Unciv/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Romanian.properties
Teague Lander 30a50a8c6b Add missing Forge and Seaport production bonus uniques (#1773)
* Add missing Forge and Seaport production bonus uniques
 Parital fix for #1762
 - Forge gets "+15% production of land units"
 - Seaport gets "+15% production of naval units"

* Adds missing translation "+15% production of land units"
2020-01-26 20:17:26 +02:00

2076 lines
85 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tutorial tasks
# Requires translation!
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup =
# Requires translation!
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) =
# Requires translation!
Enter the city screen!\nClick the city button twice =
# Requires translation!
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) =
# Requires translation!
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (bottom left side) > \n click 'add to queue' =
# Requires translation!
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' =
# Requires translation!
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population =
# Requires translation!
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! =
# Requires translation!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' =
# Requires translation!
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished =
# Requires translation!
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually =
# Requires translation!
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit =
# Requires translation!
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city withing range > \nMove the unit to the other city =
# Requires translation!
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' =
# Requires translation!
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! =
# Requires translation!
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! =
# Buildings
## Ancient era buildings
Palace = Palat
Indicates the capital city = Stabilește orașul capitală
Monument = Monument
Granary = Grânar
Stone Works = Carieră de piatră
Must not be on plains = Trebuie să nu fie pe câmpie
Stonehenge = Stonehenge
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Timpul sfărâmă lucrurile; totul îmbătrânește și este uitat sub puterea timpului' - Aristotel
Library = Bibliotecă
+1 Science Per 2 Population = +1 știință la 2 persoane
Paper Maker = Fabricant de hârtie
The Great Library = Marea Bibliotecă
Free Technology = Tehnologie gratuită
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Bibliotecile sunt ca un altar unde toate moaștele sfinților antici, pline de virtute adevărată, și tot ceea ce fără amăgire sau înșelătorie sunt așezate și păstrate.' - Sir Francis Bacon
Circus = Circ
Walls = Ziduri
Walls of Babylon = Zidurile Babilonului
The Pyramids = Piramidele
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, nu lăsa durerile morții care vin asupra ta să intre în trupul meu. Eu sunt zeul Tem și sunt partea cea dintâi a cerului, iar puterea care mă protejează este aceea care este cu toți zeii pentru totdeauna.' - Fragment din Cartea Morților
Worker construction increased 25% = Construirea de muncitori a crescut cu 25%
Provides 2 free workers = Oferă gratuit 2 muncitori
Barracks = Cazarmă
Krepost = Fortăreață
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Costurile în Cultură și Aur pentru cumpărarea noilor celule în acest oraș sunt reduse cu 25%
Colossus = Colosul
# Requires translation!
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
# Requires translation!
+1 gold from worked water tiles in city =
Temple = Templu
Burial Tomb = Loc de veci
Doubles Gold given to enemy if city is captured = Dublează aurul dat inamicului dacă orașul este capturat
Mud Pyramid Mosque = Moscheea piramidelor de nămol
The Oracle = Oracolul
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Oracolul antic spunea că eu sunt cel mai înțelept dintre toți grecii. Se datorează faptului că eu singur, dintre toți grecii, știu că nu știu nimic.' - Socrate
Free Social Policy = Politică socială gratuită
Lighthouse = Far
Can only be built in coastal cities = Poate fi construit doar în orașe de pe țărm
+1 food from Ocean and Coast tiles = +1 hrană din celule ocean și de țărm
The Great Lighthouse = Marele Far
# Requires translation!
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 =
All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Toate unitățile militare navale primesc +1 deplasare și +1 raza vizuală
National College = Colegiu Național
Chichen Itza = Chichen Itza
# Requires translation!
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
Golden Age length increases +50% = Durata Epocii de Aur crește +50%
Courthouse = Tribunal
Remove extra unhappiness from annexed cities = Elimină nefericirea extra din orașele anexate
Can only be built in annexed cities = Poate fi construit doar în orașele anexate
Stable = Grajd
# Requires translation!
+15% Production when building Mounted Units in this city =
Circus Maximus = Circus Maximus
Hanging Gardens = Grădini suspendate
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Cred că dacă vreun muritor ar fi auzit cuvântul lui Dumnezeu, acesta ar fi într-o grădină la răcoarea zilei.' - F. Frankfort Moore
Colosseum = Coloseum
Terracotta Army = Armată de teracotă
# Requires translation!
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu =
Market = Piaţă
Bazaar = Bazar
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Oferă o copie în plus pentru fiecare resursă de lux din apropierea acestui oraș
+2 Gold for each source of Oil and oasis = +2 Aur pentru fiecare sursă de Petrol sau oază
Monastery = Mănăstire
Notre Dame = Notre Dame
# Requires translation!
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo =
Hagia Sophia = Sfânta Sofia
# Requires translation!
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
+33% great person generation in all cities = +33% generație de persoane mari în toate orașele
Mint = Fabrică de bani
Machu Picchu = Machu Picchu
# Requires translation!
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
Gold from all trade routes +25% = Aur din toate rutele comerciale +25%
# Requires translation!
Must have an owned mountain within 2 tiles =
Aqueduct = Apeduct
40% of food is carried over after a new citizen is born = 40% din hrană este păstrată după ce se naște un nou cetățean
Great Wall = Marele Zid
# Requires translation!
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) =
Workshop = Atelier
# Requires translation!
Longhouse =
# Requires translation!
+1 Production from each worked Forest tile =
Forge = Forjă
# Requires translation!
+15% production of land units =
Harbor = Port
+1 production from all sea resources worked by the city = +1 producție din toate resursele maritime prelucrate de oraș
Connects trade routes over water = Leagă rute comerciale pe apă
University = Universitate
+2 Science from each worked Jungle tile = Junglele oferă +2 știință
Wat = Wat
Oxford University = Universitatea Oxford
Castle = Castel
Mughal Fort = Fort mogul
Alhambra = Alhambra
# Requires translation!
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison =
# Requires translation!
All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion =
Angkor Wat = Angkor Wat
# Requires translation!
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena =
Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Costul de achiziționare a celulelor noi redus cu 25%
Porcelain Tower = Turnul de Porțelan
# Requires translation!
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
Free great scientist appears = Apare un mare om de știință gratuit
# Requires translation!
Science gained from research agreements +50% =
Ironworks = Fierărie
Armory = Depozit de arme
Observatory = Observator
Opera House = Operă
Sistine Chapel = Capela Sixtină
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Trăiesc și iubesc în lumina lui Dumnezeu.' - Michelangelo Buonarroti
Culture in all cities increased by 25% = Cultura în toate orașele crescută cu 25%
Bank = Bancă
Hanse = Hansă
# Requires translation!
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire =
# Requires translation!
Satrap's Court =
Forbidden Palace = Palatul interzis
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Cei mai mulți dintre noi, după cum alegem, putem face din această lume fie un palat, fie o închisoare' - John Lubbock
Unhappiness from population decreased by 10% = Nefericirea de la populație a scăzut cu 10%
Theatre = Teatru
Leaning Tower of Pisa = Turnul din Pisa
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Nu aplauda prea tare - este o clădire foarte veche.' - John Osbourne
Free Great Person = Persoană mare gratuită
# Requires translation!
Choose a free great person =
Get = Obține
Himeji Castle = Castelul Himeji
# Requires translation!
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo =
+15% combat strength for units fighting in friendly territory = +15% forță de luptă pentru unitățile care luptă pe teritorii prietenoase
