359 lines
16 KiB
JSON
359 lines
16 KiB
JSON
{ // Each entry s a tutorial, but the tutorial may be spread over separate paragraphs.
|
|
// so for example:
|
|
|
|
Culture_and_Policies: [ // Activated when entering policy picker screen
|
|
[ // This is simply a more comfortable format than "all in one line with \n".
|
|
"Ad ogni turno, la cultura ottenuta da ogni tua città si aggiunge alla cultura della tua civiltà.",
|
|
"Una volta accumultata abbastanza cultura, potrai scegliere una Politica Sociale tra tante, ognuna con i propri benefici."
|
|
], // this will be displayed as 4 lines of text in-game as well
|
|
[
|
|
"Le politiche sono divise in rami, ognuno dei quali concede un'abilità bonus quanto tutte le sue politiche sono state adottate."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Per ogni politica adottata, e per ogni nuova città fondata, il costo di adozione per un'altra politica aumenta, quindi scegli con cautela!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Cities: [
|
|
[
|
|
"Appena fondata, una Città possiede solo 1 abitante, ma la popolazione crescerà quando possiedi del cibo in eccesso",
|
|
"In modo simile, la città espanderà i suoi confini quando accumulerà cultura sufficiente, che normalmente non si genera dalle caselle, ma dagli edifici."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Ogni abitante nella tua città può sfruttare una singola casella, dando alla città gli introiti che essa contiene.",
|
|
"Puoi assegnare e togliere lavoro agli abitanti cliccando sulle caselle, ",
|
|
"ma, ovviamente, puoi dare lavoro solo se possiedi abitanti non attivi."
|
|
],
|
|
[
|
|
"La casella centrale di una città è sempre sfruttata e non richiede abitanti, ma non può contenere miglioramenti.",
|
|
"La produzione cittadina tira sempre verso la costruzione attuale.",
|
|
"Puoi scegliere la costruzione cliccando sul tasto costruzione in basso a sinistra."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Technology: [
|
|
[
|
|
"La tecnologia è centrale per la tua civiltà, perché quante più tecnologie ricerchi più abilità, unità, miglioramenti ed edifici ti saranno concessi.",
|
|
],
|
|
[
|
|
"La maggior parte delle tecnologie sono dipese dalla ricerca di altre tecnologie, ma puoi scegliere a quale tecnologia aspiri,",
|
|
"e la tua civiltà ricercherà le tecnologie necessarie per arrivarci."
|
|
]
|
|
[
|
|
"Ricorda di restare competitivo nella corsa tecnologica, perché se rimani troppo indietro in tale campo,",
|
|
"ti ritroverai nella stessa situazione degli Aztechi, che dovettero affrontare i moschetti e i cannoni spagnoli",
|
|
"armati solo di fionde e spade in ossidiana, uscendone eventualmente sconfitti."
|
|
"La storia ci insegna che, in casi come questo, vince sempre chi possiede la tecnologia più avanzata."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
|
|
_City_Founded : [
|
|
[
|
|
"Le Città sono la linfa vitale del tuo impero, perchè producono globalmente oro e scienza, che puoi vedere nella barra superiore.",
|
|
"Clicca sul nome della città per entrare nella schermata cittadina, dove puoi assegnare abitanti, scegliere la produzione, e vedere le informazioni della Città."
|
|
],
|
|
]
|
|
|
|
|
|
First_Steps : [
|
|
[
|
|
"Una volta fondata la tua prima città, potrai iniziare a produrre una nuova unità, e iniziare a ricercare la tua prima tecnologia.",
|
|
"Non mi dilungherò troppo nella parte tecnologica, per adesso (ci penserà il manuale), quindi parliamo della produzione."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Le prime cose producibili dalla città saranno lo Scout e il Guerriero."
|
|
"Generalmente preferisco il Guerriero, in quanto utile per difendersi, oltre che aggiornabile ",
|
|
"allo Spadaccino nelle fasi successive per una modesta somma di denaro e una certa risorsa, trattasi del Ferro.",
|
|
"Gli Scout non sono da meno, però, soprattutto se ti trovi in un'area abbondante di foreste e colline, ",
|
|
"terreni sui quali non ci sono penalità di movimento per lo Scout."
|
|
"Se sei un veterano del genere 4X, prova a costruire un Guerriero e uno Scout seguito da un Colono.",
|
|
"In gran parte dei giochi di questo tipo, una rapida espansione è un'azione critica.",
|
|
],
|
|
],
|
|
|
|
New_Game: [
|
|
[
|
|
"Salve! Benvenuto su Unciv!",
|
|
"I giochi di tipo Civilization possono essere complessi, quindi ti guideremo passo dopo passo.",
|
|
"La tua prima missione è fondare la tua Città Capitale.",
|
|
"È invero assai importante perché di solito la tua Capitale sarà la tua Città più prospera.",
|
|
"Molti dei bonus del gioco si applicano solo sulla tua Capitale, centro del tuo impero."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Come si fa a sapere se un punto è appropriato?",
|
|
"Non è facile rispondere a questa domanda, ma cercare e costruire accanto a risorse di lusso è un'ottima idea.",
|
|
"Le risorse di lusso sono caselle che possiedono oggetti come gemme, cotome o seta, "
|
|
"(e sono indicate da un sorriso vicino all'icona della risorsa)",
|
|
"Queste risorse rendono felici i tuoi cittadini."
