืดหิงประการังเกรตแบริเออร์รีฟ
|
||
Krakatoa = ภูเขาไฟกรากะตัว
|
||
Mount Fuji = ภูเขาฟูจิ
|
||
Old Faithful = น้ำพุร้อนโอลด์เฟตท์ฟูล
|
||
Rock of Gibraltar = หินแห่งยิบรอลต้า
|
||
Cerro de Potosi = เซอโร ดี โปโตซี่(ภูเขาในโบลิเวีย)
|
||
El Dorado = เอล โดราโด้
|
||
Fountain of Youth = น้ำพุแห่งความเยาว์วัย
|
||
|
||
# Resources
|
||
|
||
Cattle = วัวควาย
|
||
Sheep = แกะ
|
||
Deer = กวาง
|
||
Bananas = กล้วย
|
||
Wheat = ข้าวสาลี
|
||
Stone = หิน
|
||
Fish = ปลา
|
||
Bison = ควายไบสัน
|
||
Horses = ม้า
|
||
Iron = เหล็ก
|
||
Coal = ถ่าน
|
||
Oil = น้ำมัน
|
||
Aluminum = อลูมิเนียม
|
||
Uranium = ยูเรเนี่ยม
|
||
Furs = ขนสัตว์
|
||
Cotton = ฝ้าย
|
||
Dyes = เครื่องย้อม
|
||
Gems = เพชร
|
||
Silver = เครื่องเงิน
|
||
Incense = ธูป
|
||
Ivory = งาสัตว์
|
||
Silk = ไหม
|
||
Spices = เครื่องเทศ
|
||
Wine = ไวน์
|
||
Sugar = น้ำตาล
|
||
Marble = รูปสลักหินอ่อน
|
||
+15% production towards Wonder construction = +15% การผลิตให้กับการสร้างวันเดอร์
|
||
Pearls = ไข่มุก
|
||
Whales = วาฬ
|
||
Copper = ทองแดง
|
||
Cocoa = โกโก้
|
||
Crab = ปู
|
||
Citrus = พืชตระกูลส้ม
|
||
Truffles = ทรัฟเฟิล
|
||
Farm = ฟาร์ม
|
||
Lumber mill = โรงเลื่อยไม้
|
||
Mine = เหมือง
|
||
Trading post = จุดค้าขาย
|
||
Camp = แคมป์
|
||
Oil well = บ่อน้ำมัน
|
||
Pasture = ทุ่งเลี้ยงสัตว์
|
||
Plantation = ไร่
|
||
Quarry = เหมืองหิน
|
||
Fishing Boats = เรือหาปลา
|
||
Road = ถนน
|
||
Remove Road = นำถนนออก
|
||
Railroad = ทางรถไฟ
|
||
Remove Railroad = นำทางรถไฟออก
|
||
Remove Forest = นำป่าไม้ออก
|
||
Remove Jungle = นำป่าดิบออก
|
||
Remove Marsh = นำบึงออก
|
||
Remove Fallout = นำพื้นที่ปนเปื้อนรังสีออก
|
||
Ancient ruins = ซากโบราณ
|
||
City ruins = ซากเมือง
|
||
Academy = สถานศึกษา
|
||
Landmark = แลนด์มาร์ค
|
||
Manufactory = โรงงาน
|
||
Customs house = โรงภาษี
|
||
Moai = โมอาย
|
||
+1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 วัฒนธรรมต่อโมอายที่อยู่ใกล้ๆ
|
||
Can only be built on Coastal tiles = สามารถสร้างได้บนพื้นที่ใกล้ชายฝั่งเท่านั้น
|
||
Barbarian encampment = แคมป์คนเถื่อน
|
||
|
||
# Unit types
|
||
|
||
Civilian = ประชาชน
|
||
land units = ยูนิตทางบก
|
||
water units = ยูนิตทางน้ำ
|
||
air units = ยูนิตทางอากาศ
|
||
WaterCivilian = ประชาชนทางน้ำ
|
||
Melee = โจมตีระยะใกล้
|
||
WaterMelee = โจมตีระยะใกล้ทางน้ำ
|
||
Ranged = โจมตีระยะไกล
|
||
WaterRanged = โจมตีระยะไกลทางน้ำ
