Unciv/android/assets/jsons/translationsByLanguage/Indonesian.properties
F4R3LB3ST dde4488cdd Update Indonesian.properties (#1653)
Tradition complete
2020-01-10 13:54:34 +02:00

1977 lines
86 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Tutorial tasks
Move a unit!\nClick on a unit > Click on a destination > Click the arrow popup = Gerakkan sebuah unit!\nKlik unit tersebut > Klik ke sebuah destinasi > Klik panah yang muncul
Found a city!\nSelect the Settler (flag unit) > Click on 'Found city' (bottom-left corner) = Dirikan sebuah kota!\nPilih Penetap (unit dengan bendera) > Klik tombol 'temukan kota' (pojok kiri bawah)
Enter the city screen!\nClick the city button twice = Masuk ke tampilan kota!\nKlik tombol kota dua kali
Pick a technology to research!\nClick on the tech button (greenish, top left) > \n select technology > click 'Research' (bottom right) = Pilih sebuah teknologi untuk riset!\nKlik tombol teknologi (warna hijau, pojok kiri atas) > \n pilih teknologi > klik 'Meneliti' (pojok kanan bawah)
Pick a construction!\nEnter city screen > Click on a unit or building (left side) = Bangun sebuah bangunan!\nMasuk ke tampilan kota > Klik ke sebuah unit atau bangunan (sebelah kiri)
Pass a turn!\nCycle through units with 'Next unit' > Click 'Next turn' = Lewati satu giliran!\nMelewati unit dengan tombol 'Unit selanjutnya' > Klik 'Giliran selanjutnya'
Reassign worked tiles!\nEnter city screen > click the assigned (green) tile to unassign > \n click an unassigned tile to assign population = Kelola ulang daerah!\nMasuk ke tampilan kota > tekan daerah yang dikelola (warna hijau) untuk berhenti mengelola> \n klik sebuah daerah yang tidak dikelola
Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civilization! = Bertemu peradaban lain!\nMenjelajahi peta sampai bertemu dengan peradaban yang lain!
Open the options table!\nClick the menu button (top left) > click 'Options' = Membuka opsi!\nTekan tombol Menu (pojok kiri atas) > tekan 'Opsi'
Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Create improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Bangun sebuah improvisasi daerah!\nBuat sebuah unit pekerja > Pindahkan ke daerah Dataran atau Padang rumput > \n Klik 'Buat Improvisasi' (diatas tabel unit, pojok bawah kiri)\n > Pilih pertanian > \n Biarkan mereka bekerja sampai selesai
Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Membuat sebuah rute perdagangan!\nBangun jalan antara ibukota dan kota lain yang dimiliki\nOr, otomatisasi pekerjamu dan biarkan sampai terbangun dengan sendirinya
Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Kuasai sebuah kota!\nTurunkan darah sebuah kota musuh hingga rendah > \nMasuk ke kota dengan sebuah unit jarak dekat
Move an air unit!\nSelect an air unit > select another city withing range > \nMove the unit to the other city = Pindahkan sebuah unit udara!\nPilih sebuah unit udara > pilih kota lain yang didalam jarak pesawat tersebut > \nPindah unit tersebut ke kota lain
See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Cek statistikmu!\nMasuk ke tampilan Selengkapnya (pojok kanan atas) >\nKlik tombol 'Statistik'
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send me (yairm210@hotmail.com) an email with the game information (menu -> save game -> copy game info -> paste into email) and I'll try to fix it as fast as I can! = Oh tidak! Sepertinya ada sesuatu yang buruk terjadi! Seharusnya ini tidak terjadi! Tolong kirim ke saya (yairm210@hotmail.com) sebuah email dengan informasi permainan (menu -> simpan permainan -> salin informasi permainan -> tempel ke email) dan Aku akan mencoba untuk memperbaikinya secepat mungkin!
Oh no! It looks like something went DISASTROUSLY wrong! This is ABSOLUTELY not supposed to happen! Please send us an report and we'll try to fix it as fast as we can! = Oh tidak! Sepertinya ada sesuatu yang buruk terjadi! Seharusnya ini tidak terjadi! Tolong kirim kami sebuah laporan dan kami akan memperbaikinya secepat mungkin!
# Buildings
## Ancient era buildings
Palace = Istana
Indicates the capital city = Menandakan ibukota
Monument = Monumen
Granary = Lumbung
Stone Works = Pengrajin Batu
Must not be on plains = Tidak boleh di dataran
Stonehenge = Stonehenge
'Time crumbles things; everything grows old and is forgotten under the power of time' - Aristotle = 'Waktu meruntuhkan benda - benda; semua hal menua and dilupakan dibawah kekuatan waktu' - Aristotle
Library = Perpustakaan
+1 Science Per 2 Population = +1 Sains Per 2 Populasi
Paper Maker = Pembuat Kertas
The Great Library = Perpustakaan Besar
Free Technology = Teknologi Gratis
'Libraries are as the shrine where all the relics of the ancient saints, full of true virtue, and all that without delusion or imposture are preserved and reposed.' - Sir Francis Bacon = 'Perpustakaan sebagai kuil di mana semua peninggalan dari orang suci kuno, penuh dengan kebenaran sejati, dan semua itu tanpa khayalan atau tipuan, tersimpan dan dilestarikan.' - Tuan Francis Bacon
Circus = Sirkus
Walls = Tembok
Walls of Babylon = Tembok Babylon
The Pyramids = Piramida
'O, let not the pains of death which come upon thee enter into my body. I am the god Tem, and I am the foremost part of the sky, and the power which protecteth me is that which is with all the gods forever.' - The Book of the Dead, translated by Sir Ernest Alfred Wallis Budge = 'O, jangan biarkan rasa sakit dari kematian datang untuk memasuki badanku. Aku adalah dewa Tem, dan Aku adalah bagian terutama dari skydan, dan kekuatan yang melindungiku adalah yang bersama dengan semua dewa selamanya' - Kitab Kematian, diterjemahkan oleh Tuan Ernest Alfred Wallis
Worker construction increased 25% = Konstruksi pekerja meningkat 25%
Provides 2 free workers = Memberikan 2 pekerja gratis
Barracks = Barak
Krepost = Krepost
Culture and Gold costs of acquiring new tiles reduced by 25% in this city = Jumlah Budaya dan Emas untuk mendapatkan daerah baru dikurangi sebanyak 25%
Colossus = Kolosus
# Requires translation!
'Why man, he doth bestride the narrow world like a colossus, and we petty men walk under his huge legs, and peep about to find ourselves dishonorable graves.' - William Shakespeare, Julius Caesar =
+1 gold from worked water tiles in city = +1 emas dari daerah air yang dikerjakan di kota
Temple = Kuil
Burial Tomb = Makam Terkubur
# Requires translation!
Doubles Gold given to enemy if city is captured =
# Requires translation!
Mud Pyramid Mosque =
The Oracle = Oracle
'The ancient Oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing' - Socrates = 'Sang Oracle telah berkata bahwa saya adalah orang yang paling bijak di Yunani. Semua itu karena saya sendirian, dari semua orang Yunani, ketahuilah bahwa saya tidak tahu apa - apa' - Socrates
Free Social Policy = Gratis Kebijakan Sosial
Lighthouse = Mercusuar
Can only be built in coastal cities = Hanya bisa dibangun di kota pesisir
+1 food from Ocean and Coast tiles = +1 makanan dari Samudera dan Pesisir
The Great Lighthouse = Mercusuar Besar
'They that go down to the sea in ships, that do business in great waters; these see the works of the Lord, and his wonders in the deep.' - The Bible, Psalms 107:23-24 = 'Ada orang-orang yang mengarungi laut e dengan kapal-kapal, yang melakukan perdagangan di lautan luas; mereka melihat pekerjaan-pekerjaan Tuhan, dan perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib di tempat yang dalam.' - Alkitab, Mazmur 107:23-24
All military naval units receive +1 movement and +1 sight = Semua unit militer laut mendapatkan +1 pergerakan dan +1 penglihatan
National College = Perguruan Tinggi Nasional
Chichen Itza = Chichen Itza
# Requires translation!
'The katun is established at Chichen Itza. The settlement of the Itza shall take place there. The quetzal shall come, the green bird shall come. Ah Kantenal shall come. It is the word of God. The Itza shall come.' - The Books of Chilam Balam =
Golden Age length increases +50% = Panjang Masa Keemasan bertambah sebanyak 50%
Courthouse = Gedung Pengadilan
Remove extra unhappiness from annexed cities = Menghapus ketidak bahagiaan dari daerah yang baru dikuasai
Can only be built in annexed cities = Hanya bisa dibangun di kota yang baru dikuasai
Stable = Kandang Kuda
+15% Production when building Mounted Units in this city = +15% Produksi saat membangun unit berkuda dikota ini
Circus Maximus = Circus Maximus
Hanging Gardens = Taman Gantung
'I think that if ever a mortal heard the word of God it would be in a garden at the cool of the day.' - F. Frankfort Moore = 'Kurasa jika seorang insan pernah mendengar firman dari Tuhan saat itu akan berada di sebuah taman pada hari yang sejuk' - F. Frankfort Moore
Colosseum = Koloseum
Terracotta Army = Pasukan Tanah Liat
'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Perlakukan prajuritmu sebagai putramu, maka mereka akan mengikutimu hingga jurang terdalam; lihatlah mereka bagai putra yang kau cintai, dan mereka akan membelamu bahkan hingga kematian' - Sun Tzu
Market = Pasar
Bazaar = Bazar
Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Memberikan +1 sumber daya kemewahan yang diimprov di kota ini
+2 Gold for each source of Oil and oasis = +2 Emas untuk setiap sumber minyak dan oasis
Monastery = Biara
Notre Dame = Notre Dame
'Architecture has recorded the great ideas of the human race. Not only every religious symbol, but every human thought has its page in that vast book.' - Victor Hugo = 'Arsitektur telah merekam ide - ide hebat dari manusia. Tidak hanya setiap simbol agama, tetapi setiap pemikiran manusia mempunyai halamannya sendiri di dalam buku yang luas tersebut' - Victor Hugo
Hagia Sophia = Hagia Sophia
# Requires translation!
'For it soars to a height to match the sky, and as if surging up from among the other buildings it stands on high and looks down upon the remainder of the city, adorning it, because it is a part of it, but glorying in its own beauty' - Procopius, De Aedificis =
+33% great person generation in all cities = +33% Kemunculan orang hebat di setiap kota
