5bf7ca0762
Italian Update for Tutorials
377 lines
16 KiB
JSON
377 lines
16 KiB
JSON
{ // Each entry s a tutorial, but the tutorial may be spread over separate paragraphs.
|
|
// so for example:
|
|
PolicyPickerScreen: [ // Activated when entering policy picker screen
|
|
[ // This is simply a more comfortable format than "all in one line with \n".
|
|
"Ad ogni turno, la cultura ottenuta da ogni tua città ",
|
|
" si aggiunge alla cultura della tua civiltà.",
|
|
"Una volta accumultata abbastanza cultura, potrai scegliere ",
|
|
" una Politica Sociale tra tante, ognuna con i propri bonus."
|
|
], // this will be displayed as 4 lines of text in-game as well
|
|
[
|
|
"Le politiche sono divise in rami, ognuno dei quali concede un'abilità bonus",
|
|
" bonus quanto tutte le sue politiche sono state adottate."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Ad ogni politica adottata, e ad ogni nuova città fondata, il costo ",
|
|
" di adozione per un'altra politica aumenta, quindi pianifica con cautela!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
CityEntered: [
|
|
[
|
|
"Benvenuto nella tua prima città!",
|
|
"Per ora, possiedi solo 1 abitante, ma la popolazione crescerà quando possiedi del cibo in eccesso",
|
|
"In modo simile, la città espanderà i suoi confini quando accumulerà cultura sufficiente,",
|
|
" che normalmente non si genera dalle caselle, ma piuttosto dagli edifici."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Ogni abitante nella tua città può sfruttare una singola casella, dando alla città gli introiti della casella.",
|
|
"Puoi assegnare e togliere lavoro agli abitanti cliccando sulle caselle, ",
|
|
" ma, ovviamente, puoi dare lavoro solo se hai ancora abitanti non attivi."
|
|
],
|
|
[
|
|
"La casella centrale di una città è sempre sfruttata e non richiede abitanti,",
|
|
" ma non può contenere miglioramenti.",
|
|
"La produzione cittadina tira sempre verso la costruzione attuale. ",
|
|
"Puoi scegliere la costruzione cliccando sul tasto costruzione in basso a sinistra."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
TechPickerScreen : [
|
|
[
|
|
"La tecnologia è centrale per la tua civiltà,",
|
|
" perché quante più tecnologie ricerchi",
|
|
" più abilità, unità, miglioramenti ed edifici ti saranno concessi."
|
|
],
|
|
[
|
|
"La maggior parte delle tecnologie sono dipese dalla ricerca di altre tecnologie, ",
|
|
" ma puoi scegliere a quale tecnologia aspiri, e la tua civiltà",
|
|
" ricercherà le tecnologie necessarie per arrivarci."
|
|
]
|
|
[
|
|
"Ricorda di restare competitivo nella corsa tecnologica, perché se rimani ",
|
|
" troppo indietro in tale campo ti ritroverai nella stessa situazione degli Aztechi, che ",
|
|
" dovettero affrontare i moschetti e i cannoni spagnoli armati solo di fionde e spade in ossidiana."
|
|
" La storia ci insegna che in casi come questo vince sempre chi possiede la tecnologia più avanzata."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
|
|
CityFounded : [
|
|
[
|
|
"Hai fondato una città!",
|
|
"Le Città sono la linfa vitale del tuo impero, perchè producono globalmente,",
|
|
" oro e scienza, che puoi vedere nella barra superiore.",
|
|
"Clicca sul nome della città per entrare nella schermata cittadina, dove puoi assegnare",
|
|
" abitanti, scegliere la produzione, e vedere le informazioni della Città."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Una volta fondata la tua prima città, potrai iniziare a produrre una nuova unità,",
|
|
" e iniziare a ricercare la tua prima tecnologia.",
|
|
"Non mi dilungherò troppo nella parte tecnologica, per adesso (ci penserà il manuale),",
|
|
" quindi parliamo della produzione."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Le prime cose producibili dalla città saranno lo Scout e il Guerriero."
|
|
"Generalmente preferisco il Guerriero, in quanto utile per difendersi, oltre che aggiornabile",
|
|
" allo Spadaccino nelle fasi successive per una modesta somma di denaro e una certa risorsa.",
|
|
"Gli Scout non sono da meno, però, soprattutto se ti trovi in un'area abbondante di foreste e colline,",
|
|
" terreni sui quali non ci sono penalità di movimento per lo Scout."