|
||
WaterSubmarine = เรือดำน้ำ
|
||
Siege = พุ่งชน
|
||
Mounted = สัตว์ขี่
|
||
Scout = ทหารพราน
|
||
Armor = เกราะ
|
||
City = เมือง
|
||
|
||
# Units
|
||
|
||
Founds a new city = ก่อตั้งเมืองใหม่
|
||
Worker = คนงาน
|
||
Can build improvements on tiles = สามารถสร้างการปรับปรุงบนพื้นที่
|
||
Ignores terrain cost = ไม่สนค่าใช้จ่ายภูมิศาสตร์
|
||
Brute = ผู้ดุร้าย
|
||
Warrior = นักรบ
|
||
Maori Warrior = นักรบเมาโอริ
|
||
Archer = พลธนู
|
||
Bowman = นายขมังธนู
|
||
Work Boats = เรือทำงาน
|
||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = ไม่สามารถเข้าช่ิงมหาสุทรได้จนว่าจะมีดาราศาสตร์
|
||
May create improvements on water resources = จะต้องสร้างการปรับปรุงบนแหล่งน้ำ
|
||
Trireme = เรือไตรรีม
|
||
Cannot enter ocean tiles = ไม่สามารถเข้ามหาสมุทรได้
|
||
Chariot Archer = เกวียนธนู
|
||
No defensive terrain bonus = ไม่มีโบนัสป้องกันทางภูมิศาสตร์
|
||
Rough terrain penalty = ลดแต้มสภาพภูมิศาสตร์ขรุขระ
|
||
War Chariot = เกวียนสงคราม
|
||
Spearman = พลหอก
|
||
Hoplite = นกรับฮอปไลร์ท
|
||
Persian Immortal = ชาวเปอร์เซียอมตะ
|
||
+10 HP when healing = +10 พลังชีวิตเมื่อรักษา
|
||
Composite Bowman = นักธนูคอมโพสิท
|
||
Catapult = เครื่องยิงหิน
|
||
Must set up to ranged attack = ต้องจัดเตรียมก่อนยิงระยะไกล
|
||
Ballista = หน้าไม้ยักษ์
|
||
Swordsman = พลดาบ
|
||
Mohawk Warrior = นักรบโมฮอร์ค
|
||
+33% combat bonus in Forest/Jungle = +33% โบนัสการรบในป่าไม้และป่าดิบ
|
||
Legion = กองทหารโรมัน
|
||
Can construct roads = สามารถสร้างถนนได้
|
||
Horseman = พลม้า
|
||
Can move after attacking = เคลื่อนที่ได้หลังจากโจมตี
|
||
Companion Cavalry = สหายทหารม้า
|
||
War Elephant = ช้างศึก
|
||
Galleass = เรือใบ
|
||
Crossbowman = พลหน้าไม้
|
||
Longbowman = พลธนูยาว
|
||
Chu-Ko-Nu = ชู โค นู (พลหน้าไม้จีน)
|
||
Logistics = ตรรกวิทยา
|
||
1 additional attack per turn = โจมตีเพิ่มได้ 1 ครั้งต่อเทิร์น
|
||
Trebuchet = เทรบูเชต (เครื่องยิงหินโบราณ)
|
||
Hwach'a = ฮวาจา
|
||
Limited Visibility = จำกัดการมองเห็น
|
||
Longswordsman = พลดาบยาว
|
||
Pikeman = พลหอกแหลม
|
||
Landsknecht = ทัพแสนด์สคเน็ตทช์
|
||
Knight = อัศวิน
|
||
Camel Archer = พลธนูอูฐ
|
||
Naresuan's Elephant = ช้างพระนเรศวร
|
||
Samurai = ซามูไร
|
||
Combat very likely to create Great Generals = ถ้าต่อสู้มากๆจะสร้างนายพลผู้ยิ่งใหญ่
|
||
Caravel = เรือเล็ก
|
||
Turtle Ship = เรือเต่า
|
||