Mint = Percetakan Logam
Machu Picchu = Machu Picchu
# Requires translation!
'Few romances can ever surpass that of the granite citadel on top of the beetling precipices of Machu Picchu, the crown of Inca Land.' - Hiram Bingham =
Gold from all trade routes +25% = +25% emas dari seluruh rute perdagangan
Aqueduct = Terowongan Air
40% of food is carried over after a new citizen is born = 40% makanan dibawa saat penduduk baru lahir
Great Wall = Tembok Besar
'The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.' - Sun Tzu = 'Seni perang mengajarkan kita untuk tidak tergantung pada kemungkinan musuh tidak menyerang, tetapi pada fakta bahwa kita telah membuat posisi kita tak tersangkal' - Sun Tzu
Enemy land units must spend 1 extra movement point when inside your territory (obsolete upon Dynamite) = Unit darat musuh harus menggunakan ekstra 1 pergerakan saat berada di dalam daerahmu
Workshop = Bengkel
Longhouse = Bengkel Panjang
+1 Production from each worked Forest tile = +1 Produksi dari daerah hutan yang dikelolah
Forge = Penempa Besi
Harbor = Pelabuhan
+1 production from all sea resources worked by the city = +1 Produksi dari semua sumber daya laut yang dikelolah di kota ini
Connects trade routes over water = Menghubungkan rute perdagangan melalui laut
University = Universitas
+2 Science from each worked Jungle tile = +2 Sains dari setiap daerah Rimba yang dikelolah
Wat = Wat
Oxford University = Universitas Oxford
Castle = Kastil
Mughal Fort = Benteng Mughal
Alhambra = Alhambra
'Justice is an unassailable fortress, built on the brow of a mountain which cannot be overthrown by the violence of torrents, nor demolished by the force of armies.' - Joseph Addison = 'Keadilan adalah benteng yang tak tersangkal, dibangun di atas alis gunung yang tidak dapat digulingkan oleh kekerasan yang deras, tidak dapat juga dihancurkan oleh kekuatan tentara' - Joseph Addison
All newly-trained melee, mounted, and armored units in this city receive the Drill I promotion = Semua unit jarak dekat, berkuda, kendaraan lapis baja yang baru dilatih mendapatkan peringkat Gerilya 1
Angkor Wat = Angkor Wat
'The temple is like no other building in the world. It has towers and decoration and all the refinements which the human genius can conceive of.' - Antonio da Magdalena = 'Kuil itu tidak seperti bangunan lain di dunia. Ia mempunyai menara dan dekorasi dan juga semua kemurnian yang hanya bisa dipahami kejeniusan manusia' - Antonio da Magdalena
Cost of acquiring new tiles reduced by 25% = Jumlah untuk mendapatkan daerah baru dikurangi sebanyak 25%
Porcelain Tower = Menara Porselen
# Requires translation!
'Things always seem fairer when we look back at them, and it is out of that inaccessible tower of the past that Longing leans and beckons.' - James Russell Lowell =
Free great scientist appears = Ilmuwan hebat gratis muncul
Ironworks = Pandai Besi
Armory = Gudang Senjata
Observatory = Observatorium
Opera House = Gedung Opera
Sistine Chapel = Kapel Sistina
'I live and love in God's peculiar light.' - Michelangelo Buonarroti = 'Aku hidup dan mencintai di dalam cahaya Tuhan yang istimewa.' - Michelangelo Bounarroti
Culture in all cities increased by 25% = Budaya di semua kota meningkat sebanyak 25%
Bank = Bank
Hanse = Hanse
+5% Production for every Trade Route with a City-State in the empire = +5% Produksi untuk setiap rute perdagangan dengan Negara Bagian di dalam negara
Satrap's Court = Pengadilan Satrap
Forbidden Palace = Istana Terlarang
'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = 'Kebanyakan dari kita bisa, saat kita memilih, membuat dunia ini terasa seperti istana atau penjara' - John Lubbock
Unhappiness from population decreased by 10% = Ketidak bahagiaan dari populasi berkurang sebanyak 10%
Theatre = Teater
Leaning Tower of Pisa = Menara Miring Pisa
'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = 'Jangan bertepuk tangan terlalu keras - ini adalah bangunan yang sangat tua' - John Osbourne
Free Great Person = Gratis Orang Hebat
Choose a free great person = Pilih orang hebat gratis
Get = Mendapatkan
Himeji Castle = Kastil Himeji
'Bushido is realized in the presence of death. This means choosing death whenever there is a choice between life and death. There is no other reasoning.' - Yamamoto Tsunetomo = 'Bushido akan terasa saat kehadiran kematian. Yang berarti memilih mati setiap ada pilihan antara hidup dan mati. tiada alasan yang lain' - Yamamoto Tsunetomo
+15% combat strength for units fighting in friendly territory = +15% kekuatan bertarung di daerah sendiri
Taj Mahal = Taj Mahal
# Requires translation!
'The Taj Mahal rises above the banks of the river like a solitary tear suspended on the cheek of time.' - Rabindranath Tagore =
Empire enters golden age = Kerajaan memasukki masa keemasan
Windmill = Kincir Angin
Must not be on hill = Tidak boleh di bukit
Museum = Museum
Hermitage = Pertapaan
The Louvre = Louvre
'Every genuine work of art has as much reason for being as the earth and the sun' - Ralph Waldo Emerson = 'Setiap karya sejati dari seni punya sebanyak alasan untuk ada bagaikan bumi dan matahari' - Ralph Waldo Emerson
Free Great Artist Appears = Seniman Hebat gratis muncul
Seaport = Pelabuhan Laut
+1 production and gold from all sea resources worked by the city = +1 produksi dan emas dari seluruh sumber daya laut yang dikelolah di kota
+15% production of naval units = +15% produksi untuk unit laut
Public School = Sekolah Negri
Hospital = Rumah Sakit
25% of food is carried over after a new citizen is born = 25% makanan dibawa saat penduduk baru lahir
Factory = Pabrik
Stock Exchange = Pasar Saham
Big Ben = Big Ben
'To achieve great things, two things are needed: a plan, and not quite enough time.' - Leonard Bernstein = 'Untuk menggapai hal hebat, diperlukan dua hal: rencana, dan waktu yang tidak terlalu cukup' - Leonard Bernstein
-15% to purchasing items in cities = Harga barang di kota -15%
Cristo Redentor = Penebus Dosa Jesus Kristus
# Requires translation!
'Come to me, all who labor and are heavy burdened, and I will give you rest.' - New Testament, Matthew 11:28 =
Culture cost of adopting new Policies reduced by 10% = Jumlah Budaya untuk membuat kebijakan baru berkurang sebanyak 10%
Kremlin = Kremlin
# Requires translation!
'The Law is a fortress on a hill that armies cannot take or floods wash away.' - The Prophet Muhammed =
Defensive buildings in all cities are 25% more effective = Bangunan pertahanan di semua kota menjadi 25% lebih efektif
Neuschwanstein = Neuschwanstein
# Requires translation!
'...the location is one of the most beautiful to be found, holy and unapproachable, a worthy temple for the divine friend who has brought salvation and true blessing to the world.' - King Ludwig II of Bavaria =
+1 happiness, +2 culture and +3 gold from every Castle = +1 kebahagiaan, +2 budaya dan +3 emas dari setiap kastil
Military Academy = Akademi Militer
Brandenburg Gate = Gerbang Brandenburg
Free Great General appears near the Capital = Jendral Hebat gratis muncul di ibukota
# Requires translation!
'Pale Death beats equally at the poor man's gate and at the palaces of kings.' - Horace =
Broadcast Tower = Menara Radio
Eiffel Tower = Menara Eiffel
# Requires translation!
'We live only to discover beauty, all else is a form of waiting' - Kahlil Gibran =
Provides 1 happiness per social policy = Memberikan 1 kebahagiaan untuk setiap kebijakan sosial
Statue of Liberty = Patung Liberty
# Requires translation!
'Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free, the wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tossed to me, I lift my lamp beside the golden door!' - Emma Lazarus =
+1 Production from specialists = +1 Produksi dari spesialis
Medical Lab = Lab Medis
Research Lab = Lab Riset
Hydro Plant = PLTA
Stadium = Stadium
Solar Plant = Panel Surya
Must be next to desert = Harus di dekat gurun
Must be next to mountain = Harus di dekat gunung
Sydney Opera House = Gedung Opera Sydney
# Requires translation!
'Those who lose dreaming are lost.' - Australian Aboriginal saying =
+1 population in each city = +1 populasi di setiap kota
+1 happiness in each city = +1 kebahagiaan di setiap kota
Pentagon = Pentagon
'In preparing for battle I have always found that plans are useless, but planning is indispensable.' - Dwight D. Eisenhower = 'Dalam mempersiapkan perang Aku selalu menemukan bahwa rencana itu tak berguna, tetapi perencanaan itu sangat diperlukan.' - Dwight D. Eisenhower
Gold cost of upgrading military units reduced by 33% = Jumlah emas untuk memperbarui unit militer dikurangi sebanyak 33%
Manhattan Project = Projek Manhattan
Enables nuclear weapon = Menciptakan Senjata Nuklir
Apollo Program = Program Apollo
Enables construction of Spaceship parts = Menyediakan konstruksi Pesawat Angkasa
Nuclear Plant = PLTN
Spaceship Factory = Pabrik Pesawat Angkasa
Increases production of spaceship parts by 50% = Mempercepat produksi bagian pesawat angkasa sebanyak 50%
Spaceship part = Bagian Pesawat Angkasa
SS Booster = Pendorong Pesawat Angkasa
SS Cockpit = Kokpit Pesawat Angkasa
SS Engine = Mesin Pesawat Angkasa
SS Stasis Chamber = Ruang Stasis Pesawat Angkasa
Hubble Space Telescope = Teleskop Angkasa Hubble
# Requires translation!
'The wonder is, not that the field of stars is so vast, but that man has measured it.' - Anatole France =
2 free great scientists appear = 2 Ilmuan hebat gratis muncul
Increases production of spaceship parts by 25% = Mempercepat produksi bagian pesawat angkasa sebanyak 25%
# Diplomacy,Trade,Nations
Requires [buildingName] to be built in the city = Membutuhkan [buildingName] untuk dibangun di kota
Requires [buildingName] to be built in all cities = Membutuhkan [buildingName] untuk dibangun di semua kota
Provides a free [buildingName] in the city = Memberikan [buildingName] gratis di kota
Requires worked [resource] near city = Membutuhkan [resource] yang diperkerjakan di kota
Wonder is being built elsewhere = Keajaiban Dunia sedang dibangun di tempat lain
Requires a [buildingName] in all cities = Membutuhlan [buildingName] di semua kota
Requires a [buildingName] in this city = Membutuhkan [buildingName] di kota ini
Requires [resource] = Membutuhkan [resource]
Required tech: [requiredTech] = Membutuhkab teknologi: [requiredTech]
Diplomacy = Diplomasi
War = Perang
Peace = Damai
Declare war = Nyatakan perang
Declare war on [civName]? = Nyatakan perang pada [civName]?
[civName] has declared war on us! = [civName] telah menyatakan perang pada kita!
[leaderName] of [nation] = [leaderName] dari [nation]
You'll pay for this! = Kau akan membayar ini!
Negotiate Peace = Negosiasikan Perdamaian
Very well. = Baiklah.
Farewell. = Sampai Jumpa.
Sounds good! = Kedengaran bagus!
Not this time. = Tidak kali ini.
Excellent! = Bagus!
How about something else... = Bagaimana kalau...
A pleasure to meet you. = Sebuah kehormatan untuk bertemu denganmu.