|
|
"Se sei un veterano del genere 4X, prova a costruire un Guerriero e uno Scout seguito da un Colono.",
|
|
"In gran parte dei giochi di questo tipo, una rapida espansione è un'azione critica.",
|
|
],
|
|
],
|
|
|
|
NewGame: [
|
|
[
|
|
"Salve! Benvenuto su Unciv!",
|
|
"I giochi di tipo Civilization possono essere complessi, quindi ti guideremo passo dopo passo.",
|
|
"La tua prima missione è fondare la tua Città Capitale.",
|
|
"È invero assai importante perché la tua Capitale sarà la tua Città più prospera.",
|
|
"Molti dei bonus del gioco si applicano solo sulla tua Capitale, centro del tuo impero."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Come si fa a sapere se un punto è appropriato?",
|
|
"Non è facile rispondere a questa domanda, ma cercare e costruire accanto a risorse di lusso è un'ottima idea.",
|
|
"Le risorse di lusso sono caselle che possiedono oggetti come gemme, cotome o seta,"
|
|
" (e sono indicate da un sorriso vicino all'icona della risorsa)",
|
|
"Queste risorse rendono felici i tuoi cittadini."
|
|
"Tieni d'occhio anche le risorse necessarie per costruire alcune unità e strutture, come il Ferro."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Le Città, però, non hanno un'area predefinita dove possono lavorare (ce ne occuperemo dopo),"
|
|
" quindi non è obbligatorio fondare città vicino alle risorse.",
|
|
"Mettiamo, per esempio, che tu voalia usare del Ferro ma la risorse si trova vicino a un deserto."
|
|
"Non serve fondare la città accanto a quel deserto, e puoi invece farlo qualche casella più in là,",
|
|
" in terre più prospere, e, con un po' di fortuna, la città, crescendo, avrà accesso alla risorsa.",
|
|
"Se ti serve subito, però, sarà necessario fondarla nelle sue immediate vicinanze,",
|
|
" e potrebbe servire fin da subito, ma di solito avrai il lusso del tempo."
|
|
],
|
|
|
|
],
|
|
|
|
|
|
|
|
HappinessGettingLow:[
|
|
[
|
|
"Col crescere delle Città in grandezza e influenza, crescerà anche il territorio a disposizione.",
|
|
"Dovrai però avere a che fare con una meccanica legata all'impero e non alle Città singole.",
|
|
"Infatti, il tuo intero impero condivide lo stesso livello di soddisfazione.",
|
|
"All'aumentare della popolazione troverai sempre più difficile mantenerne la felicità."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Inolte, per costruire degli edifici che incrementano la Felicità, dovrai ricercarne l'apposita tecnologia.",
|
|
"Controlla la tua Felicità (indicata da un sorriso nella barra superiore dell'interfaccia): se scende",
|
|
" sotto lo zero, non solo la tua economia ne avrà da soffrire, ma i tuoi eserciti",
|
|
" avranno una tremenda penalità inflitta alla loro efficacia in combattimento."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Questa è la ragione per cui è molto difficile espandersi rapidamente in Unciv.",
|
|
"Non è certo impossibile, ma come nuovo giocatore non dovresti farlo.",
|
|
"Pertanto, basta fare con calma, esplora, e migliora i tuoi terreni utilizzando i Lavoratori.",
|
|
"Se vuoi fondare nuove Città, fallo solo su punti che credi appropriati."
|
|
],
|
|
],
|
|
|
|
TileLayout: [
|
|
[
|
|
"Questa è la mappa del mondo, che è composta da moltissime caselle.",
|
|
"Ogni casella può contenere unità, risorse e miglioramenti, che ti spiegheremo in seguito.",
|
|
"La posizione dell'icona ti dice cosa significa.",
|
|
"Per maggiori dettagli, puoi cliccare sulla casella e vederne le informazioni."
|
|
],
|
|
],
|
|
|
|
|
|
TileClicked:[
|
|
[
|
|
"Cliccando su una casella, non solo la selezioni, ma ne visualizzi le informazioni in basso a destra.",
|
|
"Se una casella contiene un'unità, questa verrà selezionata, "
|
|
" e in basso a sinistra saranno visualizzate informazioni e azioni."
|
|
],
|
|
],
|
|
|
|
UnitSelected:[
|
|
[
|
|
"Quando un'unità viene selezionata, ne vedrai le informazioni nell'angolo in basso a sinistra.",
|
|
"Le azioni disponibili dell'unità appariranno sopra le sue informazioni e statistiche."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
AfterCityEntered : [
|
|
[
|
|
"Una volta fatto tutto il possibile, clicca sul tasto Fine Turno nell'angolo in alto a destra per continuare.",
|
|
],
|
|
[
|
|
"Ad ogni turno, si aggiungono scienza, cultura e oro alla tua civiltà, le città continuano a costruire, ",
|
|
" e anche la popolazione potrebbe aumentare."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
NextTurn: [
|
|
[
|
|
"Nei tuoi primi turni, avrai ben poche opzioni, ma con il crescere della tua civiltà, lo stesso accadrà ",
|
|
" alla quantità di cose che richiedono la tua attenzione."