Taj Mahal = Taj Mahal
# Requires translation!
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore =
Empire enters golden age = Imperiul intră în epoca de aur
Windmill = Moară de vant
Must not be on hill = Trebuie să nu fie pe deal
Museum = Muzeu
Hermitage = Schit
The Louvre = Luvru
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Fiecare lucrare de artă autentică are la fel de mult motiv pentru a fi, cât și pământul și soarele' - Ralph Waldo Emerson
Free Great Artist Appears = un Artist Mare gratuit apare
Seaport = Port maritim
+1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 producție și aur din toate resursele maritime prelucrate de oraș
+15% production of naval units = +15% producție de unități navale
Public School = Școală publică
Hospital = Spital
25% of food is carried over after a new citizen is born = 25% din hrană este păstrată după ce se naște un nou cetățean
Factory = Uzină
Stock Exchange = Bursa de Valori
Big Ben = Big Ben
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Pentru a realiza lucruri grozave, sunt necesare două lucruri: un plan și nu destul de mult timp.' - Leonard Bernstein
-15% to purchasing items in cities = -15% la cumpărarea articolelor în orașe
Cristo Redentor = Cristo Redentor
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 = 'Veniţi la Mine, toţi cei trudiţi şi împovăraţi, şi Eu vă voi da odihnă!' Noul Testament, Matei 11:28
Culture cost of adopting new Policies reduced by 10% = Costul în cultură de adoptare a noilor politici a scăzut cu 10%
Kremlin = Kremlin
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed = 'Legea este o fortăreață pe un deal, pe care armatele nu o pot lua, iar ploile nu o pot spăla' - Profetul Mohamed
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Clădirile defensive din toate orașele sunt cu 25% mai eficiente
Neuschwanstein = Neuschwanstein
# Requires translation!
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
+1 happiness, +2 culture and +3 gold from every Castle = +1 fericire, +2 cultură și +3 aur pentru fiecare castel
Military Academy = Academie militară
Brandenburg Gate = Poarta Brandenburg
Free Great General appears near the Capital = Marele general gratuit apare în apropierea capitalei
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace = 'Moartea bate în mod egal la poarta săracului și la palatele regilor' - Horațiu
Broadcast Tower = Turn radio
Eiffel Tower = Turnul Eiffel
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran = 'Trăim doar pentru a descoperi frumosul. Restul e un fel de aşteptare.' - Kahlil Gibran
Provides 1 happiness per social policy = Oferă 1 fericire per politică socială
Statue of Liberty = Statuia libertății
# Requires translation!
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
+1 Production from specialists = +1 producție de la specialiști
Medical Lab = Laborator medical
Research Lab = Laborator de cercetare
Hydro Plant = Hidrocentrală
Stadium = Stadion
Solar Plant = Centrală solară
Must be next to desert = Trebuie să fie lângă deșert
Must be next to mountain = Trebuie să fie lângă munte
Sydney Opera House = Opera din Sydney
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying = 'Cei ce pierd visele sunt pierduți' - Zicală aborigenă australiană
+1 population in each city = +1 populație în fiecare oraș
+1 happiness in each city = +1 bucurie în fiecare orș
Pentagon = Pentagon
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'În pregătirea bătăliilor am descoperit că întotdeauna planurile sunt inutile, însă planificarea este indispensabilă. - Dwight D. Eisenhower'
Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Costurile în aur pentru dezvoltarea unităților militare reduse cu 33%
Manhattan Project = Proiectul Manhattan
Enables nuclear weapon = Activează arma nucleară
Apollo Program = Programul Apollo
Enables construction of Spaceship parts = Permite construcția de piese pentru nave spațiale
Nuclear Plant = Centrală nucleară
Spaceship Factory = Fabrică de nave spațiale
Increases production of spaceship parts by 50% = Crește producția de piese pentru nave spațiale cu 50%
Spaceship part = piesă de nave spațiale
SS Booster = Propulsor pentru nave spațiale
SS Cockpit = Cabină pentru nave spațiale
SS Engine = Motor pentru nave spațiale
SS Stasis Chamber = Cameră de biostază pentru nave spațiale
Hubble Space Telescope = Telescopul spațial Hubble
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France = 'Ceea ce este admirabil nu este că acel câmp al stelelor este atât de vast, ci că omul l-a măsurat şi îl măsoară' - Anatole France
2 free great scientists appear = 2 mari oameni de știință gratuiți au apărut
Increases production of spaceship parts by 25% = Crește producția pieselor pentru nave spațiale cu 25%
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Necesită ca [buildingName] să fie construit(ă) în oraș
Requires [buildingName] to be built in all cities = Necesită ca [buildingName] să fie construit(ă) în toate orașele
Provides a free [buildingName] in the city = Oferă gratuit o [buildingName] în oraș
# Requires translation!
Requires worked [resource] near city =
# Requires translation!
Wonder is being built elsewhere =
Requires a [buildingName] in all cities = Necesită ca [buildingName] să fie în toate orașele
Requires a [buildingName] in this city = Necesită ca [buildingName] să fie în acest oraș
Requires [resource] = Necesită [resource]
Required tech: [requiredTech] = Tehnologia necesară: [requiredTech]
Current construction = Construcția curentă
Construction queue = Coada de construcții
Pick a construction = Alege o construcție
Queue empty = Coadă goală
Add to queue = Adaugă în coadă
Remove from queue = Scoate din coadă
# Requires translation!
Show stats drilldown =
Show construction queue = Arată coada de construcție
Diplomacy = Diplomaţie
War = Război
Peace = Pace
Declare war = Declară război
Declare war on [civName]? = Declari război contra [civName]?
[civName] has declared war on us! = [civName] ne-au declarat război!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] de [nation]
You'll pay for this! = Veți plăti pentru asta!
Negotiate Peace = Negociază pacea
# Requires translation!
Peace with [civName]? =
Very well. = Foarte bine.
Farewell. = Rămas bun.
Sounds good! = Sună bine!
Not this time. = Nu de această dată.
Excellent! = Excelent!
How about something else... = Ce ai zice despre altceva...
A pleasure to meet you. = Încântat de cunoștință.
Our relationship: = Relația noastră:
We have encountered the City-State of [name]! = Am întalnit orașul-stat [name]!
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Declară prietenia ([numberOfTurns] turns)
May our nations forever remain united! = Fie ca națiunile noastre să rămână pentru totdeauna unite!
Indeed! = Într-adevăr!
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Denunță ([numberOfTurns] ture)
We will remember this. = O să ținem minte asta.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] a declarat război cu [targetCivName]!
[civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = [civName] împreună cu [targetCivName] au semnat tratatul de pace!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] împreună cu [targetCivName] au semnat declarația de prietenie!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] a denunțat [targetCivName]!
Unforgivable = De neiertat
Enemy = Inamic
Competitor = Competitor
Neutral = Neutru
Favorable = Favorabil
Friend = Prieten
Ally = Aliat
## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = Ne-ai declarat război!
# Requires translation!
Your warmongering ways are unacceptable to us. =
You have captured our cities! = Ne-ai capturat orașele!
We applaud your liberation of our conquered cities! = Aplaudăm liberarea orașelor noastre cucerite!
Years of peace have strengthened our relations. = Anii de pace ne-au întărit relațiile.
# Requires translation!
Our mutual military struggle brings us closer together. =
We have signed a public declaration of friendship = Am semnat o declarație publică de prietenie!
# Requires translation!
You have declared friendship with our enemies! =
# Requires translation!
You have declared friendship with our allies =
Our open borders have brought us closer together. = Granițele deschise ne-au adus mai aproape.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = Așa zisa ta 'prietenie' nu înseamnă nimic.
You have publicly denounced us! = Ne-ai denunțat!
You have denounced our allies = Ne-ai denunțat aliații
You have denounced our enemies = Ne-ai denunțat inamicii
# Requires translation!
You betrayed your promise to not settle cities near us =
# Requires translation!
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! =
# Requires translation!
You refused to stop settling cities near us =
Your arrogant demands are in bad taste = Cererile tale arogante sunt de prost gust
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Folosirea armelor nucleare e dezgustătoare!
Demands = Cereri
Please don't settle new cities near us. = Te rog să nu mai întemeiezi orașe lângă mine.
# Requires translation!
Very well, we shall look for new lands to settle. =
We shall do as we please. = O să facem cum vrem.
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Am văzut noul tău oraș de lângă granița noastră, în ciuda promisiunii. Asta va creea... complicații.