Our relationship: = Hubungan kita:
We have encountered the City-State of [name]! = Kita telah bertemy dengan negara bagian dari [name]
Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Nyatakan Pertemanan ([numberOfTurns] turns)
May our nations forever remain united! = Semoga negara kita selamanya bersatu!
Indeed! = Benar!
Denounce ([numberOfTurns] turns) = Hina ([numberOfTurns] turns)
We will remember this. = Kami akan ingat ini.
[civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] sudah mendeklarasikan perang kepada [targetCivName]!
[civName] and [targetCivName] have signed the Peace Treaty! = [civName] dan [targetCivName] sudah menandatangani Perjanjian Perdamaian!
[civName] and [targetCivName] have signed the Declaration of Friendship! = [civName] and [targetCivName] sudah menandatangani Deklarasi Pertemanan!
[civName] has denounced [targetCivName]! = [civName] sudah menghina [targetCivName]!
Unforgivable = Tak Termaafkan
Enemy = Musuh
Competitor = Saingan
Neutral = Netral
Favorable = Disenangi
Friend = Teman
Ally = Sekutu
## Diplomatic modifiers
You declared war on us! = Kau menyatakan perang pada kami!
Your warmongering ways are unacceptable to us. = Cara kau yang berperang tidak kami setujui!
You have captured our cities! = Kau telah menguasai kota kami!
We applaud your liberation of our conquered cities! = Kami menghargai kemerdekaan yang kau berikan pada kota kami!
Years of peace have strengthened our relations. = Perdamaiam selama bertahun tahun memperkuat hubungan kita.
Our mutual military struggle brings us closer together. = Militer kita kesulitan untuk membuat kita perang.
We have signed a public declaration of friendship = Kita telah menandatangani deklarasi pertemanan publik.
You have declared friendship with our enemies! = Kau telah mendeklarasikan perang pada musuh kami!
You have declared friendship with our allies = Kau telah menyatakan pertemanan dengan sekutu kami!
Our open borders have brought us closer together. = Pembukaan perbatasan telah membuat kita lebih dekat.
Your so-called 'friendship' is worth nothing. = 'pertemanan' mu tidak berharga apapun untuk kami.
You have publicly denounced us! = Kau telah menghina kami secara publik!
You have denounced our allies = Kau telah menghina sekutu kami
You have denounced our enemies = Kau telah menghina musuh kami.
You betrayed your promise to not settle cities near us = Kau telah menghianati perjanjian untuk tidak mendirikan kota di dekat kami
You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = Kau telah memenuhi janji untuk berhenti mendirikan kota di dekat kami!
You refused to stop settling cities near us = Kau menolak untuk berhenti mendirilan kota di dekat kami
Your arrogant demands are in bad taste = Tuntutan aroganmu memberikan selera buruk
Your use of nuclear weapons is disgusting! = Caramu menggunakan senjata nuklir itu menjijikan
Demands = Tuntutan
Please don't settle new cities near us. = Tolong jangan dirikan kota didekat kami.
Very well, we shall look for new lands to settle. = Baiklah, kami akan mencari daerah lain untuk menetap
We shall do as we please. = Kami melakukan sesuai keinginan kami
We noticed your new city near our borders, despite your promise. This will have....implications. = Kami menyadari bahwa kau mendirikan kota di dekat perbatasan kami walaupun kau telah berjanji. Ini akan memberikan.... dampak
# City states
Provides [amountOfCulture] culture at 30 Influence = Menyediakan [amountOfCulture] budaya di 30 Pengaruh
Provides 3 food in capital and 1 food in other cities at 30 Influence = Menyediakan 3 makanan di ibukota dan 1 makanan di kota lain di 30 Pengaruh
Provides 3 happiness at 30 Influence = Menyediakan 3 kebahagiaan di 30 Pengaruh
Provides land units every 20 turns at 30 Influence = Menyediakan unit tanah setiap 20 giliran di 30 Pengaruh
Gift [giftAmount] gold (+[influenceAmount] influence) = Hadiahkan [giftAmount] emas (+[influenceAmount] pengaruh)
Relationship changes in another [turnsToRelationshipChange] turns = Hubungan berganti di [turnsToRelationshipChange] giliran lainnya
Cultured = Berbudaya
Maritime = Maritim
Mercantile = Pedagang
Militaristic = Militer
Type: = Jenis:
Influence: = Pengaruh:
Reach 30 for friendship. = Capai 30 untuk persahabatan
Reach highest influence above 60 for alliance. = Capai pengaruh diatas 60 untuk persekutuan
Ally: = Sekutu:
# Trades
Trade = Dagang
Offer trade = Tawarkan
Retract offer = Batalkan tawaran
What do you have in mind? = Apa yang ada dipikiranmu?
Our items = Barang kita
Our trade offer = Tawaran dagang kita
[otherCiv]'s trade offer = Tawaran dagang [otherCiv]
[otherCiv]'s items = Barang [otherCiv]
Pleasure doing business with you! = Senang berbisnis denganmu!
I think not. = Kurasa tidak.
That is acceptable. = Itu dapat diterima.
Accept = Terima
Keep going = Teruskan
There's nothing on the table = Tak ada apa pun ditabel
Peace Treaty = Perjanjian Perdamaian
Agreements = Perjanjian
Open Borders = Buka Perbatasan
Gold per turn = Emas per giliran
Cities = Kota
Technologies = Teknologi
Declarations of war = Deklarasi perang
Introduction to [nation] = Perkenalan ke [nation]
Declare war on [nation] = Nyatakan perang pada [nation]
Luxury resources = Sumbet daya tersier
Strategic resources = Sumber daya strategis
replaces = tukar
[resourceName] not required = [resourceName] tidak dibutuhkan
Lost ability = Hilang kemampuan
National ability = Kemampuan Nasional
# Nations
Babylon = Babylonia
Receive free Great Scientist when you discover Writing, Earn Great Scientists 50% faster = Mendapatkan ilmuan hebat gratis saat menemukan Menulis, Mendapatkan ilmuan hebat lebih 50% cepat
Nebuchadnezzar II = Nebuchadnezzar ke II
Greece = Yunani
Alexander = Alexander
City-State Influence degrades at half and recovers at twice the normal rate = Pengaruh kota berkurang setengah dan pulih 2 kali lebih cepat
China = Cina
Wu Zetian = Wu Zetian
Great general provides double combat bonus, and spawns 50% faster = Jendral hebat memberikan bonus tempur 2 kali lipat, dan muncul 50% lebih cepat
Egypt = Mesir
Ramesses II = Ramses ke II
+20% production towards Wonder construction = +20% produksi saat membangun keajaiban dunia
England = Inggris
Elizabeth = Elizabeth
+2 movement for all naval units = +2 gerakan untuk semua unit laut
France = Perancis
Napoleon = Napoleon
+2 Culture per turn from cities before discovering Steam Power = +2 Budaya per giliran sebelum menemukan Mesin Uap
Russia = Rusia
Catherine = Katerina
Strategic Resources provide +1 Production, and Horses, Iron and Uranium Resources provide double quantity = Sumber daya strategis memberikan +1 Produksi, Serta Kuda, Besi dan Uranium memberikan jumlah 2 kali lipat
Rome = Roma
Augustus Caesar = Augustus Caesar
+25% Production towards any buildings that already exist in the Capital = +25% Produksi untuk setiap bangunan yang sudah ada di Ibukota
Arabia = Arab
Harun al-Rashid = Harun al-Rashid
+1 Gold from each Trade Route, Oil resources provide double quantity = +1 Emas dari setiap Rute Perdagangan, Minyak memberikan jumlah 2 kali lipat
America = Amerika
George Washington = George Washington
All land military units have +1 sight, 50% discount when purchasing tiles = Semua unit darat mendapatkan +1 penglihatan, diskon 50% saat membeli daerah
Japan = Jepang
Oda Nobunaga = Oda Nobunaga
Units fight as though they were at full strength even when damaged = Unit bertarung seperti saat darah penuh walaupun terluka
Germany = Jerman
Otto von Bismark = Otto von Bismark
67% chance to earn 25 Gold and recruit a Barbarian unit from a conquered encampment, -25% land units maintenance. = Berkemungkinan 67% untuk mendapatkan 25 Emas dan merekrut unit barbarian saat menguasai perkemahan barbarian, -25% biaya unit darat
India = India
Gandhi = Mohatma Gandhi
Unhappiness from number of Cities doubled, Unhappiness from number of Citizens halved. = 2 kali lipat ketidak bahagiaan dari kota, ketidak bahagiaan dari penduduk berkurang setengah
The Ottomans = Ottoman
Suleiman I = Sulaiman ke I
Pay only one third the usual cost for naval unit maintenance. Melee naval units have a 1/3 chance to capture defeated naval units. = Bayar hanya sepertiga dari biaya biasanya untuk unit angkatan laut. Unit angkatan laut jarak dekat mempunyai sepertiga kemungkinan untuk menangkap angkatan laut yang dikalahkan.
Korea = Korea
Sejong = Sejong
+2 Science for all specialists and Great Person tile improvements = +2 Ilmu pengetahuan untuk semua spesialis dan improvisasi daerah Orang Hebat
Iroquois = Iroquois
Hiawatha = Hiawatha
All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Semua unit yang bergerak melalui daerah Hutan dan Hutan belantara di teritori yang ramah sama seperti melewati jalan. Daerah tersebut dapat digunakan untuk mendirikan Koneksi antar Kota pada saat meneliti teknologi Roda.
Persia = Persia
Darius I = Darius ke I
Golden Ages last 50% longer. During a Golden Age, units receive +1 Movement and +10% Strength = Masa Keemasan berlangsung 50% lebih lama. Pada saat memasuki Masa Keemasan, unit menerima +1 Pergerakkan dan +10% Kekuatan
Polynesia = Polinesia
Kamehameha I = Kamehameha ke I
Can embark and move over Coasts and Oceans immediately. +1 Sight when embarked. +10% Combat Strength bonus if within 2 tiles of a Moai. = Langsung dapat bergerak sepanjang Pantai dan Samudera. +1 Penglihatan ketika bergerak di laut. +10% bonus Kekuatan Tempur jika dalam jangkauan 2 daerah dari sebuah Moai.
Siam = Siam
Ramkhamhaeng = Ramkhamhaeng
Food and Culture from Friendly City-States are increased by 50% = Makanan dan Budaya dari negara kota yang ramah meningkat sebanyak 50%
Songhai = Songhai
Askia = Askia
Receive triple Gold from Barbarian encampments and pillaging Cities. Embarked units can defend themselves. = Mendapatkan 3X lipat Emas dari perkemahan Barbarian dan menjarah Kota. Unit dapat melindungi diri sendiri
Spain = Spanyol
Isabella = Isabela
100 Gold for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to 500 Gold if first to discover it). Culture, Happiness and tile yields from Natural Wonders doubled. = 100 Emas untuk menemukan sebuah Keajaiban Alam (bonus ditingkatkan sebanyak 500 Emas jika menjadi pertama yang menemukannya). Budaya, Kebahagiaan dan penghasilan dari Keajaiban Alam meningkat 2X lipat.