|
|
"Tieni d'occhio anche le risorse necessarie per costruire alcune unità e strutture, come il Ferro o i Cavalli."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Le Città, però, non hanno un'area predefinita dove possono lavorare (ce ne occuperemo dopo), "
|
|
"quindi non è obbligatorio, seppur sia consigliabile, fondare città vicino alle risorse.",
|
|
"Mettiamo, per esempio, che tu voglia usare del Ferro, ma la risorsa si trova vicino a un deserto."
|
|
"Non serve fondare la città accanto a quel deserto, e puoi invece farlo qualche casella più in là, ",
|
|
"in terre più prospere, e, con un po' di fortuna, la città, crescendo, avrà accesso alla risorsa.",
|
|
"Se ti serve subito, però, sarà necessario fondarla nelle sue immediate vicinanze, e potrebbe servire fin da subito, ma di solito avrai il lusso del tempo."
|
|
],
|
|
|
|
],
|
|
|
|
|
|
|
|
Happiness:[
|
|
[
|
|
"Col crescere delle Città in grandezza e influenza, crescerà anche il territorio a disposizione.",
|
|
"Dovrai però avere a che fare con una meccanica legata all'impero e non alle Città singole.",
|
|
"Infatti, il tuo intero impero condivide lo stesso livello di soddisfazione.",
|
|
"All'aumentare della popolazione troverai sempre più difficile mantenerne la felicità."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Inoltre, per costruire degli edifici che incrementano la Felicità, dovrai ricercarne l'apposita tecnologia.",
|
|
"Controlla la tua Felicità (indicata da un sorriso nella barra superiore dell'interfaccia): se scende sotto lo zero,",
|
|
"non solo la tua economia ne avrà da soffrire, ma i tuoi eserciti avranno una spiacevole penalità che li renderà meno efficaci in combattimento"
|
|
],
|
|
[
|
|
"Questa è la ragione per cui è molto difficile espandersi rapidamente in Unciv. Non è certo impossibile, ma come neofita non ti è consigliato.",
|
|
"Pertanto, basta fare con calma, esplorare, e migliorare i tuoi terreni utilizzando i Lavoratori.",
|
|
"Se vuoi fondare nuove Città, fallo solo su punti che credi appropriati."
|
|
],
|
|
],
|
|
|
|
World_Map: [
|
|
[
|
|
"La mappa del mondo è composta da moltissime caselle. Ogni casella può contenere unità, risorse e miglioramenti, che ti spiegheremo in seguito.",
|
|
"La posizione dell'icona ti dice cosa significa. Per maggiori dettagli, puoi cliccare sulla casella e vederne le informazioni."
|
|
],
|
|
],
|
|
|
|
|
|
Tile_Clicked:[
|
|
[
|
|
"Cliccando su una casella, non solo la selezioni, ma ne visualizzi le informazioni in basso a destra.",
|
|
"Se una casella contiene un'unità, questa verrà selezionata, e in basso a sinistra saranno visualizzate informazioni e azioni."
|
|
],
|
|
],
|
|
|
|
Unit_Selected:[
|
|
[
|
|
"Quando un'unità viene selezionata, ne vedrai le informazioni nell'angolo in basso a sinistra.",
|
|
"Le azioni disponibili dell'unità appariranno sopra le sue informazioni e statistiche."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Next_Turn : [
|
|
[
|
|
"Una volta fatto tutto il possibile, clicca sul tasto Fine Turno nell'angolo in alto a destra per continuare.",
|
|
],
|
|
[
|
|
"Ad ogni turno, si aggiungono scienza, cultura e oro alla tua civiltà, le città continuano a costruire, e anche la popolazione potrebbe aumentare."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Slow_Start: [
|
|
[
|
|
"Nei tuoi primi turni, avrai ben poche opzioni, ma con il crescere della tua civiltà, aumenterà anche la quantità di cose che richiedono la tua attenzione."