+1 Visibility Range = +1 ระยะการมองเห็น
|
||
Cannon = ปืนใหญ่
|
||
Musketman = พลปืน
|
||
Musketeer = ทหารเสือ
|
||
Janissary = ทัพจานิสซารี่
|
||
Heals [amount] damage if it kills a unit = ฟื้นฟูพลังชีวิต [amount] เมื่อฆ่ายูนิต
|
||
Minuteman = ทหารกองหนุนอเมริกา
|
||
Frigate = เรือใบรบ
|
||
Ship of the Line = เรือแนวเส้นประจัญบาน
|
||
Lancer = ทหารม้าถือทวน
|
||
Sipahi = ทหารม้าซิพาฮิ
|
||
No movement cost to pillage = ไม่จ่าค่าการเคลื่อนที่ในการปล้น
|
||
Gatling Gun = ปืนแก็ตลิง
|
||
Rifleman = พลไรเฟิล
|
||
Cavalry = ทหารม้า
|
||
Cossack = ทหารม้าคอสแซค
|
||
Artillery = ทหารปืนใหญ่
|
||
Indirect Fire = ยิงอ้อม
|
||
Ironclad = เรือเหล็กไอรอนคลาด
|
||
Double movement in coast = การเคลื่อนที่ 2 เท่าในชายฝั่ง
|
||
Landship = เรือบก
|
||
Great War Infantry = ทหารราบในสงครามที่ยิ่งใหญ่
|
||
Foreign Legion = กองทหารต่างด้าวฝรั่งเศส
|
||
+20% bonus outside friendly territory = +20% โบนัสเมื่ออยู่นอกชายแดนมิตร
|
||
Foreign Land = ดินแดนต่างด้าว
|
||
Destroyer = เรือพิฆาต
|
||
Can attack submarines = สามารถโจมตีเรือดำน้ำได้
|
||
Machine Gun = ทหารปืนกล
|
||
Anti-Aircraft Gun = ปืนต่อต้านอากาศยาน
|
||
Infantry = ทหารราบ
|
||
Battleship = เรือรบ
|
||
Submarine = เรือดำน้ำ
|
||
Bonus as Attacker [amount]% = โบนัสเมื่อเป็นผู้โจมตี [amount]%
|
||
Invisible to others = ล่องหนในสายตาผู้อื่น
|
||
Can only attack water = โจมตีเฉพาะในน้ำ
|
||
Carrier = เรือบรรทุกอากาศยาน
|
||
Triplane = เครื่องบินปีกซ้อนสามชั้น
|
||
[amount]% chance to intercept air attacks = [amount]% โอกาสท่จะสวนกลับการโจมตีทางอากาศ
|
||
Requires Manhattan Project = ต้องการ แมนฮัตตันโปรเจค
|
||
6 tiles in every direction always visible = จะมองเห็นทุกช่องในระยะ 6 ช่อง
|
||
Great War Bomber = เครื่องบินทิ้งระเบิดในสงครามที่ยิ่งใหญ่
|
||
Rocket Artillery = รถบรรทุกปืนยิงจรวด
|
||
Anti-Tank Gun = ปืนต่อต้านรถถัง
|
||
Marine = ทหารเรือ
|
||
Mobile SAM = โมบิวล์ แซม
|
||
Paratrooper = พลร่ม
|
||
Tank = รถถัง
|
||
Panzer = รถถัง(ยานเกราะรบเยอรมณี)
|
||
Bomber = เครื่องบินทิ้งระเบิด
|
||
Mechanized Infantry = ทหารราบยานยนต์
|
||
Modern Armor = รถถังหุ้มเกราะโมเดิล
|
||
B17 = บี17
|
||
Fighter = เครื่องบินขับไล่
|
||
Zero = ซีโร่
|
||
Helicopter Gunship = เฮลิคอปเตอร์ติดปืน
|
||
Atomic Bomb = ระเบิดอะตอม
|
||
Nuclear Missile = นิวเครียร์มิสไซล์
|
||
Great Artist = ศิลปินผู้ยิ่งใหญ่
|
||
Unbuildable = สร้างขึ้นเองไม่ได้