# New game screen
Uniques = Keunikan
Promotions = Promosi
Barbarians = Orang Barbar
Load copied data = Muat data tersalin
Could not load game from clipboard! = Tidak bisa muat game dari Clipboard!
Start game! = Mulai permainan!
Map options = Opsi peta
Game options = Opsi permainan
Map type = Tipe peta
Generated = Tergenerasi
Existing = Tersedia
Map generation type = Tipe generasi peta
Number of city-states = banyaknya kota negara
One City Challenge = Tantangan hanya satu kota
No barbarians = Tak ada barbarian
No ancient ruins = Tak ada reruntuhan kuno
No Natural Wonders = Tak ada keajaiban alam
Victory conditions = Kondisi kemenangan
Scientific = Ilmu pengetahuan
Domination = Dominasi
Cultural = Kebudayaan
HIGHLY EXPERIMENTAL - YOU HAVE BEEN WARNED! = SANGAT EKSPERIMENTAL - KAMU SUDAH DIPERINGATKAN
Online Multiplayer = Bermain Bersama
World size = Ukuran Dunia
Tiny = Sangat Kecil
Small = Kecil
Medium = Medium
Large = Besar
Huge = Sangat Besar
Difficulty = Tingkat Kesulitan
Settler = Penetap
Chieftain = Kepala Suku
Warlord = Raja Perang
Prince = Pangeran
King = Raja
Emperor = Kaisar
Immortal = Abadi
Deity = Dewa
AI = Komputer
Remove = Hapus
Random = Acak
Human = Manusia
# Requires translation!
Hotseat =
User ID = ID Pengguna
Click to copy = Tekan untuk salin
Game Speed = Kecepatan bermain
Quick = Cepat
Standard = Standar
Epic = Mantap
Marathon = Maraton
Starting Era = Era Permulaan
It looks like we can't make a map with the parameters you requested! = Sepertinya kita tidak bisa membuat peta seperti parameter yang diinginkan!
Maybe you put too many players into too small a map? = Mungkin Anda menaruh terlalu banyak pemain dalam peta yang terlalu kecil?
No human players selected! = Tidak ada pemain manusia yang terpilih!
# Multiplayer
Username = Nama Pengguna
Multiplayer = Bermain Bersama
Could not download game! = Tidak bisa mengunduh permainan!
Could not upload game! = Tidak bisa mengupload permainan!
Join Game = Masuk Permainan
Invalid game ID! = Game ID tidak Valid!
Copy User ID = Salin ID Pengguna
Copy Game ID = Salin ID Permainan
Set current user = Atur pengguna saat ini
Player ID from clipboard = ID Pemain dari clipboard
To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game screen, and for each human player insert that player's user ID. = Untuk membuat permainan bersama, cek tombol 'Bermain bersama' di tampilan Permainan baru, dan untuk setiap manusia, masukkan identitas pemain tersebut
You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = Anda bisa memasukkan identitas pemain Anda dengan mudah, dan pemain lain bisa menyalin identitas mereka di sini dan bermain bersama
Once you've created your game, enter this screen again to copy the Game ID and send it to the other players. = Setelah kamu membuat permainan mu sendiri, masuk ke tampilan ini lagi untuk menyalin identitas permainan dan kirim ke pemain lain
Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and clicking on the Join Game button = Pemain bisa masuk ke permainan dengan menyalin identitas permainan, dan tekan tombol Masuk Permainan
# Save game menu
Current saves = Simpanan saat ini
Show autosaves = Tunjukkan simpan otomatis
Saved game name = nama permainan yang tersimpan
Copy to clipboard = Salin ke clipboard
Copy saved game to clipboard = Salin permainan tersimpan ke clipboard
Could not load game = Tidak bisa memuat permainan
Load [saveFileName] = Muat [saveFileName]
Delete save = Hapus simpanan
Saved at = Tersimpan di
Load map = Muat peta
Are you sure you want to delete this map? = Apakah yakin untuk menghapus peta ini?
Upload map = Upload peta
Could not upload map! = Tidak bisa upload peta!
Map uploaded successfully! = Map telah sukses diupload!
# Options
Options = Opsi
Display options = Opsi tampilan
Gameplay options = Opsi permainan
Other options = Opsi lainnya
Turns between autosaves = Banyak Giliran tiap simpan otomatis
Sound effects volume = Besar suara efek
Music volume = Besar suara musik
Download music = Unduh lagu
Downloading... = Mengunduh
Could not download music! = Tidak bisa mengunduh musik!
Show = Tampilkan
Hide = Sembunyikan
Show worked tiles = Tampilkan daerah yang dikerjakan
Show resources and improvements = Tampilkan sumber daya dan peningkatan
Check for idle units = Cek untuk unit yang diam
Move units with a single tap = Pindah unit dengan sekali tekan
Show tutorials = Tunjukkan tutorial
Auto-assign city production = pekerjakan populasi kota otomatis
Auto-build roads = jalan terbangun otomatis
Show minimap = tampilkan peta kecil
Show pixel units = tampilkan pixel unit
Show pixel improvements = tampilkan pixel improvisasi
Enable nuclear weapons = mengaktifkan senjata nuklir
# Requires translation!
Fontset =
# Notifications
Research of [technologyName] has completed! = Riset untuk [technologyName] sudah selesai
You have entered a golden age! = Kamu telah memasuki masa kejayaan
[resourceName] revealed near [cityName] = [resourceName] terlihat di dekat [cityName]
A [greatPerson] has been born in [cityName]! = Seorang [greatPerson] sudah terlahir di [cityName]!
We have encountered [civName]! = Kita telah menemui [civName]!
Cannot provide unit upkeep for [unitName] - unit has been disbanded! = Tidak bisa menyediakan persediaan untuk [unitName] - unit telah dibubarkan
[cityName] has grown! = [cityName] telah tumbuh!
[cityName] has been founded! = [cityName] sudah didirikan!
[cityName] is starving! = [cityName] sedang kelaparan!
[construction] has been built in [cityName] = [construction] telah dibangun di [cityName]
[wonder] has been built in a faraway land = [wonder] sudah terbangun di tempat lain
Work has started on [construction] = Pekerjaan sudah dimulai dalam [construction]
[cityName] cannot continue work on [construction] = [cityName] tidak bisa melanjutkan [construction]
[cityname] has expanded its borders! = [cityname] telah mengekspansi perbatasannya!
Your Golden Age has ended. = Masa Keemasan sudah berakhir
[cityName] has been razed to the ground! = [cityName] telah dihancurkan!
We have conquered the city of [cityname]! = Kita telah menguasai Kota [cityname]!
An enemy [unit] has attacked [cityname] = [unit] musuh telah menyerang [cityname]
An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = [unit] musuh telah menyerang [ourUnit] kita
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = Kota [cityName] musuh telah menyerang [ourUnit] kita
An enemy [unit] has captured [cityname] = [unit] musuh telah menguasai Kota [cityname]
An enemy [unit] has captured our [ourUnit] = [unit] musuh telah menangkap [ourUnit] kita
An enemy [unit] has destroyed our [ourUnit] = [unit] musuh telah menghancurkan [ourUnit] kita
An enemy [RangedUnit] has destroyed the defence of [cityname] = [RangedUnit] musuh telah menghancurkan perlindungan Kota [cityname]
Enemy city [cityName] has destroyed our [ourUnit] = Kota [cityName] musuh telah menghancurkan [ourUnit] kita!
An enemy [unit] was destroyed while attacking [cityname] = [unit] musuh telah dihancurkan ketika menyerang Kota [cityname]
An enemy [unit] was destroyed while attacking our [ourUnit] = [unit] musuh telah dihancurkan ketika menyerang [ourUnit] kita
Our [attackerName] was destroyed by an intercepting [interceptorName] = [attackerName] kita telah dihancurkan oleh pencegat [interceptorName]
Our [interceptorName] intercepted and destroyed an enemy [attackerName] = [interceptorName] kita mencegat dan telah menghancurkan [attackerName] musuh
Our [$attackerName] was attacked by an intercepting [$interceptorName] = [$attackerName] kita diserang oleh pencegat [$interceptorName]
Our [$interceptorName] intercepted and attacked an enemy [$attackerName] = [$interceptorName] kita mencegat dan telah menyerang [$attackerName] musuh
An enemy [unit] was spotted near our territory = [unit] musuh terlihat di dekat daerah kita
An enemy [unit] was spotted in our territory = [unit] musuh terlihat di daerah kita
[amount] enemy units were spotted near our territory = [amount] unit musuh terlihat di dekat daerah kita
[amount] enemy units were spotted in our territory = [amount] unit musuh terlihat di daerah kita
The civilization of [civName] has been destroyed! = Peradaban dari [civName] telah hancur!
The City-State of [name] has been destroyed! = Kota Negara dari [name] telah hancur!
We have captured a barbarian encampment and recovered [goldAmount] gold! = Kita telah menangkap sebuah perkemahan orang barbar dan mendapat emas sebanyak [goldAmount]!
A barbarian [unitType] has joined us! = Seorang [unitType] telah bergabung dengan kita!
We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Kita telah menemukan penduduk di reruntuhan - populasi bertambah di Kota [cityName]
We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Kita telah menemukan teknologi [techName] yang hilang di reruntuhan!
A [unitName] has joined us! = Seorang [unitName] telah bergabung dengan kita!
An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Sebuah suku kuno melatih [unitName] kita dalam cara bertarung!
We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Kita telah menemukan [amount] emas di reruntuhan
# Requires translation!
We have found a crudely-drawn map in the ruins! =
[unit] finished exploring. = [unit] selesai menjelajah.
[unit] has no work to do. = [unit] tidak punya pekerjaan lain.
You're losing control of [name]. = Anda kehilangan kendali dari [name]
You and [name] are no longer friends! = Anda dan [name] bukan teman lagi!
Your alliance with [name] is faltering. = Persekutuan Anda dengan [name] telah goyah.
You and [name] are no longer allies! = Anda dan [name] sudah tidak bersekutu
[civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = [civName] telah memberikan kita [unitName] atas hadiah di dekat Kota [cityName]!
[civName] has denounced us! = [civName] sudah mencela kita!
[cityName] has been connected to your capital! = [cityName] sudah terhubung ke Ibukota!
[cityName] has been disconnected from your capital! = [cityName] sudah tidak terhubung ke Ibukota!
[civName] has accepted your trade request = [civName] telah menerima permintaan pertukaran Anda
[civName] has denied your trade request = [civName] telah menolak permintaan pertukaran Anda
[tradeOffer] from [otherCivName] has ended = [tradeOffer] dari [otherCivName] telah berakhir
[tradeOffer] to [otherCivName] has ended = [tradeOffer] untuk [otherCivName] telah berakhir
One of our trades with [nation] has ended = Salah satu pertukaran kita dengan [nation] telah berakhir
One of our trades with [nation] has been cut short = Salah satu pertukaran kita dengan [nation] telah dipotong
[nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation] menyetujui untuk berhenti mendirikan kota di dekat kita!