|
|
]
|
|
[
|
|
"Ah, dimenticavo! Qualsiasi cosa tu faccia, nelle prime fasi del gioco ricordati sempre ",
|
|
"di inviare qualche unità (il tuo Scout, ad esempio) ad esplorare il mondo (se non l'hai già fatto).",
|
|
"Se non sai cosa ti succede intorno, qualche vicino avido ti tirerà certamente qualche tiro mancino, e l'esperienza potrebbe esserti fatale!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Contact_Me: [
|
|
[
|
|
"Salve! Se sei giunto/a fin qui, forse avrai visto che il gioco è al momento incompleto.",
|
|
"UnCiv dovrebbe essere open-source e gratuito per sempre, quindi privo di pubblicità o altre siocchezze."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Ciò che mi motiva a continuare il progetto, oltre al fatto che è fantastico, è il supporto dai giocatori."
|
|
"Vi ringrazio tutti di cuore!"
|
|
],
|
|
[
|
|
"Ogni voto e recensione che mi date mi fa sempre sorridere =)",
|
|
"Perciò contattatemi! Mandatemi un'email, una recensione, un fattoide Github o un piccione viaggiatore,",
|
|
"e vediamo di rendere il gioco ancora più bello! (Informazioni contatti nel Play Store)"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Unhappiness: [
|
|
[
|
|
"Sembra che i tuoi cittadini siano insoddisfatti dal tuo governo.",
|
|
"Se il tuo impero è infelice, le città cresceranno a 1/4 della loro velocità, ",
|
|
" e la Forza delle tue unità verrà penalizzata del 2% ad ogni punto Infelicità."
|
|
],
|
|
[
|
|
"L'Infelicità è un effetto di due fattori: abitanti e Città.",
|
|
"Ogni città dona 3 punti infelicità, e ogni abitante ne dona 1."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Vi sono due modi per combattere l'Infelicità: o costruisci edifici che migliorano la felicità della tua popolazione, ",
|
|
"o sfrutti delle caselle contenenti risorse di lusso entro i tuoi confini."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Golden_Age: [
|
|
[
|
|
"Sei entrato in un'Età dell'Oro! Che fortuna!",
|
|
"I punti Età dell'Oro si accumulano ad ogni turno dalla felicità totale della tua civiltà.",
|
|
"Durante l'Età dell'Oro, generi il 20% in più di Cultura e Produzione, ",
|
|
"e ogni casella che frutta minimo un punto Oro ne frutta uno aggiuntivo."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Roads_and_Railroads: [
|
|
[
|
|
"Ben fatto! Hai fondato la tua seconda città!",
|
|
"Se connetti le tua città alla capitale con le strade, le rotte commerciali ti frutteranno oro.",
|
|
"Nota che ogni strada costa 1 Oro di manutenzione al turno, quindi attendi di possedere una forte economia finché le città crescono!"
|
|
]
|
|
[
|
|
"Fondate le tue prime due/tre Città, saranno passati forse già almeno 100/150 turni di gioco.",
|
|
"Ora dovresti pensare a come, esattamente, vorresti vincere... se non l'hai già fatto."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Tre sono i modi per vincere una partita qualsiasi in Unciv:",
|
|
"Culturale: Completa 4 Rami delle Politiche Sociali",
|
|
"Dominazione: Sopravvivi come l'ultima civiltà distruggendo tutte le altre",
|
|
"Scientifica: Costruisci per primo un'astronave per Alpha Centauri riunendone tutte le parti dell'astronave"
|
|
],
|
|
[
|
|
"Riassumendo, queste sono le basi per Unciv.",
|
|
"Fonda una capitale prospera, espanditi lentamente per gestire la tua felicità ed economia, ",
|
|
"e impostati una condizione di vittoria che desideri conseguire.",
|
|
"Ovviamente, vi è molto più di questo, ma prima di tuffarti dovresti innanzitutto imparare a nuotare.",
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Enemy_City: [
|
|
[
|
|
"Hai avvistato una città nemica!",
|
|
"Puoi conquistare le città prima riducendo la loro salute a 1, e poi facendo entrare un'unità da mischia.",
|
|
"Dato che le città guariscono ad ogni turno, è meglio attaccare con unità da tiro e d'assedio,"
|
|
"e usare le tue unità da mischia per difenderle fino alla sconfitta della città."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Luxury_Resource: [
|
|
[
|
|
"Ogni risorsa unica di lusso posseduta frutta 5 punti felicità alla civiltà, ma risorse extra dello stesso tipo non fruttano niente, ",
|
|
"quindi usale per commerciare con le altre civiltà, magari in cambio di oro o altre risorse che non possiedi."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Strategic_Resource: [
|
|
[
|
|
"Le risorse strategiche ti permettono di addestrare unità e costruire edifici ",
|
|
"che richiedono tali risorse specifiche (ad esempio, lo Spadaccino richiede Ferro)."