|
||
Can start an 8-turn golden age = สามารถเริ่มยุคทอง 8 เทิร์นได้
|
||
Can build improvement: Landmark = สามารถสร้างแลนด์มาร์คได้
|
||
Great Scientist = นักวิทยาศาสตร์ผู้ยิ่งใหญ่
|
||
Can hurry technology research = สามารถเร่งการค้นคว้าเทคโนโลยีได้
|
||
Can build improvement: Academy = สามารถสร้างสถานศึกษาได้
|
||
Great Merchant = พ่อค้าผู้ยิ่งใหญ่
|
||
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = สามารถนำร่องภารกิจการค้ากับเมือง จะให้ทองมหาศาล และ [amount] ค่าอิทธิพล
|
||
Can build improvement: Customs house = สามารถสร้างโรงภาษีได้
|
||
Great Engineer = วิศวกรผู้ยิ่งใหญ่
|
||
Can speed up construction of a wonder = ทำให้การสร้างสิ่งมหัศจรรย์เสร็จเร็วขึ้น
|
||
Can build improvement: Manufactory = สามารถสร้างโรงงานได้
|
||
Great General = นายพลผู้ยิ่งใหญ่
|
||
Bonus for units in 2 tile radius 15% = โบนัส 15% ให้กับยูนิตในระยะ 2 ช่อง
|
||
|
||
# Promotions
|
||
|
||
Pick promotion = เลือกการเลื่อนขั้น
|
||
OR = หรือ
|
||
Bonus vs [unitType] = โบนัสเมื่อ vs [unitType]
|
||
Penalty vs [unitType] = อ่อนแอลงเมื่อ vs [unitType]
|
||
Accuracy I = ความแม่นยำ 1
|
||
Accuracy II = ความแม่นยำ 2
|
||
Accuracy III = ความแม่นยำ 3
|
||
units in open terrain = ยูนิตอยู่ในภูมิประเทศเปิด
|
||
units in rough terrain = ยูนิตอยู่ในภูมิประเทศขรุขระ
|
||
Barrage I = ป้องกันแนวรบ 1
|
||
Barrage II = ป้องกันแนวรบ 2
|
||
Barrage III = ป้องกันแนวรบ 3
|
||
Shock I = ช็อค 1
|
||
Shock II = ช็อค 2
|
||
Shock III = ช็อค 3
|
||
Drill I = เจาะ 1
|
||
Drill II = เจาะ 2
|
||
Drill III = เจาะ 3
|
||
Scouting I = ส่องดู 1
|
||
Scouting II = ส่องดู 2
|
||
Scouting III = ส่องดู 3
|
||
+1 Movement = +1 การเคลื่อนที่
|
||
Cover I = ที่กำบัง 1
|
||
Cover II = ที่กำบัง 2
|
||
+25% Defence against ranged attacks = +25% การป้องกันจากการโจมตีระยะไกล
|
||
March = เดินขบวน
|
||
Charge = เข้าชาร์จ
|
||
wounded units = ยูนิตบาดเจ็บ
|
||
Mobility = ความคล่องตัว
|
||
Volley = ระดมยิง
|
||
Sentry = ทหารยาม
|
||
Extended Range = เพิ่มระยะ
|
||
+1 Range = +1 ระยะ
|
||
Ranged attacks may be performed over obstacles = การโจมตีระยะไกลสามารถข้ามสิ่งกีดขวางได้
|
||
Formation I = รูปแบบ 1
|
||
Formation II = รูปแบบ 2
|
||
Blitz = เร่งด่วน
|
||
Bombardment I = การทิ้งระเบิด 1
|
||
Bombardment II = การทิ้งระเบิด 2
|
||
Bombardment III = การทิ้งระเบิด 3
|
||
Boarding Party I = ลงจอดเป็นคณะ 1
|
||
