3864 lines
225 KiB
INI
3864 lines
225 KiB
INI
|
||
# Tutorial tasks
|
||
|
||
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Передвиньте юнит!\nВыберите юнит > Выберите клетку на карте > Нажмите на иконку стрелки
|
||
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Постройте город!\nВыберите поселенца (юнит с флажком) > Нажмите 'Основать город' (нижний левый угол)
|
||
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Откройте экран города!\nНажмите на кнопку города дважды
|
||
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Выберите технологию для исследования!\nНажмите на кнопку технология (зелёная, сверху слева) > \n Выберите технологию > Нажмите 'Исследовать' (снизу справа)
|
||
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' = Выберите, что создавать!\nОткройте экран города > Нажмите на юнит или здание (нижняя левая сторона) > \n нажмите «добавить в очередь»
|
||
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Пропустите ход!\nВыберите юнита с помощью кнопки 'Следующий юнит' > Нажмите 'Следующий ход'
|
||
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Переназначьте обрабатываемые клетки!\nОткройте экран города > Нажмите на назначенную (зелёную) клетку чтобы освободить её > \n Нажмите на свободную клетку чтобы назначить туда рабочих
|
||
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Встретьте другую цивилизацию!\nИсследуйте мир, пока вы не встретите другую цивилизацию!
|
||
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Откройте таблицу параметров!\nНажмите на кнопку меню (сверху слева) > нажмите 'Параметры'
|
||
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Постройте улучшение!\nПостройте рабочего > Отправьте его на клетку Равнины или Пересеченная местность > \n Выберите 'Создать улучшение' > Выберите ферму > \n Оставьте рабочего на клетке, пока он не закончит работу
|
||
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Создайте торговый маршрут!\nПостройте дорогу между столицей и другим городом\nили автоматизируйте рабочего и ждите, когда он сделает это сам
|
||
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Завоюйте город!\nОпустите шкалу здоровья вражеского города до низкого уровня > \nВойдите в город юнитом ближнего боя
|
||
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city within range > \nMove the unit to the other city = Переместите воздушый юнит!\nВыберите воздушный юнит > Выберите другой город в доступном радиусе > \nПереместите юнит в другой город
|
||
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Посмотрите вашу статистику!\nОткройте экран обзора (верхний правый угол) >\nНажмите на 'Статистика'
|
||
|
||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = О нет! Кажется что-то пошло КАТАСТРОФИЧЕСКИ плохо! Это АБСОЛЮТНО не должно было произойти! Пожалуйста отправьте мне (yairm210@hotmail.com) email с информацией об игре (меню -> сохранить игру -> скопируйте информацию об игре -> вставьте в email) и я попытаюсь это исправить настолько быстро, насколько я могу!
|
||
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = О нет! Кажется всё что-то пошло КАТАСТРОФИЧЕСКИ плохо! Это АБСОЛЮТНО не должно было произойти! Пожалуйста, отправьте нам отчет об ошибке, и мы постараемся исправить её как можно скорее!
|
||
|
||
# Buildings
|
||
|
||
Choose a free great person = Выбор великого человека
|
||
Get = Получить
|
||
|
||
Hydro Plant = ГЭС
|
||
+1 population in each city = +1 к населению в каждом городе
|
||
+1 happiness in each city = +1 Счастье в каждом городе
|
||
|
||
# Diplomacy,Trade,Nations
|
||
|
||
Requires [buildingName] to be built in the city = Требует постройки [buildingName] в городе
|
||
Requires [buildingName] to be built in all cities = Требует постройки [buildingName] во всех городах
|
||
Provides a free [buildingName] in the city = Даёт бесплатный [buildingName] в городе
|
||
Requires worked [resource] near city = Требует добычи [resource] в городе
|
||
Wonder is being built elsewhere = Чудо света строится где-то ещё
|
||
Requires a [buildingName] in all cities = Требует [buildingName] во всех городах
|
||
Requires a [buildingName] in this city = Требует [buildingName] в городе
|
||
Consumes 1 [resource] = Требует [resource]
|
||
Required tech: [requiredTech] = Требуется технология: [requiredTech]
|
||
|
||
Current construction = Текущее строительство
|
||
Construction queue = Очередь cтроительства
|
||
Pick a construction = Выберите строительство
|
||
Queue empty = Очередь пустая
|
||
Add to queue = Добавить в очередь
|
||
Remove from queue = Убрать из очереди
|
||
Show stats drilldown = Показать развёрнутую статистику
|
||
Show construction queue = Показать очередь строительства
|
||
|
||
Diplomacy = Дипломатия
|
||
War = Война
|
||
Peace = Мир
|
||
Research Agreement = Исследовательское соглашение
|
||
Declare war = Объявить войну
|
||
Declare war on [civName]? = Объявить войну [civName]?
|
||
[civName] has declared war on us! = Цивилизация [civName] объявила нам войну!
|
||
[leaderName] of [nation] = [leaderName] из [nation]
|
||
You'll pay for this! = Вы заплатите за это!
|
||
Negotiate Peace = Предложить мир
|
||
Peace with [civName]? = Заключить мир с [civName]?
|
||
Very well. = Очень хорошо.
|
||
Farewell. = До встречи.
|
||
Sounds good! = Звучит неплохо!
|
||
Not this time. = Не в этот раз.
|
||
Excellent! = Превосходно!
|
||
How about something else... = Как насчёт другого...
|
||
A pleasure to meet you. = Рады видеть вас.
|
||
Our relationship: = Наши отношения:
|
||
We have encountered the City-State of [name]! = Мы обнаружили город-государство [name]!
|
||
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Объявить о дружбе на [numberOfTurns] ходов
|
||
May our nations forever remain united! = Да будут наши державы навеки едины!
|
||
Indeed! = Разумеется!
|
||
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Осуждение на [numberOfTurns] ходов
|
||
We will remember this. = Мы это запомним
|
||
|
||
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] объявила войну [targetCivName]!
|
||
[civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = [civName] и [targetCivName] подписали Мирное Соглашение!
|
||
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] и [targetCivName] подписали Декларацию Дружбы!
|
||
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] осудила [targetCivName]!
|
||
|
||
Unforgivable = Непростительно враждебные
|
||
Enemy = Враждебные
|
||
Competitor = Соперничающие
|
||
Neutral = Нейтральные
|
||
Favorable = Приемлемые
|
||
Friend = Дружеские
|
||
Ally = Союзнические
|
||
|
||
## Diplomatic modifiers
|
||
|
||
You declared war on us! = Вы объявляли нам войну!
|
||
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Ваша воинственность для нас неприемлема.
|
||
You have captured our cities! = Вы захватывали наши города!
|
||
We applaud your liberation of our conquered cities! = Мы благодарны вам за освобождение наших захваченных городов!
|
||
Years of peace have strengthened our relations. = Годы мира укрепили наши отношения
|
||
Our mutual military struggle brings us closer together. = Наши совместные боевые действия сблизили нас
|
||
We have signed a public declaration of friendship = Мы подписали публичную декларацию дружбы
|
||
You have declared friendship with our enemies! = Вы дружите с нашими врагами!
|
||
You have declared friendship with our allies = Вы дружите с нашими союзниками
|
||
Our open borders have brought us closer together. = Наши открытые границы сблизили нас
|
||
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Ваше так называемое дружелюбие ничего не значит.
|
||
You have publicly denounced us! = Вы публично осудили нас!
|
||
You have denounced our allies = Вы осудили наших союзников!
|
||
You have denounced our enemies = Вы осудили наших врагов
|
||
You betrayed your promise to not settle cities near us = Вы нарушили ваше обещание не закладывать города рядом с нами
|
||
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Вы выполнили ваше обещание не закладывать города рядом с нами
|
||
You refused to stop settling cities near us = Вы отказались не закладывать города рядом с нами
|
||
Your arrogant demands are in bad taste = Ваши высокомерные требования раздражают
|
||
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Ваше использование ядерного оружия - отвратительный поступок!
|
||
# Requires translation!
|
||
You have stolen our lands! =
|
||
|
||
Demands = Требования
|
||
Please don't settle new cities near us. = Пожалуйста, не закладывайте новых городов рядом с нами.
|
||
Very well, we shall look for new lands to settle. = Хорошо, мы найдем другие земли для поселений
|
||
We shall do as we please. = Мы поступим, как сочтем нужным
|
||
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Мы заметили ваш новый город около наших границ. Это может повлечь... последствия.
|
||
|
||
# City states
|
||
|
||
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Даёт [amountOfCulture] культуры при 30 Влияния
|
||
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Даёт 3 Еды в столице и 1 Еда в остальных городах при 30 Влияния
|
||
Provides 3 happiness at 30 Influence = Даёт 3 Счастья при 30 Влияния
|
||
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Даёт сухопутные юниты каждые 20 ходов при 30 Влияния
|
||
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Подарить [giftAmount] золота (+[influenceAmount] Влияния)
|
||
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Отношения изменятся в следующие [turnsToRelationshipChange] ходов
|
||
|
||
Cultured = Культурный
|
||
Maritime = Морской
|
||
Mercantile = Торговый
|
||
Militaristic = Воинственный
|
||
Type: = Тип:
|
||
Influence: = Влияние:
|
||
Reach 30 for friendship. = Достигните 30 для дружбы.
|
||
Reach highest influence above 60 for alliance. = Достигните влияния больше 60 чтобы стать союзником.
|
||
Ally: = Союзник:
|
||
|
||
# Trades
|
||
|
||
Trade = Торговля
|
||
Offer trade = Предложить обмен
|
||
Retract offer = Отменить предложение
|
||
What do you have in mind? = Что вы об этом думаете?
|
||
Our items = Наши товары
|
||
Our trade offer = Наше предложение
|
||
[otherCiv]'s trade offer = Предложение от [otherCiv]
|
||
[otherCiv]'s items = Товары цивилизации [otherCiv]
|
||
Pleasure doing business with you! = С вами приятно иметь дело!
|
||
I think not. = Думаю, нет.
|
||
That is acceptable. = Это приемлемо.
|
||
Accept = Принять
|
||
Keep going = Продолжить
|
||
There's nothing on the table = Вы ничего не предложили
|
||
Peace Treaty = Мирный договор
|
||
Agreements = Соглашения
|
||
Open Borders = Открытые границы
|
||
Gold per turn = Золота за ход
|
||
Cities = Города
|
||
Technologies = Технологии
|
||
Declarations of war = Объявления войны
|
||
Introduction to [nation] = Представиться [nation]
|
||
Declare war on [nation] = Объявить войну: [nation]
|
||
Luxury resources = Редкие ресурсы
|
||
Strategic resources = Стратегические ресуры
|
||
|
||
# Nation picker
|
||
|
||
[resourceName] not required = [resourceName] не требуется
|
||
Lost ability = Не имеет
|
||
National ability = Национальная особенность
|
||
[firstValue] vs [secondValue] = [firstValue] против [secondValue]
|
||
|
||
# Nations
|
||
|
||
Receive free Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50% faster = Бесплатный Великий Ученый при исследовании Письменности. Великие Ученые появляются на 50% быстрее
|
||
Ingenuity = Изобретательность
|
||
|
||
City-State Influence degrades at half and recovers at twice the normal rate = Влияние на города-государства снижается вдвое медленнее и увеличивается вдвое быстрее
|
||
Hellenic League = Греческий союз
|
||
|
||
Great general provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Великий Полководец дает двойной бонус в бою и появляется на 50% быстрее
|
||
Art of War = Искусство войны
|
||
|
||
+20% production towards Wonder construction = +20% Производство при строительстве чудес
|
||
Monument Builders = Строители монументов
|
||
|
||
+2 movement for all naval units = +2 движения для всех военно-морских подразделений
|
||
Sun Never Sets = Над империей не заходит солнце
|
||
|
||
+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 Культуры за ход от городов до открытия Парового Двигателя
|
||
Ancien Régime = Старый порядок
|
||
|
||
Strategic Resources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = Стратегические ресурсы предоставляют +1 Производство, а также Лошади, Железо и Уран предоставляются в двойном количестве
|
||
Siberian Riches = Богатство Сибири
|
||
|
||
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Производство при постройке зданий, которые уже существуют в столице
|
||
The Glory of Rome = Величие Рима
|
||
|
||
+1 Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity = +1 Золото от каждого торгового маршрута, количество ресурса Нефть удваивается
|
||
Trade Caravans = Торговые караваны
|
||
|
||
All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Все наземные военные юниты имеют +1 обзор, скидка 50% при покупке клетки
|
||
Manifest Destiny = Явное предначертание
|
||
|
||
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Юниты сражаются в полную силу, даже будучи ранеными
|
||
Bushido = Бусидо
|
||
|
||
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = Шанс 67% получить 25 Золота и варварский юнит из захваченного лагеря. -25% к стоимости содержания наземных юнитов.
|
||
Furor Teutonicus = Тевтонская ярость
|
||
|
||
Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = Удвоенное недовольство от числа городов. Недовольство от количества горожан в два раза меньше.
|
||
Population Growth = Рост популяции
|
||
|
||
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Содержание морских юнитов стоит треть обычной цены. Морские юниты ближнего боя имеют 1/3 шанс захвата побеждённых кораблей.
|
||
Barbary Corsairs = Берберские пираты
|
||
|
||
+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 Науки для всех специалистов и улучшений клеток Великими людьми.
|
||
Scholars of the Jade Hall = Учёные Джейд Холл
|
||
|
||
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Все юниты двигаются по клеткам с джунглями и лесами как если бы на них были дороги. С помощью таких клеток можно установить соединение между городами после исследования Колеса.
|
||
The Great Warpath = Великая вражда
|
||
|
||
Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Золотой век длится на 50% дольше. Во время Золотого века юниты получают +1 к движению и +10% к силе.
|
||
Achaemenid Legacy = Наследие ахеменидов
|
||
|
||
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Сразу может погружаться на корабль, а также плавать по побережьям и океанам. +1 к обзору при погружении на корабль. +10% к силе если находится в радиусе 2х клеток от Моаи.
|
||
Wayfinding = Поиск пути
|
||
|
||
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Дружественные города-государства приносят на 50% больше Еды и Культуры
|
||
Father Governs Children = Сын как отец
|
||
|
||
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Лагеря варваров и грабёж городов приносят в 3 раза больше Золота. Погруженные на борт юниты могут защищаться.
|
||
River Warlord = Река Варлорд
|
||
|
||
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = Получает 100 Золота за открытие чуда природы (бонус увеличивается до 500 Золота, если чудо никем не было открыто прежде). Культура, Счастье и доход от клеток Чудес Природы удвоены.
|
||
Seven Cities of Gold = Семь золотых городов
|
||
|
||
Combat Strength +30% when fighting City-State units or attacking a City-State itself. All mounted units have +1 Movement. = +30% силы при сражении с юнитами города-государства или при атаке города-государства. Конные юниты получают +1 к движению.
|
||
Mongol Terror = Монгольский террор
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills. No maintenance costs for improvements in Hills; half cost elsewhere. =
|
||
Great Andean Road = Дороги инков
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
+1 Movement to all embarked units, units pay only 1 movement point to embark and disembark. Melee units pay no movement cost to pillage. =
|
||
Viking Fury = Ярость викинга
|
||
|
||
# New game screen
|
||
|
||
Uniques = Уникальные юниты
|
||
Promotions = Повышения
|
||
Load copied data = Загрузить скопированные данные
|
||
Could not load game from clipboard! = Не удалось загрузить игру из буфера обмена!
|
||
Start game! = Начать игру!
|
||
Map options = Настройка карты
|
||
Game options = Настройка игры
|
||
Map type = Тип карты
|
||
Generated = Сгенерированная
|
||
Existing = Существующая
|
||
Custom = Своя
|
||
Map generation type = Тип генерации карты
|
||
Default = По умолчанию
|
||
Pangaea = Пангея
|
||
Perlin = Перлин
|
||
Continents = Континенты
|
||
Number of city-states = Число городов-государств
|
||
One City Challenge = Испытание одного города
|
||
No barbarians = Без варваров
|
||
No ancient ruins = Без древних руин
|
||
No Natural Wonders = Без чудес природы
|
||
Victory conditions = Условия победы
|
||
Scientific = Научная
|
||
Domination = Завоевание
|
||
Cultural = Культурная
|
||
|
||
Map shape = Форма карты
|
||
Hexagonal = Шестиугольная
|
||
Rectangular = Прямоугольная
|
||
|
||
Show advanced settings = Показать расширенные настройки
|
||
Hide advanced settings = Спрятать расширенные настройки
|
||
Map Height = Гористоcть
|
||
Temperature extremeness = Температура
|
||
Resource richness = Богатство ресурсами
|
||
Vegetation richness = Растительность
|
||
Rare features richness = Особенности местности
|
||
Max Coast extension = Расширение максимальной длины побережья
|
||
Biome areas extension = Расширение зон биомов
|
||
Water level = Уровень воды
|
||
Reset to default = Сбросить к стандартным настройкам
|
||
|
||
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = В РАЗРАБОТКЕ — ВЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ!
|
||
Online Multiplayer = Сетевая игра
|
||
|
||
World size = Размер мира
|
||
Tiny = Крошечный
|
||
Small = Маленький
|
||
Medium = Средний
|
||
Large = Большой
|
||
Huge = Огромный
|
||
|
||
Difficulty = Сложность
|
||
|
||
AI = ИИ
|
||
Remove = Удалить
|
||
Random = Случайно
|
||
Human = Человек
|
||
Hotseat = Хотсит
|
||
User ID = ID игрока
|
||
Click to copy = Нажмите, чтобы скопировать
|
||
|
||
|
||
Game Speed = Скорость игры
|
||
Quick = Быстрая
|
||
Standard = Обычная
|
||
Epic = Эпическая
|
||
Marathon = Марафон
|
||
|
||
Starting Era = Начальная эпоха
|
||
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Похоже, что мы не можем создать карту с нужными вам параметрами!
|
||
Maybe you put too many players into too small a map? = Может, у вас слишком много игроков для такой небольшой карты?
|
||
No human players selected! = Не выбраны игроки (люди)
|
||
Mods: = Моды
|
||
|
||
# Multiplayer
|
||
|
||
Username = Пользователь
|
||
Multiplayer = Сетевая игра
|
||
Could not download game! = Невозможно загрузить игру!
|
||
Could not upload game! = Невозможно отправить игру!
|
||
Join Game = Подключиться
|
||
Invalid game ID! = Некорректный идентификатор игры!
|
||
Copy User ID = Скопировать идентификатор игрока
|
||
Copy Game ID = Скопировать идентификатор игры
|
||
UserID copied to clipboard = идентификатор игрока скопирован в буфер
|
||
GameID copied to clipboard = идентификатор игры скопирован в буфер
|
||
Set current user = выбрать текущего игрока
|
||
Player ID from clipboard = Идентификатор Игрока из буфера обмена
|
||
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Чтобы создать многопользовательскую игру, поставьте флажок 'Онлайн мультиплеер' на экране создания новой игры и для каждого игрока (человека) введите идентификатор Игрока.
|
||
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Вы можете указать собственный идентификатор игрока, а другие игроки могут скопировать их идентификаторы и отправить вам для добавления их к игре.
|
||
Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = После создания игры её идентификатор автоматически сохраняется в буфер, так что вы можете послать его другим игрокам.
|
||
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the 'Add Multiplayer Game' button = Игроки могут присоединиться к вашей игре, скопировав игровой идентификатор и нажав на кнопку 'Добавить многопользовательскую игру'
|
||
The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Символ вашей нации появится рядом с игрой, когда настанет ваш ход
|
||
Back = Назад
|
||
Rename = Переименовать
|
||
Edit Game Info = Изменить информацию об игре
|
||
Add Multiplayer Game = Добавить многопользовательскую игру
|
||
Refresh List = Обновить список
|
||
Could not save game! = Не удалось сохранить игру!
|
||
Could not delete game! = Не удалось удалить игру!
|
||
Could not refresh! = Не удалось обновить!
|
||
Last refresh: [time] minutes ago = Последнее обновление: [time] минут назад
|
||
Current Turn: = Текущий ход:
|
||
Add Currently Running Game = Добавить текущую игру
|
||
# Requires translation!
|
||
Game name =
|
||
|
||
# Save game menu
|
||
|
||
Current saves = Текущие сохранения
|
||
Show autosaves = Показать автосохранения
|
||
Saved game name = Имя сохранённой игры
|
||
Copy to clipboard = Скопировать в буфер
|
||
Copy saved game to clipboard = Копировать сохранённую игру в буфер обмена
|
||
Could not load game = Не удалось загрузить игру
|
||
Load [saveFileName] = Загрузить [saveFileName]
|
||
Delete save = Удалить сохранение
|
||
Saved at = Сохранено в
|
||
Load map = Загрузить карту
|
||
Delete map = Удалить карту?
|
||
Are you sure you want to delete this map? = Вы уверены, что хотите удалить эту карту?
|
||
Upload map = Отправить
|
||
Could not upload map! = Невозможно отправить карту!
|
||
Map uploaded successfully! = Карта успешно загружена!
|
||
Saving... = Сохранение...
|
||
# Requires translation!
|
||
It looks like your saved game can't be loaded! =
|
||
# Requires translation!
|
||
If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - =
|
||
# Requires translation!
|
||
paste into an email to yairm210@hotmail.com) =
|
||
# Requires translation!
|
||
I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Missing mods: [mods] =
|
||
|
||
# Options
|
||
|
||
Options = Настройки
|
||
Display options = Параметры экрана
|
||
Gameplay options = Параметры игры
|
||
Other options = Прочие настройки
|
||
Turns between autosaves = Кол-во ходов между автосохранениями
|
||
Sound effects volume = Громкость звука
|
||
Music volume = Громкость музыки
|
||
Download music = Скачать музыку
|
||
Downloading... = Скачивание...
|
||
Could not download music! = Не получилось скачать музыку!