[nation] refused to stop settling cities near us! = [nation] menolak untuk berhenti mendirikan kota di dekat kita!
We have allied with [nation]. = Kita telah bersekutu dengan [nation].
We have lost alliance with [nation]. = Kita tidak bersekutu lagi dengan [nation].
We have discovered [naturalWonder]! = Kita telah menemukan [naturalWonder]!
We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Kita telah menerima emas sebanyak [goldAmount] karena menemukan [naturalWonder]
Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Hubungan Anda dengan Kota Negara [cityStateName] akan memudar
Your relationship with [cityStateName] degraded = Hubungan Anda dengan Kota Negara [cityStateName] telah pudar
A new barbarian encampment has spawned! = Sebuah perkemahan orang barbar telah muncul!
# Requires translation!
Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] =
# World Screen UI
Working... = Sedang dikerjakan...
Waiting for other players... = Menunggu pemain lain...
in = dalam
Next turn = Giliran selanjutnya
Turn = Giliran
turns = Banyak giliran
turn = Giliran
Next unit = Unit selanjutnya
Pick a policy = Pilih sebuah kebijakan
Movement = Pergerakkan
Strength = Kekuatan
Ranged strength = Kekuatan jarak jauh
Bombard strength = Kekuatan Pengeboman
Range = Jarak
Move unit = Gerakkan unit
Stop movement = Hentikan pergerakkan
Construct improvement = Bangun improvisasi
Automate = Otomatisasi
Stop automation = Hentikan otomatisasi
Construct road = Bangun jalan
Fortify = Bangun pertahanan
Fortification = Pertahanan
Sleep = Istirahat
Moving = Bergerak
Set up = Mempersiapkan
Upgrade to [unitType] ([goldCost] gold) = Tingkatkan ke [unitType] ([goldCost] emas)
Found city = Dirikan kota
Promote = Promosi
Health = Darah
Disband unit = Bubarkan unit
Explore = Menjelajahi
Stop exploration = Hentikan penjelajahan
Pillage = Jarah
Do you really want to disband this unit? = Apakah kau benar - benar ingin membubarkan unit ini ?
Disband this unit for [goldAmount] gold? = bubarkan unit ini untuk [goldAmount] emas ?
Create [improvement] = Bangun [improvement]
Start Golden Age = Mulai Masa Keemasan
Yes = Ya
No = Tidak
Acquire = Memperoleh
Gold = Emas
Science = Ilmu Pengetahuan
Happiness = Kebahagiaan
Production = Produksi
Culture = Budaya
Food = Makanan
GOLDEN AGE = MASA JAYA
Golden Age = Masa Keemasan
[year] BC = [year] SM
[year] AD = [year] Masehi
Civilopedia = Civilopedia
Start new game = Mulai permainan baru
Save game = Simpan permainan
Load game = Muat permainan
Victory status = Status kemenangan
Social policies = Kebijakan sosial
Community = Komunitas
Close = Tutup
# City screen
Exit city = Keluar kota
Raze city = Runtuhkan kota
Stop razing city = Hentikan peruntuhan
Buy for [amount] gold = beli untuk [amount] emas
Buy = Beli
Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] gold? = Apakah kau ingin membeli [constructionName] untuk [buildingGoldCost] emas ?
Maintenance cost = Harga pemeliharaan
Pick construction = Pilih konstruksi
Pick improvement = Pilih improvisasi
Provides [resource] = Menyediakan [resource]
Replaces [improvement] = Mengganti [improvement]
Pick now! = Pilih sekarang!
Build [building] = Bangun [building]
Train [unit] = Latih [unit]
Produce [thingToProduce] = Produksi [thingToProduce]
Nothing = Tidak ada
Annex city = Mencaplok kota
Specialist Buildings = Spesialis Bangunan
Specialist Allocation = Spesialis Alokasi
Specialists = Spesialis
Food eaten = Makanan termakan
Growth bonus = Bonus pertumbuhan
Unassigned population = populasi tak terkelola
[turnsToExpansion] turns to expansion = [turnsToExpansion] giliran untuk ekspansi
Stopped expansion = Ekspansi yang terhentikan
[turnsToPopulation] turns to new population = [turnsToPopulation] giliran untuk populasi baru
Food converts to production = konversi makanan ke produksi
[turnsToStarvation] turns to lose population = [turnsToStarvation] giliran untuk hilangnya populasi
Stopped population growth = Pertumbuhan populasi yang terhentikan
In resistance for another [numberOfTurns] turns = dalam perlawanan untuk [numberOfTurns] giliran lainnya
Sell for [sellAmount] gold = Jual untuk [sellAmount] emas
Are you sure you want to sell this [building]? = Apakah kamu yakin untuk menjual [building] ini ?
[greatPerson] points = [greatPerson] poin
Great person points = Poin orang hebat
Current points = Poin saat ini
Points per turn = Poin per giliran
Convert production to gold at a rate of 4 to 1 = Konversi produksi ke emas dalam taksiran 4 sampai 1
Convert production to science at a rate of 4 to 1 = Konversi produksi ke ilmu pengetahuan dalam taksiran 4 sampai 1
The city will not produce anything. = Kota ini tidak akan memproduksi apapun.
# Technology UI
Pick a tech = Pilih sebuah teknologi
Pick a free tech = Pilih sebuah teknologi gratis
Research [technology] = Teliti [technology]
Pick [technology] as free tech = Pilih [technology] sebagai teknologi gratis
Units enabled = Unit dibuka
Buildings enabled = Bangunan dibuka
Wonder = Keajaiban dunia
National Wonder = Keajaiban negara
National Wonders = Keajaiban negara
Wonders enabled = Keajaiban dunia dibuka
Tile improvements enabled = Improvisasi daerah dibuka
Reveals [resource] on the map = Perlihatkan [resource] dalam peta
XP for new units = XP untuk unit baru
provide = menyediakan
provides = menyediakan
City strength = Kekuatan kota
City health = Darah kota
Occupied! = Ditempati!
Attack = Serang
Bombard = Mengebom
NUKE = NUKLIR
Captured! = Tertangkap!
defence vs ranged = perlindungan vs jarak
[percentage] to unit defence = [percentage] untuk perlindungan unit
Attacker Bonus = Bonus Penyerang
Landing = Mendarat
Flanking = Mengapit
vs [unitType] = vs [unitType]
Terrain = Medan
Hurry Research = Percepat Riset
Conduct Trade Mission = Lakukan misi pertukaran
Your trade mission to [civName] has earned you [goldAmount] gold and [influenceAmount] influence! = Misi pertukaran Anda ke [civName] telah menghasilkan emas sebanyak [goldAmount] dan pengaruh sebanyak [influenceAmount]!
Hurry Wonder = Percepat Keajaiban Alam
Your citizens have been happy with your rule for so long that the empire enters a Golden Age! = Penduduk Anda sudah sangat bahagia dengan pemerintahan mu sampai kekaisaran Anda memasuki Masa Keemasan!
You have entered the [newEra]! = Anda telah memasuki era [newEra]!
[civName] has entered the [eraName]! = [civName] telah memasuki era [eraName]!
[policyBranch] policy branch unlocked! = Cabang kebijakan [policyBranch] telah terbuka!
Overview = Selengkapnya
Total = Total
Stats = Statistik
Policies = Kebijakan
Base happiness = Kebahagiaan dasar
Occupied City = Kota yang ditempati
Buildings = Bangunan
Wonders = Keajaiban Alam
Base values = Jumlah dasar
Bonuses = Bonus
Final = Akhir
Other = Lainnya
Population = Populasi
City States = Negara Kota
Tile yields = Penghasilan daerah
Trade routes = Rute pertukaran
Maintenance = Pemeliharaan
Transportation upkeep = Kebutuhan transportasi
Unit upkeep = Kebutuhan unit
Trades = Pertukaran
Units = Unit
Name = Nama
Closest city = Kota terdekat
Action = Aksi
Defeated = Dikalahkan
Tiles = Daerah
Natural Wonders = Keajaiban Alam
Treasury deficit = Defisit Pembendaharaan
#Victory
Science victory = Kemenangan ilmu pengetahuan
Cultural victory = Kemenangan kebudayaan
Conquest victory = Kemenangan penaklukan
Complete all the spaceship parts\n to win! = Selesaikan semua bagian kapal luar angkasa\n untuk menang!
Complete 5 policy branches\n to win! = Selesaikan 5 cabang kebijakan\n untuk menang!
Destroy all enemies\n to win! = Hancurkan semua musuh\n untuk menang!
You have won a scientific victory! = Kamu telah memenangkan kemenangan ilmu pengetahuan!
You have won a cultural victory! = Kamu telah memenangkan kemenangan kebudayaan!
You have won a domination victory! = Kamu telah memenangkan kemenangan penaklukan!
# Requires translation!
You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. =
# Requires translation!
The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! =
# Requires translation!
You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! =
# Requires translation!
You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! =
One more turn...! = Satu giliran lagi...!
Built Apollo Program = Program Apollo terbangun
Destroy [civName] = [civName] Dihancurkan
Our status = Status kita
Global status = Status global
Spaceship parts remaining = Bagian pesawat luar angkasa tersisa
Branches completed = Cabang budaya teselesaikan
Undefeated civs = Peradaban yang belum ditaklukan
# Capturing a city
# Requires translation!
What would you like to do with the city? =
# Requires translation!
Annex =
# Requires translation!
Annexed cities become part of your regular empire. =
# Requires translation!
Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. =
# Requires translation!
Puppet =
# Requires translation!
Puppeted cities do not increase your tech or policy cost, but their citizens generate 1.5x the regular unhappiness. =
# Requires translation!
You have no control over the the production of puppeted cities. =
# Requires translation!
Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. =
# Requires translation!
A puppeted city can be annexed at any time. =
# Requires translation!
Liberate =
# Requires translation!
Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! =
# Requires translation!
Raze =
# Requires translation!
Razing the city annexes it, and starts razing the city to the ground. =
# Requires translation!
The population will gradually dwindle until the city is destroyed. =
# Requires translation!
Destroy =
# Requires translation!
Destroying the city instantly razes the city to the ground. =
# Requires translation!
Remove your troops in our border immediately! =
Sorry. = Maaf.
Never! = Tak Akan Pernah!