# City states
# Requires translation!
Manila =
# Requires translation!
Kuala Lumpur =
# Requires translation!
Helsinki =
# Requires translation!
Quebec City =
# Requires translation!
Hanoi =
# Requires translation!
Kathmandu =
# Requires translation!
Cape Town =
# Requires translation!
Sydney =
# Requires translation!
Zanzibar =
# Requires translation!
Singapore =
# Requires translation!
Edinburgh =
# Requires translation!
Almaty =
# Requires translation!
Sidon =
# Requires translation!
Kabul =
# Requires translation!
Brussels =
# Requires translation!
Venice =
# Requires translation!
Genoa =
# Requires translation!
Ur =
# Requires translation!
Tyre =
# Requires translation!
Dublin =
# Requires translation!
Antwerp =
# Requires translation!
Rio de Janeiro =
# Requires translation!
Florence =
# Requires translation!
Milan =
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Oferă [amountOfCulture] cultură la 30 influență
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Oferă 3 mâncare în capitală și 1 mâncare în celelalte orașe la 30 influență
Provides 3 happiness at 30 Influence = Oferă 3 bucurie la 30 influență
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Oferă unități terestre la fiecare 20 de ture la 30 influență
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Dăruiește [giftAmount] aur (+[influenceAmount] influență)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Relațiile se vor schimba în [turnsToRelationshipChange] ture
Cultured = Cult
Maritime = Maritim
Mercantile = Mercantil
Militaristic = Militaristic
Type: = Tip:
Influence: = Influență:
Reach 30 for friendship. = Atinge 30 pentru prietenie.
Reach highest influence above 60 for alliance. = Atinge cea mai mare influență peste 60 pentru alianță.
Ally: = Aliat:
# Trades
Trade = Comerț
Offer trade = Ofertă comercială
Retract offer = Retrage oferta
What do you have in mind? = La ce te gândești?
Our items = Articolele noastre
Our trade offer = Oferta noastră
[otherCiv]'s trade offer = Ofertă de schimb a [otherCiv]
[otherCiv]'s items = Articolele de la [otherCiv]
Pleasure doing business with you! = Este o plăcere să facem afaceri împreună!
I think not. = Nu cred.
That is acceptable. = E acceptabil.
Accept = Acceptă
Keep going = Continuă
There's nothing on the table = Nu e nimic pe masă
Peace Treaty = Tratat de pace
Agreements = Înțelegeri
Open Borders = Granițe deschise
Gold per turn = Aur per rundă
Cities = Orase
Technologies = Tehnologii
# Requires translation!
Declarations of war =
Introduction to [nation] = Introducere cu [nation]
# Requires translation!
Declare war on [nation] =
Luxury resources = Resurse de lux
Strategic resources = Resurse strategice
replaces = înlocuiește
# Requires translation!
[resourceName] not required =
# Requires translation!
Lost ability =
National ability = Abilitate a națiunii
# Nations
Babylon = Babilonia
Receive free Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50% faster = La descoperirea abilității Scriere primești un Mare om de știință gratuit, următorii fiind obținuți cu 50% mai repede
Nebuchadnezzar II = Nebuchadnezzar II
Greece = Grecia
Alexander = Alexandru
City-State Influence degrades at half and recovers at twice the normal rate = Rata de degradare a influenței asupra orașelor stat e înjumătățită, și de recuperare e dublată
China = China
Wu Zetian = Wu Zetian
Great general provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Marele general oferă bonus de luptă dublu și se crează cu 50% mai repede
Egypt = Egipt
Ramesses II = Ramses II
+20% production towards Wonder construction = +20% producție spre construcția de minuni
England = Anglia
Elizabeth = Elisabeta
+2 movement for all naval units = +2 deplasare pentru toate unitățile navale
France = Franța
Napoleon = Napoleon
+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 Cultură pe turn de la orașe înainte de a descoperi puterea de abur
Russia = Rusia
Catherine = Ecaterina
Strategic Resources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = Resursele strategice oferă +1 Producție, resursele Cai, Fier și Uraniu oferind cantitate dublă
Rome = Roma
Augustus Caesar = Augustus Caesar
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Producție pentru toate clădirile deja existente în capitală
Arabia = Arabia
Harun al-Rashid = Harun al-Rashid
# Requires translation!
+1 Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity =
America = Statele Unite
George Washington = George Washington
All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Toate unitățile militare terestre au raza vizuală +1, 50% reducere la cumpărarea celulelor
Japan = Japonia
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Unitățile se luptă ca și cum ar fi la putere deplină chiar și atunci când sunt deteriorate
Germany = Germania
Otto von Bismark = Otto von Bismark
# Requires translation!
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. =
India = India
Gandhi = Gandhi
# Requires translation!
Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. =
The Ottomans = Otomanii
Suleiman I = Suleiman I
# Requires translation!
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. =
Korea = Coreea
Sejong = Sejong
# Requires translation!
+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements =
Iroquois = Iroquois
Hiawatha = Hiawatha
# Requires translation!
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. =
Persia = Persia
Darius I = Darius I
# Requires translation!
Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength =
Polynesia = Polinezia
Kamehameha I = Kamehameha I
# Requires translation!
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. =
Siam = Siam
Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng
# Requires translation!
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% =
Songhai = Songhai
Askia = Askia
# Requires translation!
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. =
Spain = Spania
Isabella = Izabela
# Requires translation!
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. =
# New game screen
Uniques = Unice
Promotions = Promoţii
Barbarians = Barbari
Load copied data = Încarcă date copiate
Could not load game from clipboard! = Jocul nu a putut fi încărcat din clipboard!
Start game! = Începe jocul!
Map options = Opțiuni ale hărții
Game options = Opțiuni ale jocului
Map type = Tipul hărții
# Requires translation!
Generated =
# Requires translation!
Existing =
Map generation type = Tip de generare a hărții
# Requires translation!
Default =
# Requires translation!
Pangaea =
# Requires translation!
Perlin =
# Requires translation!
Continents =
Number of city-states = Numărul de orașe-stat
One City Challenge = Provocare cu un oraș
No barbarians = Fără barbari
No ancient ruins = Fără ruine antice
No Natural Wonders = Fără minuni naturale
Victory conditions = Condiții de victorie
Scientific = Știință
Domination = Dominație
Cultural = Cultură
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = ATENȚIUNE - E CÂT SE POATE DE EXPERIMENTAL!
# Requires translation!
Online Multiplayer =
World size = Mărime pământ
Tiny = Micuț
Small = Mic
Medium = Mediu
Large = Mare
Huge = Imens
Difficulty = Dificultate
Settler = Colonist
Chieftain = Căpetenie
Warlord = Comandant
Prince = Prinţ
King = Rege
Emperor = Împărat
Immortal = Nemuritor
Deity = Zeitate
AI = Bot
Remove = Scoate
Random = Aleator
Human = Om
Hotseat = Pe rând
User ID = ID Utilizator
# Requires translation!
Click to copy =
Game Speed = Viteza jocului
Quick = Rapid
Standard = Standard
Epic = Epic
Marathon = Maraton
Starting Era = Era de început
# Requires translation!
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! =
# Requires translation!
Maybe you put too many players into too small a map? =
# Requires translation!
No human players selected! =
# Multiplayer
Username = Utilizator
# Requires translation!
Multiplayer =
# Requires translation!
Could not download game! =
# Requires translation!
Could not upload game! =
Join Game = Intră în joc
# Requires translation!
Invalid game ID! =
# Requires translation!
Copy User ID =
# Requires translation!
Copy Game ID =
# Requires translation!
Set current user =
# Requires translation!
Player ID from clipboard =
# Requires translation!
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. =
# Requires translation!
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. =
# Requires translation!
Once you've created your game, enter this screen again to copy the Game ID and send it to the other players. =
# Requires translation!
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the Join Game button =
# Save game menu
Current saves = Salvări curente
# Requires translation!
Show autosaves =
Saved game name = Numele jocului salvat
# Requires translation!
Copy to clipboard =
# Requires translation!
Copy saved game to clipboard =
Could not load game = Jocul nu a putut fi încărcat
Load [saveFileName] = Încarcă [saveFileName]
Delete save = Șterge jocul salvat
Saved at = Salvat la
# Requires translation!
Load map =
# Requires translation!
Are you sure you want to delete this map? =
# Requires translation!
Upload map =
# Requires translation!
Could not upload map! =
# Requires translation!
Map uploaded successfully! =
# Requires translation!
Saving... =
# Options
Options = Opțiuni
Display options = Opțiuni afișaj
Gameplay options = Opțiuni de joc
Other options = Alte opțiuni
Turns between autosaves = Ture între salvările automate
Sound effects volume = Volumul efectelor
Music volume = Volumul muzicii
Download music = Descarcă muzică
Downloading... = Se descarcă...
Could not download music! = Nu s-a putut descărca muzica!