|
||
Show = Показать
|
||
Hide = Убрать
|
||
Show worked tiles = Показать обрабатываемые клетки
|
||
Show resources and improvements = Показать ресурсы и улучшения
|
||
Check for idle units = Найти незанятые юниты
|
||
Move units with a single tap = Перемещать юниты одним касанием
|
||
Show tutorials = Показывать обучение
|
||
Auto-assign city production = Автопроизводство в городах
|
||
Auto-build roads = Автоматическое строительство дорог
|
||
Show minimap = Показать миникарту
|
||
Show pixel units = Показать текстуру юнитов
|
||
Show pixel improvements = Показать текстуру улучшений
|
||
Enable nuclear weapons = Разрешить использование ядерного оружия
|
||
Fontset = Шрифт
|
||
Continuous rendering = Непрерывная отрисовка
|
||
# Requires translation!
|
||
When disabled, saves battery life but certain animations will be suspended =
|
||
# Requires translation!
|
||
Order trade offers by amount =
|
||
# Requires translation!
|
||
Generate translation files =
|
||
# Requires translation!
|
||
Translation files are generated successfully. =
|
||
|
||
# Notifications
|
||
|
||
Research of [technologyName] has completed! = Исследование [technologyName] завершено!
|
||
You have entered a golden age! = Вы вошли в золотой век!
|
||
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] обнаружен вблизи [cityName]
|
||
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] — [greatPerson] родился!
|
||
We have encountered [civName]! = Мы встретились с цивилизацией [civName]!
|
||
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Невоможно предоставить содержание для [unitName]: юнит распущен!
|
||
[cityName] has grown! = Город [cityName] вырос!
|
||
[cityName] has been founded! = Был основан город [cityName]!
|
||
[cityName] is starving! = Город [cityName] голодает!
|
||
[construction] has been built in [cityName] = [construction] была построена в городе[cityName]
|
||
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] был построен в далёких землях
|
||
Work has started on [construction] = Началась работа над [construction]
|
||
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] не может продолжать работу над [construction]
|
||
[cityname] has expanded its borders! = Город [cityname] расширил свои границы!
|
||
Your Golden Age has ended. = Ваш Золотой Век окончился.
|
||
[cityName] has been razed to the ground! = Город [cityName] был разрушен до основания!
|
||
We have conquered the city of [cityname]! = Мы завоевали город [cityname]!
|
||
An enemy [unit] has attacked [cityname] = Вражеский [unit] атаковал [cityname]
|
||
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Наш [ourUnit] был атакован вражеским [unit]
|
||
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Наш [ourUnit] был атакован вражеским городом [cityName]
|
||
An enemy [unit] has captured [cityname] = Наш город [cityname] был захвачен вражеским [unit]
|
||
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Наш [ourUnit] был захвачен вражеским [unit]
|
||
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Наш [ourUnit] был уничтожен вражеским [unit]
|
||
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = Вражеский [RangedUnit] прорвал оборону города [cityname]
|
||
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Наш [ourUnit] был уничтожен вражеским городом [cityName]
|
||
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Вражеский [unit] был уничтожен при атаке [cityname]
|
||
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Вражеский [unit] был уничтожен, атакуя нашего [ourUnit]
|
||
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = Наш [attackerName] был перехвачен и уничтожен вражеским [interceptorName]
|
||
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = Наш [interceptorName] перехватил и уничтожил вражеский [attackerName]
|
||
Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = Наш [$attackerName] был перехвачен и атакован вражеским [$interceptorName]
|
||
Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = Наш [$interceptorName] перехватил и атаковал вражеский [$attackerName]
|
||
An enemy [unit] was spotted near our territory = Вражеский [unit] был замечен у нашей территории
|
||
An enemy [unit] was spotted in our territory = Вражеский [unit] был замечен на нашей территории
|
||
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] вражеских юнитов было замечено у нашей территории
|
||
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] вражеских юнитов было замечено на нашей территории
|
||
The civilization of [civName] has been destroyed! = Цивилизация [civName] была уничтожена!
|
||
The City-State of [name] has been destroyed! = Город-государство [name] был уничтожен!
|
||
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Мы разгромили лагерь варваров и нашли [goldAmount] золота!
|
||
A barbarian [unitType] has joined us! = Варварский [unitType] присоединился к нам!
|
||
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Мы нашли выживших в руинах — население добавлено в [cityName]
|
||
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Мы обнаружили потерянную технологию [techName] в руинах!
|
||
A [unitName] has joined us! = [unitName] присоединился к нам!
|
||
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Древнее племя обучает наших [unitName] своим способам ведения боя!
|
||
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Мы нашли сундук с [amount] золота в руинах!
|
||
We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Мы нашли грубо нарисованную карту в руинах!
|
||
[unit] finished exploring. = [unit] завершил исследование местности.
|
||
[unit] has no work to do. = [unit] завершил все доступные работы.
|
||
You're losing control of [name]. = Вы теряете влияние на [name].
|
||
You and [name] are no longer friends! = Вы и [name] больше не друзья!
|
||
Your alliance with [name] is faltering. = Ваш союз с [name] заканчивается.
|
||
You and [name] are no longer allies! = Вы и [name] больше не союзники!
|
||
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] передал нам в дар [unitName] около города [cityName]!
|
||
[civName] has denounced us! = [civName] публично осудил нас!
|
||
[cityName] has been connected to your capital! = От города [cityName] был проложен путь к столице!
|
||
[cityName] has been disconnected from your capital! = Город [cityName] был отрезан от вашей столицы!
|
||
[civName] has accepted your trade request = [civName] принимает ваше торговое предложение
|
||
[civName] has denied your trade request = [civName] отклонил ваше торговое предложение
|
||
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = Предложение [tradeOffer] из [otherCivName] завершилось
|
||
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = Ваше предложение [tradeOffer] к [otherCivName] завершилось
|
||
One of our trades with [nation] has ended = Торговая сделка с [nation] завершилась
|
||
One of our trades with [nation] has been cut short = Торговая сделка с [nation] была завершена досрочно
|
||
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] согласилась прекратить заселять города рядом с нами!
|
||
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] отказалась прекратить заселять города рядом с нами!
|
||
We have allied with [nation]. = Мы вступили в альянс с [nation].
|
||
We have lost alliance with [nation]. = Наш альянс с [nation] был расторгнут.
|
||
We have discovered [naturalWonder]! = Мы открыли [naturalWonder]!
|
||
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Мы получили [goldAmount] Золота за открытие [naturalWonder]
|
||
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Ваши отношения с [cityStateName] скоро ухудшатся
|
||
Your relationship with [cityStateName] degraded = Ваши отношения с [cityStateName] ухудшились
|
||
A new barbarian encampment has spawned! = Появился новый лагерь варваров!
|
||
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Получено [goldAmount] золота за захват города [cityName]
|
||
Our proposed trade request is no longer relevant! = Наше торговое предложение больше не актуально!
|
||
# Requires translation!
|
||
[defender] could not withdraw from a [attacker] - blocked. =
|
||
# Requires translation!
|
||
[defender] withdrew from a [attacker] =
|
||
# Requires translation!
|
||
[building] has provided [amount] Gold! =
|
||
# Requires translation!
|
||
[civName] has stolen your territory! =
|
||
|
||
|
||
# World Screen UI
|
||
|
||
Working... = Обработка...
|
||
Waiting for other players... = Ожидание других игроков...
|
||
in = через
|
||
Next turn = Следующий ход
|
||
Turn = Ход
|
||
turns = ходов
|
||
turn = ход
|
||
Next unit = Следующий юнит
|
||
Pick a policy = Выбрать институт
|
||
Movement = Передвижение
|
||
Strength = Сила
|
||
Ranged strength = Сила в дальнем бою
|
||
Bombard strength = Сила обстрела
|
||
Range = Радиус
|
||
Move unit = Переместить юнит
|
||
Stop movement = Отменить действие
|
||
Construct improvement = Построить улучшение
|
||
Automate = Автоматизировать
|
||
Stop automation = Остановить автоматизацию
|
||
Construct road = Построить дорогу
|
||
Fortify = Укрепить
|
||
Fortify until healed = Укрепить до выздоровления
|
||
Fortification = Защита
|
||
Sleep = Спать
|
||
Sleep until healed = Спать до выздоровления
|
||
Moving = В движении
|
||
Set up = Подготовиться
|
||
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Улучшить до [unitType] ([goldCost] золота)
|
||
Found city = Основать город
|
||
Promote = Повысить
|
||
Health = Здоровье
|
||
Disband unit = Распустить юнит
|
||
Explore = Исследовать
|
||
Stop exploration = Остановить исследование
|
||
Pillage = Разграбить
|
||
Do you really want to disband this unit? = Вы действительно хотите распустить этот юнит?
|
||
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Распустить юнит за [goldAmount] золота?
|
||
Create [improvement] = Создать [improvement]
|
||
Start Golden Age = Начать золотой век
|
||
Yes = Да
|
||
No = Нет
|
||
Acquire = Получить
|
||
Science = Наука
|
||
Happiness = Счастье
|
||
Production = Производство
|
||
Culture = Культура
|
||
Food = Еда
|
||
Crop Yield = Урожай
|
||
Land = Земля
|
||
Force = Сила
|
||
GOLDEN AGE = ЗОЛОТОЙ ВЕК
|
||
Golden Age = Золотой век
|
||
[year] BC = [year] до н.э.
|
||
[year] AD = [year] н.э.
|
||
Civilopedia = Цивилопедия
|
||
Start new game = Начать новую игру
|
||
Save game = Сохранить игру
|
||
Load game = Загрузить игру
|
||
Victory status = Статус победы
|
||
Social policies = Общественные институты
|
||
Community = Сообщество
|
||
Close = Закрыть
|
||
Do you want to exit the game? = Вы хотите выйти из игры?
|
||
# Requires translation!
|
||
Start bias: =
|
||
|
||
# City screen
|
||
|
||
Exit city = Выйти из города
|
||
Raze city = Разрушить город
|
||
Stop razing city = Отменить разрушение города
|
||
Buy for [amount] gold = Купить за [amount] золота
|
||
Buy = Купить
|
||
You have [amount] gold = У вас есть [amount] золота
|
||
Currently you have [amount] gold. = Сейчас у вас есть [amount] золота.
|
||
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Хотите купить [constructionName] за [buildingGoldCost] золота?
|
||
No space available to place [unit] near [city] = Возле [city] нет места, чтобы разместить [unit]
|
||
Maintenance cost = Стоимость обслуживания
|
||
Pick construction = Выбрать здание
|
||
Pick improvement = Выбрать улучшение
|
||
Provides [resource] = Обеспечивает [resource]
|
||
Replaces [improvement] = Заменяет [improvement]
|
||
Pick now! = Выбрать сейчас!
|
||
Build [building] = Строить [building]
|
||
Train [unit] = Обучить [unit]
|
||
Produce [thingToProduce] = Производить [thingToProduce]
|
||
Nothing = Ничего
|
||
Annex city = Захватить город
|
||
Specialist Buildings = Специальные здания
|
||
Specialist Allocation = Распределение специалистов
|
||
Specialists = Специалисты
|
||
[specialist] slots = [specialist] специалистов
|
||
Engineer specialist = Великий инженер
|
||
Merchant specialist = Великий торговец
|
||
Scientist specialist = Великий учёный
|
||
Artist specialist = Великий художник
|
||
Food eaten = Потребление еды
|
||
Growth bonus = Бонус к росту
|
||
Unassigned population = Свободное население
|
||
[turnsToExpansion] turns to expansion = Расширение через [turnsToExpansion] ходов
|
||
Stopped expansion = Расширение остановлено
|
||
[turnsToPopulation] turns to new population = Население прибавится через [turnsToPopulation] ходов
|
||
Food converts to production = Обмен еды на производство
|
||
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] ходов до уменьшения населения
|
||
Stopped population growth = Pост населения oстановлен
|
||
In resistance for another [numberOfTurns] turns = Сопротивление на [numberOfTurns] ходов
|
||
Sell for [sellAmount] gold = Продать за [sellAmount] золота
|
||
Are you sure you want to sell this [building]? = Вы действительно хотите продать [building]?
|
||
[greatPerson] points = Очки [greatPerson]
|
||
Great person points = Очки великих людей
|
||
Current points = Очков сейчас
|
||
Points per turn = Очки за ход
|
||
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Обмен производства на золото 4 к 1
|
||
Convert production to science at a rate of [rate] to 1 = Обмен производства на науку [rate] к 1
|
||
The city will not produce anything. = Город ничего не будет производить.
|
||
|
||
# Technology UI
|
||
|
||
Pick a tech = Выберите технологию
|
||
Pick a free tech = Выберите бесплатную технологию
|
||
Research [technology] = Исследовать [technology]
|
||
Pick [technology] as free tech = Выбрать [technology] как бесплатную технологию
|
||
Units enabled = Новые юниты
|
||
Buildings enabled = Новые здания
|
||
Wonder = Чудо
|
||
National Wonder = Национальное чудо
|
||
National Wonders = Национальные чудеса
|
||
Wonders enabled = Новые чудеса
|
||
Tile improvements enabled = Новые улучшения клеток
|
||
Reveals [resource] on the map = Показывает [resource] на карте
|
||
XP for new units = XP для новых юнитов
|
||
provide = даёт
|
||
provides = обеспечивает
|
||
City strength = Сила города
|
||
City health = Здоровье города
|
||
Occupied! = Оккупирован!
|
||
Attack = Атака
|
||
Bombard = Бомбардировать
|
||
NUKE = Сбросить ядерную боеголовку
|
||
Captured! = Захвачен!
|
||
defence vs ranged = Защита против дальнего боя
|
||
[percentage] to unit defence = [percentage] к защите юнита
|
||
Attacker Bonus = Бонус атакующего
|
||
Landing = Высадка
|
||
Flanking = Атака с фланга
|
||
vs [unitType] = против [unitType]
|
||
Terrain = Местность
|
||
|
||
|
||
Hurry Research = Быстрое исследование
|
||
Conduct Trade Mission = Провести торговую сделку
|
||
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Ваша торговая сделка с [civName] принесла вам [goldAmount] золота и [influenceAmount] влияния!
|
||
Hurry Wonder = Ускорить постройку чуда
|
||
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Граждане настолько счастливы при вашей власти, что ваша империя вступает в золотой век!
|
||
You have entered the [newEra]! = Вы вошли в эпоху [newEra]!
|
||
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] вошла в эпоху [eraName]!
|
||
[policyBranch] policy branch unlocked! = Ветвь общественных институтов [policyBranch] разблокирована!
|
||
Overview = Обзор
|
||
Total = Всего
|
||
Stats = Статистика
|
||
Policies = Общественные институты
|
||
Base happiness = Базовое счастье
|
||
Occupied City = Базовое счастье
|
||
Buildings = Здания
|
||
Wonders = Чудеса
|
||
Base values = Базовые значения
|
||
Bonuses = Бонусы
|
||
Final = Итоговые
|
||
Other = Другой
|
||
Population = Население
|
||
City States = Города-государства
|
||
Tile yields = Клетка даёт
|
||
Trade routes = Торговые маршруты
|
||
Maintenance = Обслуживание
|
||
Transportation upkeep = Транспортировка
|
||
Unit upkeep = Содержание
|
||
Trades = Соглашения
|
||
Units = Юниты
|
||
Name = Имя
|
||
Closest city = Ближайший город
|
||
Action = Действие
|
||
Defeated = Побеждён
|
||
Tiles = Клетки
|
||
Natural Wonders = Чудеса природы
|
||
Treasury deficit = Дефицит сокровищ
|
||
|
||
#Victory
|
||
|
||
Science victory = Научная победа
|
||
Cultural victory = Культурная победа
|
||
Conquest victory = Завоевание
|
||
Complete all the spaceship parts\n to win! = Постройте все части космического корабля\n чтобы победить!
|
||
Complete 5 policy branches\n to win! = Завершите 5 ветвей общественных институтов\n чтобы победить!
|
||
Destroy all enemies\n to win! = Уничтожьте всех врагов\n чтобы победить!
|
||
You have won a scientific victory! = Вы одержали научную победу!
|
||
You have won a cultural victory! = Вы одержали культурную победу!
|
||
You have won a domination victory! = Вы победили, завоевав всех!
|
||
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Вы достигли победы при помощи вашей прекрасной культуры. Величие вашей цивилизации - великолепие сооружений и гениальность творцов - поразило весь мир! И покуда красота приносит радость уставшему сердцу, поэты будут славить вас.
|
||
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Война содрогнула мир. Многие мощные и сильные цивилизации пали, но ваша выжила - и стала победительницей! Мир надолго запомнит ваши славные сражения и победы!
|
||
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Вы достигли победы при помощи научного прорыва! Вы разгадали загадки природы и вывели людей на путь к новому, прекрасному миру! И о ваших заслугах будут помнить, пока последняя звезда на ночном небе не погаснет!
|
||
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Вы были побеждены. Ваша цивилизация не устояла под напором её врагов. Но ваши люди не отчаиваются, ведь они знают, что однажды вы вернётесь - и приведёте их к победе!
|
||
One more turn...! = Еще один ход...!
|
||
Built Apollo Program = Построена Программа Аполлон
|
||
Destroy [civName] = Уничтожить [civName]
|
||
Our status = Наш статус
|
||
Global status = Глобальный статус
|
||
Rankings = Рейтинги
|
||
Spaceship parts remaining = Осталось частей КК
|
||
Branches completed = Ветвей завершено
|
||
Undefeated civs = Непобеждённые цивилизации
|
||
|
||
# Capturing a city
|
||
|
||
What would you like to do with the city? = Что вы хотите сделать с этим городом?
|
||
Annex = Аннексировать
|
||
Annexed cities become part of your regular empire. = Аннексированые города стали частью вашей страны.
|
||
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Их горожане удвоят несчастье пока вы не построите здание суда.
|
||
Puppet = Марионетка
|
||
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. = Города-марионетки не увеличивают стоимость технологий или политики, но их жители увеличивают несчастье в полтора раза.
|
||
You have no control over the the production of puppeted cities. = Вы не имеете контроля над производством городов-марионеток.
|
||
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Также города-марионетки производят на 25% меньше Золота и Науки.
|
||
A puppeted city can be annexed at any time. = Город-марионетку можно аннексировать в любое время.
|
||
Liberate = Освободить
|
||
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Освобождение города возвращает его исходному владельцу и значительно улучшает отношения с ним!
|
||
Raze = Разорить
|
||
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. = Разорение города присоединяет его к вашей стране и начинает разорять его до состояния выжженой земли.
|
||
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Население будет постепенно сокращаться, пока город не будет полностью уничтожен.
|
||
Destroy = Уничтожить
|
||
Destroying the city instantly razes the city to the ground. = Уничтожение города немедленно сравнивает город с землёй.
|
||
Remove your troops in our border immediately! = Уберите свои войска с наших границ немедленно!
|
||
Sorry. = Простите.
|
||
Never! = Никогда!
|
||
Basics = Основы
|
||
Resources = Ресурсы
|
||
Terrains = Местность
|
||
Tile Improvements = Улучшения клеток
|
||
Unique to [civName], replaces [unitName] = Уникален для [civName], заменяет [unitName]
|
||
Unique to [civName] = Уникален для [civName]
|
||
Tutorials = Советы
|
||
Cost = Стоимость
|
||
May contain [listOfResources] = Может содержать [listOfResources]
|
||
Upgrades to [upgradedUnit] = Улучшается до [upgradedUnit]
|
||
Obsolete with [obsoleteTech] = Устаревает после [obsoleteTech]
|
||
Occurs on [listOfTerrains] = Появляется на [listOfTerrains]
|
||
Placed on [terrainType] = Расположен на [terrainType]
|
||
Can be found on = Может быть найден в
|
||
Improved by [improvement] = Улучшен [improvement]
|
||
Bonus stats for improvement: = Бонусы за улучшение:
|
||
Buildings that consume this resource: = Здания, которые потребляют этот ресурс:
|
||
Units that consume this resource: = Юниты, которые потребляют этот ресурс:
|
||
Can be built on = Может быть построен на
|
||
Defence bonus = Бонус к защите
|
||
Movement cost = Стоимость передвижения
|
||
Rough Terrain = Пересечённая местность
|
||
for = за
|
||
Missing translations: = Отсутствующие переводы:
|
||
Version = Версия
|
||
Resolution = Разрешение
|
||
Tileset = Палитра клеток
|
||
Map editor = Редактор карт
|
||
Create = Создать
|
||
New map = Новая карта
|
||
Empty = Пусто
|
||
Language = Язык
|
||
Terrains & Resources = Ландшафты и ресурсы
|
||
Improvements = Улучшения
|
||
Clear current map = Очистить карту
|
||
Save map = Сохранить карту
|
||
Download map = Скачать карту
|
||
Loading... = Загрузка...