|
|
]
|
|
[
|
|
"Ah, dimenticavo! Qualsiasi cosa tu faccia, nelle prime fasi del gioco ricordati sempre ",
|
|
" di inviare qualche unità (il tuo Scout, ad esempio) ad esplorare il mondo (se non l'hai già fatto). ",
|
|
"Se non sai cosa ti succede intorno, qualche vicino avido ti tirerà certamente ",
|
|
" qualche tiro mancino, e l'esperienza potrebbe esserti fatale!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
ContactMe: [
|
|
[
|
|
"Salve! Se sei giunto/a fin qui, forse avrai visto che il gioco è al momento incompleto.",
|
|
"UnCiv dovrebbe essere open-source e gratuito per sempre, quindi nessuna pubblicità o altre siocchezze."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Ciò che mi motiva a continuare il progetto, oltre al fatto che è fantastico, ",
|
|
" è il supporto dai giocatori."
|
|
" Vi ringrazio tutti di cuore!"
|
|
],
|
|
[
|
|
"Ogni voto e recensione che mi date mi fa sempre sorridere =)",
|
|
" Perciò contattatemi! Mandatemi un'email, una recensione, un fattoide Github"
|
|
" o un piccione viaggiatore, e vediamo di rendere il gioco ancora più bello! "
|
|
"(Informazioni contatti nel Play Store)"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
Unhappiness: [
|
|
[
|
|
"Sembra che i tuoi cittadini siano insoddisfatti dal tuo governo.",
|
|
"Se il tuo impero è infelice, le città cresceranno a 1/4 della loro velocità, ",
|
|
" e la Forza delle tue unità verrà penalizzata del 2% ad ogni punto Infelicità."
|
|
],
|
|
[
|
|
"L'Infelicità è un effetto di due fattori: abitanti e Città.",
|
|
"Ogni città dona 3 punti infelicità, e ogni abitante ne dona 1."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Vi sono due modi per combattere l'Infelicità: ",
|
|
" o costruisci edifici che migliorano la felicità della tua popolazione, ",
|
|
" o sfrutti delle caselle contenenti risorse di lusso entro i tuoi confini."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
GoldenAge: [
|
|
[
|
|
"Sei entrato in un'Età dell'Oro! Che fortuna!",
|
|
"I punti Età dell'Oro si accumulano ad ogni turno dalla felicità totale della tua civiltà.",
|
|
"Durante l'Età dell'Oro, generi Cultura e Produzione il 20% in più, ",
|
|
" e ogni casella che frutta minimo un punto Oro ne frutta uno aggiuntivo."
|
|
]
|
|
[
|
|
"Fondate le tue prime due/tre Città saranno passati già almeno 100/150 turni di gioco.",
|
|
"Ora dovresti pensare a come, esattamente, vorresti vincere... se non l'hai già pensato."
|
|
],
|
|
[
|
|
"Tre sono i modi per vincere una partita qualsiasi Unciv. Eccole:",
|
|
"Culturale: Completa 4 Rami delle Politiche",
|
|
"Dominazione: Sopravvivi come l'ultima civiltà",
|
|
"Scientifica: Costruisci per primo un'astronave per Alpha Centauri"
|
|
],
|
|
[
|
|
"Riassumendo, queste sono le basi perUnciv.",
|
|
"Fonda una capitale prospera, espanditi lentamente per gestire la tua felicità ed economia, ",
|
|
" e impostati una condizione di vittoria che desideri conseguire.",
|
|
"Ovviamente, vi è molto più di questo, ma prima di tuffarti dovresti innanzitutto imparare a nuotare.",
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
SecondCity: [
|
|
[
|
|
"Ben fatto! Hai fondato la tua seconda città!",
|
|
"Se connetti le tua città alla capitale con le strade, le rotte commerciali ti frutteranno oro.",
|
|
"Nota che ogni strada costa 1 Oro di manutenzione al turno, quindi attendi di "
|
|
" possedere una forte economia finché le città crescono!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
EnemyCity: [
|
|
[
|
|
"Hai avvistato una città nemica!",
|
|
"Puoi conquistare le città prima riducendo la loro salute a 1,",
|
|
" e poi facendo entrare un'unità da mischia.",
|
|
"Dato che le città guariscono ad ogni turno, è meglio attaccare con unità da tiro e d'assedio,"
|
|
" e usare le tue unità da mischia per difenderle fino alla sconfitta della città."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
LuxuryResource: [
|
|
[
|
|
"Hai ottenuto la tua prima risorsa di lusso!",
|
|
"Ogni risorsa unica di lusso posseduta frutta 5 punti felicità alla civiltà,",
|
|
" ma risorse extra dello stesso tipo non fruttano niente, ",
|
|
" quindi usale per commerciare con le altre civiltà, magari in cambio di oro."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
StrategicResource: [
|
|
[
|
|
"Hai ottenuto la tua prima risorsa strategica!",
|
|
"Le risorse strategiche ti permettono di addestrare unità e costruire edifici ",
|
|
" che richiedono tali risorse specifiche (ad esempio, lo Spadaccino richiede Ferro)."