Show = Arată
Hide = Ascunde
# Requires translation!
Show worked tiles =
# Requires translation!
Show resources and improvements =
# Requires translation!
Check for idle units =
# Requires translation!
Move units with a single tap =
Show tutorials = Arată tutorialele
# Requires translation!
Auto-assign city production =
# Requires translation!
Auto-build roads =
# Requires translation!
Show minimap =
# Requires translation!
Show pixel units =
# Requires translation!
Show pixel improvements =
# Requires translation!
Enable nuclear weapons =
# Requires translation!
Fontset =
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Cercetarea [technologyName] s-a încheiat!
You have entered a golden age! = Ai intrat într-o epocă de aur!
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] dezvăluit lângă [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = [cityName] - S-a născut un [greatPerson]!
We have encountered [civName]! = Am descoperit [civName]!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Nu se poate oferi susținere pentru [unitName] - unitatea a fost desființată!
[cityName] has grown! = [cityName] a crescut!
[cityName] has been founded! = [cityName] a fost fondat!
[cityName] is starving! = [cityName] suferă de foame!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] a fost construit/ă în [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] a fost construit într-un tărâm îndepărtat!
Work has started on [construction] = Munca a început pentru [construction]
# Requires translation!
[cityName] cannot continue work on [construction] =
[cityname] has expanded its borders! = [cityname] și-a extins frontierele!
Your Golden Age has ended. = Epoca de aur a luat sfârșit.
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] a fost ras de pe fața pământului!
We have conquered the city of [cityname]! = Am cucerit orașul [cityname]!
An enemy [unit] has attacked [cityname] = Un [unit] inamic a atacat [cityname]
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a atacat un [ourUnit]
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a atacat un [ourUnit]
An enemy [unit] has captured [cityname] = Un [unit] inamic a capturat [cityname]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a capturat un [ourUnit]
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = Un [unit] inamic ne-a distrus un [ourUnit]
# Requires translation!
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] =
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Orașul inamic [cityName] ne-a distrus o unitate [ourUnit]
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ataca [cityname]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = Un [unit] inamic a fost distrus în timp ce ne ataca un [ourUnit]
# Requires translation!
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] =
# Requires translation!
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] =
# Requires translation!
Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] =
# Requires translation!
Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] =
An enemy [unit] was spotted near our territory = Un [unit] inamic a fost reperat în apropierea teritoriului nostru
An enemy [unit] was spotted in our territory = Un [unit] inamic a fost reperat pe teritoriul nostru
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unități inamice au fost detectate în aproprierea teritoriului nostru
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unități inamice au fost detectate pe teritoriul nostru
The civilization of [civName] has been destroyed! = Civilizația [civName] a fost distrusă!
The City-State of [name] has been destroyed! = Orașul-stat [name] a fost distrus!
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Am capturat tabăra barbară și am luat [goldAmount] aur!
A barbarian [unitType] has joined us! = Ni s-a alăturat un [unitType] barbar!
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Am descoperit supraviețuitori printre ruine - populația a fost adăugată la [cityName]
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Am descoperit tehnologia pierdută [techName] printre ruine!
A [unitName] has joined us! = Un [unitName] ni s-a alăturat!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Un trib străvechi ne invață un [unitName] metodele lor de luptă!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Am descoperit un depozit de [amount] aur printre ruine!
# Requires translation!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! =
[unit] finished exploring. = [unit] a terminat explorarea.
[unit] has no work to do. = [unit] nu mai are de lucru.
You're losing control of [name]. = Pierzi controlul asupra [name].
You and [name] are no longer friends! = Tu și [name] nu mai sunteți prieteni!
# Requires translation!
Your alliance with [name] is faltering. =
You and [name] are no longer allies! = Tu și [name] nu mai sunteți aliați!
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] ne-a dăruit un [unitName] lângă [cityName]!
[civName] has denounced us! = [civName] ne-a denunțat!
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] a fost conectat la capitlă!
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] a fost deconectat de capitală!
# Requires translation!
[civName] has accepted your trade request =
# Requires translation!
[civName] has denied your trade request =
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] de la [otherCivName] s-a terminat
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] către [otherCivName] s-a terminat
# Requires translation!
One of our trades with [nation] has ended =
# Requires translation!
One of our trades with [nation] has been cut short =
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] acceptă să se oprească din a înființa noi orașe lângă noi!
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] refuză să se oprească din a înființa noi orașe lângă noi!
We have allied with [nation]. = Ne-am aliat cu [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Am pierdut alianța cu [nation].
We have discovered [naturalWonder]! = Ai descoperit [naturalWonder]!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Ai primit [goldAmount] aur pentru că ai descoperit [naturalWonder]
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Relația cu [cityStateName] este pe cale să se degradeze
Your relationship with [cityStateName] degraded = Relația cu [cityStateName] s-a degradat
A new barbarian encampment has spawned! = A apărut o nouă tabără de barbari!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Ai primit [goldAmount] aur pentru că ai capturat [cityName]
# Requires translation!
Our proposed trade request is no longer relevant! =
# World Screen UI
Working... = Lucru...
Waiting for other players... = Se așteaptă ceilalți jucători...
in = în
Next turn = Runda următoare
Turn = Tura
turns = Ture
turn = tură
Next unit = Următoarea unitate
Pick a policy = Alege o politică
Movement = Mișcare
Strength = Putere
Ranged strength = Putere la distanță
Bombard strength = Puterea bombardamentului
Range = Distanță
Move unit = Mută unitatea
Stop movement = Oprește mișcarea
Construct improvement = Construiește îmbunătățire
Automate = Automatizează
Stop automation = Opriți automatizarea
Construct road = Construiește un drum
Fortify = Fortifică
Fortification = Fortificație
Sleep = Dormi
# Requires translation!
Moving =
Set up = Montează
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Avansare [unitType] ([goldCost] aur)
Found city = Fondează oraș
Promote = Promovează
Health = Sănătate
Disband unit = Desființează unitatea
Explore = Explorează
Stop exploration = Oprește explorarea
Pillage = Prădare
Do you really want to disband this unit? = Sigur desființezi unitatea?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = Dezactivați această unitate pentru aurul [goldAmount]?
Create [improvement] = Creează [improvement]
Start Golden Age = Începe epoca de aur
Yes = Da
No = Nu
Acquire = Achiziționează
Gold = Aur
Science = Ştiinţă
Happiness = Fericire
Production = Producție
Culture = Cultură
Food = Hrană
GOLDEN AGE = EPOCĂ DE AUR
Golden Age = Epocă de Aur
[year] BC = [year] î.Hr.
[year] AD = [year] d.Hr.
Civilopedia = Civilopedie
Start new game = Joc nou
Save game = Salvează jocul
Load game = Incarcă joc
Victory status = Statut victorie
Social policies = Politici sociale
Community = Comunitate
Close = Închide
Do you want to exit the game? = Vrei să ieși din joc?
# City screen
Exit city = Ieși din oraș
Raze city = Demolează orașul
Stop razing city = Anulează demolarea orașului
Buy for [amount] gold = Cumpără cu [amount] aur
Buy = A cumpara
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Doriți să achiziționați [constructionName] pentru aur [buildingGoldCost]?
Maintenance cost = Cost întreținere
Pick construction = Alege construcția
# Requires translation!
Pick improvement =
# Requires translation!
Provides [resource] =
Replaces [improvement] = Înlocuiește: [improvement]
Pick now! = Alege acum!
Build [building] = Construiește [building]
Train [unit] = Antrenează [unit]
Produce [thingToProduce] = Produce [thingToProduce]
Nothing = Nimic
# Requires translation!
Annex city =
Specialist Buildings = Clădiri specializate
Specialist Allocation = Alocarea specialiștilor
Specialists = Specialiști
# Requires translation!
Food eaten =
Growth bonus = Bonus de creștere
Unassigned population = Populație liberă
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] rundă până la expansiunea
Stopped expansion = Expansiunea sa oprit
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] rundă până un nou rezident
# Requires translation!
Food converts to production =
[turnsToStarvation] turns to lose population = Pierderea populației în [turnsToStarvation] rundă
Stopped population growth = Creșterea populației arestate
# Requires translation!
In resistance for another [numberOfTurns] turns =
Sell for [sellAmount] gold = Vindem [sellAmount] de aur
Are you sure you want to sell this [building]? = Chiar vrei să vinzi [building]?