|
|
"Ogni unità 'consuma' una copia di quella risorsa, ma se quell'unità muore recuperi quella 'copia' ",
|
|
"della risorsa, e puoi quindi costruire una nuova unità con quella risorsa ora non utilizzata.",
|
|
"La barra superiore tiene conto di quante risorse strategiche non usate possiedi."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
_EnemyCityNeedsConqueringWithMeleeUnit: [
|
|
[
|
|
"La città ha esaurito del tutto la sua resistenza! È giunto il momento di conquistarla!",
|
|
"Ricordati che per conquistarla devi farvi entrare un'unità da mischia."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
After_Conquering: [
|
|
[
|
|
"Conquistata una città nemica, puoi scegliere se raderla al suolo, ridurla a stato fantoccio o annetterla al tuo impero.",
|
|
"Se scegli la prima opzione, la città perderà un abitante ogni turno, fino a scomparire del tutto."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Porla come stato fantoccio non ti consente di controllarne la produzione, ma in compenso non incrementerà i tuoi costi",
|
|
"tecnologici o di politica, e la popolazione genererà soltanto un'infelicità 1.5 volte superiore alla norma.",
|
|
"Se annetti la città, potrai farne quello che desideri, ma l'infelicità della popolazione sarà raddoppiata!",
|
|
"Puoi mitigare il tutto costruendo un palazzo di giustizia, ripristinando l'infelicità della popolazione.",
|
|
"Puoi annettere una città fantoccio quando vuoi, ma ricorda che è un processo irreversibile!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
_BarbarianEncountered: [
|
|
[
|
|
"Hai incontrato un'unità barbarica!",
|
|
"I barbari attaccano chiunque indiscriminatamente, quindi tieni le tue unità civili lontane dalla loro vista, e stai attento col tuo esploratore!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
_OtherCivEncountered: [
|
|
[
|
|
"Hai incontrato un'altra civiltà!",
|
|
"Le altre civiltà cominciamo come pacifiche, e tu potrai commerciare con loro, ma spesso possono anche dichiararti guerra!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
_GameCrashed: [
|
|
[
|
|
"Santi numi! Pare che qualcosa sia andato disastrosamente storto!",
|
|
"Quello che è successo non era assolutamente previsto!",
|
|
"Mandami un'email all'indirizzo yairm210@hotmail.com con l'info della partita",
|
|
"(menu -> salva partita -> copia info partita -> incolla su email)",
|
|
"e proverò a riparare il guasto il più in fretta possibile!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Apollo_Program: [
|
|
[
|
|
"Hai completato il Programma Apollo!",
|
|
"Ora puoi iniziare a costruire le parti dell'astronave nelle tue città (con le apposite tecnologie) e cercare di ottenere una vittoria scientifica!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Injured_Units:[
|
|
[
|
|
"Una delle tue unità ha subito danni!",
|
|
"Le unità ferite infliggono meno dani, ma recuperano salute finché rimangono inattive",
|
|
"Le unità recuperano 5 punti salute in territorio nemico, 10 in terra neutrale, 15 nel tuo territorio o in territorio amico e 20 nelle tue città"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Workers:[
|
|
[
|
|
"Hai addestrato un lavoratore!",
|
|
"I lavoratori sono vitali per la crescita delle città, perché solo loro possono costruire miglioramenti nelle caselle.",
|
|
"I miglioramenti incrementano la resa delle caselle, permettendo alle città di produrre di più e crescere più in fretta, senza dover espandersi a forza!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Siege_Units:[
|
|
[
|
|
"Hai addestrato un'unità d'assedio!",
|
|
"Le unità d'assedio sono estremamente potenti contro le città, ma vanno allestite prima di attaccare.",
|
|
"Una volta montata, l'unità d'assedio può attaccare dalla sua casella in cui è presente, ",
|
|
"ma una volta spostatasi a un'altra casella, dovrà essere montata di nuovo."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Embarking:[
|
|
[
|
|
"Ora le tue unità terrestri possono imbarcarsi e attraversare caselle acquatiche!",
|
|
"Entrare o uscire da una casella acquatica impiega un intero turno.",
|
|
"Inoltre, le unità imbarcate sono indifese, quindi fai attenzione!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
City_Range:[
|
|
[
|
|
"I tuoi cittadini possono sfruttare fino a tre caselle di distanza dal centro città.",
|
|
"Ricorda che i confini della città continueranno ad espandersi,",
|
|
"ma nessun abitante potrà essere assegnato ad una casella che si trova troppo lontano."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
|
|
Idle_Units:[
|
|
[
|
|
"Se non vuoi muovere un'unità per questo turno, puoi saltarla cliccando di nuovo su 'Prossima unità'.",
|
|
"Se non vuoi muoverla per un poco, puoi ordinarle col comando Fortifica o Dormi.",
|
|
"Le unità in tali posizioni non sono considerate unità non utilizzate.",
|
|
"Se vuoi disabilitare del tutto la caratteristica 'Prossima unità', vai su Menu -> Controlla unità non usate",
|
|
]
|
|
]
|
|
|
|
}
|