Basics = Dasar - dasar
Resources = Sumber daya
Terrains = Medan
Tile Improvements = Improvisasi daerah
# Requires translation!
Unique to [civName], replaces [unitName] =
# Requires translation!
Tutorials =
# Requires translation!
Cost =
# Requires translation!
May contain [listOfResources] =
# Requires translation!
Upgrades to [upgradedUnit] =
# Requires translation!
Obsolete with [obsoleteTech] =
# Requires translation!
Occurs on [listOfTerrains] =
# Requires translation!
Placed on [terrainType] =
# Requires translation!
Can be found on =
# Requires translation!
Improved by [improvement] =
# Requires translation!
Bonus stats for improvement: =
# Requires translation!
Can be built on =
# Requires translation!
Defence bonus =
# Requires translation!
Movement cost =
# Requires translation!
Rough Terrain =
# Requires translation!
for =
# Requires translation!
Missing translations: =
# Requires translation!
Version =
# Requires translation!
Resolution =
# Requires translation!
Tileset =
# Requires translation!
Map editor =
# Requires translation!
Language =
# Requires translation!
Terrains & Resources =
# Requires translation!
Improvements =
# Requires translation!
Clear current map =
# Requires translation!
Save map =
# Requires translation!
Download map =
# Requires translation!
Exit map editor =
# Requires translation!
[nation] starting location =
# Requires translation!
Clear terrain features =
# Requires translation!
Clear improvements =
# Requires translation!
Clear resource =
# Requires translation!
Requires =
# Requires translation!
Menu =
# Requires translation!
Brush Size =
# Civilopedia Tutorials names
After Conquering = Setelah Menguasai
City Range = Jarak Kota
Contact Me = Kontak Saya
Culture and Policies = Budaya dan Kebijakan
# Requires translation!
Embarking =
Enemy City = Kota Musuh
Idle Units = Unit yang Terdiam
Injured Units = Unit yang Terluka
Introduction = Introduksi
Luxury Resource = Sumber Daya Kekayaan
New Game = Permainan Baru
Roads and Railroads = Jalan dan Rel Kereta
Siege Units = Unit Kepung
Strategic Resource = Sumber Daya Strategis
Unhappiness = Ketidakbahagiaan
Victory Types = Jenis Kemenangan
Workers = Pekerja
# Other civilopedia things
# Requires translation!
Nations =
Promotions = Promosi
# Requires translation!
Available for [unitTypes] =
# Policies
Adopt policy = Adopsi kebijakan
Adopt free policy = Adopsi kebijakan gratis
Unlocked at = Dibuka dalam
Tradition = Tradisi
+3 culture in capital and increased rate of border expansion = +3 Budaya di ibukota dan mempercepat ekspansi perbatasan
Aristocracy = Kaum Bangsawan
+15% production when constructing wonders, +1 happiness for every 10 citizens in a city = +15% produksi ketika membangun keajaiban alam, +1 kebahagiaan untuk setiap 10 penduduk di sebuah kota
Legalism = Legalisme
Immediately creates a cheapest available cultural building in each of your first 4 cities for free = Membuat sebuah bangunan budaya termurah yang tersedia di setiap 4 kota pertama secepatnya
Oligarchy = Oligarki
Units in cities cost no Maintenance, garrisoned city +50% attacking strength = Unit di kota tidak butuh biaya pemeliharaan, kekuatan tempur +50% di kota yang dibangun markas
Landed Elite = Elit Lahan
+10% food growth and +2 food in capital = +10% pertumbuhan makanan dan +2 makanan di ibukota
Monarchy = Kerajaan
+1 gold and -1 unhappiness for every 2 citizens in capital = +1 emas dan -1 ketidakbahagiaan untuk setiap 2 penduduk di ibukota
Tradition Complete = Tradisi Komplit
+15% growth and +2 food in all cities = +15% pertumbuhan dan +2 makanan di semua kota
# Requires translation!
Liberty =
# Requires translation!
+1 culture in every city =
# Requires translation!
Collective Rule =
# Requires translation!
Training of settlers increased +50% in capital, receive a new settler near the capital =
# Requires translation!
Citizenship =
# Requires translation!
Tile improvement speed +25%, receive a free worker near the capital =
# Requires translation!
Republic =
# Requires translation!
+1 construction in every city, +5% construction when constructing buildings =
# Requires translation!
Representation =
# Requires translation!
Each city founded increases culture cost of policies 33% less than normal. Starts a golden age. =
# Requires translation!
Meritocracy =
# Requires translation!
+1 happiness for every city connected to capital, -5% unhappiness from citizens =
# Requires translation!
Liberty Complete =
# Requires translation!
Free Great Person of choice near capital =
# Requires translation!
Honor =
# Requires translation!
+25% bonus vs Barbarians; gain Culture when you kill a barbarian unit =
# Requires translation!
Warrior Code =
# Requires translation!
+20% production when training melee units =
# Requires translation!
Discipline =
# Requires translation!
+15% combat strength for melee units which have another military unit in an adjacent tile =
# Requires translation!
Military Tradition =
# Requires translation!
Military units gain 50% more Experience from combat =
# Requires translation!
Military Caste =
# Requires translation!
Each city with a garrison increases happiness by 1 and culture by 2 =
# Requires translation!
Professional Army =
# Requires translation!
Honor Complete =
# Requires translation!
Gain gold for each unit killed =
# Requires translation!
Piety =
# Requires translation!
Building time of culture buildings reduced by 15% =
# Requires translation!
Organized Religion =
# Requires translation!
+1 happiness for each monument, temple and monastery =
# Requires translation!
Mandate Of Heaven =
# Requires translation!
50% of excess happiness added to culture towards policies =
# Requires translation!
Theocracy =
# Requires translation!
Temples give +10% gold =
# Requires translation!
Reformation =
# Requires translation!
+33% culture in all cities with a world wonder, immediately enter a golden age =
# Requires translation!
Free Religion =
# Requires translation!
+1 culture for each monument, temple and monastery. Gain a free policy. =
# Requires translation!
Piety Complete =
# Requires translation!
Reduce culture cost of future policies by 10% =
# Requires translation!
Commerce =
# Requires translation!
+25% gold in capital =
# Requires translation!
Trade Unions =
# Requires translation!
Maintenance on roads & railroads reduced by 33%, +2 gold from all trade routes =
# Requires translation!
Mercantilism =
# Requires translation!
-25% to purchasing items in cities =
# Requires translation!
Entrepreneurship =
# Requires translation!
Great Merchants are earned 25% faster, +1 Science from every Mint, Market, Bank and Stock Exchange. =
# Requires translation!
Patronage =
# Requires translation!
Cost of purchasing culture buildings reduced by 50% =
# Requires translation!
Protectionism =
# Requires translation!
+1 happiness from each luxury resource =
# Requires translation!
Commerce Complete =
# Requires translation!
+1 gold from every trading post, double gold from Great Merchant trade missions =
# Requires translation!
Rationalism =
# Requires translation!
Production to science conversion in cities increased by 33% =
# Requires translation!
Secularism =
# Requires translation!
+2 science from every specialist =
# Requires translation!
Humanism =
# Requires translation!
+1 happiness from every university, observatory and public school =
# Requires translation!
Free Thought =
# Requires translation!
+1 science from every trading post, +17% science from universities =
# Requires translation!
Sovereignty =
# Requires translation!
+15% science while empire is happy =
# Requires translation!
Scientific Revolution =
# Requires translation!
Gain 2 free technologies =
# Requires translation!
Rationalism Complete =
# Requires translation!
+1 gold from all science buildings =
# Requires translation!
Freedom =
# Requires translation!
+25% great people rate =
# Requires translation!
Constitution =
# Requires translation!
+2 culture from each wonder =
# Requires translation!
Universal Suffrage =
# Requires translation!
+1 production per 5 population =
# Requires translation!
Civil Society =
# Requires translation!
-50% food consumption by specialists =
# Requires translation!
Free Speech =
# Requires translation!
+1 culture for every 2 citizens =
# Requires translation!
Democracy =
# Requires translation!
Specialists produce half normal unhappiness =
# Requires translation!
Freedom Complete =
# Requires translation!
Tile yield from great improvement +100%, golden ages increase by 50% =
# Requires translation!
Autocracy =
# Requires translation!
-33% unit upkeep costs =
# Requires translation!
Populism =
# Requires translation!
Wounded military units deal +25% damage =
# Requires translation!
Militarism =
# Requires translation!
Gold cost of purchasing units -33% =
# Requires translation!
Fascism =
# Requires translation!
Quantity of strategic resources produced by the empire increased by 100% =
# Requires translation!
Police State =
# Requires translation!
Captured cities retain their previous borders =
# Requires translation!
Total War =
# Requires translation!
+15% production when building military units and new military units start with 15 Experience =
# Requires translation!
Autocracy Complete =
# Requires translation!
+1 happiness from each Walls, Castle and Arsenal =
# Technologies
Agriculture = Pertanian
# Requires translation!
'Where tillage begins, other arts follow. The farmers therefore are the founders of human civilization.' - Daniel Webster =
Pottery = Tembikar
# Requires translation!
'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 =
Animal Husbandry = Peternakan
# Requires translation!
'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 =
Archery = Panahan
# Requires translation!
'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop =
Mining = Pertambangan
# Requires translation!
'The meek shall inherit the Earth, but not its mineral rights.' - J. Paul Getty =
Sailing = Pelayaran
# Requires translation!
'He who commands the sea has command of everything.' - Themistocles =
Calendar = Kalender
# Requires translation!
'So teach us to number our days, so that we may apply our hearts unto wisdom.' - Bible Psalms 90:12 =
Writing = Penulisan
# Requires translation!
'He who destroys a good book kills reason itself.' - John Milton =
Trapping = Perangkapan
# Requires translation!
'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome =
The Wheel = Roda
# Requires translation!
'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb =
Masonry = Pertukangan Batu
# Requires translation!
'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil =
Bronze Working = Pertukangan Perunggu
# Requires translation!
'Here Hector entered, with a spear eleven cubits long in his hand; the bronze point gleamed in front of him, and was fastened to the shaft of the spear by a ring of gold.' - Homer =
Optics = Optik
# Requires translation!
'He made an instrument to know if the moon shine at full or no.' - Samuel Butler =
Horseback Riding = Perkudaan
# Requires translation!
'A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!' - Shakespeare (Richard III) =
Mathematics = Matematika
# Requires translation!
'Mathematics is the gate and key to the sciences.' - Roger Bacon =
Construction = Konstruksi
# Requires translation!
'Three things are to be looked to in a building: that it stands on the right spot; that it be securely founded; that it be successfully executed.' - Johann Wolfgang von Goethe =
Philosophy = Filosofi
# Requires translation!
'There is only one good, knowledge, and one evil, ignorance.' - Socrates =
Currency = Mata Uang
# Requires translation!
'Better is bread with a happy heart than wealth with vexation.' - Amenemope =
Engineering = Keinsinyuran
# Requires translation!
'Instrumental or mechanical science is the noblest and, above all others, the most useful.' - Leonardo da Vinci =
Iron Working = Pertukangan Besi
# Requires translation!
'Do not wait to strike til the iron is hot, but make it hot by striking.' - William Butler Yeats =
Theology = Keagamaan
# Requires translation!
'Three things are necessary for the salvation of man: to know what he ought to believe; to know what he ought to desire; and to know what he ought to do' - St. Thomas Aquinas =
Civil Service = Pelayanan Publik
# Requires translation!
'The only thing that saves us from the bureaucracy is it inefficiency' - Eugene McCarthy =