|
||
Filter: = Фильтр:
|
||
Exit map editor = Выйти из редактора карт
|
||
[nation] starting location = Начальное положение [nation]
|
||
Clear terrain features = Убрать особенности ландшафта
|
||
Clear improvements = Удалить улучшения
|
||
Clear resource = Удалить ресурсы
|
||
Requires = Требует
|
||
Menu = Меню
|
||
Brush Size = Размер кисти
|
||
|
||
# Civilopedia Tutorials names
|
||
|
||
After Conquering = После захвата города
|
||
City Range = Радиус города
|
||
Contact Me = Связь со мной
|
||
Culture and Policies = Культура и общественные институты
|
||
Embarking = Погрузка на борт
|
||
Enemy City = Вражеский город
|
||
Idle Units = Бездействующие юниты
|
||
Injured Units = Поврежденные юниты
|
||
Introduction = Введение
|
||
Luxury Resource = Редкий ресурс
|
||
New Game = Новая игра
|
||
Roads and Railroads = Дороги и железнодорожные пути
|
||
Siege Units = Осадные юниты
|
||
Strategic Resource = Стратегический ресурс
|
||
Unhappiness = Недовольство
|
||
Victory Types = Виды победы
|
||
Workers = Рабочие
|
||
|
||
# Other civilopedia things
|
||
Nations = Нации
|
||
Promotions = Повышения
|
||
Available for [unitTypes] = Доступно для [unitTypes]
|
||
Free promotion: = Бесплатное повышение:
|
||
Free promotions: = Бесплатные повышения:
|
||
Free for [units] = Бесплатно для [units]
|
||
[bonus] with [tech] = [bonus] после изучения [tech]
|
||
|
||
# Policies
|
||
|
||
Adopt policy = Принять общественный институт
|
||
Adopt free policy = Бесплатный общественный институт
|
||
Unlocked at = Разблокируется в
|
||
Gain 2 free technologies = Даёт 2 бесплатные технологии
|
||
|
||
# Technologies
|
||
|
||
Mass Media = СМИ
|
||
|
||
# Terrains
|
||
|
||
Impassable = Непроходимый
|
||
|
||
# Resources
|
||
|
||
Bison = Бизоны
|
||
Copper = Медь
|
||
Cocoa = Какао
|
||
Crab = Крабы
|
||
Citrus = Цитрусы
|
||
Truffles = Трюфели
|
||
|
||
Terrace farm = Террасная ферма
|
||
+1 food for each adjacent Mountain = +1 еда за каждую примыкающую Гору
|
||
Cannot improve a resource = Не дает добычи рессурсов
|
||
|
||
# Unit types
|
||
|
||
Civilian = Мирный житель
|
||
land units = Наземные юниты
|
||
water units = Морские юниты
|
||
air units = Воздушные юниты
|
||
WaterCivilian = Мирный, морской
|
||
Melee = Ближний бой
|
||
WaterMelee = Ближний бой (море)
|
||
Ranged = Дальний бой
|
||
WaterRanged = Дальний бой (море)
|
||
WaterSubmarine = Субмарина
|
||
Mounted = Конный
|
||
Armor = Бронемашина
|
||
City = Город
|
||
Missile = Ракета
|
||
WaterAircraftCarrier = Авианосец
|
||
|
||
# Units
|
||
|
||
Composite Bowman = Лучник (составной лук)
|
||
Foreign Land = Чужая земля
|
||
Marine = Морской пехотинец
|
||
Mobile SAM = Мобильный ЗРК
|
||
Paratrooper = Парашютист
|
||
Helicopter Gunship = Боевой вертолёт
|
||
Atomic Bomb = Атомная бомба
|
||
Unbuildable = Невозможно построить
|
||
|
||
# Promotions
|
||
|
||
Pick promotion = Повышение
|
||
OR = ИЛИ
|
||
units in open terrain = юниты на открытой местности
|
||
units in rough terrain = юниты на пересеченной местности
|
||
wounded units = раненые юниты
|
||
Targeting II (air) = Прицеливание II (воздух)
|
||
Targeting III (air) = Прицеливание II (воздух)
|
||
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Бонус +[bonusAmount]% при выполнении отвлекающего манёвра (воздух)
|
||
Dogfighting I = Воздушный бой I
|
||
Dogfighting II = Воздушный бой II
|
||
Dogfighting III = Воздушный бой III
|
||
# Multiplayer Turn Checker Service
|
||
|
||
Multiplayer options = Настройки мультиплеера
|
||
Enable out-of-game turn notifications = Включить уведомление о ходе вне игры
|
||
Time between turn checks out-of-game (in minutes) = Время между проверкой хода вне игры (в минутах)
|
||
Show persistent notification for turn notifier service = Показывать незакрываемые уведомления о вашем ходе
|
||
|
||
#################### Lines from Buildings.json ####################
|
||
|
||
Indicates the capital city = Показывает столицу
|
||
Monument = Монумент
|
||
Monastery = Монастырь
|
||
Temple = Храм
|
||
Palace = Дворец
|
||
|
||
|
||
Granary = Амбар
|
||
|
||
Must not be on plains = Не может быть построено на равнинах
|
||
Stone Works = Каменные мастерские
|
||
|
||
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Все вещи подвергаются воздействию со стороны времени... ибо время само по себе скорее причина уничтожения.' - Аристотель
|
||
Stonehenge = Стоунхендж
|
||
|
||
+1 Science Per 2 Population = +1 Наука за 2 населения
|
||
Library = Библиотека
|
||
|
||
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Библиотеки — это раки, где покойно хранятся останки великих святых, полных добродетели и лишённых притворства.' - Сэр Френсис Бэкон
|
||
Free Technology = Бесплатная технология
|
||
The Great Library = Великая Библиотека
|
||
|
||
Paper Maker = Бумажная мастерская
|
||
|
||
Circus = Цирк
|
||
|
||
Walls = Стены
|
||
|
||
Walls of Babylon = Стены Вавилона
|
||
|
||
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'А вы даруйте мне, когда я есмь там, погребальные тризны, и воскурение ладана, и мази для умащения, и все чистые и прекрасные вещи, в которых обитает бог...' - - из египетской 'Книги мертвых'
|
||
Worker construction increased 25% = Увеличивает на 25% скорость создания улучшений на клетках
|
||
Provides 2 free workers = Предоставляет 2 бесплатных рабочих
|
||
The Pyramids = Пирамиды
|
||
|
||
Barracks = Казармы
|
||
|
||
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar = 'По миру тесному шагает колосс, а мы, ничтожные людишки, у исполинских ног его снуем и для себя могил бесславных ищем.' - Уильям Шекспир, 'Юлий Цезарь'
|
||
Can only be built in coastal cities = Может быть построен только в прибрежных городах
|
||
+1 gold from worked water tiles in city = +1 Золото от обрабатываемых водных клеток вокруг города
|
||
Colossus = Колосс Родосский
|
||
|
||
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = -25% к необходимому количеству Культуры и Золота для получения клеток вокруг данного города
|
||
Krepost = Острог
|
||
|
||
'He spoke, the son of Kronos, and nodded his head with the dark brows, and the immortally anointed hair of the great god swept from his divine head, and all Olympos was shaken' - The Iliad = 'Молвил Кронион и иссиня-чёрными двинул бровями; волны нетленных волос с головы Громовержца бессмертной на плечи пали его. И Олимп всколебался великий'. — Илиада
|
||
+15% Combat Strength for all units when attacking Cities = Все юниты получают +15% к боевой мощи при атаке городов
|
||
Statue of Zeus = Статуя Зевса в Олимпии
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
'The whole earth is the tomb of heroic men and their story is not given only on stone over their clay but abides everywhere without visible symbol woven into the stuff of other men's lives.' - Pericles =
|
||
Provides a sum of gold each time you spend a Great Person = Дает золото после каждого использования Великого человека
|
||
+2 Gold for each source of Marble and Stone = Каждая обрабатываемая городом клетка с мрамором или камнем дает +2 к золоту
|
||
Mausoleum of Halicarnassus = Галикарнасский мавзолей
|
||
|
||
+1 food from Ocean and Coast tiles = +1 Еда от клеток около берега и в океане
|
||
Lighthouse = Маяк
|
||
|
||
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах, видят дела Господа и чудеса Его в пучине...' - Bible, Псалом 106:23-24
|
||
All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Все военно-морские юниты получают +1 к движению и обзору
|
||
The Great Lighthouse = Фаросский маяк
|
||
|
||
+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% Производства при постройке конных юнитов в данном городе
|
||
Stable = Конюшня
|
||
|
||
Colosseum = Колизей
|
||
Circus Maximus = Цирк Максимус
|
||
|
||
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Если бы смертному когда-либо прозвучал голос Бога, это случилось бы в саду на закате дня.' — Ф. Франкфорт Мур
|
||
Hanging Gardens = Висячие сады
|
||
|
||
Remove extra unhappiness from annexed cities = Убирает дополнительное недовольство из захваченных городов
|
||
Can only be built in annexed cities = Строительство возможно только в захваченных городах
|
||
Courthouse = Здание суда
|
||
|
||
|
||
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Если будешь смотреть на солдат, как на детей, сможешь отправиться с ними в самое глубокое ущелье; если будешь смотреть на солдат, как на любимых сыновей, сможешь идти с ними хоть на смерть.' - Сунь Цзы
|
||
Terracotta Army = Терракотовая армия
|
||
|
||
|
||
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Враг получает удвоеное количество золота, если город был захвачен
|
||
Burial Tomb = Гробница
|
||
|
||
Mud Pyramid Mosque = Глиняная мечеть
|
||
|
||
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Он спросил, есть ли кто-нибудь на свете мудрее меня, и Пифия ему ответила, что никого нет мудрее... потому что я коли уж не знаю, то и не думаю, что знаю' - Сократ в «Апологии Сократа» Платона
|
||
Free Social Policy = Бесплатный общественный институт
|
||
The Oracle = Оракул
|
||
|
||
Market = Рынок
|
||
|
||
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Предоставляет копию каждого обрабатываемого редкого ресурса около данного города
|
||
+2 Gold for each source of Oil and oasis = +2 Золота от каждого источника Нефти и оазиса
|
||
Bazaar = Восточный базар
|
||
|
||
Mint = Монетный двор
|
||
|
||
40% of food is carried over after a new citizen is born = 40% продовольства сохраняется после рождения нового гражданина
|
||
Aqueduct = Акведук
|
||
|
||
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Искуство ведения войны заключается в том, чтобы не полагаться на то, что враг не нападет, а на то, что я сделаю нападение на себя невозможным.' - Сунь Цзы
|
||
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Вражеские наземные юниты должны тратить дополнительное очко передвижения на вашей территории (устаревает при открытии Динамита)
|
||
Great Wall = Великая стена
|
||
|
||
|
||
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis = 'В высоту он поднимается как будто до неба и, как корабль на высоких волнах моря, он выделяется среди других строений, как бы склоняясь над остальным городом, украшая его как составная его часть, и сам украшается им.' - Прокопий, 'О постройках'
|
||
+33% great person generation in all cities = +33% к созданию великих людей во всех городах
|
||
Hagia Sophia = Собор Святой Софии
|
||
|
||
National College = Национальный колледж
|
||
|
||
Enables nuclear weapon = Разрешает использовать ядерное оружие
|
||
Manhattan Project = Манхэттенский проект
|
||
|
||
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam = 'Катун установлен в Чичен-Итце. Здесь будет поселение Итца. Кетцаль придёт, зелёная птица придёт. Ах Кантеналь придёт. Вот слово Бога. Народ Итца придёт.' - из книг Чилам Балам
|
||
Golden Age length increases +50% = Длина золотого века +50%
|
||
Chichen Itza = Чичен-Ица
|
||
|
||
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham = 'Даже самый захватывающий вид не вызовет такого движения сердца, как гранитная крепость на крутых уступах Мачу-Пикчу - короны земли инков.' - Хирам Бингам
|
||
Gold from all trade routes +25% = Золото со всех торговых путей +25%
|
||
Must have an owned mountain within 2 tiles = В радиусе 2 клеток должна быть гора
|
||
Machu Picchu = Мачу-Пикчу
|
||
|
||
Workshop = Мастерская
|
||
|
||
+1 Production from each worked Forest tile = +1 Производства за каждую обрабатываемую лесную клетку
|
||
Longhouse = Длинный дом
|
||
|
||
+15% production of land units = +15% к производству наземных юнитов
|
||
Increases production of spaceship parts by 15% = Увеличивает производство деталей космического корабля на 15%
|
||
Forge = Кузница
|
||
|
||
+1 production from all sea resources worked by the city = +1 Производство от всех обрабатываемых городом морских клеток
|
||
Connects trade routes over water = Создаёт водные торговые пути
|
||
Harbor = Порт
|
||
|
||
+2 Science from each worked Jungle tile = Джунгли обеспечивают +2 науки
|
||
University = Университет
|
||
|
||
Wat = Ват
|
||
|
||
Oxford University = Оксфордский университет
|
||
|
||
Castle = Замок
|
||
|
||
Mughal Fort = Красный Форт
|
||
|
||
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Храм - выдающееся сооружение. Оно имеет башни, рельефы и украшения, какие только может вообразить человеческий гений.' - Антонио де Магдалена
|
||
Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Сокращает стоимость приобретения новых клеток на 25%
|
||
Angkor Wat = Ангкор-Ват
|
||
|
||
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Справедливость - это неприступная крепость, построенная на гребне горы, которую не может разрушить ярость стихий или уничтожить армия солдат.' - Джозеф Эддисон
|
||
All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Производимые в данном городе конные, бронированные юниты, а также юниты ближнего боя получают повышение Муштра I
|
||
Alhambra = Альгамбра
|
||
|
||
Ironworks = Металлургический завод
|
||
|
||
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Зодчество было главной летописью человечества... каждая общедоступная идея, как и каждый религиозный закон, имела свой памятник.' - Виктор Гюго
|
||
Notre Dame = Нотр-Дам
|
||
|
||
Armory = Оружейная
|
||
|
||
Must be next to mountain = Должно быть построено рядом с горой
|
||
Observatory = Обсерватория
|
||
|
||
Opera House = Оперный театр
|
||
|
||
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Я живу и люблю в особом свете Господа.' - Микеланджело Буонаротти
|
||
Culture in all cities increased by 25% = Увеличивает прирост культуры на 25% во всех городах
|
||
Sistine Chapel = Сикстинская капелла
|
||
|
||
Bank = Банк
|
||
|
||
Satrap's Court = Двор сатрапа
|
||
|
||
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire = +5% Производство за каждый торговый маршрут с городом-государством
|
||
Hanse = Ганзея
|
||
|
||
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Фактически любой из нас может по собственному желанию превратить мир во дворец или в темницу' - Джон Лаббок
|
||
Unhappiness from population decreased by 10% = Снижает недовольство от населения на 10%
|
||
Forbidden Palace = Запретный дворец
|
||
|
||
Theatre = Tеатр
|
||
|
||
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Не хлопайте так громко - здание старое, может развалиться.' - Джон Осборн
|
||
Free Great Person = Бесплатный Великий человек
|
||
Leaning Tower of Pisa = Пизанская башня
|
||
|
||
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Бусидо - путь воина - означает смерть. Когда для выбора имеются два пути, выбирай тот, который ведет к смерти. Не рассуждай! Направь мысль на путь, который ты предпочел, и иди.' - Ямамото Цунетомо
|
||
+15% combat strength for units fighting in friendly territory = +15% к силе атаки юнитов, сражающихся на дружественной территории
|
||
Himeji Castle = Замок Химэдзи
|
||
|
||
Museum = Музей
|
||
|
||
Hermitage = Эрмитаж
|
||
|
||
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'У подлинного произведения искусства столько же прав на существование, сколько у солнца и земли.' - Ральф Уолдо Эмерсон
|
||
2 free Great Artists appear = Дает 2 бесплатных Великих художников
|
||
The Louvre = Лувр
|
||
|
||
+1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 Производство и Золото от всех обрабатываемых морских клеток вокруг города
|
||
+15% production of naval units = +15% Производства при постройке кораблей
|
||
Seaport = Морской порт
|
||
|
||
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore = 'Пусть великолепие алмаза, рубина исчезнет, как магическое мерцание от радуги, только пусть одна слеза - Тадж-Махал - ярко сияет на щеке времени.' - Рабиндарат Тагор
|
||
Empire enters golden age = Империя вступает в золотой век
|
||
Taj Mahal = Тадж-Махал
|
||
|
||
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell = 'Многое начинает казаться лучше, когда остается в прошлом - и из этой неприступной башни Прошлого нас зовет и манит рукою Тоска.' - Джеймс Расселл Лоуэлл
|
||
Free great scientist appears = Появляется бесплатный Великий Учёный
|
||
Science gained from research agreements +50% = +50% науки от исследовательских соглашений
|
||
Porcelain Tower = Фарфоровая башня
|
||
|
||
Must not be on hill = Не может быть построено на холме
|
||
Windmill = Ветряная мельница
|
||
|
||
Public School = Школа
|
||
|
||
Factory = Завод
|
||
|
||
Military Academy = Военная академия
|
||
|
||
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Смерть одинаково трепещет как над бедняцкой хижиной, так и над дворцами королей' - Гораций
|
||
Free Great General appears near the Capital = Свободный Великий генерал появился рядом со Столицей!
|
||
Brandenburg Gate = Бранденбургские врата
|
||
|
||
Hospital = Больница
|
||
|
||
Stock Exchange = Фондовая биржа
|
||
|
||
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Для великих свершений потребны две вещи: план действий и недостаток времени.' - Леонард Бернстайн
|
||
-15% to purchasing items in cities = -15% к стоимости покупки в городах
|
||
Big Ben = Биг Бен
|
||
|
||
Broadcast Tower = Широковещательная башня
|
||
|
||
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Мы живем лишь для того, чтобы познавать красоту. Все прочее – ожидание' - Халиль Джебран
|
||
Provides 1 happiness per 2 additional social policies adopted = +1 счастье за каждый 2-ой принятый общественный институт
|
||
Eiffel Tower = Эйфелева башня
|
||
|
||
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus = 'А мне отдайте ваших усталых, ваших бедных... А мне отдайте из глубин бездонных, Своих изгоев, люд забитый свой, Пошлите мне отверженных, бездомных,Я им свечу у двери золотой...' - Эмма Лазарус
|
||
+1 Production from specialists = +1 Производство от специалистов
|
||
Statue of Liberty = Статуя Свободы
|
||
|
||
Research Lab = Исследовательская лаборатория
|
||
|
||
Stadium = Стадион
|
||
|
||
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Придите ко Мне все трудящиеся и обременённые, и Я успокою вас.' - Евангелие от Матфея, 11:28
|
||
Culture cost of adopting new Policies reduced by 10% = Количество культуры для принятия новых общественных институтов -10%
|
||
Cristo Redentor = Статуя Христа-Искупителя
|
||
|
||
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' –- The Prophet Muhammed = 'Закон - это крепость на холме, которую не подточат воды, не возьмут осаждающие' - пророк Мухаммед
|
||
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Защитные сооружения во всех городах на 25% эффективнее
|
||
Kremlin = Кремль
|
||
|
||
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria = '... это одно из самых красивых мест, святое и безупречное, достойный монастырь для божественного друга, который принес спасение и благословение миру.' - Король Баварии Людвиг II
|
||
+1 happiness, +2 culture and +3 gold from every Castle = +1 Счастье, +2 Культуры и +3 Золото от каждого замка
|
||
Neuschwanstein = Замок Нойшванштайн
|
||
|
||
25% of food is carried over after a new citizen is born = 25% продовольствия сохраняется после рождения нового гражданина
|
||
Medical Lab = Медицинская лаборатория
|
||
|
||
Solar Plant = Солнечные электростанции
|
||
Nuclear Plant = АЭС
|
||
|
||
Must be next to desert = Должно быть построено рядом с пустыней
|
||
|
||
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'У кого погибли мечты, тот и сам погиб.' - пословица австралийских аборигенов
|
||
Sydney Opera House = Сиднейский Оперный театр
|
||
|
||
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'При подготовке к битве планы незаменимы, но, как только битва началась, план становится совершенно бесполезным.' - Дуайт Эйзенхауэр
|
||
Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Стоимость улучшения юнита снижается на 33%
|
||
Pentagon = Пентагон
|
||
|
||
Increases production of spaceship parts by 50% = Ускоряет производство частей космического корабля на 50%
|
||
Spaceship Factory = Завод космических кораблей
|
||
|
||
Spaceship part = Часть космического корабля
|
||
SS Booster = Ускоритель КК
|
||
|
||
Enables construction of Spaceship parts = Разрешает строительство частей космического корабля
|
||
Apollo Program = Программа Аполлон
|
||
|
||
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Чудо не в том, что звездный небосклон столь обширен, но в том, что человек сумел измерить его' - Анатоль Франс
|
||
2 free great scientists appear = Появляется 2 бесплатных Великих учёных
|
||
Increases production of spaceship parts by 25% = +25% Производство при постройке частей космического корабля
|
||
Hubble Space Telescope = Телескоп Хаббл
|
||
|
||
SS Cockpit = Кокпит КК
|
||
|
||
SS Engine = Двигатель КК
|
||
|
||
SS Stasis Chamber = Стазис-капусла КК
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Difficulties.json ####################
|
||
|
||
Settler = Поселенец
|
||
|
||
Chieftain = Вождь
|
||
|
||
Warlord = Военачальник
|
||
|
||
Prince = Принц
|
||
|
||
King = Король
|
||
|
||
Emperor = Император
|
||
|
||
Immortal = Бессмертный
|
||
|
||
Deity = Божество
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Nations.json ####################
|
||
|
||
Babylon = Вавилон
|
||
Nebuchadnezzar II = Навуходоносор II
|
||
The demon wants the blood of soldiers! = Демон хочет крови солдат!
|
||
Oh well, I presume you know what you're doing. = Отлично, надеюсь ты знаешь что делаешь.
|
||
It is over. Perhaps now I shall have peace, at last. = Это конец. Ну теперь я хотя бы отдохну.
|
||
Are you real or a phantom? = Ты реален, или ты фантом?
|
||
It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. = Единственная причина по которой ты всё ещё существуешь, это совершить эту сделку со мной.
|
||
Greetings. = Приветствую.
|
||
What do YOU want?! = Что ТЕБЕ тут нужно?!