Boarding Party II = ลงจอดเป็นคณะ 2
|
||
Boarding Party III = ลงจอดเป็นคณะ 3
|
||
Coastal Raider I = บุกชายฝั่ง 1
|
||
Coastal Raider II = บุกชายฝั่ง 2
|
||
Coastal Raider III = บุกชายฝั่ง 3
|
||
Targeting I = เล็งเป้า 1
|
||
Targeting II = เล็งเป้า 2
|
||
Targeting III = เล็งเป้า 3
|
||
Wolfpack I = ฝูงหมาป่า 1
|
||
Wolfpack II = ฝูงหมาป่า 2
|
||
Wolfpack III = ฝูงหมาป่า 3
|
||
Woodsman = กลมกลืนไปกับป่า
|
||
Double movement rate through Forest and Jungle = เคลื่อนที่ 2 เท่าผ่านป่าไม้และป่าดิบ
|
||
Heal Instantly = รักษาทันที
|
||
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = รักษายูนิตนี้ไป 50 พลังชีวิตแต่จะใช้โอกาสในการเลื่อนขั้นครั้งนี้ไป
|
||
Medic = การพยาบาล 1
|
||
Medic II = การพยาบาล 2
|
||
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = ยูนิตนี้และพวกพ้องใกล้เคียงรักษา 5 พลังชีวิตเพิ่มเติมต่อเทิร์น
|
||
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = ยูนิตนี้และพวกพ้องใกล้เคียงรักษา 5 พลังชีวิตเพิ่มเติมต่อเทิร์น ยูนิตนี้รักษา 5 พลังชีวิตเพิ่มเติมนอกชายแดนมิตร
|
||
Targeting I (air) = เล็งเป้า 1 (อากาศ)
|
||
Targeting II (air) = เล็งเป้า 2 (อากาศ)
|
||
Targeting III (air) = เล็งเป้า 3 (อากาศ)
|
||
Air Repair = ซ่อมทางอากาศ
|
||
Unit will heal every turn, even if it performs an action = ยูนิตรักษาทุกเทิร์นแม้ว่าจะเคลื่อนไหวก็ตาม
|
||
Operational Range = ระยะการทำงาน
|
||
+2 Range = +2 ระยะ
|
||
Sortie = ลาดตระเวน
|
||
1 extra Interception may be made per turn = +1 การตอบโต้เพิ่มเติมที่จะเกิดขึ้นต่อเทิร์น
|
||
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = โบนัสเมื่อกระทำการกวาดอากาศ [bonusAmount]%
|
||
Dogfighting I = ยิงอุตลุด 1
|
||
Dogfighting II = ยิงอุตลุด 2
|
||
Dogfighting III = ยิงอุตลุด 3
|
||
Bonus when intercepting [bonusAmount]% = โบนัสเมื่อกำลังตอบโต้กลับ [bonusAmount]%
|
||
Interception I = การตอบโต้ 1
|
||
Interception II = การตอบโต้ 2
|
||
Interception III = การตอบโต้ 3
|
||
Siege I = ชน 1
|
||
Siege II = ชน 2
|
||
Siege III = ชน 3
|
||
Evasion = การบุกรุก
|
||
Reduces damage taken from interception by 50% = ลดความเสียหายจากการถูกตอบโต้ 50 %
|
||
Bonus when intercepting [amount]% = โบนัสเมื่อตอบโต้ [amount]%
|
||
Ambush I = ลอบโจมตี 1
|
||
Ambush II = ลอบโจมตี 2
|
||
Haka War Dance = การเต้นรำฮาคา
|
||
-10% combat strength for adjacent enemy units = -10% พลังรบให้กับศัตรูช่องข้างเคียง
|
||
Rejuvenation = การฟื้นคืน
|