# Requires translation!
Enables Open Borders agreements =
Guilds = Serikat Dagang
# Requires translation!
'The merchants and the traders have come; their profits are pre-ordained...' - Sri Guru Granth Sahib =
Physics = Fisika
# Requires translation!
'Measure what is measurable, and make measurable what is not so.' - Galileo Galilei =
Metal Casting = Pengecoran Logam
# Requires translation!
'When pieces of bronze or gold or iron break, the metal-smith welds them together again in the fire, and the bond is established.' - Sri Guru Granth Sahib =
Steel = Baja
# Requires translation!
'John Henry said to his Captain, / 'A man ain't nothin' but a man, / And before I'll let your steam drill beat me down, / I'll die with the hammer in my hand.'' - Anonymous: The Ballad of John Henry, the Steel-Drivin' Man =
Compass = Kompas
# Requires translation!
'I find the great thing in this world is not so much where we stand, as in what direction we are moving.' - Oliver Wendell Holmes =
Education = Pendidikan
# Requires translation!
'Education is the best provision for old age.' - Aristotle =
Chivalry = Kesatriaan
# Requires translation!
'Whoso pulleth out this sword of this stone and anvil, is rightwise king born of all England.' - Malory =
Machinery = Mesin
# Requires translation!
'The press is the best instrument for enlightening the mind of man, and improving him as a rational, moral and social being.' - Thomas Jefferson =
Astronomy = Astronomi
# Requires translation!
'Joyfully to the breeze royal Odysseus spread his sail, and with his rudder skillfully he steered.' - Homer =
Acoustics = Akustik
# Requires translation!
'Their rising all at once was as the sound of thunder heard remote' - Milton =
Banking = Perbankan
# Requires translation!
'Happiness: a good bank account, a good cook and a good digestion' - Jean Jacques Rousseau =
Printing Press = Mesin Cetak
# Requires translation!
'It is a newspaper's duty to print the news and raise hell.' - The Chicago Times =
Gunpowder = Bubuk Mesiu
# Requires translation!
'The day when two army corps can annihilate each other in one second, all civilized nations, it is to be hoped, will recoil from war and discharge their troops.' - Alfred Nobel =
Navigation = Navigasi
# Requires translation!
'The winds and the waves are always on the side of the ablest navigators.' - Edward Gibbon =
Architecture = Arsitektur
# Requires translation!
'Architecture begins where engineering ends.' - Walter Gropius =
Economics = Ekonomi
# Requires translation!
'Compound interest is the most powerful force in the universe.' - Albert Einstein =
Metallurgy = Metalurgi
# Requires translation!
'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin =
Chemistry = Kimia
# Requires translation!
'Wherever we look, the work of the chemist has raised the level of our civilization and has increased the productive capacity of the nation.' - Calvin Coolidge =
Scientific Theory = Teori Ilmiah
# Requires translation!
'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey =
Archaeology = Arkeologi
# Requires translation!
'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana =
Industrialization = Industrialisasi
# Requires translation!
'Industrialization based on machinery, already referred to as a characteristic of our age, is but one aspect of the revolution that is being wrought by technology.' - Emily Greene Balch =
Rifling = Senapan
# Requires translation!
'It is well that war is so terrible, or we should grow too fond of it.' - Robert E. Lee =
Military Science = Ilmu Militer
# Requires translation!
'Wars may be fought with weapons, but they are won by men. It is the spirit of the men who follow and of the man who leads that gains the victory.' - George S. Patton =
Fertilizer = Pupuk
# Requires translation!
'The nation that destroys its soil destroys itself.' - Franklin Delano Roosevelt =
Biology = Biologi
# Requires translation!
'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson =
Electricity = Listrik
# Requires translation!
'Is it a fact - or have I dreamt it - that, by means of electricity, the world of matter has become a great nerve, vibrating thousands of miles in a breathless point of time?' - Nathaniel Hawthorne =
Steam Power = Tenaga Uap
# Requires translation!
'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris =
Dynamite = Dinamit
# Requires translation!
'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson =
Refrigeration = Pendinginan
# Requires translation!
'And homeless near a thousand homes I stood, and near a thousand tables pined and wanted food.' - William Wordsworth =
Replaceable Parts = Suku Cadang
# Requires translation!
'Nothing is particularly hard if you divide it into small jobs.' - Henry Ford =
Radio = Radio
# Requires translation!
'The whole country was tied together by radio. We all experienced the same heroes and comedians and singers. They were giants.' - Woody Allen =
Combustion = Pembakaran
# Requires translation!
'Any man who can drive safely while kissing a pretty girl is simply not giving the kiss the attention it deserves.' - Albert Einstein =
Plastics = Plastik
# Requires translation!
'Ben, I want to say one word to you, just one word: plastics.' - Buck Henry and Calder Willingham, The Graduate =
Electronics = Elektronik
# Requires translation!
'There's a basic principle about consumer electronics: it gets more powerful all the time and it gets cheaper all the time.' - Trip Hawkins =
Ballistics = Balistik
# Requires translation!
'Men, like bullets, go farthest when they are smoothest.' - Jean Paul =
Mass Media = Media Massa
Flight = Penerbangan
# Requires translation!
'Aeronautics was neither an industry nor a science. It was a miracle.' - Igor Sikorsky =
# Requires translation!
'The introduction of so powerful an agent as steam to a carriage on wheels will make a great change in the situation of man.' - Thomas Jefferson =
Pharmaceuticals = Farmasi
# Requires translation!
'In nothing do men more nearly approach the gods than in giving health to men.' - Cicero =
Radar = Radar
# Requires translation!
'Vision is the art of seeing things invisible.' - Jonathan Swift =
Atomic Theory = Teori Atom
# Requires translation!
'The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes.' - Albert Einstein =
Computers = Komputer
# Requires translation!
'Computers are like Old Testament gods: lots of rules and no mercy.' - Joseph Campbell =
Mobile Tactics = Taktik Perang
# Requires translation!
'All men can see these tactics whereby I conquer, but what none can see is the strategy out of which victory is evolved.' - Sun Tzu =
Combined Arms = Pasukan Gabungan
# Requires translation!
'The root of the evil is not the construction of new, more dreadful weapons. It is the spirit of conquest.' - Ludwig von Mises =
Nuclear Fission = Fusi Nuklir
# Requires translation!
'I am become Death, the destroyer of worlds.' - J. Robert Oppenheimer =
Ecology = Ekologi
# Requires translation!
'Only within the moment of time represented by the present century has one species, man, acquired significant power to alter the nature of his world.' - Rachel Carson =
Rocketry = Peroketan
# Requires translation!
'A good rule for rocket experimenters to follow is this: always assume that it will explode.' - Astronautics Magazine, 1937 =
Robotics = Robotika
# Requires translation!
'1. A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey any orders given to it by human beings, except when such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long as such protection does not conflict with the First or Second Law.' - Isaac Asimov =
Lasers = Laser
# Requires translation!
'The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light.' - The Holy Bible: Romans, 13:12 =
Nanotechnology = Teknologi Nano
# Requires translation!
'The impact of nanotechnology is expected to exceed the impact that the electronics revolution has had on our lives.' - Richard Schwartz =
Satellites = Satelit
# Requires translation!
'Now, somehow, in some new way, the sky seemed almost alien.' - Lyndon B. Johnson =
Particle Physics = Fisika Partikel
# Requires translation!
'Every particle of matter is attracted by or gravitates to every other particle of matter with a force inversely proportional to the squares of their distances.' - Isaac Newton =
Future Tech = Teknologi Masa Depan
# Requires translation!
'I think we agree, the past is over.' - George W. Bush =
# Technology uniques
# Requires translation!
Who knows what the future holds? =
# Requires translation!
+10% science and production in all cities =
# Requires translation!
Improves movement speed on roads =
# Requires translation!
Enables conversion of city production to science =
# Requires translation!
Enables conversion of city production to gold =
# Requires translation!
Enables embarkation for land units =
# Requires translation!
Enables embarked units to enter ocean tiles =
# Requires translation!
Increases embarked movement +1 =
# Tech eras
Ancient era = Era Kuno
Classical era = Era Klasik
Medieval era = Era Abad Pertengahan
Renaissance era = Era Pembangunan
Industrial era = Ear Industri
Modern era = Era Modern
Information era = Era Informasi
Future era = Masa Depan
# Terrains
Grassland = Padang Rumput
Plains = Dataran
Tundra = Padang Salju
Desert = Padang Pasir
Lakes = Danau
Hill = Bukit
Mountain = Gunung
Forest = Hutan
Jungle = Hutan Belantara
Marsh = Rawa
Fallout = Daerah Nuklir
Oasis = Oasis
Snow = Salju
Coast = Pantai
Ocean = Samudera
Flood plains = Dataran banjir
Impassible = Tidak Tercapai
# Natural Wonders
Barringer Crater = Kawah Barringer
Grand Mesa = Mesa Agung
Great Barrier Reef = Karang Penghalang Hebat
Krakatoa = Krakatua
Mount Fuji = Gunung Fuji
Old Faithful = Bakti Tua
Rock of Gibraltar = Batu Gibraltar
Cerro de Potosi = Cerro de Potosi
El Dorado = El Dorado
Fountain of Youth = Air Mancur Pemuda
# Natural Wonders Uniques
# Requires translation!
Grants 500 Gold to the first civilization to discover it =
# Requires translation!
Grants Rejuvenation (all healing effects doubled) to adjacent military land units for the rest of the game =
# Resources
Cattle = Ternak
Sheep = Domba
Deer = Rusa
Bananas = Pisang
Wheat = Gandum
Stone = Batu
Fish = Ikan
Bison = Banteng
Horses = Kuda
Iron = Besi
Coal = Batu Bara
Oil = Minyak
Aluminum = Aluminium
Uranium = Uranium
Furs = Bulu
Cotton = Kapas
Dyes = Pewarna
Gems = Permata
Silver = Perak
Incense = Dupa
Ivory = Gading
Silk = Sutra
Spices = Rempah - rempah
Wine = Anggur
Sugar = Gula
Marble = Marmer
Pearls = Mutiara
Whales = Paus
Copper = Tembaga
Cocoa = Biji Cokelat
Crab = Kepiting
Citrus = Jeruk
Truffles = Truffle
Farm = Pertanian
Lumber mill = Pabrik kayu
Mine = Pertambangan
Trading post = Pos pertukaran
Camp = Perkemahan
Oil well = Sumur minyak
Pasture = Padang rumput
Plantation = Perkebunan
Quarry = Tambang
Fishing Boats = Perahu Penangkap Ikan
Road = Jalan
Remove Road = Hilangkan Jalan
Railroad = Rel Kereta
Remove Railroad = Hilangkan Rel Kereta
Remove Forest = Hilangkan Hutan
Remove Jungle = Hilangkan Hutan Belantara
Remove Marsh = Hilangkan Rawa
Remove Fallout = Hilangkan
Ancient ruins = Reruntuhan kuno
City ruins = Reruntuhan kota
Academy = Akademi
Landmark = Tengara
Manufactory = Pabrik Manufaktori
Customs house = Rumah adat
Moai = Moai
+1 additional Culture for each adjacent Moai = +1 tambahan Budaya untuk setiap Moai yang berdekatan