|
||
Akkad = Аккад
|
||
Dur-Kurigalzu = Дур-Куригалзу
|
||
Nippur = Ниппур
|
||
Borsippa = Борсиппа
|
||
Sippar = Сиппар
|
||
Opis = Опис
|
||
Mari = Мари
|
||
Shushan = Шусхан
|
||
Eshnunna = Эсхунна
|
||
Ellasar = Элласар
|
||
Erech = Эрэч
|
||
Kutha = Кутха
|
||
Sirpurla = Сирпурла
|
||
Neribtum = Нерибтум
|
||
Ashur = Ашур
|
||
Ninveh = Нинвех
|
||
Nimrud = Нимруд
|
||
Arbela = Арбела
|
||
Nuzi = Нузи
|
||
Arrapkha = Аррапха
|
||
Tutub = Тутуб
|
||
Shaduppum = Шадуппум
|
||
Rapiqum = Рапидум
|
||
Mashkan Shapir = Машхан Шапир
|
||
Tuttul = Туттул
|
||
Ramad = Рамад
|
||
Ana = Ана
|
||
Haradum = Харадум
|
||
Agrab = Аграб
|
||
Uqair = Укаир
|
||
Gubba = Губбио
|
||
Hafriyat = Хавриат
|
||
Nagar = Нагар
|
||
Shubat Enlil = Шубат-Эллиль
|
||
Urhai = Зурхай
|
||
Urkesh = Уркеш
|
||
Awan = Аван
|
||
Riblah = Рибла
|
||
Tayma = Тайма
|
||
|
||
Greece = Греция
|
||
Alexander = Александр
|
||
You are in my way, you must be destroyed. = Ты встал на моём пути, ты должен быть уничтожен!
|
||
As a matter of fact I too grow weary of peace. = На самом деле я устал от мира
|
||
You have somehow become my undoing! What kind of beast are you? = Ты уничтожил меня! Зачем ты так зверски поступил?
|
||
Hello stranger! I am Alexandros, son of kings and grandson of the gods! = Приветствую, незнакомец! Я — Александрос, сын королей и внук богов!
|
||
My friend, does this seem reasonable to you? = Это приемлимо, мой друг?
|
||
Greetings! = Поздравляем!
|
||
What? = Что?
|
||
Athens = Афины
|
||
Sparta = Спарта
|
||
Corinth = Коринф
|
||
Argos = Аргос
|
||
Knossos = Кносс
|
||
Mycenae = Микены
|
||
Pharsalos = Фарсала
|
||
Ephesus = Эфес
|
||
Halicarnassus = Галикарнас
|
||
Rhodes = Родос
|
||
Eretria = Эретрия
|
||
Pergamon = Пергам
|
||
Miletos = Милет
|
||
Megara = Мегара
|
||
Phocaea = Фокея
|
||
Sicyon = Сикион
|
||
Tiryns = Тиринф
|
||
Samos = Самос
|
||
Mytilene = Митилины
|
||
Chios = Хиос
|
||
Paros = Парос
|
||
Ellis = Эллис
|
||
Syracuse = Сиракузы
|
||
Herakleia = Гераклея
|
||
Gortyn = Гортина
|
||
Chalkis = Халкида
|
||
Pylos = Пилос
|
||
Pella = Пелла
|
||
Naxos = Наксос
|
||
Larissa = Ла́риса
|
||
Apollonia = Аполлония
|
||
Messene = Мессения
|
||
Orchomenos = Орхомен
|
||
Ambracia = Амбракия
|
||
Kos = Кос
|
||
Knidos = Книд
|
||
Amphipolis = Амфиполис
|
||
Patras = Патры
|
||
Lamia = Ламия
|
||
Nafplion = Нафплион
|
||
Apolyton = Аполит
|
||
|
||
China = Китай
|
||
Wu Zetian = У Цзэтянь
|
||
# Requires translation!
|
||
You won't ever be able to bother me again. Go meet Yama. =
|
||
Fool! I will disembowel you all! = Дурак! Я сотру тебя в порошок!
|
||
You have proven to be a cunning and competent adversary. I congratulate you on your victory. = Ты доказал, что ты хитрый и компетентный противник. Поздравляю тебя с победой.
|
||
Greetings, I am Empress Wu Zetian. China desires peace and development. You leave us alone, we'll leave you alone. = Приветствую вас! Я императрица У Цзэтянь. Китай желает мира и развития. Оставите в покое нас — мы не будем трогать вас.
|
||
My friend, do you think you can accept this request? = Мой друг, вы считаете, вы можете принять этот запрос?
|
||
How are you today? = Как поживаете?
|
||
Oh. It's you? = А, это ты?
|
||
Beijing = Пекин
|
||
Shanghai = Шанхай
|
||
Guangzhou = Гуанчжоу
|
||
Nanjing = Нанкин
|
||
Xian = Сиань
|
||
Chengdu = Чэнду
|
||
Hangzhou = Ханчжоу
|
||
Tianjin = Тяньцзинь
|
||
Macau = Макао
|
||
Shandong = Шаньдун
|
||
Kaifeng = Кайфын
|
||
Ningbo = Нинбо
|
||
Baoding = Баодин
|
||
Yangzhou = Янчжоу
|
||
Harbin = Харбин
|
||
Chongqing = Чунцин
|
||
Luoyang = Лоян
|
||
Kunming = Куньмин
|
||
Taipei = Тайбэй
|
||
Shenyang = Шэньян
|
||
Taiyuan = Тайюань
|
||
Tainan = Тайнань
|
||
Dalian = Далянь
|
||
Lijiang = Лицзян
|
||
Wuxi = Уси
|
||
Suzhou = Сучжоу
|
||
Maoming = Маомин
|
||
Shaoguan = Шаогуань
|
||
Yangjiang = Янцзян
|
||
Heyuan = Хэйюань
|
||
Huangshi = Хуанши
|
||
Yichang = Ичан
|
||
Yingtian = Ингшань
|
||
Xinyu = Синью
|
||
Xinzheng = Синьчжэн
|
||
Handan = Ханьдань
|
||
Dunhuang = Дуньхуан
|
||
Gaoyu = Гаою
|
||
Nantong = Наньтун
|
||
Weifang = Вэйфан
|
||
Xikang = Сикан
|
||
|
||
Egypt = Египет
|
||
Ramesses II = Рамсес II
|
||
You are but a pest on this Earth, prepare to be eliminated! = Ты, язва этой планеты, готовься к уничтожению!
|
||
You are a fool who evokes pity. You have brought my hostility upon yourself and your repulsive civilization! = Ты глупец, вызывающий сочувствие. Ты вызвал мою враждебность собой и твоей омерзительной цивилизацией!
|
||
Strike me down and my soul will torment yours forever, you have won nothing. = Свержение меня и моей души будет мучить ваш народ веками. Вы ничего не выиграли.
|
||
Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother and father of all civilizations. = Приветствую! Я Рамсес, божество и воплощение Египта и отец и мать всех народов.
|
||
Generous Egypt makes you this offer. = Великодушный Египет делает вам это предложение.
|
||
Good day. = Хорошего дня
|
||
Oh, it's you. = А, это ты.
|
||
Thebes = Фивы
|
||
Memphis = Мемфис
|
||
Heliopolis = Гелиополь
|
||
Elephantine = Элефантина
|
||
Alexandria = Александрия
|
||
Pi-Ramesses = Пер-Рамсес
|
||
Giza = Гиза
|
||
Byblos = Джебейль
|
||
Akhetaten = Амарна
|
||
Hieraconpolis = Нехен
|
||
Abydos = Абидос
|
||
Asyut = Асьют
|
||
Avaris = Аварис
|
||
Lisht = Лишт
|
||
Buto = Буто
|
||
Edfu = Идфу
|
||
Pithom = Питом
|
||
Busiris = Бусирис
|
||
Kahun = Эль-Кахун
|
||
Athribis = Атрибис
|
||
Mendes = Мендес
|
||
Elashmunein = Гермополь
|
||
Tanis = Танис
|
||
Bubastis = Бубастис
|
||
Oryx = Ориксы
|
||
Sebennytus = Себеннит
|
||
Akhmin = Ахмим
|
||
Karnak = Карнак
|
||
Luxor = Луксор
|
||
El Kab = Эль-Каб
|
||
Armant = Гермонтис
|
||
Balat = Балат
|
||
Ellahun = Эллахун
|
||
Hawara = Хавара
|
||
Dashur = Дахшур
|
||
Damanhur = Даманхур
|
||
Abusir = Абусир
|
||
Herakleopolis = Гераклеополь
|
||
Akoris = Акори
|
||
Benihasan = Бени-Хасан
|
||
Badari = Бадария
|
||
Hermopolis = Гермополь
|
||
Amrah = Амрах
|
||
Koptos = Коптос
|
||
Ombos = Омбос
|
||
Naqada = Накада
|
||
Semna = Семнан
|
||
Soleb = Солеб
|
||
|
||
England = Англия
|
||
Elizabeth = Елизавета
|
||
By the grace of God, your days are numbered. = По милости бога дни твои сочтены.
|
||
We shall never surrender. = Мы никогда не сдадимся.
|
||
You have triumphed over us. The day is yours. = Вы победили нас. Ваша взяла.
|
||
We are pleased to meet you. = Мы рады встретить вас.
|
||
Would you be interested in a trade agreement with England? = Вы заинтересованы в торговом соглашении с Англией?
|
||
Hello, again. = Снова здравствуй.
|
||
Oh, it's you! = А, это вы.
|
||
London = Лондон
|
||
York = Йорк
|
||
Nottingham = Ноттингем
|
||
Hastings = Гастингс
|
||
Canterbury = Кентербери
|
||
Coventry = Ковентри
|
||
Warwick = Варвик
|
||
Newcastle = Ньюкасл
|
||
Oxford = Оксфорд
|
||
Liverpool = Ливерпуль
|
||
Dover = Дувр
|
||
Brighton = Брайтон
|
||
Norwich = Норидж
|
||
Leeds = Лидс
|
||
Reading = Рединг
|
||
Birmingham = Бермингем
|
||
Richmond = Ричмонд
|
||
Exeter = Эксетер
|
||
Cambridge = Кембридж
|
||
Gloucester = Глостер
|
||
Manchester = Манчестер
|
||
Bristol = Бристоль
|
||
Leicester = Лестер
|
||
Carlisle = Карлайл
|
||
Ipswich = Ипсуич
|
||
Portsmouth = Портсмут
|
||
Berwick = Бервик
|
||
Bath = Бат
|
||
Mumbles = Мамблс
|
||
Southampton = Саутгемптон
|
||
Sheffield = Шеффилд
|
||
Salisbury = Солсбери
|
||
Colchester = Колчестер
|
||
Plymouth = Плимут
|
||
Lancaster = Ланкастер
|
||
Blackpool = Блэкпул
|
||
Winchester = Уинчестер
|
||
Hull = Халл
|
||
|
||
France = Франция
|
||
Napoleon = Наполеон
|
||
You're disturbing us, prepare for war. = Ты побеспокоил нас, готовься к войне.
|
||
You've fallen into my trap. I'll bury you. = Ты угодил в мою ловушку. Я сожгу тебя.
|
||
I congratulate you for your victory. = Поздравляю вас с победой.
|
||
Welcome. I'm Napoleon, of France; the smartest military man in world history. = Добро пожаловать. Я Наполеон Бонапарт, величайший политик в истории человечества.
|
||
France offers you this exceptional proposition. = Франция предоставляет вам исключительное предложение.
|
||
Hello. = Привет.
|
||
It's you. = Снова ты.
|
||
Paris = Париж
|
||
Orleans = Орлеан
|
||
Lyon = Лион
|
||
Troyes = Труа
|
||
Tours = Тур
|
||
Marseille = Марсель
|
||
Chartres = Шартр
|
||
Avignon = Авиньон
|
||
Rouen = Руан
|
||
Grenoble = Гренобль
|
||
Dijon = Дижон
|
||
Amiens = Амьен
|
||
Cherbourg = Шербур-Октевиль
|
||
Poitiers = Пуатье
|
||
Toulouse = Тулуза
|
||
Bayonne = Байонна
|
||
Strasbourg = Страсбург
|
||
Brest = Брест
|
||
Bordeaux = Бордо
|
||
Rennes = Ренн
|
||
Nice = Ницца
|
||
Saint Etienne = Сент-Этьен
|
||
Nantes = Нант
|
||
Reims = Реймс
|
||
Le Mans = Манш
|
||
Montpellier = Монпелье
|
||
Limoges = Лимож
|
||
Nancy = Нанси
|
||
Lille = Лиль
|
||
Caen = Кан
|
||
Toulon = Тулон
|
||
Le Havre = Гавр
|
||
Lourdes = Лурд
|
||
Cannes = Канны
|
||
Aix-En-Provence = Экс-ан-Прованс
|
||
La Rochelle = Ла-Рошель
|
||
Bourges = урж
|
||
Calais = Кале
|
||
|
||
Russia = Россия
|
||
Catherine = Екатерина
|
||
You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Вы поступили очень плохо, вы знаете это. Пришло время расплаты.
|
||
You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Вы приняли моё хобби за слабость; вы пожалеете об этом.
|
||
We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Вы победили нас. Что ж, бывало и хуже.
|
||
I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = От лица великой страны я вас приветствую, незнакомец! Если вы столь же интеллигентны и тактичны, сколько привлекательны, мы хорошо поладим.
|
||
How would you like it if I propose this kind of exchange? = Как вы смотрите, если я предложу вам эту сделку?
|
||
Hello! = Привет!
|
||
What do you need?! = Что вам надо?!
|
||
Moscow = Москва
|
||
St. Petersburg = Санкт-Петербург
|
||
Novgorod = Новгород
|
||
Rostov = Ростов
|
||
Yaroslavl = Ярославль
|
||
Yekaterinburg = Екатеринбург
|
||
Yakutsk = Якутск
|
||
Vladivostok = Владивосток
|
||
Smolensk = Смоленск
|
||
Orenburg = Оренбург
|
||
Krasnoyarsk = Красноярск
|
||
Khabarovsk = Хабаровск
|
||
Bryansk = Брянск
|
||
Tver = Тверь
|
||
Novosibirsk = Новосибирск
|
||
Magadan = Магадан
|
||
Murmansk = Мурманск
|
||
Irkutsk = Иркутск
|
||
Chita = Чита
|
||
Samara = Самара
|
||
Arkhangelsk = Архангельск
|
||
Chelyabinsk = Челябинск
|
||
Tobolsk = Тобольск
|
||
Vologda = Вологда
|
||
Omsk = Омск
|
||
Astrakhan = Астрахань
|
||
Kursk = Курск
|
||
Saratov = Саратов
|
||
Tula = Тула
|
||
Vladimir = Владимир
|
||
Perm = Пермь
|
||
Voronezh = Воронеж
|
||
Pskov = Псков
|
||
Starayarussa = Старая Русса
|
||
Kostoma = Кострома
|
||
Nizhniy Novgorod = Нижний Новгород
|
||
Sudzal = Суздаль
|
||
Magnitogorsk = Магнитогорск
|
||
|
||
Rome = Рим
|
||
Augustus Caesar = Август Цезарь
|
||
My treasury contains little and my soldiers are getting impatient... <sigh> ...therefore you must die. = В моей сокровищнице немного золота, а солдаты мои становятся нетерпеливы... <sigh> ...потому вы должны умереть.
|
||
So brave, yet so stupid! If only you had a brain similar to your courage. = Такая отвага, да при такой-то тупости! Если б только твой ум был соразмерен храбрости.
|
||
The gods have deprived Rome of their favour. We have been defeated. = Боги отвернулись от Рима. Мы повержены.
|
||
I greet you. I am Augustus, Imperator and Pontifex Maximus of Rome. If you are a friend of Rome, you are welcome. = Я приветствую вас. Я Август, император и великий понтифик Рима. Если вы друг Рима, то добро пожаловать.
|
||
I offer this, for your consideration. = Я предлагаю это на ваше рассмотрение.
|
||
Hail. = Привет!
|
||
What do you want? = Чего ты хочешь?
|
||
Antium = Анцио
|
||
Cumae = Кумы
|
||
Neapolis = Неаполь
|
||
Ravenna = Равенна
|
||
Arretium = Ареццо
|
||
Mediolanum = Медиоланум
|
||
Arpinum = Арпино
|
||
Circei = Чирчео
|
||
Setia = Сетья
|
||
Satricum = Сатрикум
|
||
Ardea = Ардеа
|
||
Ostia = Остия
|
||
Velitrae = Виллетри
|
||
Viroconium = Вирокони
|
||
Tarentum = Таранто
|
||
Brundisium = Брандизи
|
||
Caesaraugusta = Сарагоса
|
||
Caesarea = Кесарея
|
||
Palmyra = Пальмира
|
||
Signia = Сеньи
|
||
Aquileia = Аквилея
|
||
Clusium = Кьюзи
|
||
Sutrium = Сутри
|
||
Cremona = Кремона
|
||
Placentia = Пьяченца
|
||
Hispalis = Севилья
|
||
Artaxata = Арташат
|
||
Aurelianorum = Орлеанор
|
||
Nicopolis = Никополь
|
||
Agrippina = Агриппина
|
||
Verona = Верона
|
||
Corfinium = Корфинио
|
||
Treverii = Тревер
|
||
Sirmium = Сирмий
|
||
Augustadorum = Августадор
|
||
Curia = Курия
|
||
Interrama = Интерама
|
||
Adria = Адриа
|
||
|
||
Arabia = Аравия
|
||
Harun al-Rashid = Харун ар-Рашид
|
||
The world will be more beautiful without you. Prepare for war. = Мир будет лучше без тебя. Готовься к войне!
|
||
Fool! You will soon regret dearly! I swear it! = Дурак! Клянусь, тебе ты об этом очень пожалеешь!
|
||
You have won, congratulations. My palace is now in your possession, and I beg that you care well for the peacock. = Ты победил, поздравляю. Мой дворец отныне в твоих владениях, и я надеюсь, ты позаботишься о моём павлине.
|
||
Welcome foreigner, I am Harun Al-Rashid, Caliph of the Arabs. Come and tell me about your empire. = Добро пожаловать, странник, я Харун ар-Рашид, халиф арабов. Проходи и расскажи мне про свою империю.
|
||
Come forth, let's do business. = Заходи, есть предложение.
|
||
Peace be upon you. = Мир тебе.
|
||
Mecca = Мекка
|
||
Medina = Медина
|
||
Damascus = Дамаск
|
||
Baghdad = Багдад
|
||
Najran = Наджран
|
||
Kufah = Эль-Куфа
|
||
Basra = Басра
|
||
Khurasan = Хорасан
|
||
Anjar = Анджар
|
||
Fustat = Фустат
|
||
Aden = Аден
|
||
Yamama = Ямама
|
||
Muscat = Маскат
|
||
Mansura = Мансура
|
||
Bukhara = Бухара
|
||
Fez = Фес
|
||
Shiraz = Шираз
|
||
Merw = Мерв
|
||
Balkh = Балх
|
||
Mosul = Мосул
|
||
Aydab = Айдаб
|
||
Bayt = Баит
|
||
Suhar = Сухар
|
||
Taif = Таиф
|
||
Hama = Хама
|
||
Tabuk = Табук
|
||
Sana'a = Сана
|
||
Shihr = Шир
|
||
Tripoli = Триполи
|
||
Tunis = Тунис
|
||
Kairouan = Кайруан
|
||
Algiers = Алжир
|
||
Oran = Оран
|
||
|
||
America = Америка
|
||
George Washington = Джордж Вашингтон
|
||
Your wanton aggression leaves us no choice. Prepare for war! = Ваша бессмысленная агрессия не оставляет нам выбора. Готовься к войне!
|
||
You have mistaken our love of peace for weakness. You shall regret this! = Ты ошибся, приняв нашу миролюбивость за слабость. Ты пожалеешь об этом!
|
||
The day...is yours. I hope you will be merciful in your triumph. = Победа...за тобой. Надеюсь, ты будешь милосерден в дни своего триумфа.
|
||
The people of the United States of America welcome you. = Соединённые Штаты Америки приветствуют вас!
|
||
Is the following trade of interest to you? = Это предложение в ваших интересах?
|
||
Well? = Всё хорошо?
|
||
Washington = Вашингтон
|
||
New York = Нью-Йорк
|
||
Boston = Бостон
|
||
Philadelphia = Филадельфия
|
||
Atlanta = Атланта
|
||
Chicago = Чикаго
|
||
Seattle = Сиэтл
|
||
San Francisco = Сан-Франциско
|
||
Los Angeles = Лос-Анджелес
|
||
Houston = Хьюстон
|
||
Portland = Портленд
|
||
St. Louis = Сент-Луис
|
||
Miami = Майами
|
||
Buffalo = Баффало
|
||
Detroit = Детройт
|
||
New Orleans = Новый Орлеан
|
||
Baltimore = Балтимор
|
||
Denver = Денвер
|
||
Cincinnati = Цинциннати
|
||
Dallas = Даллас
|
||
Cleveland = Кливленд
|
||
Kansas City = Канзас
|
||
San Diego = Сан-Диего
|
||
Las Vegas = Лас-Вегас
|
||
Phoenix = Финикс
|
||
Albuquerque = Альбукерке
|
||
Minneapolis = Миннеаполис
|
||
Pittsburgh = Питтсбург
|
||
Oakland = Оакленд
|
||
Tampa Bay = Тампа-Бэй
|
||
Orlando = Орландо
|
||
Tacoma = Такома
|
||
Santa Fe = Санта-Фе
|
||
Olympia = Олимпия
|
||
Hunt Valley = Хант Вэлли
|
||
Springfield = Спрингфилд
|
||
Palo Alto = Пало-Альто
|
||
Centralia = Сентрейлия
|
||
Spokane = Спокан
|
||
Jacksonville = Джексонвилл
|
||
Svannah = Саванна
|
||
Charleston = Чарлстон
|
||
San Antonio = Сан-Антонио
|
||
Anchorage = Анкоридж
|
||
Sacramento = Сакраменто
|
||
Reno = Рино
|
||
Salt Lake City = Солт-Лейк-ити
|
||
Boise = Бойсе
|
||
Milwaukee = Милуоки
|
||
Santa Cruz = Санта-Круз
|
||
Little Rock = Литл-Рок
|
||
|
||
Japan = Япония
|
||
Oda Nobunaga = Ода Нобунага
|
||
I hereby inform you of our intention to wipe out your civilization from this world. = Сим я информирую вас о нашем намерении стереть вашу цивилизацию с лица земли.
|
||
Pitiful fool! Now we shall destroy you! = Жалкий придурок! Сейчас мы уничтожим тебя!