# Requires translation!
[greatPerson] points =
# Requires translation!
Great person points =
# Requires translation!
Current points =
Points per turn = Puncte pe tură
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Convertește producție în aur cu o rată de 4 la 1
Convert production to science at a rate of 4 to 1 = Convertește producție în știință cu o rată de 4 la 1
# Requires translation!
The city will not produce anything. =
# Technology UI
Pick a tech = Alege o tehnologie
Pick a free tech = Alege o tehnologie gratuită
Research [technology] = Cercetează [technology]
Pick [technology] as free tech = Alege [technology] ca tehnologie gratuită
Units enabled = Unități active
Buildings enabled = Clădiri active
Wonder = Minune
National Wonder = Minune națională
National Wonders = Minuni naționale
Wonders enabled = Minuni active
Tile improvements enabled = Îmbunătățiri celule active
Reveals [resource] on the map = Dezvăluie [resource] pe hartă
XP for new units = XP pentru unități noi
provide = furnizează
provides = furnizează
City strength = Puterea orașului
City health = Sănătatea orașului
Occupied! = Sub ocupație!
Attack = Atac
Bombard = Bombardare
NUKE = BOMBĂ NUCLEARĂ
Captured! = Capturat!
# Requires translation!
defence vs ranged =
[percentage] to unit defence = [percentage] la defensiva unității
# Requires translation!
Attacker Bonus =
Landing = Debarcare
Flanking = Flancare
vs [unitType] = vs [unitType]
Terrain = Teren
Hurry Research = Grăbește cercetarea
Conduct Trade Mission = Dirijează misiunea comercială
# Requires translation!
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! =
Hurry Wonder = Grăbește minune
# Requires translation!
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! =
You have entered the [newEra]! = Ai intrat în epoca [newEra]!
# Requires translation!
[civName] has entered the [eraName]! =
[policyBranch] policy branch unlocked! = Ramura [policyBranch] deblocată!
Overview = Prezentare generală
Total = Total
Stats = Statistici
Policies = Politici
Base happiness = Fericire de bază
Occupied City = Oraș sub ocupație
Buildings = Clădiri
Wonders = Minuni
Base values = Valori de bază
Bonuses = Bonusuri
Final = Final
Other = Alte
Population = Populație
City States = Orașe-stat
Tile yields = Randamentele celulelor
Trade routes = Rute commerciale
Maintenance = Întreținere
Transportation upkeep = Întreținere trasporturi
Unit upkeep = Întreținere unități
Trades = Tranzacții
Units = Unități
Name = Nume
Closest city = Cel mai apropiat oraș
Action = Acțiune
Defeated = Învins
# Requires translation!
Tiles =
Natural Wonders = Minuni naturale
# Requires translation!
Treasury deficit =
#Victory
Science victory = Victorie științifică
Cultural victory = Victorie culturală
Conquest victory = Victorie militară
# Requires translation!
Complete all the spaceship parts\n to win! =
Complete 5 policy branches\n to win! = Completează 5 ramuri politice\n pentru a câștiga!
Destroy all enemies\n to win! = Distruge toți inamicii\n pentru a câștiga!
You have won a scientific victory! = Ai câștigat o victorie științifică!
You have won a cultural victory! = Ai câștigat o victorie culturală!
You have won a domination victory! = Ai câștigat o victorie militară!
# Requires translation!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. =
# Requires translation!
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! =
# Requires translation!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! =
# Requires translation!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! =
One more turn...! = Încă o tură...!
# Requires translation!
Built Apollo Program =
Destroy [civName] = Distruge [civName]
Our status = Statutul nostru
Global status = Statutul global
# Requires translation!
Spaceship parts remaining =
Branches completed = Ramuri terminate
# Requires translation!
Undefeated civs =
# Capturing a city
What would you like to do with the city? = Ce dorești să faci cu orașul?
Annex = Anexează
# Requires translation!
Annexed cities become part of your regular empire. =
# Requires translation!
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. =
# Requires translation!
Puppet =
# Requires translation!
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. =
# Requires translation!
You have no control over the the production of puppeted cities. =
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. =
# Requires translation!
A puppeted city can be annexed at any time. =
Liberate = Eliberează
# Requires translation!
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! =
Raze = Distruge
# Requires translation!
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. =
# Requires translation!
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. =
# Requires translation!
Destroy =
# Requires translation!
Destroying the city instantly razes the city to the ground. =
# Requires translation!
Remove your troops in our border immediately! =
Sorry. = Scuze.
Never! = Niciodată!
# Requires translation!
Basics =
Resources = Resurse
Terrains = Terenuri
# Requires translation!
Tile Improvements =
Unique to [civName], replaces [unitName] = Unic pentru civilizație [civName], înlocuiește [unitName]
Tutorials = Tutoriale
Cost = Cost
# Requires translation!
May contain [listOfResources] =
# Requires translation!
Upgrades to [upgradedUnit] =
# Requires translation!
Obsolete with [obsoleteTech] =
Occurs on [listOfTerrains] = Apare pe [listOfTerrains]
# Requires translation!
Placed on [terrainType] =
Can be found on = Se poate găsi pe
# Requires translation!
Improved by [improvement] =
# Requires translation!
Bonus stats for improvement: =
Can be built on = Se poate construi pe
Defence bonus = Bonus de apărare
Movement cost = Cost de deplasare
# Requires translation!
Rough Terrain =
for = pentru
Missing translations: = Traduceri lipsă:
Version = Versiune
Resolution = Rezoluție
# Requires translation!
Tileset =
# Requires translation!
Map editor =
# Requires translation!
Create =
# Requires translation!
New map =
# Requires translation!
Empty =
Language = Limbă
# Requires translation!
Terrains & Resources =
# Requires translation!
Improvements =
# Requires translation!
Clear current map =
Save map = Salvează harta
Download map = Descarcă harta
# Requires translation!
Exit map editor =
# Requires translation!
[nation] starting location =
# Requires translation!
Clear terrain features =
# Requires translation!
Clear improvements =
# Requires translation!
Clear resource =
Requires = necesită
Menu = Meniu
# Requires translation!
Brush Size =
# Civilopedia Tutorials names
# Requires translation!
After Conquering =
City Range = Raza de acțiune a orașului
# Requires translation!
Contact Me =
Culture and Policies = Cultură și politici
Embarking = Îmbarcare
Enemy City = Oraș inamic
# Requires translation!
Idle Units =
# Requires translation!
Injured Units =
Introduction = Introducere
# Requires translation!
Luxury Resource =
New Game = Joc nou
# Requires translation!
Roads and Railroads =
# Requires translation!
Siege Units =
# Requires translation!
Strategic Resource =
# Requires translation!
Unhappiness =
# Requires translation!
Victory Types =
Workers = Muncitori
# Other civilopedia things
Nations = Națiuni
Promotions = Promoţii
Available for [unitTypes] = Valabil pentru [unitTypes]
# Policies
Adopt policy = Adoptă politică
Adopt free policy = Adoptă politică
Unlocked at = Deblocat la
Tradition = Tradiție
+3 culture in capital and increased rate of border expansion = +3 cultură în capitală și rata de extindere a granițelor mărită
Aristocracy = Aristocrație
+15% production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city = +15% producție la construcția de minuni, +1 fericire pentru fiecare 10 cetățeni ai unui oraș
Legalism = Legalitate
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Construcție de cultură gratuită pentru primele 4 orașe
Oligarchy = Oligarhie
Units in cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength = Unitățile din orașe nu necesită costuri de întreținere, orașul înarmat + 50% atac
Landed Elite = Elita terestră
+10% food growth and +2 food in capital = +10% creștere hrană și +2 hrană în capitală
Monarchy = Monarhie
+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = +1 aur și -1 nefericire pentru fiecare 2 cetățeni din capitală
Tradition Complete = Tradiție realizată
+15% growth and +2 food in all cities = +15% creștere și +2 hrană în toate orașele
Liberty = Libertate
+1 culture in every city = +1 cultură în fiecare oraș
Collective Rule = Regulă colectivă
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital = Antrenamentul coloniștilor crescut +50% în capitală, se obține un colonizator nou lângă capitală
Citizenship = Cetățenie
Tile improvement speed +25%, receive a free worker near the capital = +25% rata de construire pentru muncitori, se obține un muncitor gratuit lângă capitală
Republic = Republică
+1 construction in every city, +5% construction when constructing buildings = +1 construcție în fiecare oraș, +5% construcție clădiri
Representation = Reprezentanță
Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. = Fiecare oraș fondat crește costul în cultură al politicilor 33% sub normal. Începe o epocă de aur.