Can only be built on Coastal tiles = Hanya bisa dibangun di daerah pantai
Barbarian encampment = Pekemahan Barbarian
# Unit types
Civilian = Penduduk
land units = Unit darat
water units = Unit laut
air units = Unit udara
# Requires translation!
WaterCivilian =
Melee = Jarak dekat
# Requires translation!
WaterMelee =
Ranged = Jarak jauh
# Requires translation!
WaterRanged =
# Requires translation!
WaterSubmarine =
Siege = Senjata Kepung
Mounted = Pasukan berkuda
Scout = Pramuka
Armor = Armor
City = Kota
# Units
Founds a new city = Dirikan kota baru
Worker = Pekerja
Can build improvements on tiles = Dapat membangun peningkatan pada daerah
Ignores terrain cost = Mengabaikan medan
Brute = Penyerang Kasar
Warrior = Pejuang
Maori Warrior = Pejuang Maori
Archer = Pemanah
Bowman = Pemanah
Work Boats = Kapal Pekerja
# Requires translation!
Cannot enter ocean tiles until Astronomy =
# Requires translation!
May create improvements on water resources =
# Requires translation!
Trireme =
# Requires translation!
Cannot enter ocean tiles =
# Requires translation!
Chariot Archer =
# Requires translation!
No defensive terrain bonus =
# Requires translation!
Rough terrain penalty =
# Requires translation!
War Chariot =
# Requires translation!
Spearman =
# Requires translation!
Hoplite =
# Requires translation!
Persian Immortal =
# Requires translation!
+10 HP when healing =
# Requires translation!
Composite Bowman =
# Requires translation!
Catapult =
# Requires translation!
Must set up to ranged attack =
# Requires translation!
Ballista =
# Requires translation!
Swordsman =
# Requires translation!
Mohawk Warrior =
# Requires translation!
+33% combat bonus in Forest/Jungle =
# Requires translation!
Legion =
# Requires translation!
Can construct roads =
# Requires translation!
Horseman =
# Requires translation!
Can move after attacking =
# Requires translation!
Companion Cavalry =
# Requires translation!
War Elephant =
# Requires translation!
Galleass =
# Requires translation!
Crossbowman =
# Requires translation!
Longbowman =
# Requires translation!
Chu-Ko-Nu =
# Requires translation!
Logistics =
# Requires translation!
1 additional attack per turn =
# Requires translation!
Trebuchet =
# Requires translation!
Hwach'a =
# Requires translation!
Limited Visibility =
# Requires translation!
Longswordsman =
# Requires translation!
Pikeman =
# Requires translation!
Landsknecht =
# Requires translation!
Knight =
# Requires translation!
Camel Archer =
# Requires translation!
Conquistador =
# Requires translation!
Mandekalu Cavalry =
# Requires translation!
Defense bonus when embarked =
# Requires translation!
Naresuan's Elephant =
# Requires translation!
Samurai =
# Requires translation!
Combat very likely to create Great Generals =
# Requires translation!
Caravel =
# Requires translation!
Turtle Ship =
# Requires translation!
+1 Visibility Range =
# Requires translation!
+2 Visibility Range =
# Requires translation!
Cannon =
# Requires translation!
Musketman =
# Requires translation!
Musketeer =
# Requires translation!
Janissary =
# Requires translation!
Tercio =
# Requires translation!
Heals [amountHealed] damage if it kills a unit =
# Requires translation!
Minuteman =
# Requires translation!
Frigate =
# Requires translation!
Ship of the Line =
# Requires translation!
Lancer =
# Requires translation!
Sipahi =
# Requires translation!
No movement cost to pillage =
# Requires translation!
Gatling Gun =
# Requires translation!
Rifleman =
# Requires translation!
Cavalry =
# Requires translation!
Cossack =
# Requires translation!
Artillery =
# Requires translation!
Indirect Fire =
# Requires translation!
Ironclad =
# Requires translation!
Double movement in coast =
# Requires translation!
Landship =
# Requires translation!
Great War Infantry =
# Requires translation!
Foreign Legion =
# Requires translation!
+20% bonus outside friendly territory =
# Requires translation!
Foreign Land =
# Requires translation!
Destroyer =
# Requires translation!
Can attack submarines =
# Requires translation!
Machine Gun =
# Requires translation!
Anti-Aircraft Gun =
# Requires translation!
Infantry =
# Requires translation!
Battleship =
# Requires translation!
Submarine =
# Requires translation!
Bonus as Attacker [amount]% =
# Requires translation!
Invisible to others =
# Requires translation!
Can only attack water =
# Requires translation!
Carrier =
# Requires translation!
Triplane =
# Requires translation!
[percent]% chance to intercept air attacks =
Requires Manhattan Project = Membutuhkan Projek Manhattan
6 tiles in every direction always visible = 6 daerah di setiap arah selalu kelihatan
Great War Bomber = Pengebom Perang Hebat
Rocket Artillery = Artileri Roket
Anti-Tank Gun = Senjata Anti-Tank
# Requires translation!
Marine =
# Requires translation!
Mobile SAM =
# Requires translation!
Paratrooper =
Tank = Tank
Panzer = Panzer
Bomber = Pengebom
Mechanized Infantry = Pasukan Mekanis
Modern Armor = Armor Modern
B17 = B17
Fighter = Penyerang
Zero = Nol
Helicopter Gunship = Helikopter Tempur
Atomic Bomb = Bom Atom
Nuclear Missile = Misil Nuklir
Great Artist = Artis Hebat
Unbuildable = Tidak bisa dibangun
Can start an 8-turn golden age = Dapat memulai 8-giliran masa keemasan
Can build improvement: Landmark = Dapat membangun improvisasi daerah: Tengara
Great Scientist = Ilmuan Hebat
Can hurry technology research = Dapat mempercepat riset teknologi
Can build improvement: Academy = Dapat membangun improvisasi daerah: Akademi
Great Merchant = Pedagang Hebat
Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [influenceAmount] Influence = Dapat melakukan sebuah misi pertukaran dengan Negara kota, memberikan emas dalam jumlah yang banyak dan [influenceAmount] Pengaruh
Can build improvement: Customs house = Dapat membangun improvisasi daerah: Rumah adat
Great Engineer = Insinyur Hebat
Can speed up construction of a wonder = Dapat mempercepat kontruksi sebuah keajaiban alam
Can build improvement: Manufactory = Dapat membangun improvisasi daerah: Pabrik Manufaktori
Great General = Jenderal Hebat
Bonus for units in 2 tile radius 15% = Bonus untuk unit di jangkauan 2 daerah 15%
# Promotions
Pick promotion = Pilih promosi
OR = ATAU
Bonus vs [unitType] = Bonus vs [unitType]
Penalty vs [unitType] = Penalti vs [unitType]
Accuracy I = Akurasi I
Accuracy II = Akurasi II
Accuracy III = Akurasi III
units in open terrain = unit di medan terbuka
units in rough terrain = unit di medan tangguh
Barrage I = Rentetan I
Barrage II = Rentetan II
Barrage III = Rentetan III
Shock I = Kaget I
Shock II = Kaget II
Shock III = Kaget III
Drill I = Bor I
Drill II = Bor II
Drill III = Bor III
Scouting I = Kepanduan I
Scouting II = Kepanduan II
Scouting III = Kepanduan III
+1 Movement = +1 Pergerakan
Cover I = Berlindung I
Cover II = Berlindung II
+25% Defence against ranged attacks = +25 Perlindungan terhadap serangan berjarak
March = Berbaris
Charge = Serbuan
wounded units = unit terluka
Mobility = Mobilitas
Volley = Voli
Sentry = Penjaga
Extended Range = Memperpanjang Jarak
+1 Range = +1 Jarak
Ranged attacks may be performed over obstacles = Serangan berjarak mungkin dilakukan di atas halangan
Formation I = Formasi I
Formation II = Formasi II
Blitz = Blitz
Bombardment I = Pengeboman I
Bombardment II = Pengeboman II
Bombardment III = Pengeboman III
Boarding Party I = Rombongan Pelaut I
Boarding Party II = Rombongan Pelaut II
Boarding Party III = Rombongan Pelaut III
Coastal Raider I = Penjarah Pesisir I
Coastal Raider II = Penjarah Pesisir II
Coastal Raider III = Penjarah Pesisir III
Targeting I = Penargetan I
Targeting II = Penargetan II
Targeting III = Penargetan III
Wolfpack I = Kawanan Serigala I
Wolfpack II = Kawanan Serigala II
Wolfpack III = Kawanan Serigala III
Woodsman = Ahli Hutan
Double movement rate through Forest and Jungle = Dua kali kecepatan gerak melalui Hutan dan Hutan Belantara
Heal Instantly = Sembuhkan seketika
Heal this Unit by 50 HP; Doing so will consume this opportunity to choose a Promotion = Sembuhkan unit ini sebanyak 50 HP; Tetapi menghabiskan satu kesempatan untuk memilih Promosi
Medic = Medis
Medic II = Medis II
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP per turn = Unit ini dan semua unit lain yang berjarak 5 daerah mendapat penyembuhan sebanyak 5 HP per giliran
This unit and all others in adjacent tiles heal 5 additional HP. This unit heals 5 additional HP outside of friendly territory. = Unit ini dan semua unit lain yang berjarak 5 daerah mendapat penyembuhan sebanyak 5 HP. Unit ini menyembukan diri sebanyak 5 HP di luar wilayah aman.
Targeting I (air) = Penargetan I (udara)
Targeting II (air) = Penargetan II (udara)
Targeting III (air) = Penargetan III (udara)
Air Repair = Perbaikan di Udara
Unit will heal every turn, even if it performs an action = Unit akan regenerasi setiap giliran, bahkan jika melakukan misi
Operational Range = Jarak Operasional
+2 Range = +2 Jarak
Sortie = Penyebaran
1 extra Interception may be made per turn = 1 Cegatan tambahan mungkin terjadi setiap satu giliran
Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = Bonus ketika melakukan pembersihan udara [bonusAmount]%
Dogfighting I = Anjing penyerang I
Dogfighting II = Anjing penyerang II
Dogfighting III = Anjing penyerang III
Bonus when intercepting [bonusAmount]% = Bonus ketika mencegat [bonusAmount]%
Interception I = Pencegatan I
Interception II = Pencegatan II
Interception III = Pencegatan III
Siege I = Kepungan I
Siege II = Kepungan II
Siege III = Kepungan III
Evasion = Penghindaran
Reduces damage taken from interception by 50% = Mengurangi kerusakan yang diterima dari pencegatan sebanyak 50%
Bonus when intercepting [amount]% = Bonus ketika mencegat [amount]%
Ambush I = Sergapan I
Ambush II = Sergapan II
Haka War Dance = Tarian Perang Haka
-10% combat strength for adjacent enemy units = -10% kekuatan tempur karena di dekat unit musuh
Rejuvenation = Pembaruan
All healing effects doubled = Dua kali lipat semua efek penyembuhan