|
||
You were much wiser than I thought. = Ты оказался куда мудрее, чем я считал.
|
||
We hope for a fair and just relationship with you, who are renowned for military bravery. = Мы надеемся на справедливость и лишь на взаимоотношения с вами, тем, кто прославился за свою военную храбрость.
|
||
I would be grateful if you agreed on the following proposal. = Я буду признателен если вы согласитесь на это предложение.
|
||
Oh, it's you... = А, это вы...
|
||
Kyoto = Киото
|
||
Osaka = Осака
|
||
Tokyo = Токио
|
||
Satsuma = Сатсума
|
||
Kagoshima = Кагосима
|
||
Nara = Нара
|
||
Nagoya = Нагоя
|
||
Izumo = Идзумо
|
||
Nagasaki = Нагасаки
|
||
Yokohama = Иокогама
|
||
Shimonoseki = Симоносеки
|
||
Matsuyama = Мацуяма
|
||
Sapporo = Саппоро
|
||
Hakodate = Хакодате
|
||
Ise = Исэ
|
||
Toyama = Тояма
|
||
Fukushima = Фукусима
|
||
Suo = Суо
|
||
Bizen = Бидзен
|
||
Echizen = Этидзен
|
||
Izumi = Идзуми
|
||
Omi = Оми
|
||
Echigo = Эчиго
|
||
Kozuke = Козука
|
||
Sado = Садо
|
||
Kobe = Кобе
|
||
Nagano = Нагано
|
||
Hiroshima = Хиросима
|
||
Takayama = Такаяма
|
||
Akita = Акита
|
||
Fukuoka = Фукуока
|
||
Aomori = Аомори
|
||
Kamakura = Камакура
|
||
Kochi = Кочи
|
||
Naha = Наха
|
||
Sendai = Сендай
|
||
Gifu = Гифу
|
||
Yamaguchi = Ямагути
|
||
Ota = Ота
|
||
Tottori = Тоттори
|
||
|
||
India = Индия
|
||
Gandhi = Ганди
|
||
I have just received a report that large numbers of my troops have crossed your borders. = Мне только что доложили, что огромное количество моих войск пересекло ваши границы.
|
||
My attempts to avoid violence have failed. An eye for an eye only makes the world blind. = Мои попытки избегать жестокость провалились. Глаз за глаз — вот что делает мир слепым.
|
||
You can chain me, you can torture me, you can even destroy this body, but you will never imprison my mind. = Ты можешь сковать меня, можешь пытать, можешь даже уничтожить моё тело, но тебе не лишить свободы мой разум.
|
||
Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. = Здравствуй, я Махатма Ганди. Мой народ зовёт меня 'отец', но ты, пожалуйста, зови меня другом.
|
||
My friend, are you interested in this arrangement? = Мой друг, ты заинтересован в этом соглашении?
|
||
I wish you peace. = Я желаю тебе мира.
|
||
Delhi = Дели
|
||
Mumbai = Мумбаи
|
||
Vijayanagara = Виджаянгар
|
||
Pataliputra = Паталипутра
|
||
Varanasi = Варанаси
|
||
Agra = Агра
|
||
Calcutta = Калькутта
|
||
Lahore = Лахор
|
||
Bangalore = Бангалор
|
||
Hyderabad = Хайдарабад
|
||
Madurai = Мадурай
|
||
Ahmedabad = Ахмедабад
|
||
Kolhapur = Колхапур
|
||
Prayaga = Аллахабад
|
||
Ayodhya = Айодхья
|
||
Indraprastha = Индрапрастха
|
||
Mathura = Матхура
|
||
Ujjain = Удджайн
|
||
Gulbarga = Гулбарга
|
||
Jaunpur = Джаунпур
|
||
Rajagriha = Раджгир
|
||
Sravasti = Шравасти
|
||
Tiruchirapalli = Тируччираппалли
|
||
Thanjavur = Танджавур
|
||
Bodhgaya = Бодх-Гая
|
||
Kushinagar = Кушинагар
|
||
Amaravati = Амаравати
|
||
Gaur = Гаур
|
||
Gwalior = Гвалиор
|
||
Jaipur = Джайпур
|
||
Karachi = Карачи
|
||
|
||
Germany = Германия
|
||
Otto von Bismarck = Отто фон Бисмарк
|
||
I cannot wait until ye grow even mightier. Therefore, prepare for war! = Я не могу ждать, покуда вы станете ещё могущественнее. Готовьтесь к войне!
|
||
Corrupted villain! We will bring you into the ground! = Злодей! Мы сравняем вас с землёй.
|
||
Germany has been destroyed. I weep for the future generations. = Германия разрушена. Я оплакиваю будущие поколения.
|
||
Guten tag. In the name of the great German people, I bid you welcome. = Guten tag. От имени всей Германии я приветствую вас.
|
||
It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = В ваших же интересах рассмотреть это предложение.
|
||
What now? = Как поживаете?
|
||
So, out with it! = Убирайся!
|
||
Berlin = Берлин
|
||
Hamburg = Гамбург
|
||
Munich = Мюнхен
|
||
Cologne = Кёльн
|
||
Frankfurt = Франкфурт
|
||
Essen = Эссен
|
||
Dortmund = Дортмунд
|
||
Stuttgart = Штутгард
|
||
Dusseldorf = Дюссельдорф
|
||
Bremen = Бремен
|
||
Hannover = Ганновер
|
||
Duisburg = Дуйсбург
|
||
Leipzig = Лейпциг
|
||
Dresden = Дрезден
|
||
Bonn = Бонн
|
||
Bochum = Бохум
|
||
Bielefeld = Билефельд
|
||
Karlsruhe = Карлсруэ
|
||
Gelsenkirchen = Гельзенкрихен
|
||
Wiesbaden = Висбаден
|
||
Munster = Мюнстер
|
||
Rostok = Росток
|
||
Chemnitz = Хемниц
|
||
Braunschweig = Брауншвейг
|
||
Halle = Галле
|
||
Mצnchengladbach = Мёнхенгладбах
|
||
Kiel = Киль
|
||
Wuppertal = Вупперталь
|
||
Freiburg = Фрайбург
|
||
Hagen = Хаген
|
||
Erfurt = Эрфурт
|
||
Kaiserslautern = Кайзерслаустерн
|
||
Kassel = Кассель
|
||
Oberhausen = Оберхаузен
|
||
Hamm = Хамм
|
||
Saarbrucken = Саарбрюккен
|
||
Krefeld = Крефельд
|
||
Pirmasens = Пирмазенс
|
||
Potsdam = Потсдам
|
||
Solingen = Золинген
|
||
Osnabruck = Оснабрюк
|
||
Ludwingshafen = Людвигсхафен
|
||
Leverkusen = Леверкузен
|
||
Oldenburg = Ольденбург
|
||
Neuss = Нейсс
|
||
Mulheim = Мюльхейм
|
||
Darmstadt = Дармштадт
|
||
Herne = Херне
|
||
Wurzburg = Вюрцбург
|
||
Recklinghausen = Реклингхаузен
|
||
Gצttingen = Гёттинген
|
||
Wolfsburg = Вольфсбург
|
||
Koblenz = Кобленц
|
||
Hildesheim = Хильдесхайм
|
||
Erlangen = Эрланген
|
||
|
||
The Ottomans = Турция
|
||
Suleiman I = Сулейман I
|
||
Your continued insolence and failure to recognize and preeminence leads us to war. = Ваши наглость и попытки сыскать признание и превосходство ведут нас к войне.
|
||
Good. The world shall witness the incontestable might of my armies and the glory of the Empire. = Отлично. Миру угодно быть свидетелем неоспоримой мощи моих армий и величия Империи.
|
||
Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melancholy poets. = Руины! Руины!.. Стамбул становится новым Ирамом, память о котором сохранили лишь поэты.
|
||
From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = От лица величия Топкапи оттоманская нация приветствует тебя, странник. Я Сулейман Кайзер-i, и я дарую тебе моё гостеприимство!
|
||
Let us do business! Would you be interested? = Вам интересна сделка?
|
||
Istanbul = Стамбул
|
||
Edirne = Эдирне
|
||
Ankara = Анкара
|
||
Bursa = Бурса
|
||
Konya = Конья
|
||
Samsun = Самсун
|
||
Gaziantep = Газиантеп
|
||
Diyabakir = Диярбакыр
|
||
Izmir = Измир
|
||
Kayseri = Кайсери
|
||
Malatya = Малатья
|
||
Marsin = Мерсин
|
||
Antalya = Анталья
|
||
Zonguldak = Зонгулдак
|
||
Denizli = Деницли
|
||
Ordu = Орду
|
||
Mugia = Мугла
|
||
Eskishehir = Эскишехир
|
||
Inebolu = Инеболу
|
||
Sinop = Синоп
|
||
Adana = Адана
|
||
Artuin = Артвин
|
||
Bodrum = Бодрум
|
||
Eregli = Эрегли
|
||
Silifke = Силифке
|
||
Sivas = Сивас
|
||
Amasya = Амасья
|
||
Marmaris = Мармарис
|
||
Trabzon = Трабзон
|
||
Erzurum = Эрзурум
|
||
Urfa = Шандылурфа
|
||
Izmit = Измит
|
||
Afyonkarhisar = Афьон-Карахисар
|
||
Bitlis = Битлис
|
||
Yalova = Ялова
|
||
|
||
Korea = Корея
|
||
Sejong = Седжон
|
||
# Requires translation!
|
||
Jip-hyun-jun (Hall of Worthies) will no longer tolerate your irksome behavior. We will liberate the citizens under your oppression even with force, and enlighten them! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Foolish, miserable wretch! You will be crushed by this country's magnificent scientific power! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Now the question is who will protect my people. A dark age has come. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome to the palace of Choson, stranger. I am the learned King Sejong, who looks after his great people. =
|
||
# Requires translation!
|
||
We have many things to discuss and have much to benefit from each other. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oh, it's you =
|
||
Seoul = Сеул
|
||
Busan = Пусан
|
||
Jeonju = Чонджу
|
||
Daegu = Тэгу
|
||
Pyongyang = Пхеньян
|
||
Kaesong = Кэсон
|
||
Suwon = Сувон
|
||
Gwangju = Кванджу
|
||
Gangneung = Каннын
|
||
Hamhung = Хамхын
|
||
Wonju = Вонджу
|
||
Ulsan = Ульсан
|
||
Changwon = Чханвон
|
||
Andong = Андо́н
|
||
Gongju = Конджу
|
||
Haeju = Хэджу
|
||
Cheongju = Чхонджу
|
||
Mokpo = Мокпхо
|
||
Dongducheon = Тондучхон
|
||
Geoje = Кодже
|
||
Suncheon = Сунчхон
|
||
Jinju = Чинджу
|
||
Sangju = Санджу
|
||
Rason = Расон
|
||
Gyeongju = Кёнджу
|
||
Chungju = Чхунджу
|
||
Sacheon = Сачхон
|
||
Gimje = Кимдже
|
||
Anju = Анджу
|
||
|
||
Iroquois = Ирокезы.
|
||
Hiawatha = Гайавата
|
||
You are a plague upon Mother Earth! Prepare for battle! = Ты обуза для Матушки Земли! Готовься к битве!
|
||
You evil creature! My braves will slaughter you! = ТЫ! Мои воины убьют тебя!
|
||
You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall return! = Ты победил нас... но наши души не будут покорены! Мы вернёмся
|
||
Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Здравствуй, странник. Я Гайавата, и я представляю Ирокезы. Мы ищем мира, но от войны не откажемся.
|
||
Does this trade work for you, my friend? = Эта сделка выгодна для вас, мой друг?
|
||
# Requires translation!
|
||
Onoondaga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Osininka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Grand River =
|
||
# Requires translation!
|
||
Akwesasme =
|
||
# Requires translation!
|
||
Buffalo Creek =
|
||
# Requires translation!
|
||
Brantford =
|
||
# Requires translation!
|
||
Montreal =
|
||
# Requires translation!
|
||
Genesse River =
|
||
# Requires translation!
|
||
Canandaigua Lake =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lake Simcoe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Salamanca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gowanda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cuba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Akron =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanesatake =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ganienkeh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Cayuga Castle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chondote =
|
||
# Requires translation!
|
||
Canajoharie =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nedrow =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oneida Lake =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanonwalohale =
|
||
# Requires translation!
|
||
Green Bay =
|
||
# Requires translation!
|
||
Southwold =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mohawk Valley =
|
||
# Requires translation!
|
||
Schoharie =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bay of Quinte =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanawale =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kanatsiokareke =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tyendinaga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hahta =
|
||
|
||
Persia = Персия
|
||
Darius I = Дариус I
|
||
# Requires translation!
|
||
Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. =
|
||
# Requires translation!
|
||
In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Good day to you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ahh... you... =
|
||
# Requires translation!
|
||
Persepolis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Parsagadae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Susa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ecbatana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tarsus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gordium =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bactra =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sardis =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ergili =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dariushkabir =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ghulaman =
|
||
# Requires translation!
|
||
Zohak =
|
||
# Requires translation!
|
||
Istakhr =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jinjan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Borazjan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Herat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dakyanus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bampur =
|
||
# Requires translation!
|
||
Turengtepe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rey =
|
||
# Requires translation!
|
||
Thuspa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hasanlu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gabae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Merv =
|
||
# Requires translation!
|
||
Behistun =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kandahar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Altintepe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bunyan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Charsadda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uratyube =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dura Europos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aleppo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Qatna =
|
||
Kabul = Кабул
|
||
# Requires translation!
|
||
Capisa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kyreskhata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Marakanda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Peshawar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Van =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pteira =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arshada =
|
||
# Requires translation!
|
||
Artakaona =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aspabota =
|
||
# Requires translation!
|
||
Autiyara =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bagastana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Baxtri =
|
||
# Requires translation!
|
||
Darmasa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Daphnai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Drapsaka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Eion =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gandutava =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gaugamela =
|
||
# Requires translation!
|
||
Harmozeia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ekatompylos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Izata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kampada =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kapisa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Karmana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kounaxa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kuganaka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nautaka =
|
||
# Requires translation!
|
||
Paishiyauvada =
|
||
# Requires translation!
|
||
Patigrbana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phrada =
|
||
|
||
Polynesia = Полинезия
|
||
Kamehameha I = Камеамеа I
|
||
# Requires translation!
|
||
The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. =
|
||
# Requires translation!
|
||
It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Come, let our people feast together! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome, friend! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Honolulu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Samoa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tonga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nuku Hiva =
|
||
# Requires translation!
|
||
Raiatea =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aotearoa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tahiti =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hilo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Te Wai Pounamu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rapa Nui =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tuamotu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rarotonga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tuvalu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tubuai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mangareva =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oahu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kiritimati =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ontong Java =
|
||
# Requires translation!
|
||
Niue =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rekohu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rakahanga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bora Bora =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kailua =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uvea =
|
||
# Requires translation!
|
||
Futuna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rotuma =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tokelau =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lahaina =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bellona =
|
||
# Requires translation!
|
||
Mungava =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tikopia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Emae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kapingamarangi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Takuu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nukuoro =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sikaiana =
|
||
# Requires translation!
|
||
Anuta =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nuguria =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pileni =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nukumanu =
|
||
|
||
Siam = Сиам
|
||
Ramkhamhaeng = Рамакхамхаенг
|
||
# Requires translation!
|
||
You lowly, arrogant fool! I will make you regret of your insolence! =
|
||
# Requires translation!
|
||
You scoundrel! I shall prepare to fend you off! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Althought I lost, my honor shall endure. I wish you good luck. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I, Pho Kun Ramkhamhaeng, King of Siam, consider it a great honor that you have walked to visit my country of Siam. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Greetings. I believe this is a fair proposal for both parties. What do you think? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Welcome. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sukhothai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Si Satchanalai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Muang Saluang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lampang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phitsanulok =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kamphaeng Pet =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nakhom Chum =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vientiane =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nakhon Si Thammarat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Martaban =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nakhon Sawan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chainat =
|
||
# Requires translation!
|
||
Luang Prabang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uttaradit =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chiang Thong =
|
||
# Requires translation!
|
||
Phrae =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tak =
|
||
# Requires translation!
|
||
Suphanburi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hongsawadee =
|
||
# Requires translation!
|
||
Thawaii =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ayutthuya =
|
||
# Requires translation!
|
||
Taphan Hin =
|
||
# Requires translation!
|
||
Uthai Thani =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lap Buri =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ratchasima =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ban Phai =
|
||
# Requires translation!
|
||
Loci =
|
||
# Requires translation!
|
||
Khon Kaen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Surin =
|
||
|
||
Spain = Испания
|
||
Isabella = Изабелла
|
||
# Requires translation!
|
||
God will probably forgive you... but I shall not. Prepare for war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Repugnant spawn of the devil! You will pay! =
|
||
# Requires translation!
|
||
If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. =
|
||
# Requires translation!
|
||
God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I hope this deal will receive your blessing. =
|
||
Madrid = Мадрид
|
||
Barcelona = Барселона
|
||
Seville = Севилья
|
||
Cordoba = Кордова
|
||
Toledo = Толедо
|
||
Santiago = Сантьяго
|
||
Murcia = Мурсия
|
||
Valencia = Валенсия
|
||
Zaragoza = Сарагоса
|
||
Pamplona = Памплона
|
||
Vitoria = Витория
|
||
Santander = Сантандер
|
||
Oviedo = Овьедо
|
||
Jaen = Хаэн
|
||
Logroño = Логроньо
|
||
Valladolid = Вальядолид
|
||
Palma = Пальма
|
||
Teruel = Теруэль
|
||
Almeria = Альмерия
|
||
Leon = Леон
|
||
Zamora = Самора
|
||
# Requires translation!
|
||
Mida =
|
||
Lugo = Луго
|
||
Alicante = Аликанте
|
||
Càdiz = Кадис
|
||
# Requires translation!
|
||
Eiche =
|
||
Alcorcon = Алькоркон
|
||
Burgos = Бургос
|
||
Vigo = Виго
|
||
Badajoz = Бадахос
|
||
La Coruña = Ла-Корунья
|
||
Guadalquivir = Гвадалквиви́р
|
||
Bilbao = Бильбао
|
||
San Sebastian = Сан-Себастьян
|
||
Granada = Гранада
|
||
Mérida = Мерида
|
||
Huelva = Уэльва
|
||
Ibiza = Ибица
|
||
Las Palmas = Лас-Пальмас
|
||
Tenerife = Тенерифе
|
||
|
||
Songhai = Сонгай
|
||
Askia = Аския
|
||
# Requires translation!
|
||
You are an abomination to heaven and earth, the chief of ignorant savages! You must be destroyed! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fool! You have doomed your people to fire and destruction! =
|
||
# Requires translation!
|
||
We have been consumed by the fires of hatred and rage. Enjoy your victory in this world - you shall pay a heavy price in the next! =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am Askia of the Songhai. We are a fair people - but those who cross us will find only destruction. You would do well to avoid repeating the mistakes others have made in the past. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Can I interest you in this deal? =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gao =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tombouctu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jenne =
|
||
# Requires translation!
|
||
Taghaza =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tondibi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kumbi Saleh =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kukia =
|
||
# Requires translation!
|
||
Walata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tegdaoust =
|
||
# Requires translation!
|
||
Argungu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Gwandu =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kebbi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Boussa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Motpi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bamako =
|
||
# Requires translation!
|
||
Wa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kayes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Awdaghost =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ouadane =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dakar =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tadmekket =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tekedda =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kano =
|
||
# Requires translation!
|
||
Agadez =
|
||
# Requires translation!
|
||
Niamey =
|
||
# Requires translation!
|
||
Torodi =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ouatagouna =
|
||
# Requires translation!
|
||
Dori =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bamba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Segou =
|
||
|
||
Mongolia = Монголия
|
||
Genghis Khan = Чингисхан
|
||
You stand in the way of my armies. Let us solve this like warriors! = Ты стоишь на пути моих армий. Решим же это по-мужски!