Meritocracy = Meritocrație
+1 happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens = +1 fericire pentru fiecare oraș legat de capitală, -5% nefericire a cetățenilor
Liberty Complete = Libertate realizată
Free Great Person of choice near capital = Om Mare la alegere gratuit lângă capitală
Honor = Onoare
+25% bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit = +25% bonus contra Barbarilor
Warrior Code = Cod războinici
+20% production when training melee units = +20% producție la antrenarea luptătorilor de contact
Discipline = Disciplină
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile = +15% putere de luptă pentru luptători de contact care au o altă unitate militară într-o celulă adiacentă
Military Tradition = Tradiție militară
Military units gain 50% more Experience from combat = Unitățile militare primesc cu 50% mai multă experiență în luptă
Military Caste = Castă militară
Each city with a garrison increases happiness by 1 and culture by 2 = Fiecare oraș cu o garnizoană crește fericirea cu 1 și cultura cu 2
Professional Army = Armată profesionistă
Honor Complete = Onoare realizată
Gain gold for each unit killed = Obține aur pentru fiecare unitate ucisă
Piety = Credință
Building time of culture buildings reduced by 15% = Timpul de construcție pentru clădirile de cultură redus cu 15%
Organized Religion = Religie organizată
+1 happiness for each monument, temple and monastery = +1 fericire pentru fiecare monument, templu sau mănăstire
Mandate Of Heaven = Mandat ceresc
50% of excess happiness added to culture towards policies = 50% din fericirea în exces adăugată la cultură pentru politici
Theocracy = Teocrație
Temples give +10% gold = Templele oferă +10% aur
Reformation = Protestantism
+33% culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age = +33% cultură în toate orașele cu minuni, intră imediat în epoca de aur
Free Religion = Religie liberă
+1 culture for each monument, temple and monastery. Gain a free policy. = +1 cultură pentru fiecare monument, templu sau mănăstire. Obține o politică gratuită
Piety Complete = Credință realizată
Reduce culture cost of future policies by 10% = Reduce costul în cultură pentru politicile viitoare cu 10%
Commerce = Comerț
+25% gold in capital = +25% aur în capitală
Trade Unions = Uniuni comerciale
Maintenance on roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes = Întreținerea drumurilor și a căilor ferate redusă cu 33%, +2 aur din toate rutele comerciale
Mercantilism = Mercantilism
-25% to purchasing items in cities = -25% la cumpărarea obiectelor în orașe
Entrepreneurship = Antreprenoriat
Great Merchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. = Marii Comercianți sunt obținuți 25% mai repede, +1 știință din fiecare fabrică de bani, piață. bancă sau bursă de valori
Patronage = Clientelă
Cost of purchasing culture buildings reduced by 50% = Costul clădirilor de cultură redus cu 50%
Protectionism = Protecționism
+1 happiness from each luxury resource = +1 fericire din fiecare resursă de lux
Commerce Complete = Comerț realizat
# Requires translation!
+1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions =
Rationalism = Raționalism
Production to science conversion in cities increased by 33% = Conversia producției la știință în orașe crescută cu 33%
Secularism = Secularism
+2 science from every specialist = +2 știință de la fiecare specialist
Humanism = Umanism
+1 happiness from every university, observatory and public school = +1 fericire de la fiecare universitate, observator sau școală publică
Free Thought = Gândire liberă
+1 science from every trading post, +17% science from universities = +1 știință de la fiecare punct comercial, +17% știință de la universități
Sovereignty = Suveranitate
+15% science while empire is happy = +15% știință cât timp imperiul este fericit
Scientific Revolution = Revoluție științifică
Gain 2 free technologies = Obține 2 tehnologii gratuite
Rationalism Complete = Raționalism realizat
+1 gold from all science buildings = +1 aur de la toate clădirile științifice
Freedom = Libertate
+25% great people rate = +25% rată Oameni Mari
Constitution = Constituție
+2 culture from each wonder = +2 cultură din fiecare minune
Universal Suffrage = Vot universal
+1 production per 5 population = +1 producție la fiecare 5 cetățeni
Civil Society = Societate civilă
-50% food consumption by specialists = -50% consum hrană de către specialiști
Free Speech = Exprimare liberă
+1 culture for every 2 citizens = +1 cultură la fiecare 2 cetățeni
Democracy = Democrație
Specialists produce half normal unhappiness = Specialiștii produc jumătate din nefericire
Freedom Complete = Libertate realizată
Tile yield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% = Producția celulelor din îmbunătățiri majore +100%, durata epocilor de aur crește cu 50%
Autocracy = Autocrație
-33% unit upkeep costs = -33% la costurile de întreținere pentru unități
Populism = Populism
Wounded military units deal +25% damage = Unitățile militare rănite fac distrugeri +25%
Militarism = Militarism
Gold cost of purchasing units -33% = Costul cumpărării de unități -33%
Fascism = Fascism
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% = Resursele strategice produse de imperiu crescute cu 100%
Police State = Stat polițienesc
Captured cities retain their previous borders = Orașele cucerite își păstrează vechile hotare
Total War = Război total
+15% production when building military units and new military units start with 15 Experience = +15% producție când se construiesc unități militare, iar noile unități militare au 15 experiență din start
# Requires translation!
Autocracy Complete =
# Requires translation!
+1 happiness from each Walls, Castle and Arsenal =
# Technologies
Agriculture = Agricultură
# Requires translation!
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster =
Pottery = Ceramică
# Requires translation!
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 =
Animal Husbandry = Creșterea animalelor
# Requires translation!
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 =
Archery = Tir cu arcul
# Requires translation!
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop =
Mining = Exploatare minieră
# Requires translation!
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty =
Sailing = Navigație
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles = 'Cel ce comandă marea, comandă totul.' - Temistocle
Calendar = Calendar
# Requires translation!
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 =
Writing = Scriere
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton = 'Cel ce distruge o carte bună, distruge rațiunea însăși.' - John Milton
Trapping = Vânătoare
# Requires translation!
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome =
The Wheel = Roata
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = 'Înțelepciunea și virtutea sunt ca și roțile unei căruțe.' - Proverb japonez
Masonry = Zidărie
# Requires translation!
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil =
Bronze Working = Prelucrarea bronzului
# Requires translation!
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer =
Optics = Optică
# Requires translation!
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler =
Horseback Riding = Călărie
# Requires translation!
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) =
Mathematics = Matematică
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon = 'Matematica este poarta și cheia științelor' - Roger Bacon
Construction = Arhitectură
# Requires translation!
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe =
Philosophy = Filozofie
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates = 'Există un singur bun, cunoașterea, și un rău, ignoranța' - Socrate
Currency = Monedă
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope = 'Mai bine să ai pâine cu inimă fericită decât bogăție cu vexare' - Amenemope
Engineering = Inginerie
# Requires translation!
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci =
Iron Working = Prelucrarea fierului
# Requires translation!
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats =
Theology = Teologie
# Requires translation!
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas =
Civil Service = Servicii civile
# Requires translation!
'The only thing that saves us from the bureaucracy is it inefficiency' - Eugene McCarthy =
# Requires translation!
Enables Open Borders agreements =
Guilds = Bresle
# Requires translation!
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
Physics = Fizică
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei = 'Măsurați ceea ce este măsurabil și faceți măsurabil ceea ce nu e' - Gelileo Galilei
Metal Casting = Turnarea metalului
# Requires translation!
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib =
Steel = Oţel
# Requires translation!
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man =
Compass = Busolă
# Requires translation!
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes =
Education = Educaţie
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle = 'Educația este cea mai bună prevedere pentru bătrânețe' - Aristotel
