server/l10n/nl/core.po

377 lines
7.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-06-20 20:02:13 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2011-06-20 12:52:24 +00:00
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 17:08:02 +00:00
# Translators:
# <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
2012-09-06 00:06:37 +00:00
# <didi.debian@cknow.org>, 2012.
2012-05-16 22:36:21 +00:00
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
2011-08-18 09:46:49 +00:00
# <icewind1991@gmail.com>, 2011.
2012-07-31 20:57:24 +00:00
# <jos@gelauff.net>, 2012.
2011-09-23 17:08:02 +00:00
# <koen@vervloesem.eu>, 2011.
2012-01-15 14:12:58 +00:00
# <pietje8501@gmail.com>, 2012.
2012-09-02 00:02:53 +00:00
# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
2011-06-20 12:52:24 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
2011-06-20 12:52:24 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-06-20 12:52:24 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Applicatie naam niet gegeven."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Geen categorie toevoegen?"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "De categorie bestaat al."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:214 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:642
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "January"
msgstr "Januari"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:642
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "February"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Februari"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:642
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "March"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Maart"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:642
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "April"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "April"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:642
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "May"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Mei"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:642
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "June"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Juni"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:643
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "July"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Juli"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:643
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "August"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Augustus"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:643
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "September"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "September"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:643
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "October"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Oktober"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:643
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "November"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "November"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/js.js:643
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "December"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "December"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr ""
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Annuleren"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Nee"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Ja"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Ok"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Geen categorie geselecteerd voor verwijdering."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Error"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Fout"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:130
#, perl-format
msgid "Shared with you and the group %s by %s"
msgstr ""
#: js/share.js:132
#, perl-format
msgid "Shared with you by %s"
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr ""
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:182
#, perl-format
msgid "Share via email: %s"
msgstr ""
#: js/share.js:184
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:210
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:246
#, perl-format
msgid "Shared in %s with %s"
msgstr ""
#: js/share.js:267
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/share.js:275
msgid "can edit"
msgstr ""
#: js/share.js:277
msgid "access control"
msgstr ""
#: js/share.js:280
msgid "create"
msgstr ""
#: js/share.js:283
msgid "update"
msgstr ""
#: js/share.js:286
msgid "delete"
msgstr ""
#: js/share.js:289
msgid "share"
msgstr ""
#: js/share.js:313 js/share.js:463
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: js/share.js:485
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "ownCloud wachtwoord herstellen"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Gebruik de volgende link om je wachtwoord te resetten: {link}"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "U ontvangt een link om je wachtwoord opnieuw in te stellen via e-mail."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Gevraagd"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Login mislukt!"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:9
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Request reset"
msgstr "Resetaanvraag"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "Je wachtwoord is gewijzigd"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Naar de login-pagina"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Reset wachtwoord"
#: strings.php:5
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#: strings.php:6
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: strings.php:7
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: strings.php:8
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Admin"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgstr "Beheerder"
2011-08-23 09:20:37 +00:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Help"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Toegang verboden"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2011-09-03 13:08:49 +00:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud niet gevonden"
2011-06-20 12:52:24 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Wijzigen categorieën"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Toevoegen"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:24
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgstr "Maak een <strong>beheerdersaccount</strong> aan"
2011-06-20 12:52:24 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:36
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:38
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Data folder"
msgstr "Gegevensmap"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:45
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "Configure the database"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgstr "Configureer de databank"
2011-06-20 12:52:24 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "will be used"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgstr "zal gebruikt worden"
2011-06-20 12:52:24 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:93
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "Database user"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgstr "Gebruiker databank"
2011-06-20 12:52:24 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:97
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "Database password"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgstr "Wachtwoord databank"
2011-06-20 12:52:24 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:101
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "Database name"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgstr "Naam databank"
2011-06-20 12:52:24 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
2012-09-02 00:02:53 +00:00
msgstr "Database tablespace"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:115
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Database host"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgstr "Database server"
2011-06-20 12:52:24 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:120
2011-06-20 12:52:24 +00:00
msgid "Finish setup"
2011-07-03 22:16:49 +00:00
msgstr "Installatie afronden"
2011-06-20 12:52:24 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: templates/layout.guest.php:36
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "web services under your control"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "webdiensten die je beheerst"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: templates/layout.user.php:39
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Log out"
msgstr "Afmelden"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:6
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Lost your password?"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgstr "Uw wachtwoord vergeten?"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:17
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "remember"
msgstr "onthoud gegevens"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:18
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Log in"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Meld je aan"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2011-09-03 13:08:49 +00:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "U bent afgemeld."
2011-08-20 03:12:16 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
2011-06-20 12:52:24 +00:00
msgid "prev"
msgstr "vorige"
2011-08-20 03:12:16 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:20
2011-06-20 12:52:24 +00:00
msgid "next"
msgstr "volgende"