|
||
# Requires translation!
|
||
No more words. Today, Mongolia charges toward your defeat. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You have hobbled the Mongolian clans. My respect for you nearly matches the loathing. I am waiting for my execution. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian lands. Behind me is the only cavalry that matters. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
So what now? =
|
||
Karakorum = Каракорум
|
||
Beshbalik = Бишбалык
|
||
Turfan = Турфан
|
||
# Requires translation!
|
||
Hsia =
|
||
Old Sarai = Старый Сарай
|
||
New Sarai = Новый Сарай
|
||
Tabriz = Тебриз
|
||
Tiflis = Тифлис
|
||
Otrar = Отрар
|
||
# Requires translation!
|
||
Sanchu =
|
||
Kazan = Казань
|
||
# Requires translation!
|
||
Almarikh =
|
||
Ulaanbaatar = Улан-Батор
|
||
Hovd = Ховд
|
||
Darhan = Дархан
|
||
Dalandzadgad = Даланзадгад
|
||
# Requires translation!
|
||
Mandalgovi =
|
||
Choybalsan = Чойбалсан
|
||
Erdenet = Эрдэнэт
|
||
Tsetserieg = Цэцэрлег
|
||
Baruun-Urt = Баруун-Урт
|
||
# Requires translation!
|
||
Ereen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Batshireet =
|
||
Choyr = Чойр
|
||
Ulaangom = Улаангом
|
||
Tosontsengel = Тосонцэнгэл
|
||
Altay = Алтай
|
||
Uliastay = Улиастай
|
||
Bayanhongor = Баянхонгор
|
||
Har-Ayrag = Хар-Айраг
|
||
Nalayh = Налайх
|
||
Tes = Тэс
|
||
|
||
Inca = Инки
|
||
Pachacuti = Пачакутек
|
||
# Requires translation!
|
||
Resistance is futile! You cannot hope to stand against the mighty Incan empire. If you will not surrender immediately, then prepare for war! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Declare war on me?!? You can't, because I declare war on you first! =
|
||
# Requires translation!
|
||
How did you darken the sun? I ruled with diligence and mercy—see that you do so as well. =
|
||
# Requires translation!
|
||
How are you? You stand before Pachacuti Inca Yupanqui. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The Incan people offer this fair trade. =
|
||
# Requires translation!
|
||
How are you doing? =
|
||
# Requires translation!
|
||
What do you want now? =
|
||
Cuzco = Куско
|
||
Tiwanaku = Тиуанако
|
||
Machu = Мачу
|
||
Ollantaytambo = Ольянтайтамбо
|
||
# Requires translation!
|
||
Corihuayrachina =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huamanga =
|
||
# Requires translation!
|
||
Rumicucho =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vilcabamba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vitcos =
|
||
# Requires translation!
|
||
Andahuaylas =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ica =
|
||
# Requires translation!
|
||
Arequipa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Nasca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Atico =
|
||
# Requires translation!
|
||
Juli =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chuito =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chuquiapo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huanuco Pampa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tamboccocha =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huaras =
|
||
# Requires translation!
|
||
Riobamba =
|
||
# Requires translation!
|
||
Caxamalca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sausa =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tambo Colorado =
|
||
# Requires translation!
|
||
Huaca =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tumbes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chan Chan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sipan =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pachacamac =
|
||
# Requires translation!
|
||
Llactapata =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pisac =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kuelap =
|
||
# Requires translation!
|
||
Pajaten =
|
||
# Requires translation!
|
||
Chucuito =
|
||
# Requires translation!
|
||
Choquequirao =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Denmark =
|
||
# Requires translation!
|
||
Harald Bluetooth =
|
||
# Requires translation!
|
||
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Harad Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? =
|
||
# Requires translation!
|
||
This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hail to you. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Copenhagen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aarhus =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kaupang =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ribe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Viborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tunsbers =
|
||
# Requires translation!
|
||
Roskilde =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hedeby =
|
||
# Requires translation!
|
||
Oslo =
|
||
# Requires translation!
|
||
Jelling =
|
||
# Requires translation!
|
||
Truso =
|
||
# Requires translation!
|
||
Bergen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Faeroerne =
|
||
# Requires translation!
|
||
Reykjavik =
|
||
# Requires translation!
|
||
Trondheim =
|
||
# Requires translation!
|
||
Godthab =
|
||
# Requires translation!
|
||
Helluland =
|
||
# Requires translation!
|
||
Lillehammer =
|
||
# Requires translation!
|
||
Markland =
|
||
# Requires translation!
|
||
Elsinore =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sarpsborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Odense =
|
||
# Requires translation!
|
||
Aalborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Stavanger =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vorbasse =
|
||
# Requires translation!
|
||
Schleswig =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kristiansand =
|
||
# Requires translation!
|
||
Halogaland =
|
||
# Requires translation!
|
||
Randers =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fredrikstad =
|
||
# Requires translation!
|
||
Kolding =
|
||
# Requires translation!
|
||
Horsens =
|
||
# Requires translation!
|
||
Tromsoe =
|
||
# Requires translation!
|
||
Vejle =
|
||
# Requires translation!
|
||
Koge =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sandnes =
|
||
# Requires translation!
|
||
Holstebro =
|
||
# Requires translation!
|
||
Slagelse =
|
||
# Requires translation!
|
||
Drammen =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hillerod =
|
||
# Requires translation!
|
||
Sonderborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Skien =
|
||
# Requires translation!
|
||
Svendborg =
|
||
# Requires translation!
|
||
Holbaek =
|
||
# Requires translation!
|
||
Hjorring =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fladstrand =
|
||
# Requires translation!
|
||
Haderslev =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ringsted =
|
||
# Requires translation!
|
||
Skrive =
|
||
|
||
Milan = Милан
|
||
You leave us no choice. War it must be. = Ты не оставил нам выбора. Войне быть.
|
||
Very well, this shall not be forgotten. = Очень хорошо, мы никогда не забудем это.
|
||
You fiend! History shall remember this! = Друг! Это останется в истории!
|
||
|
||
Florence = Флоренция
|
||
And so the flower of Florence falls to barbaric hands... = И да упала геральдическая лилия в руки варварские...
|
||
|
||
Rio de Janeiro = Рио-де-Жанейро
|
||
I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Ты не оставил нам выбора. Войне быть.
|
||
You can see how fruitless this will be for you... right? = Очень хорошо, мы никогда не забудем это.
|
||
May God grant me these last wishes - peace and prosperity for Brazil. = We shall have our revenge.
|
||
|
||
Antwerp = Антверпен
|
||
They will write songs of this.... pray that they shall be in your favor. = Они будут слагать песни об этом.... молись, чтобы они воспевали тебя.
|
||
|
||
Dublin = Дублин
|
||
War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Ты не оставил нам выбора. Войне быть.
|
||
You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Очень хорошо, мы никогда не забудем это.
|
||
A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Hah! A fine victory.
|
||
|
||
Tyre = Сур
|
||
We never fully trusted you from the start. = Мы с самого начала не доверяли тебе.
|
||
|
||
Ur = Ур
|
||
I will enjoy hearing your last breath as you witness the destruction of your realm! = Ты не оставил нам выбора. Войне быть.
|
||
Why do we fight' Because Inanna demands it. Now, witness the power of the Sumerians! = Очень хорошо, мы никогда не забудем это.
|
||
What treachery has struck us? No, what evil? = Oh Nanna, have mercy on us, and have the enemy be merciful on us!
|
||
|
||
Genoa = Генуя
|
||
How barbaric. Those who live by the sword shall perish by the sword. = Как варвар. Кто к нам с мечом придёт, от меча и погибнет!
|
||
|
||
Venice = Венеция
|
||
You have revealed your purposes a bit too early, my friend... = Ты не оставил нам выбора. Войне быть.
|
||
A wrong calculation, on my part. = If our legacy continues, you will never have truly won.
|
||
|
||
Brussels = Брюссель
|
||
I guess you weren't here for the sprouts after all... = Думаю, ты здесь неспроста, наконец...
|
||
|
||
Unacceptable! = Невозможно!
|
||
|
||
Sidon = Сидон
|
||
What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Какая славная битва! Сидон к вашим услугам!
|
||
|
||
Almaty = Алматы
|
||
How could we fall to the likes of you?! = Как мы могли пасть до вас?!
|
||
|
||
Edinburgh = Эдинбург
|
||
You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Ты не оставил нам выбора. Войне быть.
|
||
Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your head! = Очень хорошо, мы никогда не забудем это.
|
||
Vile ruler, kow that you 'won' this war in name only! = There is no dishonor in losing to a worthier foe.
|
||
|
||
Singapore = Сингапур
|
||
Perhaps, in another world, we could have been friends... = Возможно, в другой жизни мы могли бы быть друзьями...
|
||
|
||
Zanzibar = Занзибар
|
||
# Requires translation!
|
||
May the Heavens forgive you for inflicting this humiliation to our people. =
|
||
|
||
Sydney = Сидней
|
||
After thorough deliberation, Australia finds itself at a crossroads. Prepare yourself, for war is upon us. = Ты не оставил нам выбора. Войне быть.
|
||
We will mobilize every means of resistance to stop this transgression against our nation! = Очень хорошо, мы никогда не забудем это.
|
||
The principles for which we have fought will survive longer than any nation you could ever build. = То, за что ты борешься, просуществует дольше, чем ты и твоя цивилизация.
|
||
|
||
Cape Town = Кейптаун
|
||
I have failed. May you, at least, know compassion towards our people. = Я проиграл. Можешь ли ты, как минимум, проявить сострадание к нашим людям?
|
||
|
||
Kathmandu = Катманду
|
||
We... defeated? No... we had so much work to do! = Мы... проиграли? Нет... у нас много работы!
|
||
|
||
Hanoi = Ханой
|
||
So this is how it feels to die... = So this is how does it feel to die...
|
||
|
||
Quebec City = Квебек
|
||
We were too weak to protect ourselves... = Мы были недостаточно сильны, чтобы защитить самих себя...
|
||
|
||
Helsinki = Хельсинки
|
||
The day of judgement has come to us. But rest assured, the same will go for you! = Судный день настал. Но можешь быть уверен, то же ждёт и тебя!
|
||
|
||
Kuala Lumpur = Куала Лумпур
|
||
# Requires translation!
|
||
Today, the Malay people obey you, but do not think this is over... =
|
||
|
||
Manila = Манила
|
||
Ah, Gods! Why have you forsaken us? = О боги! Почему вы покинули нас?
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Lhasa =
|
||
Perhaps now we will find peace in death... = Возможно, мы найдем покой в смерти...
|
||
|
||
Vancouver = Ванкувер
|
||
# Requires translation!
|
||
In responding to the unstinting malignancy that has heretofore defined your relationship with Canada, we can have no recourse but war! =
|
||
# Requires translation!
|
||
As we can reach no peaceful resolution with you, Canada must turn, with reluctance, to war. =
|
||
# Requires translation!
|
||
I regret not defending my country to the last, although it was not of use. =
|
||
|
||
M'Banza-Kongo = Мбанза_Конго
|
||
# Requires translation!
|
||
Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! =
|
||
# Requires translation!
|
||
We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. =
|
||
# Requires translation!
|
||
You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. =
|
||
|
||
Mogadishu = Могадишо
|
||
# Requires translation!
|
||
Congratulations, conquerer. This tribe serves you now. =
|
||
|
||
Barbarians = Варвары
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Policies.json ####################
|
||
|
||
Aristocracy = Аристократия
|
||
+15% production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city = +15% производства при создании чудес, +1 счастье за каждые 10 жителей в городе
|
||
Legalism = Легализм
|
||
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Бесплатное культурное здание в первых 4 городах
|
||
Oligarchy = Олигархия
|
||
Units in cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength = Юниты в городах содержатся бесплатно, гарнизонный город + 50% силы атаки
|
||
Landed Elite = Землевладельческая Элита
|
||
+10% food growth and +2 food in capital = +10% прироста еды и +2 еды в столице
|
||
Monarchy = Монархия
|
||
+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = +1 золото и -1 недовольство за каждых двух жителей в столице
|
||
Tradition Complete = Традиция Завершена
|
||
+15% growth and +2 food in all cities = +15% роста и +2 еды во всех городах
|
||
Ancient era = Древнейший мир
|
||
Tradition = Традиция
|
||
+3 culture in capital and increased rate of border expansion = +3 культуры в столице и увеличивается скорость расширения границ
|
||
|
||
Collective Rule = Совместное управление
|
||
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = Увеличивает на 50% скорость создания поселенцев в столице. Также возле столицы бесплатно появляется поселенец
|
||
Citizenship = Гражданство
|
||
Tile improvement speed +25%, receive a free worker near the capital = Увеличивает на 25% скорость создания улучшений клеток. Возле столицы появляется рабочий
|
||
Republic = Республика
|
||
+1 production in every city, +5% production when constructing buildings = Увеличивает на 1% производство во всех городах и на 5% производство при строительстве зданий
|
||
Representation = Представительство
|
||
Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. = Каждый основанный город на 33% меньше увеличивает цену общественных институтов. Начинает золотой век.
|
||
Meritocracy = Меритократия
|
||
+1 happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens = Улучшает на 1 настроение каждого города свзяанного со столицей. Уменьшает недовольство от граждан на 5%
|
||
Liberty Complete = Воля Завершена
|
||
Free Great Person of choice near capital = Бесплатный Великий Человек по выбору рядом со столицей
|
||
Liberty = Воля
|
||
+1 culture in every city = +1 культура во всех городах
|
||
|
||
Warrior Code = Военная присяга
|
||
+20% production when training melee units = +20% к производству при создании военных юнитов
|
||
Discipline = Дисциплина
|
||
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% к силе юнитов ближнего боя за дружественный юнит на соседней клетке
|
||
Military Tradition = Военные традиции
|
||
Military units gain 50% more Experience from combat = Юниты получают на 50% больше опыта от сражений
|
||
Military Caste = Военная каста
|
||
Each city with a garrison increases happiness by 1 and culture by 2 = Каждый город с гарнизоном увеличивает счастье на 1 и культуру на 2
|
||
Professional Army = Профессиональная армия
|
||
Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Стоимость улучшения юнита снижается на 33%
|
||
Honor Complete = Честь Завершена
|
||
Gain gold for each unit killed = Получение золота за каждого убитого юнита
|
||
Honor = Честь
|
||
+25% bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit = +25% к силе атаки против варваров; даёт культуру при убийстве варварского юнита
|
||
|
||
Organized Religion = Организованная религия
|
||
+1 happiness for each monument, temple and monastery = +1 счастья за каждый монумент, храм и монастырь
|
||
Mandate Of Heaven = Небесный мандат
|
||
50% of excess happiness added to culture towards policies = 50% избытка счатья прибавляется к культуре для покупки общественных институтов
|
||
Theocracy = Теократия
|
||
Temples give +10% gold = Храмы увеличивают на 10% приток золота в городах
|
||
Reformation = Реформация
|
||
+33% culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age = +33% культуры во всех городах с чудом света, мгновенно начинает золотой век
|
||
Free Religion = Веротерпимость
|
||
+1 culture for each monument, temple and monastery. Gain a free policy. = +1 культура за каждый монумент, храм и монастырь. Даёт бесплатный общественный институт
|
||
Piety Complete = Набожность Завершена
|
||
Reduce culture cost of future policies by 10% = Уменьшает цену будущих общественных институтов на 10%
|
||
Classical era = Античность
|
||
Piety = Набожность
|
||
Building time of culture buildings reduced by 15% = Время строительства культурных зданий уменьшено на 15%
|
||
|
||
Trade Unions = Торговые союзы
|
||
Maintenance on roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes = Стоимость содержания дорог и железных дорог уменьшена на 33%, +2 золота от всех торговых маршрутов
|
||
Mercantilism = Меркантилизм
|
||
-25% to purchasing items in cities = -25% цены покупок в городах
|
||
Entrepreneurship = Предпринимательство
|
||
Great Merchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. = Великие торговцы появляются на 25% быстрее, +1 наука от каждого Монетного двора, Рынка, Банка и Биржи
|
||
Patronage = Меценатство
|
||
Cost of purchasing culture buildings reduced by 50% = Цена покупки культурных строений уменьшена на 50%
|
||
Protectionism = Протекционизм
|
||
+1 happiness from each luxury resource = +1 к счастью от каждого редкого ресурса
|
||
Commerce Complete = Коммерция Завершена
|
||
+1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions = +1 золото за каждый торговый пост; золото, полученное от сделок Великого торговца, удваивается
|
||
Medieval era = Средневековье
|
||
Commerce = Коммерция
|
||
+25% gold in capital = +25% золота в столице
|
||
|
||
Secularism = Секуляризм
|
||
+2 science from every specialist = +2 науки от каждого специалиста
|
||
Humanism = Гуманизм
|
||
+1 happiness from every university, observatory and public school = +1 счатье от каждого университета, обсерватории и школы
|
||
Free Thought = Свободомыслие
|
||
+1 science from every trading post, +17% science from universities = +1 наука от каждого торгового поста, +17% науки от университетов
|
||
Sovereignty = Суверенитет
|
||
+15% science while empire is happy = +15% науки, когда империя счастлива
|
||
Scientific Revolution = Научная Революция
|
||
Science gained from research agreements +50% = +50% науки от исследовательских соглашений
|
||
Rationalism Complete = Рационализм Завершён
|
||
+1 gold from all science buildings = +1 золото от всех научных зданий
|
||
Renaissance era = Новое время
|
||
Rationalism = Рационализм
|
||
Production to science conversion in cities increased by 33% = Перевод городского производства в науку увеличен на 33%
|
||
|
||
Constitution = Конституция
|
||
+2 culture from each wonder = +2 культуры от каждого чуда
|
||
Universal Suffrage = Всеобщее избирательное право
|
||
+1 production per 5 population = +1 производство за каждые 5 единиц населения
|
||
Civil Society = Гражданское общество
|
||
-50% food consumption by specialists = -50% потребления еды специалистами
|
||
Free Speech = Свобода слова
|
||
+1 culture for every 2 citizens = +1 культура за каждых 2 жителей
|
||
Democracy = Демократия
|
||
Specialists produce half normal unhappiness = Специалисты производят в половину меньше недовольства
|
||
Freedom Complete = Свобода завершена
|
||
Tile yield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% = Доход клетки от великих улучшений +100%, золотые века увеличены на 50%
|
||
Freedom = Свобода
|
||
+25% great people rate = +25% к скорости появления великих людей
|
||
|
||
Populism = Популизм
|
||
Wounded military units deal +25% damage = Раненые юниты наносят на 25% больше урона
|
||
Militarism = Милитаризм
|
||
Gold cost of purchasing units -33% = Стоимость покупки юнитов снижается на 33%
|
||
Fascism = Фашизм
|
||
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Количество стратегических ресурсов обрабатываемых империей, удваивается
|
||
Police State = Полицейский участок
|
||
+3 Happiness from every Courthouse. Build Courthouses in half the usual time. = +3 счастья за каждый Суд. Суды строятся в 2 раза быстрее.
|
||
Total War = Тотальная война
|
||
+15% production when building military units and new military units start with 15 Experience = +15% К производству военных юнитов, Военные юниты создаются с 15 опыта
|
||
Autocracy Complete = Автократия Завершена
|
||
+20% attack bonus to all Military Units for 30 turns = +20% к силе атаки для всех военных подразделений на 30 ходов
|
||
Industrial era = Новейшее время
|
||
Autocracy = Автократия
|
||
-33% unit upkeep costs = -33% затрат на содержание юнитов
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Techs.json ####################