Chivalry = Cavalerie
# Requires translation!
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory =
Machinery = Instalații mecanice
# Requires translation!
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson =
Astronomy = Astronomie
# Requires translation!
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer =
Acoustics = Acustică
# Requires translation!
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton =
Banking = Bănci
# Requires translation!
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau =
Printing Press = Presă de tipar
# Requires translation!
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times =
Gunpowder = Praf de puşcă
# Requires translation!
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel =
Navigation = Navigație
# Requires translation!
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon =
Architecture = Arhitectură
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius = 'Arhitectura începe acolo unde ingineria se termină.' - Walter Gropius
Economics = Economie
# Requires translation!
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein =
Metallurgy = Metalurgie
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = 'Nu a fost niciodată un cuțit bun din oțel rău.' - Benjamin Franklin
Chemistry = Chimie
# Requires translation!
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge =
Scientific Theory = Teorie științifică
# Requires translation!
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey =
Archaeology = Arheologie
# Requires translation!
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana =
Industrialization = Industrializare
# Requires translation!
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
Rifling = Ghintuire
# Requires translation!
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee =
Military Science = Știință militară
# Requires translation!
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton =
Fertilizer = Fertilizatori
# Requires translation!
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt =
Biology = Biologie
# Requires translation!
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson =
Electricity = Electricitate
# Requires translation!
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne =
Steam Power = Puterea aburului
# Requires translation!
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris =
Dynamite = Dinamită
# Requires translation!
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson =
Refrigeration = Refrigerare
# Requires translation!
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth =
Replaceable Parts = Piese de schimb
# Requires translation!
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford =
Radio = Radio
# Requires translation!
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
Combustion = Combustie
# Requires translation!
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
Plastics = Materiale plastice
# Requires translation!
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate =
Electronics = Electronică
# Requires translation!
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins =
Ballistics = Balistică
# Requires translation!
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul =
Mass Media = Mass media
Flight = Aviație
# Requires translation!
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky =
# Requires translation!
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson =
Pharmaceuticals = Produse farmaceutice
# Requires translation!
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
Radar = Radar
# Requires translation!
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
Atomic Theory = Teoria atomică
# Requires translation!
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein =
Computers = Calculatoare
# Requires translation!
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell =
# Requires translation!
Mobile Tactics =
# Requires translation!
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
# Requires translation!
Combined Arms =
# Requires translation!
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises =
Nuclear Fission = Fisiune nucleară
# Requires translation!
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer =
Ecology = Ecologie
# Requires translation!
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson =
Rocketry = Rachete
# Requires translation!
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 =
Robotics = Robotică
# Requires translation!
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
Lasers = Lasere
# Requires translation!
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
Nanotechnology = Nanotehnologie
# Requires translation!
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz =
Satellites = Sateliți
# Requires translation!
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson =
Particle Physics = Fizica particulelor
# Requires translation!
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton =
Future Tech = Tehnologia viitorului
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush = 'Cred că suntem de acord, trecutul s-a terminat.' - George W. Bush
# Technology uniques
Who knows what the future holds? = Cine poate ști ce ne rezervă viitorul?
+10% science and production in all cities = +10% știință și producție în toate orașele
Improves movement speed on roads = Îmbunătățește viteza de deplasare pe drumuri
Enables conversion of city production to science = Permite conversia producției orașului la știință
# Requires translation!
Enables Research agreements =
Enables conversion of city production to gold = Permite conversia producției orașului la aur
Enables embarkation for land units = Permite îmbarcarea unităților terestre
Enables embarked units to enter ocean tiles = Permite unităților îmbarcate să meargă în celulele ocean
Increases embarked movement +1 = Crește mișcarea ambarcațiunilor +1
# Tech eras
Ancient era = Antichitate
Classical era = Era clasică
Medieval era = Evul mediu
Renaissance era = Renaştere
Industrial era = Epoca industrială
Modern era = Epoca modernă
Information era = Era informațională
Future era = Era viitorului
# Terrains
Grassland = Fâneață
Plains = Câmpie
Tundra = Tundră
Desert = Deşert
Lakes = Lacuri
Hill = Deal
Mountain = Munte
Forest = Pădure
Jungle = Junglă
Marsh = Mlaştină
Fallout = Radioactiv
Oasis = Oază
Snow = Zăpadă
Coast = Coastă
Ocean = Ocean
Flood plains = Câmpii inundate
Impassible = Inaccesibil
# Natural Wonders
Barringer Crater = Craterul Barringer
# Requires translation!
Grand Mesa =
Great Barrier Reef = Marea Barieră de Corali
Krakatoa = Krakatoa
Mount Fuji = Muntele Fuji
Old Faithful = Old Faithful
# Requires translation!
Rock of Gibraltar =
Cerro de Potosi = Cerro de Potosi
El Dorado = El Dorado
Fountain of Youth = Fântâna Tinereții
# Natural Wonders Uniques
# Requires translation!
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it =
# Requires translation!
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game =
# Resources
Cattle = Vite
Sheep = Oi
Deer = Căprioare
Bananas = Banane
Wheat = Grâu
Stone = Piatră
Fish = Pește
Bison = Bizonii
Horses = Cai
Iron = Fier
Coal = Cărbune
Oil = Petrol
Aluminum = Aluminiu
Uranium = Uraniu
Furs = Blănuri
Cotton = Bumbac
Dyes = Coloranți
Gems = Pietre prețioase
Silver = Argint
Incense = Parfumuri
Ivory = Fildeș
Silk = Mătase
Spices = Condimente
Wine = Vin
Sugar = Zahăr
Marble = Marmură
Pearls = Perle
Whales = Balene
Copper = Cupru
Cocoa = Cacao
Crab = Crabi
Citrus = Citrus
Truffles = Trufe
Farm = Fermă
Lumber mill = Fabrică de cherestea
Mine = Mină
Trading post = Punct comercial
Camp = Tabără
Oil well = Sondă de petrol
Pasture = Păşune
Plantation = Plantaţie
Quarry = Carieră
Fishing Boats = Bărci de pescuit
Road = Drum
# Requires translation!
Remove Road =
Railroad = Cale ferată
# Requires translation!
Remove Railroad =
Remove Forest = Defrișează pădurea
Remove Jungle = Defrișează jungla
Remove Marsh = Asanează mlaștina
# Requires translation!
Remove Fallout =
Ancient ruins = Ruine străvechi
City ruins = Oraș în ruină
Academy = Academie
Landmark = Reper
Manufactory = Fabrică
Customs house = Punct vamal
# Requires translation!
Moai =
# Requires translation!
+1 additional Culture for each adjacent Moai =
# Requires translation!
Can only be built on Coastal tiles =
# Requires translation!
Barbarian encampment =
# Unit types
Civilian = Civil
land units = unități terestre
water units = unități acvatice
air units = unități aeriene
# Requires translation!
WaterCivilian =
Melee = Luptător de contact
# Requires translation!
WaterMelee =
Ranged = Luptător la distanță
# Requires translation!
WaterRanged =
# Requires translation!
WaterSubmarine =
# Requires translation!
Siege =
Mounted = Luptător călare
Scout = Explorator
# Requires translation!
Armor =
City = Oraș
# Units
Founds a new city = Fondează un oraș nou
Worker = Muncitor
Can build improvements on tiles = Poate construi îmbunătățiri pe celule
Ignores terrain cost = Ignoră costul terenului
Brute = Brută
Warrior = Războinic
Maori Warrior = Războinic Maori
Archer = Arcaş
Bowman = Arcaș
Work Boats = Barcă de lucru
Cannot enter ocean tiles until Astronomy = Nu poate accesa celule ocean înainte de descoperirea Astronomiei
May create improvements on water resources = Poate crea îmbunătățiri pe resurse acvatice