|
|
"Ogni unità 'consuma' una copia di quella risorsa, ma se quell'unità muore recuperi quella 'copia' ",
|
|
" della risorsa, e puoi quindi costruire una nuova unità con quella risorsa ora non utilizzata.",
|
|
"La barra superiore tiene conto di quante risorse strategiche non usate possiedi."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
EnemyCityNeedsConqueringWithMeleeUnit: [
|
|
[
|
|
"La città ha esaurito del tutto la sua resistenza! È giunto il momento di conquistarla!",
|
|
"Ricordati che per conquistarla devi farvi entrare un'unità da mischia."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
BarbarianEncountered: [
|
|
[
|
|
"Hai incontrato un'unità barbarica!",
|
|
"I barbari attaccano chiunque indiscriminatamente, quindi tieni le tue unità civili ",
|
|
" lontane dalla loro vista, e stai attento col tuo esploratore!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
OtherCivEncountered: [
|
|
[
|
|
"Hai incontrato un'altra civiltà!",
|
|
"Le altre civiltà cominciamo come pacifiche, e tu potrai commerciare con loro,",
|
|
" ma ben presto potrebbero dichiararti guerra!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
GameCrashed: [
|
|
[
|
|
"Santi numi! Pare che qualcosa sia andato disastrosamente storto!",
|
|
"Quello che è successo non doveva assolutamente accadere!",
|
|
"Mandami un'email all'indirizzo yairm210@hotmail.com con l'info della partita",
|
|
" (menu -> salva partita -> copia info partita -> incolla su email)",
|
|
" e proverò a riparare il guasto il più in fretta possibile!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
ApolloProgram: [
|
|
[
|
|
"Hai completato il Programma Apollo!",
|
|
"Ora puoi iniziare a costruire le parti dell'astronave nelle tue città (con le apposite tecnologie)",
|
|
" e cercare di ottenere una vittoria scientifica!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
InjuredUnits:[
|
|
[
|
|
"Una delle tue unità ha subito danni!",
|
|
"Le unità ferite infliggono meno dani, ma recuperano salute finché rimangono inattive",
|
|
"Le unità recuperano 5 punti salute in territorio nemico, 10 in terra neutrale, "
|
|
" 15 nel tuo territorio o in territorio amico e 20 nelle tue città"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
WorkerTrained:[
|
|
[
|
|
"Hai addestrato un lavoratore!",
|
|
"I lavoratori sono vitali per la crescita delle città, perché solo loro possono costruire miglioramenti nelle caselle.",
|
|
"I miglioramenti incrementano la resa delle caselle, permettendo alle città di produrre di più ",
|
|
" e crescere più in fretta, senza dover espandersi a forza!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
SiegeUnitTrained:[
|
|
[
|
|
"Hai addestrato un'unità d'assedio!",
|
|
"Le unità d'assedio sono estremamente potenti contro le città, ma vanno allestite prima di attaccare.",
|
|
"Una volta montata, l'unità d'assedio può attaccare dalla sua casella in cui è presente, ",
|
|
" ma una volta spostatasi a un'altra casella, dovrà essere montata di nuovo."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
CanEmbark:[
|
|
[
|
|
"Ora le tue unità terrestri possono imbarcarsi e attraversare caselle acquatiche!",
|
|
"Entrare o uscire da una casella acquatica impiega un intero turno.",
|
|
"Inoltre, le unità imbarcate sono indifese, quindi fai attenzione!"
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
CityRange:[
|
|
[
|
|
"I tuoi cittadini possono sfruttare fino a tre caselle di distanza dal centro città.",
|
|
"Ricorda che i confini della città continueranno ad espandersi,",
|
|
"ma nessun abitante potrà essere assegnato ad una casella che si trova troppo lontano."
|
|
]
|
|
],
|
|
|
|
|
|
Idle_Units:[
|
|
[
|
|
"Se non vuoi muovere un'unità per questo turno, puoi saltarla cliccando di nuovo su 'Prossima unità'.",
|
|
"Se non vuoi muoverla per un poco, puoi ordinarle col comando Fortifica o Dormi.",
|
|
"Le unità in tali posizioni non sono considerate unità non utilizzate.",
|
|
"Se vuoi disabilitare del tutto la caratteristica 'Prossima unità', vai su Menu -> Controlla unità non usate",
|
|
]
|
|
]
|
|
|
|
}
|