|
||
|
||
Ancient era = Древнейший мир
|
||
Agriculture = Земледелие
|
||
# Requires translation!
|
||
Starting tech =
|
||
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster = 'Лишь на возделанной почве расцветают другие искусства. Поэтому фермеры — основатели цивилизации.' - Даниэль Уэбстер
|
||
|
||
Pottery = Гончарное дело
|
||
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = 'Разве скажет глиняный сосуд гончару: Что ты делаешь?' - книга Исайи, 45:9
|
||
Animal Husbandry = Животноводство
|
||
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = 'Не заграждай рта волу, когда он молотит.' - Второзаконие 25:4
|
||
Archery = Стрельба из лука
|
||
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = 'Оперение на древке стрелы было сделано из орлиного пера. Мы сами вкладываем в руки врагов средства к своему уничтожению.' - Эзоп
|
||
Mining = Добыча руды
|
||
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty = 'Кроткие унаследуют землю, но не её минеральные ресурсы.' - Пол Гетти
|
||
|
||
Sailing = Мореходство
|
||
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Тот, кто господствует на море, хозяин положения.' - Фемистокл
|
||
Calendar = Календарь
|
||
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 = 'Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.' - Псалом 89:12
|
||
Writing = Письменность
|
||
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Тот, кто уничтожает книгу, убивает самый разум.' - Джон Мильтон
|
||
Trapping = Охота
|
||
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = 'Даже примитивные звери и перелётные птицы не попадают в одни и те же ловушки.' - Джон Мильтон
|
||
The Wheel = Колесо
|
||
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Мудрость и добродетель — как два колеса телеги.' - японская пословица
|
||
Masonry = Каменная кладка
|
||
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = 'Счастливы те, для кого возводятся крепкие стены!' - Вергилий, «Энеида»
|
||
Bronze Working = Обработка бронзы
|
||
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer = 'В двери вступил божественный Гектор; в деснице держал он пику в одиннадцать локтей; далеко на древке сияло медное жало копья и кольцо вкруг него золотое.' - Гомер
|
||
|
||
Classical era = Античность
|
||
Optics = Оптика
|
||
Enables embarkation for land units = Позволяет наземным единицам передвигаться по воде
|
||
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler = 'Он создал новый инструмент. Проверить, месяц есть иль нет.' - Сэмюэль Батлер
|
||
Horseback Riding = Верховая езда
|
||
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) = 'Коня! Коня! Престол мой за коня!' - Уильям Шекспир, «Ричард III»
|
||
Mathematics = Математика
|
||
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Математика — врата и ключ всех наук.' - Роджер Бэкон
|
||
Construction = Металлоконструкции
|
||
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe = 'Три правила следует помнить при всякой постройке: здание должно стоять на подобающем месте, иметь прочное основание и быть полностью завершено.' - Иоганн Гете
|
||
|
||
Philosophy = Философия
|
||
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Есть лишь один бог - знание, и лишь один порок - невежество.' - Сократ
|
||
Currency = Деньги
|
||
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Лучше хлеб, который съедается с радостным сердцем, чем богатство с заботами.' - Аменемоп
|
||
Engineering = Инженерное дело
|
||
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci = 'Механика — самая благородная и, главное, самая полезная из наук.' - Леонардо да Винчи
|
||
Iron Working = Обработка железа
|
||
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats = 'Не жди, пока железо станет горячим для ковки - но куй, и оно станет горячим.' - Уильям Батлер Йейтс
|
||
|
||
Medieval era = Средневековье
|
||
Theology = Богословие
|
||
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas = 'Человеку для спасения нужно знать три вещи: чему он должен верить, чего желать и что делать.' - Фома Аквинский
|
||
Civil Service = Госслужба
|
||
Enables Open Borders agreements = Открывает Договор об открытых границах
|
||
'The only thing that saves us from the bureaucracy is its inefficiency' - Eugene McCarthy = 'Единственное, что нас спасает от бюрократии, это её неэффективность.' - Юджин Маккарти
|
||
Guilds = Гильдии
|
||
Enables conversion of city production to gold = Разрешает конверсию производства в золото
|
||
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib = 'Пришли купцы и торговцы; их прибыли предопределены...' - Шри Гуру Грант Сахиб
|
||
Metal Casting = Литьё
|
||
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib = 'Случись изделию из бронзы, золота или железа сломаться - кузнец сплавит обломки в огне, восстанавливая узы.' - Из книги 'Гратнх Сахиб'
|
||
|
||
Compass = Компас
|
||
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes = 'Главное в этом мире не то, где мы стоим, а то, в каком направлении движемся.' - Оливер Уэнделл Холмс
|
||
Education = Образование
|
||
Enables conversion of city production to science = Разрешает конверсию производства в науку
|
||
Enables Research agreements = Разрешает исследовательские соглашения
|
||
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Воспитание - лучший припас к старости.' - Аристотель
|
||
Chivalry = Рыцарство
|
||
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory = 'Кто вытащит сей меч из-под наковальни, тот и есть по праву рождения король над всей землей английской.' - Сэр Томас Мэлори
|
||
Machinery = Машиностроение
|
||
Improves movement speed on roads = Улучшает скорость передвижения по дорогам
|
||
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson = 'Пресса - лучший способ просвещения и улучшения человека как существа мыслящего, нравственного и общительного.' - Томас Джефферсон
|
||
Physics = Физика
|
||
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Измеряй измеримое и делай неизмеримое измеримым.' - Галилео Галилей
|
||
Steel = Сталеварение
|
||
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man = 'Закали свои порывы, / Преврати порывы в сталь / И лети мечтой игривой / Ты в заоблачную даль.' - Сергей Есенин
|
||
|
||
Renaissance era = Новое время
|
||
Astronomy = Астрономия
|
||
Increases embarked movement +1 = +1 к движению наземных единиц по воде
|
||
Enables embarked units to enter ocean tiles = Позволяет наземным единицам выходить в океан
|
||
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer = 'Сидя на крепком плоту, искусной рукою все время правил рулём Одиссей.' - Гомер
|
||
Acoustics = Акустика
|
||
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton = 'Под громовый рык рогов и труб воинственных он повелел поднять свою могучую хоругвь.' - Джон Мильтон
|
||
Banking = Банковское дело
|
||
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau = 'Счастье - хороший счет в банке, хороший повар и хорошее пищеварение.' - Жан-Жак Руссо
|
||
Printing Press = Печатный пресс
|
||
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times = 'Долг газеты - печатать новости и поднимать скандалы.' - 'Чикаго Таймс'
|
||
Gunpowder = Порох
|
||
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel = 'В тот день, когда у двух армий окажется возможность уничтожить друг друга за считанные секунды, все цивилизованные страны, надо надеяться, отвернутся от войны.' - Альфред Нобель
|
||
|
||
Navigation = Навигация
|
||
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon = 'Ветер и волны всегда на стороне самых искусных мореходов.' - 'Эдвард Гиббон'
|
||
Architecture = Архитектура
|
||
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Архитектура начинается там, где кончается машина.' - Ле Корбюзье
|
||
Economics = Экономика
|
||
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein = 'Во всей Вселенной нет ничего более могущественного, чем сложный процент.' - Альберт Эйнштейн
|
||
Metallurgy = Металлургия
|
||
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Из плохой стали не выковать хорошего клинка.' - Бенджамин Франклин
|
||
Chemistry = Химия
|
||
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge = 'Куда ни посмотри, химия повсеместно повысила уровень цивилизации и продуктивную способность нации.' - Джон Калвин Кулидж
|
||
|
||
Industrial era = Новейшее время
|
||
Archaeology = Aрхеология
|
||
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = 'Те, кто не помнит своей истории, обречены повторять её.'- Джордж Сантаяна
|
||
Scientific Theory = Научная теория
|
||
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = 'Каждый великий успех науки имеет своим истоком великую дерзость воображения.' - Джон Дьюи
|
||
Industrialization = Индустриализация
|
||
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch = 'Индустриализация, уже ставшая неотъемлемой чертой нашего века, - всего лишь *одно* из проявлений революции, которую произвели технические науки.'- Эмили Грин Болч
|
||
Rifling = Нарезные стволы
|
||
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee = 'Хорошо, что война так ужасна, иначе мы любили бы её слишком сильно.'- генерал Роберт Ли
|
||
Military Science = Военная наука
|
||
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton = 'Пусть войны ведутся оружием, выигрывают их люди. К победе приводит боевой дух того, кто ведет за собой, и тех, кто следует.' - Джордж Паттон
|
||
Fertilizer = Удобрения
|
||
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt = 'Народ, который разрушает свою почву, уничтожает сам себя.' - Франклин Делано Рузвельт
|
||
|
||
Biology = Биология
|
||
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = 'Если бы работа мозга была доступна для нашего понимания, мы были бы слишком глупы, чтобы понять.' - Лиалл Уотсон
|
||
Electricity = Электричество
|
||
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne = 'Верно ль - или мне почудилось? - что электричество преобразило мир вещей в гигантский трепещущий нерв, раскинувшийся на сотни километров в одно мгновение?' - Натаниель Готорн
|
||
Steam Power = Паровой двигатель
|
||
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = 'Западные народы надеются, что паровая тяга сделает весь мир большой семьей' - Таунсенд Харрис
|
||
Dynamite = Динамит
|
||
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = 'Стоит человечеству решить, что для борьбы с пороком все средства хороши, как добро становится неотличимым от порока, который было призвано победить' - Кристофер Доусон
|
||
|
||
Modern era = Современность
|
||
Refrigeration = Криогеника
|
||
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth = 'Метели, снега и туманы / Покорны морозу всегда, / Пойду на моря-окияны / -Построю дворцы изо льда' - Николай Некрасов
|
||
Radio = Радио
|
||
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen = 'Радио объединяло всю страну. Мы все росли на одних исполнителях, героях и юмористах' - Вуди Аллен, 'Радиодни'
|
||
Replaceable Parts = Стандартизация
|
||
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford = 'Никакое дело не покажется невыполнимым, если разбить его на мелкие части' - Генри Форд
|
||
Flight = Авиация
|
||
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky = 'Воздухоплавание не было ни наукой, ни отраслью промышленности. Оно было чудом.' - Игорь Сикорский
|
||
Railroad = Железная дорога
|
||
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson = 'Применение к колесному транспорту столь мощной движущей силы, как пар, радикально изменит положение человечества.' - Томас Джефферсон
|
||
|
||
Plastics = Пластмассы
|
||
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate = 'Все на свете из пластмассы, и вокруг пластмассовая жизнь.' - группа 'Сплин'
|
||
Electronics = Электроника
|
||
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins = 'Потребительские электротовары подчиняются простому принципу: они становятся все мощнее и все дешевле.' - Трип Хокинс
|
||
Ballistics = Баллистика
|
||
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul = 'Люди, подобно пулям, чем лучше обработаны, тем дальше летят.' - Жан Поль
|
||
Combustion = Двигатель ВС
|
||
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein = 'Мужчина, который может спокойно вести машину, одновременно целуя красотку, просто не уделяет поцелую должного внимания.' - Альберт Эйнштейн
|
||
|
||
Information era = Информационная эра
|
||
Pharmaceuticals = Пенициллин
|
||
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero = 'Люди более всего приближаются к богам именно тогда, когда даруют людям спасение.' - Марк Туллий Цицерон
|
||
Atomic Theory = Ядерная физика
|
||
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein = 'Высвобожденная ядерная энергия изменила все, кроме нашего мышления. Поэтому мы медленно близимся к катастрофе невиданных масштабов.' - Альберт Эйнштейн
|
||
Radar = Радар
|
||
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift = 'Дальновидность - искусство узреть незримое' - Джонатан Свифт
|
||
Combined Arms = Общевойсковая бригада
|
||
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises = 'Корень зла лежит не в создании нового, более смертоносного оружия, а в духе завоевания.' - Людвиг фон Мизес
|
||
|
||
Ecology = Экология
|
||
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson = 'В нашем столетии один вид - человек - стал достаточно могущественным для того, чтобы изменять окружающую среду.' - Рейчел Карсон
|
||
Nuclear Fission = Расщепление ядра
|
||
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer = 'И я стану Смертью, разрушителем миров.' - Роберт Оппенгеймер
|
||
Rocketry = Ракетостроение
|
||
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 = 'Вот верное правило ракетостроения: всегда рассчитывайте на то, что в ходе эксперимента ракета взорвется.' - Журнал 'Астронавтика', 1937
|
||
Computers = Компьютеры
|
||
+10% science and production in all cities = +10% науки и производства во всех городах
|
||
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell = 'Компьютеры похожи на ветхозаветных богов: сплошные правила и ни капли жалости.' - Дж. Кэмпбелл
|
||
|
||
Future era = Будущее
|
||
Mobile Tactics = Тактика мобильной войны
|
||
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu = 'Все воины знают форму, благодаря которой мы добиваемся победы, но никто не знает той формы, с помощью которой мы управляем победой.' - Сунь Цзы
|
||
Satellites = Спутники
|
||
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson = 'Теперь вдруг небо выглядело почти чужим.' - Линдон Джонсон
|
||
Robotics = Робототехника
|
||
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov = '1. Робот не может причинить вреда человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинен вред. 2. Робот должен повиноваться всем приказам, которые дает человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону. 3. Робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому и Второму Законам.' - Айзек Азимов
|
||
Lasers = Лазеры
|
||
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 = 'Ночь прошла, а день приблизился: итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия света.' - Послание к Римлянам, 13:12
|
||
|
||
Particle Physics = Физика элементарных частиц
|
||
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton = 'Две частицы притягиваются друг к другу с силой, прямо пропорциональной произведению масс и обратно пропорциональной квадрату расстояния между ними.' - Исаак Ньютон
|
||
Nanotechnology = Нанотехнологии
|
||
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz = 'Нанотехнологии, вероятно, наложат на нашу жизнь даже больший отпечаток, чем появление электронных приборов.' - Ричард Шварц
|
||
|
||
Future Tech = Технологии будущего
|
||
Who knows what the future holds? = Кто знает, что ждет в будущем?
|
||
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Думаю, мы все согласны, что прошлое закончилось.' - Линдон Джонсон
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Terrains.json ####################
|
||
|
||
Ocean = Океан
|
||
|
||
Coast = Побережье
|
||
|
||
Grassland = Луга
|
||
|
||
Plains = Равнины
|
||
|
||
Tundra = Тундра
|
||
|
||
Desert = Пустыня
|
||
|
||
Lakes = Озера
|
||
|
||
Hill = Холм
|
||
|
||
Mountain = Горы
|
||
|
||
Snow = Снег
|
||
|
||
Forest = Лес
|
||
|
||
Jungle = Джунгли
|
||
|
||
Marsh = Болото
|
||
|
||
Fallout = Пустошь
|
||
|
||
Oasis = Оазис
|
||
|
||
Flood plains = Пойма
|
||
|
||
Ice = Лед
|
||
|
||
Atoll = Атолл
|
||
|
||
Great Barrier Reef = Большой Барьерный Риф
|
||
|
||
Old Faithful = гейзер Старый Служака
|
||
|
||
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it = Даёт 500 золота первой цивилизации которая открыла его.
|
||
El Dorado = Эльдорадо
|
||
|
||
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game = Даёт Омоложение (все лечащие эффекты удвоены) всем соседним юнитам до конца игры
|
||
Fountain of Youth = Фонтан вечной молодости
|
||
|
||
Grand Mesa = большая Столовая Гора
|
||
|
||
Mount Fuji = Гора Фудзияма
|
||
|
||
Krakatoa = Кракатау
|
||
|
||
Rock of Gibraltar = Гибралтарская скала
|
||
|
||
Cerro de Potosi = гора Серро-де-Потоси
|
||
|
||
Barringer Crater = Аризонский кратер
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileImprovements.json ####################
|
||
|
||
Farm = Ферма
|
||
|
||
Lumber mill = Лесопилка
|
||
|
||
Mine = Шахта
|
||
|
||
Trading post = Торговый пост
|
||
|
||
Camp = Лагерь
|
||
|
||
Oil well = Нефтяная скважина
|
||
|
||
Pasture = Выгон
|
||
|
||
Plantation = Плантация
|
||
|
||
Quarry = Карьер
|
||
|
||
Fishing Boats = Рыбацкие лодки
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Gives a defensive bonus of 50% =
|
||
# Requires translation!
|
||
Fort =
|
||
|
||
Road = Дорога
|
||
|
||
Railroad = Железная дорога
|
||
|
||
Remove Forest = Вырубить лес
|
||
|
||
Remove Jungle = Вырубить джунгли
|
||
|
||
Remove Fallout = Убрать пустошь
|
||
|
||
Remove Marsh = Осушить болото
|
||
|
||
Remove Road = Убрать дорогу
|
||
|
||
Remove Railroad = Убрать железную дорогу
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Cancel improvement order =
|
||
|
||
Academy = Академия
|
||
|
||
Landmark = Достопримечательность
|
||
|
||
Manufactory = Завод
|
||
|
||
Customs house = Таможня
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Gives a defensive bonus of 100% =
|
||
# Requires translation!
|
||
Deal 30 damage to adjacent enemy units =
|
||
# Requires translation!
|
||
Citadel =
|
||
|
||
+1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 дополнительная Культура за каждую соседнюю статую Моаи
|
||
Can only be built on Coastal tiles = Можно построить только на прибрежных клетках
|
||
Moai = Статуя Моаи
|
||
|
||
+1 food for each adjacent Mountain = +1 еда за каждую примыкающую Гору
|
||
Cannot improve a resource = Не дает добычи рессурсов
|
||
Terrace farm = Террасная ферма
|
||
|
||
Ancient ruins = Древние руины
|
||
|
||
City ruins = Руины города
|
||
|
||
Barbarian encampment = Лагерь варваров
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from TileResources.json ####################
|
||
|
||
Pasture = Выгон
|
||
Cattle = Скот
|
||
|
||
Sheep = Овцы
|
||
|
||
Camp = Лагерь
|
||
Deer = Олени
|
||
|
||
Plantation = Плантация
|
||
Bananas = Бананы
|
||
|
||
Farm = Ферма
|
||
Wheat = Пшеница
|
||
|
||
Quarry = Карьер
|
||
Stone = Камень
|
||
|
||
Fishing Boats = Рыбацкие лодки
|
||
Fish = Рыба
|
||
|
||
Horses = Лошади
|
||
|
||
Mine = Шахта
|
||
Iron = Железо
|
||
|
||
Coal = Уголь
|
||
|
||
Oil well = Нефтяная скважина
|
||
Oil = Нефть
|
||
|
||
Aluminum = Алюминий
|
||
|
||
Uranium = Уран
|
||
|
||
Furs = Меха
|
||
|
||
Cotton = Хлопок
|
||
|
||
Dyes = Красители
|
||
|
||
Gems = Драгоценные камни
|
||
|
||
Gold = Золото
|
||
|
||
Silver = Серебро
|
||
|
||
Incense = Благовония
|
||
|
||
Ivory = Слоновая кость
|
||
|
||
Silk = Шёлк
|
||
|
||
Spices = Специи
|
||
|
||
Wine = Вино
|
||
|
||
Sugar = Сахар
|
||
|
||
+15% production towards Wonder construction = 15% производства к строительству Чудес
|
||
Marble = Мрамор
|
||
|
||
Whales = Киты
|
||
|
||
Pearls = Жемчуг
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Tutorials.json ####################
|
||
|
||
Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Добро пожаловать в Unciv!\nТак как это сложная игра, здесь находятся основные подсказки, чтобы помочь вам познакомиться с игрой.\nЭто абсолютно необязательно, и вы можете cамостоятельно исследовать игру!
|
||
|
||
Your first mission is to found your capital city.\nThis is actually an important task because your capital city will probably be your most prosperous.\nMany game bonuses apply only to your capital city and it will probably be the center of your empire. = Во-первых, вам надо основать столицу.\nЭто очень важно, ведь столица, скорее всего, будет наиболее процветающим городом.\nМножестов бонусов доступно только в столице, и именно она будет центром вашей империи.
|
||
How do you know a spot is appropriate?\nThat’s not an easy question to answer, but looking for and building next to luxury resources is a good rule of thumb.\nLuxury resources are tiles that have things like gems, cotton, or silk (indicated by a smiley next to the resource icon)\nThese resources make your civilization happy. You should also keep an eye out for resources needed to build units, such as iron. = Как вы узнаете, что место подходящее?\nНа этот вопрос не так просто ответить, но оптимальнее всего сториться рядом с редкими ресурсами.\nРедкие ресурсы — это ресурсы вроде самоцветов, хлопка или шёлка (помечены смайликом рядом с иконкой ресурсов).\nЭти ресурсы делают население счастливым. Также важно искать ресурсы, необходимые для постройки юнитов, например железо.
|
||
# Requires translation!
|
||
However, cities don’t have a set area that they can work - more on that later!\nThis means you don’t have to settle cities right next to resources.\nLet’s say, for example, that you want access to some iron – but the resource is right next to a desert.\nYou don’t have to settle your city next to the desert. You can settle a few tiles away in more prosperous lands.\nYour city will grow and eventually gain access to the resource.\nYou only need to settle right next to resources if you need them immediately – \n which might be the case now and then, but you’ll usually have the luxury of time. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The first thing coming out of your city should be either a Scout or Warrior.\nI generally prefer the Warrior because it can be used for defense and because it can be upgraded\n to the Swordsman unit later in the game for a relatively modest sum of gold.\nScouts can be effective, however, if you seem to be located in an area of dense forest and hills.\nScouts don’t suffer a movement penalty in this terrain.\nIf you’re a veteran of the 4x strategy genre your first Warrior or Scout will be followed by a Settler.\nFast expanding is absolutely critical in most games of this type. =
|
||
|
||
In your first couple of turns,\n you will have very little options,\n but as your civilization grows, so do the \n number of things requiring your attention = В ваши первые несколько ходов\n у вас будет очень мало возможностей,\n но когда ваша цивилизация будет расти, также будет \n расти количество вещей требующих внимания.
|
||
|
||
Each turn, the culture you gain from all your \n cities is added to your Civilization's culture.\nWhen you have enough culture, you may pick a \n Social Policy, each one giving you a certain bonus. = Каждый ход культура, которую вы получаете от всех ваших \n городов добавляется к культуре вашей Цивилизации.\nКогда у вас достаточно культуры, вы можете выбрать\n Общественный Институт, каждый из которых даёт определённый бонус.
|
||
The policies are organized into branches, with each\n branch providing a bonus ability when all policies \n in the branch have been adopted. = Институты объеденины в ветви, каждая из\n ветвей даёт бонусную способность, когда все \n институты в ветви приняты.
|
||
With each policy adopted, and with each city built,\n the cost of adopting another policy rises - so choose wisely! = С каждым принятым институтом, и с каждым основаным городом,\n цена принятия новой политики растёт - так что выбирайте мудро!
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile.\nyou have no control over the tile it will expand into, but tiles with resources and higher yields are prioritized. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. =
|
||
|
||
As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Так как города растут в размере и влиянии, вам надо работать с механикой счастья что больше не связана с каждым отдельным городом.\nВместо этого по вашей империи распределяется тот же уровень удовлетворения.\nТак как ваши города растут вы найдёте что всё труднее и труднее держать свою империю счастливой.
|
||
In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = К тому же, вы также не можете строить любые улучшения города что увеличивают счастье до тех пор пока не выполните соответствующее исследование.\nЕсли здоровье вашей империи упадёт ниже нуля то cкорость роста в городах снизиться.\nЕсли ваша империя станет крайне несчастливой(отображается как изображение лица наверху интерфейса)\n ваши армии получат большой штраф который скажется на их общей эффективности.
|
||
This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn’t do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Это означает что очень сложно быстро расшириться в Unciv.\nЭто не невозможно, но как новый игрок вы, возможно, не должны этого делать.\nТак что вам надо делать? Успокойтесь, разведывайте и улучшайте местность, что можно обеспечить постройкой Рабочих.\nТолько строя новые города вы сможете найти место, которое считате подходящим.
|
||
|
||
It seems that your citizens are unhappy!\nWhile unhappy, cities will grow at 1/4 the speed,\n and your units will suffer a 2% penalty for each unhappiness = Кажется ваши жители недовольны!\nКогда жители недовольны, города растут в 4 раза медленнее\n и ваши юниты получают 2% штрафа за каждую единицу недовольства.
|
||
Unhappiness has two main causes: Population and cities\n Each city causes 3 unhappiness, and each population, 1 = Недовольство имеет две главные причины: Население и города.\n Каждый город вызывает 3 недовольства и каждый житель 1.
|
||
There are 2 main ways to combat unhappiness:\n by building happiness buildings for your population\n or by having improved luxury resources within your borders = Есть два способа борьбы с недовольством:\n строительство зданий увеличивающих счастье вашего населения\n или имея улучшенные редкие ресурсы внутри ваших границ.
|
||
|
||
You have entered a golden age!\nGolden age points are accumulated each turn by the total happiness \n of your civilization\nWhen in a golden age, culture and production generation increases +20%,\n and every tile already providing at least one gold will provide an extra gold. = Вы вошли в золотой век!\nОчки золотого века увеличиваются, каждый ход, на общее количество счастья\n вашей цивилизации.\nКогда идёт золотой век выработка культуры и производства увеличивается на 20%\n и каждая клетка, производящая хотя бы 1 золото, предоставляет дополнительное золото.
|
||
|
||
Connecting your cities to the capital by roads\n will generate gold via the trade route.\nNote that each road costs 1 gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 gold,\n so it may be more economical to wait until the cities grow! = Вы основали ваш второй город!\nСоединение ваших городов со столицей дорогами\n будет вырабатывать золото через торговые пути.\nУчитывайте что содержание каждой дороги стоит 1 золото за ход, \n так что может быть экономнее подождать роста ваших городов!
|
||
|
||
Once you’ve settled your first two or three cities you’re probably 100 to 150 turns into the game.\nNow is a good time to start thinking about how, exactly, you want to win – if you haven’t already. = С тех пор как вы разместили свои первые 2 или 3 города вы уже, вероятно, сделали от 100 до 150 ходов в игре.\nСейчас хорошее время чтобы начать думать об том, как вы хочете выиграть – если вы ещё не определились с этим.