Trireme = Triremă
Cannot enter ocean tiles = Nu poate accesa celule ocean
Chariot Archer = Arcaș în car
No defensive terrain bonus = Niciun bonus defensiv de teren
Rough terrain penalty = Penalizare pentru teren accidentat
War Chariot = Războinic în car
Spearman = Lăncier
Hoplite = Hoplit
Persian Immortal = Nemuritor persan
# Requires translation!
+10 HP when healing =
Composite Bowman = Arcaș cu arc compozit
Catapult = Catapultă
Must set up to ranged attack = Trebuie să fie montat pentru a putea ataca
Ballista = Balistă
Swordsman = Spadasin
# Requires translation!
Mohawk Warrior =
# Requires translation!
+33% combat bonus in Forest/Jungle =
Legion = Legionar
Can construct roads = Poate construi drumuri
Horseman = Călăreţ
Can move after attacking = Poate să se deplaseze după ce a atacat
Companion Cavalry = Cavalerie de companie
War Elephant = Elefant de război
Galleass = Galeră
Crossbowman = Trăgător cu arbaleta
Longbowman = Arcaș cu arc lung
Chu-Ko-Nu = Chu-ko-nu
# Requires translation!
Logistics =
1 additional attack per turn = 1 extra atac pe tură
Trebuchet = Aruncător de pietre
# Requires translation!
Hwach'a =
Limited Visibility = Vizibilitate redusă
Longswordsman = Spadasin cu sabie lungă
Pikeman = Suliţaş
Landsknecht = Landsknecht
Knight = Cavaler
Camel Archer = Arcaș pe cămilă
# Requires translation!
Conquistador =
Mandekalu Cavalry = Cavalerie Mandekalu
# Requires translation!
Defense bonus when embarked =
# Requires translation!
Naresuan's Elephant =
Samurai = Samurai
# Requires translation!
Combat very likely to create Great Generals =
Caravel = Caravelă
# Requires translation!
Turtle Ship =
+1 Visibility Range = +1 Rază vizuală
+2 Visibility Range = +2 Rază vizuală
Cannon = Tun
Musketman = Mușchetar
Musketeer = Mușchetar
Janissary = Ienicer
# Requires translation!
Tercio =
# Requires translation!
Heals [amountHealed] damage if it kills a unit =
Minuteman = Rezervist
Frigate = Fregată
Ship of the Line = Navă de atac
Lancer = Lăncier montat
Sipahi = Sipahiu
# Requires translation!
No movement cost to pillage =
Gatling Gun = Mitralieră Gatling
Rifleman = Carabinier
Cavalry = Cavalerie
Cossack = Cazac
Artillery = Artilerie
Indirect Fire = Foc indirect
Ironclad = Blindat
Double movement in coast = Deplasare dublă pe țărm
Landship = Vehicul terestru
Great War Infantry = Infanteria Marelui Război
Foreign Legion = Legiunea Străină
# Requires translation!
+20% bonus outside friendly territory =
# Requires translation!
Foreign Land =
Destroyer = Distrugător
Can attack submarines = Poate ataca submarine
Machine Gun = Mitralieră
Anti-Aircraft Gun = Tun antiaerian
Infantry = Infanterie
Battleship = Crucișător
Submarine = Submarin
# Requires translation!
Bonus as Attacker [amount]% =
# Requires translation!
Invisible to others =
# Requires translation!
Can only attack water =
Carrier = Portavion
Triplane = Triplan
[percent]% chance to intercept air attacks = [percent]% șansă de interceptare a atacurilor aeriene
Requires Manhattan Project = Necesită proiectul Manhattan
# Requires translation!
6 tiles in every direction always visible =
Great War Bomber = Bombardier din Marele Război
Rocket Artillery = Artilerie de rachete
Anti-Tank Gun = Tun antitanc
Marine = Pușcaș marin
Mobile SAM = Tanc antiaerian
Paratrooper = Parașutist
Tank = Tanc
Panzer = Panzer
Bomber = Bombardier
# Requires translation!
Mechanized Infantry =
# Requires translation!
Modern Armor =
B17 = B17
Fighter = Avion de vânătoare
# Requires translation!
Zero =
Helicopter Gunship = Elicopter de atac
# Requires translation!
Atomic Bomb =
Nuclear Missile = Rachetă nucleară
Great Artist = Mare Artist
# Requires translation!
Unbuildable =
Can start an 8-turn golden age = Poate începe o eră de aur de 8 runde
Can build improvement: Landmark = Poate construi îmbunătățire: Reper
Great Scientist = Mare Om de Știință
# Requires translation!
Can hurry technology research =
Can build improvement: Academy = Poate construi îmbunătățire: Academie
Great Merchant = Mare Comerciant
# Requires translation!
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [influenceAmount] Influence =
Can build improvement: Customs house = Poate construi îmbunătățire: Punct vamal
Great Engineer = Mare Inginer
Can speed up construction of a wonder = Poate accelera construirea unei minuni
Can build improvement: Manufactory = Poate construi îmbunătățire: fabrică
Great General = Mare General
# Requires translation!
Bonus for units in 2 tile radius 15% =
# Promotions
# Requires translation!
Pick promotion =
OR = SAU
Bonus vs [unitType] = Bonus contra [unitType]
Penalty vs [unitType] = Penalizare contra [unitType]
Accuracy I = Acuratețe I
Accuracy II = Acuratețe II
Accuracy III = Acuratețe III
# Requires translation!
units in open terrain =
units in rough terrain = unități în teren accidentat
Barrage I = Baraj I
Barrage II = Baraj II
Barrage III = Baraj III
Shock I = Șoc I
Shock II = Șoc II
Shock III = Șoc III
# Requires translation!
Drill I =
# Requires translation!
Drill II =
# Requires translation!
Drill III =
Scouting I = Recunoaștere I
Scouting II = Recunoaștere II
Scouting III = Recunoaștere III
# Requires translation!
+1 Movement =
# Requires translation!
Cover I =
# Requires translation!
Cover II =
# Requires translation!
+25% Defence against ranged attacks =
March = Marș
# Requires translation!
Charge =
# Requires translation!
wounded units =
Mobility = Mobilitate
# Requires translation!
Volley =
# Requires translation!
Sentry =
Extended Range = Rază extinsă
+1 Range = +1 Rază de acțiune
# Requires translation!
Ranged attacks may be performed over obstacles =
Formation I = Formație I
Formation II = Formație II
# Requires translation!
Blitz =
Bombardment I = Bombardament I
Bombardment II = Bombardament II
Bombardment III = Bombardament III
# Requires translation!
Boarding Party I =
# Requires translation!
Boarding Party II =
# Requires translation!
Boarding Party III =
# Requires translation!
Coastal Raider I =
# Requires translation!
Coastal Raider II =
# Requires translation!
Coastal Raider III =
# Requires translation!
Targeting I =
# Requires translation!
Targeting II =
# Requires translation!
Targeting III =
# Requires translation!
Wolfpack I =
# Requires translation!
Wolfpack II =
# Requires translation!
Wolfpack III =
# Requires translation!
Woodsman =
# Requires translation!
Double movement rate through Forest and Jungle =
Heal Instantly = Vindecare instantanee
# Requires translation!
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion =
Medic = Medic I
Medic II = Medic II
# Requires translation!
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn =
# Requires translation!
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. =
# Requires translation!
Targeting I (air) =
# Requires translation!
Targeting II (air) =
# Requires translation!
Targeting III (air) =
# Requires translation!
Air Repair =
# Requires translation!
Unit will heal every turn, even if it performs an action =
# Requires translation!
Operational Range =
+2 Range = +2 Rază de acțiune
# Requires translation!
Sortie =
# Requires translation!
1 extra Interception may be made per turn =
# Requires translation!
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% =
# Requires translation!
Dogfighting I =
# Requires translation!
Dogfighting II =
# Requires translation!
Dogfighting III =
# Requires translation!
Bonus when intercepting [bonusAmount]% =
Interception I = Interceptare I
Interception II = Interceptare II
Interception III = Interceptare III
Siege I = Asediu I
Siege II = Asediu II
Siege III = Asediu III
Evasion = Evaziune
# Requires translation!
Reduces damage taken from interception by 50% =
# Requires translation!
Bonus when intercepting [amount]% =
Ambush I = Ambuscadă I
Ambush II = Ambuscadă II
# Requires translation!
Armor Plating I =
# Requires translation!
Armor Plating II =
# Requires translation!
Armor Plating III =
# Requires translation!
+25% Combat Bonus when defending =
# Requires translation!
Flight Deck I =
# Requires translation!
Flight Deck II =
# Requires translation!
Flight Deck III =
# Requires translation!
Can carry 1 extra air unit =
# Requires translation!
Can carry 2 aircraft =
# Requires translation!
Haka War Dance =
# Requires translation!
-10% combat strength for adjacent enemy units =
# Requires translation!
Rejuvenation =
# Requires translation!
All healing effects doubled =