|
||
There are three ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 Social Policy Trees\n - Domination Victory: Survive as the last civilization\n - Science Victory: Be the first to construct a spaceship to Alpha Centauri = Есть три способа победить в Unciv.Это:\n - Культурная победа: Закончите 5 ветвей общественных институтов.\n - Завоевание: Станьте последней выжившей цивилизацией.\n - Научная победа: Первым постройте космический корабль к Альфа Центавра.
|
||
So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness,\n and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Таким образом обобщу, это основы Unciv – Расположите первый процветающий город, медленно расширяйтесь, для контроля счастья,\n настройте себя на условие победы и гонитесь за выбранной.\nОчевидно, для этого надо намного больше чем есть тут, но важно не прыгать глубоко до того, как ты умееш плавать.
|
||
|
||
Cities can be conquered by reducing their health to 1,\n and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units\n and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Вы встретили вражеский город!\nГорода могут быть захвачены уменьшением их здоровья до 0\n и входом в город юнита ближнего боя.\nВвиду того что города лечатся каждый ход лучше всего атаковать юнитами дальнего боя\n и защищать их юнитами ближнего боя, тогда город не будет побеждён!
|
||
|
||
Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Вы добыли ваш первый редкий ресурс!\nКаждый уникальный редкий ресурс, который у вас есть добавляет 5 счастья вашей цивилизации,\n но дополнительные ресурсы ничего не дают,\n поэтому используйте их для торговли с другими цивилизациями!
|
||
|
||
Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own. = Вы добыли ваш первый стратегический ресурс!\nСтратегические ресурсы позволяют вам тренировать юнитов и строить постройки, которые\n требуют эти специфические ресурсы, например Кавалеристу необходимы лошади.\nКаждый юнит 'потребляет' единицу этого ресурса, но если этот юнит уничтожен вы можете\n создать нового юнита с помощью ваших неиспользованных ресурсов.\nВерхняя панель показывает сколлько у вас не использованных стратегических ресурсов.
|
||
|
||
The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Город больше не может сопротивлятся!\nОднако, чтобы его захватить вы должны войти в город с юнитом ближнего боя.
|
||
|
||
When conquering a city, you can now choose to either or raze, puppet, or annex the city.\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed. = Когда захватываете город , вы сейчас можете выбрать cледующее: cнести город, сделать своей марионеткой или оккупировать его.\nСнос города будет уменьшать его население на 1 жителя, каждый ход, пока город не разрушиться.
|
||
Puppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost, but its citizens will generate 1.5x the regular unhappiness.\nAnnexing the city will give you control over the production, but will increase the citizen's unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state! = Напрямую контролировать производство в городе-сателлите нельзя.\nГород не будет увеличивать стоимость технологий или институтов, но его жители будут производить в 1,5 раза больше несчастья.\nОккупация города означает что у вас будет контроль над его производством, но увеличит количество несчастья от жителей в 2 раза!\nЭто может быть уменьшено постройкой в городе суда, возвращая несчастье от жителей к обычному уровню.\nГород-сателлит может быть оккупирован в любое время, но оккупированные города не могут снова стать сателлитом!
|
||
|
||
You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Вы встретили варварский юнит!\nВарвары атакуют всех без разбора, поэтому не давайте вашим\n мирным юнитам проходить рядом с ними и будьте осторожны отправляя вашего разведчика!
|
||
|
||
You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peaceful, and you can trade with them,\n but they may choose to declare war on you later on = Вы встретили другую цивилизацию!\nДругие цивилизации начинают мирно, и вы можете торговать с ними,\n но позднее они могут решить объявить вам войну.
|
||
|
||
Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a scientific victory! = С тех пор как вы закончили Программу Аполлон можете начинать строить части космического корабля в своих городах\n (с соотвествующими технологиями) чтобы сделать научную победу.
|
||
|
||
Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive\nUnits heal 5 health per turn in enemy territory, 10 in neutral land,\n 15 inside your territory and 20 in your cities = Раненые юниты наносят меньше урона, но восстанавливаются в течении тех ходов, в течении которых они были неактивны.\nЮниты излечивают 5 очка здоровья на вражеской територии, 10 на нейтральной земле,\n 15 внутри вашей територии и 20 в ваших городах
|
||
|
||
Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Рабочие жизненно необходимы для роста ваших городов, только с тех пор как они могут сооружать улучшения на клетках.\nУлучшения повышают урожай с ваших клеток, разрешая, в тоже время, вашему городу всё больше производить и расти быстрее!
|
||
|
||
Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before they can attack.\nOnce your siege unit is set up, it can attack from the current tile,\n but once moved to another tile, it will need to be set up again. = Осадные юниты чрезвычайно мощны против городов, но требуют Подготовку перед тем как они смогут атаковать.\nКак только юнит подготовлен, он может атаковать из текущей клетки,\n но как только юнит переместиться на другую клетку, он будет нуждаться в новой подготовке.
|
||
|
||
Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn.\nUnits are defenseless while embarked, so be careful! = Единожды нужная технология будет изучена,ваши наземные юниты смогут подниматься на борт, разрешая им перемещаться по водным клеткам.\nВхождение или выход из воды занимает весь ход.\nЮниты теряют обороноспособность, так что будьте осторожны!
|
||
|
||
If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units = Если вы не хочете перемещать юнит на этом ходу, то можете пропустить его, снова нажимая на ‘Следующий юнит’.\nЕсли вы не будете перемещать его в течении длительного срока времени, то можете применить режим Укрепления или Сна – \n юниты в Укреплении или Сне не считаются бездействующими юнитами.\nЕсли вы хочете отменить особенность ‘Следующий юнит’ то можете переключить её в Меню -> Проверка на бездействующие юниты.
|
||
|
||
Hi there! If you've played this far, you've probably\n seen that the game is currently incomplete.\nUnCiv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привет! Если вы доиграли досюда, вы наверное\n заметили, что эта игра сейчас не закончена.\nUnCiv предназначено быть с открытым исходным кодом и бесплатной, навсегда.\n Это означает, что она без рекламы или любой другой ерунды.
|
||
What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Что мотивирует меня продолжать работать, \n кроме того факта, что я думаю это невероятно круто, что я могу,\n так это вся эта поддержка от игроков - вы лучшие ребята!
|
||
Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Каждая оценка и обзор, которые я получаю вызывает на моём лице улыбку =)\nПоэтому свяжитесь со мной! Отправте мне емейл, обзор, вопрос на Github\n Или почтового голубя и давайте разберёмся как сделать игру\n ещё более потрясающей!\n(Контактная информация находится в Play Store)
|
||
|
||
Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch. = Военные юниты могут грабить улучшения, что лечит им 25 здоровья и разрушает улучшение.\nКлетка может продолжать работать, но её преимущества от улучшения – бонусы к характеристикам и ресурсы – будут потеряны.\nРабочие могут починить эти улучшения, что займёт меньше времени чем его строительство .
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Units can only gain up to 30 XP from Barbarian units - meaning up to 2 promotions. After that, Barbarian units will provide no experience. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Unit and cities are worn down by combat, which is affected by a number of different values.\nEach unit has a certain 'base' combat value, which can be improved by certain conditions, promotions and locations. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and when defending.\nWhen using a ranged attack, they will the use the 'Ranged Strength' value instead. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Ranged attacks can be done from a distance, dependant on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreeent, you will both recieve a 'lump sum' of Science, which will go towards one of your unresearched technologies. =
|
||
# Requires translation!
|
||
The amount of Science you recieve at the end is dependant on the science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Not all nations are contending with you for victory.\nCity-states are nations that can't win, don't conquer other cities and can't be traded with. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Instead, diplomatic relations with city-states are determined by Influence - a meter of 'how much the City-state likes you'.\nInfluence can be increased by attacking their enemies, liberating their city, and giving them sums of gold. =
|
||
# Requires translation!
|
||
Certain bonuses are given when you are at above 30 influence.\nWhen you have above 60 Influence, and you have the highest influence with them of all civilizations, you are considered their 'Ally', and gain further bonuses and access to the Luxury and Strategic resources in their lands. =
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from UnitPromotions.json ####################
|
||
|
||
Heal Instantly = Мгновенное излечение
|
||
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Излечить юнит на 50 ОЗ. Данное действие заменяет возможность повышения.
|
||
|
||
Accuracy I = Точность I
|
||
Bonus vs [unitType] = Бонус против [unitType]
|
||
|
||
Accuracy II = Точность II
|
||
|
||
Accuracy III = Точность III
|
||
|
||
Barrage I = Преграда I
|
||
|
||
Barrage II = Преграда II
|
||
|
||
Barrage III = Преграда III
|
||
|
||
Volley = Залп
|
||
|
||
Extended Range = Обзор
|
||
+1 Range = +1 Дальность
|
||
|
||
Indirect Fire = Непрямой Огонь
|
||
Ranged attacks may be performed over obstacles = Дальнобойные атаки могут выполняться над препятствиями
|
||
|
||
Shock I = Натиск I
|
||
|
||
Shock II = Натиск II
|
||
|
||
Shock III = Натиск III
|
||
|
||
Drill I = Муштра I
|
||
|
||
Drill II = Муштра II
|
||
|
||
Drill III = Муштра III
|
||
|
||
Charge = Атака
|
||
|
||
Siege = Осада
|
||
|
||
Formation I = Формация I
|
||
|
||
Formation II = Формация II
|
||
|
||
Blitz = Блиц
|
||
1 additional attack per turn = Дополнительная атака за ход
|
||
|
||
Woodsman = Передвижение через лес
|
||
Double movement rate through Forest and Jungle = Передвижение через Лес и Джунгли тратит вдвое меньше очков действия
|
||
|
||
Medic = Медик
|
||
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Данный юнит и юниты на близлежащих территориях восстанавливают 5 ОЗ за ход
|
||
|
||
Medic II = Медик II
|
||
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Данный юнит и юниты на близлежащих территориях восстанавливают 5 ОЗ за ход. Данный юнит восстанавливает ещё 5 ОЗ вне дружественной территории
|
||
|
||
Scouting I = Разведка I
|
||
+1 Visibility Range = +1 Диапазон видимости
|
||
|
||
Scouting II = Разведка II
|
||
+1 Movement = +1 Передвижение
|
||
|
||
Scouting III = Разведка III
|
||
|
||
Boarding Party I = Абордаж I
|
||
|
||
Boarding Party II = Абордаж II
|
||
|
||
Boarding Party III = Абордаж III
|
||
|
||
Coastal Raider I = Береговой налётчик I
|
||
|
||
Coastal Raider II = Береговой налётчик II
|
||
|
||
Coastal Raider III = Береговой налётчик III
|
||
|
||
Wolfpack I = Массовая атака I
|
||
Bonus as Attacker [amount]% = Бонус при атаке +[amount]%
|
||
|
||
Wolfpack II = Массовая атака II
|
||
|
||
Wolfpack III = Массовая атака III
|
||
|
||
Armor Plating I = Броня I
|
||
+25% Combat Bonus when defending = Бонус +25% при защите
|
||
|
||
Armor Plating II = Броня II
|
||
|
||
Armor Plating III = Броня III
|
||
|
||
Flight Deck I = Лётная палуба I
|
||
Can carry 1 extra air unit = Может транспортировать на 1 авиационную единицу больше
|
||
|
||
Flight Deck II = Лётная палуба II
|
||
|
||
Flight Deck III = Лётная палуба III
|
||
|
||
Siege I = Осада I
|
||
|
||
Siege II = Осада III
|
||
|
||
Siege III = Осада III
|
||
|
||
Evasion = Уклонение
|
||
Reduces damage taken from interception by 50% = Уменьшает урон от перехвата на 50%
|
||
|
||
Interception I = Перехват I
|
||
Bonus when intercepting [amount]% = Бонус при перехвате [amount]%
|
||
|
||
Interception II = Перехват II
|
||
|
||
Interception III = Перехват III
|
||
|
||
Sortie = Вылазка
|
||
1 extra Interception may be made per turn = +1 Перехват за ход
|
||
|
||
Operational Range = Дальность
|
||
+2 Range = +2 Дальность
|
||
|
||
Air Repair = Ремонт в полёте
|
||
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Юнит будет восстанавливаться каждый ход, даже при действии
|
||
|
||
Cover I = Укрытие I
|
||
+25% Defence against ranged attacks = +25% защиты от дальних атак
|
||
|
||
Cover II = Укрытие II
|
||
|
||
March = Марш
|
||
|
||
Mobility = Мобильность
|
||
|
||
Sentry = Караул
|
||
|
||
Logistics = Логистика
|
||
|
||
Ambush I = Засада I
|
||
|
||
Ambush II = Засада II
|
||
|
||
Bombardment I = Бомбардировка I
|
||
|
||
Bombardment II = Бомбардировка II
|
||
|
||
Bombardment III = Бомбардировка III
|
||
|
||
Targeting I = Прицеливание I
|
||
|
||
Targeting I (air) = Прицеливание I (воздух)
|
||
|
||
Targeting II = Прицеливание II
|
||
|
||
Targeting III = Прицеливание III
|
||
|
||
Haka War Dance = Боевой танец Маори "Хака"
|
||
-10% combat strength for adjacent enemy units = -10% силы в сражениях за соседних вражеских юнитов
|
||
|
||
Rejuvenation = Восстановление
|
||
All healing effects doubled = Все эффекты лечения удвоены
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Slinger Withdraw =
|
||
# Requires translation!
|
||
May withdraw before melee (133%) =
|
||
|
||
|
||
#################### Lines from Units.json ####################
|
||
|
||
Worker = Рабочий
|
||
Can build improvements on tiles = Может создавать улучшения на клетках
|
||
|
||
Settler = Поселенец
|
||
Founds a new city = Основывает новый город
|
||
|
||
Scout = Разведчик
|
||
Ignores terrain cost = Игнорирует штрафы местности
|
||
|
||
Warrior = Воин
|
||
Swordsman = Мечник
|
||
|
||
Maori Warrior = Воин Маори
|
||
|
||
Brute = Громила
|
||
|
||
Archer = Лучник
|
||
Crossbowman = Арбалетчик
|
||
|
||
Bowman = Меткий лучник
|
||
|
||
Slinger = Пращник
|
||
|
||
Work Boats = Рабочая лодка
|
||
May create improvements on water resources = Может создавать улучшения на водных ресурсах
|
||
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Для выхода в океан нужно открыть Астрономию
|
||
|
||
Trireme = Трирема
|
||
Cannot enter ocean tiles = Не может выйти в океан
|
||
Caravel = Каравелла
|
||
|
||
Chariot Archer = Лучник на колеснице
|
||
Rough terrain penalty = Штраф грубой местности
|
||
No defensive terrain bonus = Нет бонуса защиты от ландшафта
|
||
Knight = Рыцарь
|
||
|
||
War Chariot = Боевая колесница
|
||
|
||
War Elephant = Боевой слон
|
||
|
||
Spearman = Копейщик
|
||
Bonus vs [unitType] = Бонус против [unitType]
|
||
Pikeman = Пикинер
|
||
|
||
Hoplite = Гоплит
|
||
|
||
Persian Immortal = Персидские "Бессмертные"
|
||
+10 HP when healing = Получает +10 к здоровью при лечении
|
||
|
||
Catapult = Катапульта
|
||
Must set up to ranged attack = Необходимо подготовиться к дальнобойной атаке
|
||
Trebuchet = Требушет
|
||
|
||
Ballista = Баллиста
|
||
|
||
Longswordsman = Мечник (длинный меч)
|
||
|
||
Legion = Легионер
|
||
Can construct roads = Может строить дороги
|
||
|
||
Mohawk Warrior = Воин Мохавк
|
||
+33% combat bonus in Forest/Jungle = Получают +33% бонуса к бою в Лесах/Джунглях
|
||
|
||
Horseman = Всадник
|
||
Penalty vs [unitType] = Штраф против [unitType]
|
||
Can move after attacking = Может двигаться после атаки
|
||
|
||
Companion Cavalry = Сопутствующая кавалерия
|
||
|
||
Gatling Gun = Пулемёт Гатлинга
|
||
|
||
Chu-Ko-Nu = Чу-ко-ну (арбалет)
|
||
|
||
Longbowman = Лучник (длинный лук)
|
||
|
||
Limited Visibility = Ограниченная видимость
|
||
Cannon = Пушка
|
||
|
||
Hwach'a = Хвачха
|
||
|
||
Musketman = Стрельцы
|
||
|
||
Samurai = Самурай
|
||
Combat very likely to create Great Generals = Большой шанс получения Великого Полководца в бою
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Berserker =
|
||
# Requires translation!
|
||
Amphibious =
|
||
|
||
|
||
Landsknecht = Ландскнехт
|
||
Can move immediately once bought = Может двигаться сразу после покупки
|
||
|
||
Galleass = Галера
|
||
Frigate = Фрегат
|
||
|
||
Cavalry = Кавалерия
|
||
|
||
Camel Archer = Лучник на верблюде
|
||
|
||
Conquistador = Конкистадор
|
||
Defense bonus when embarked = Бонус к защите когда погружен на корабль
|
||
+2 Visibility Range = +2 Диапазона видимости
|
||
|
||
Naresuan's Elephant = Слон Наресуана
|
||
|
||
Mandekalu Cavalry = Всадники мандекалу
|
||
|
||
Keshik = Кешиктены
|
||
50% Bonus XP gain = 50% Бонусного опыта
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
May withdraw before melee =
|
||
+1 Visibility Range = +1 Диапазон видимости
|
||
Ironclad = Броненосец
|
||
|
||
Turtle Ship = Кобуксон
|
||
|
||
Artillery = Артиллерия
|
||
|
||
Rifleman = Стрелок
|
||
|
||
Musketeer = Мушкетёр
|
||
|
||
Janissary = Янычары
|
||
Heals [amount] damage if it kills a unit = Восстаналивает [amount] здоровья при уничтожении юнита
|
||
Bonus as Attacker [amount]% = Бонус при атаке +[amount]%
|
||
|
||
Minuteman = Минитмэн
|
||
|
||
Tercio = Терция
|
||
|
||
Battleship = Линкор
|
||
|
||
Ship of the Line = Линейный корабль
|
||
|
||
Lancer = Улан
|
||
Anti-Tank Gun = Противотанковое орудие
|
||
|
||
Sipahi = Сипаи
|
||
No movement cost to pillage = Разграбление не тратит очков передвижения
|
||
|
||
Machine Gun = Пулемёт
|
||
|
||
Great War Infantry = Стрелок
|
||
|
||
Carrier = Авианосец
|
||
Can carry 2 aircraft = Может транспортировать 2 авиационных единицы
|
||
|
||
Triplane = Триплан
|
||
[amount]% chance to intercept air attacks = [amount]% шанс перехвата воздушных атак
|
||
6 tiles in every direction always visible = Всегда видимы 6 клеток вокруг
|
||
Fighter = Истребитель
|
||
|
||
Great War Bomber = Бомбардировщик
|
||
Bomber = Тяжелый бомбардировщик
|
||
|
||
# Requires translation!
|
||
Norwegian Ski Infantry =
|
||
# Requires translation!
|
||
Double movement in Snow, Tundra and Hills =
|
||
# Requires translation!
|
||
+25% bonus in Snow, Tundra and Hills =
|
||
|
||
Landship = Танкетка
|
||
|
||
Cossack = Казаки
|
||
|
||
Ranged attacks may be performed over obstacles = Дальнобойные атаки могут выполняться над препятствиями
|
||
Rocket Artillery = Ракетная Артиллерия
|
||
|
||
Double movement in coast = Двойное движение на побережье
|
||
Destroyer = Миноносец
|
||
|
||
|
||
Zero = Истребитель Зеро
|
||
|
||
|
||
B17 = B-17
|
||
|
||
Nuclear Missile = Ядерная ракета
|
||
Requires Manhattan Project = Требует Манхэттенский проект
|
||
|
||
Tank = Танк
|
||
|
||
Can attack submarines = Может атаковать подлодки
|
||
|
||
|
||
Submarine = Подводная лодка
|
||
Can only attack water = Может атаковать только морские юниты
|
||
Can enter ice tiles = Может проходить через лёд
|
||
Invisible to others = Невидим остальным
|
||
|
||
Infantry = Пехота
|
||
|
||
Foreign Legion = Иностранный легион
|
||
+20% bonus outside friendly territory = +20% бонус вне дружественной территории
|
||
|
||
Mechanized Infantry = Мотопехота
|
||
|
||
|
||
Anti-Aircraft Gun = Зенитное орудие
|
||
|
||
Modern Armor = Современный танк
|
||
|
||
Panzer = Танк Тигр
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Great Artist = Великий художник
|
||
Can build improvement: Landmark = Можно построить улучшение: Достопримечательность
|
||
Can start an 8-turn golden age = Может начать золотой век на 8 ходов
|
||
|
||
Great Scientist = Великий ученый
|
||
Can hurry technology research = Можно быстро изучить технологию
|
||
Can build improvement: Academy = Можно построить улучшение: Академия
|
||
|
||
Great Merchant = Великий торговец
|
||
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Может заключить торговый договор с городом-государством, что принесет большое количество Золота и [amount] Влияния
|
||
Can build improvement: Customs house = Можно построить улучшение: Таможня
|
||
|
||
Great Engineer = Великий инженер
|
||
Can build improvement: Manufactory = Можно построить улучшение: Мануфактура
|
||
Can speed up construction of a wonder = Может ускорить строительство чуда света
|
||
|
||
Great General = Великий полководец
|
||
# Requires translation!
|
||
Can build improvement: Citadel =
|
||
Bonus for units in 2 tile radius 15% = Бонус к атаке юнитам в радиусе 2-х клеток
|
||
|
||
Khan = Хан
|
||
Heal adjacent units for an additional 15 HP per turn = Дополнительное лечение соседних юнитов на 15 HP каждый ход
|
||
|