server/l10n/ja_JP/files.po

291 lines
7.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-01-11 00:06:59 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-06-05 22:29:28 +00:00
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
2013-01-06 23:06:32 +00:00
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012-2013.
2012-11-13 23:03:38 +00:00
# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
2012-09-01 00:04:00 +00:00
# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-07 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:05+0000\n"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-04 23:03:58 +00:00
msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:21
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:22
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-03 23:07:11 +00:00
msgstr "アップロードされたファイルはphp.ini の upload_max_filesize に設定されたサイズを超えています:"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:24
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "アップロードされたファイルはHTMLのフォームに設定されたMAX_FILE_SIZEに設定されたサイズを超えています"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:26
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "ファイルは一部分しかアップロードされませんでした"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:27
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ファイルはアップロードされませんでした"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:28
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "テンポラリフォルダが見つかりません"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:29
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgstr "利用可能なスペースが十分にありません"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgstr "無効なディレクトリです。"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: appinfo/app.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
2012-09-08 00:05:41 +00:00
msgid "Unshare"
2012-09-10 00:04:59 +00:00
msgstr "共有しない"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "削除"
2012-11-23 23:03:00 +00:00
#: js/fileactions.js:181
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2012-09-25 00:05:18 +00:00
msgstr "名前の変更"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "{new_name} はすでに存在しています"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "replace"
2012-08-21 00:09:12 +00:00
msgstr "置き換え"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:199
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "suggest name"
2012-09-10 00:04:59 +00:00
msgstr "推奨名称"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "cancel"
2012-08-21 00:09:12 +00:00
msgstr "キャンセル"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:248
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "{new_name} を置換"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "undo"
2012-08-21 00:09:12 +00:00
msgstr "元に戻す"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:250
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "{old_name} を {new_name} に置換"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:282
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "unshared {files}"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "未共有 {files}"
2012-10-18 00:09:32 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:284
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "deleted {files}"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "削除 {files}"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:31
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:36
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:45
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-11-26 23:10:47 +00:00
msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。"
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:186
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "ZIPファイルを生成中です、しばらくお待ちください。"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:224
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-11-22 23:03:17 +00:00
msgstr "ディレクトリもしくは0バイトのファイルはアップロードできません"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:224
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload Error"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "アップロードエラー"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:241
2012-11-12 23:07:19 +00:00
msgid "Close"
2012-11-13 23:03:38 +00:00
msgstr "閉じる"
2012-11-12 23:07:19 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:260 js/files.js:374 js/files.js:404
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Pending"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "保留"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:280
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "1 file uploading"
2012-09-28 00:06:03 +00:00
msgstr "ファイルを1つアップロード中"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:283 js/files.js:337 js/files.js:352
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files uploading"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "{count} ファイルをアップロード中"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:355 js/files.js:388
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgstr "アップロードはキャンセルされました。"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:457
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-01 00:04:00 +00:00
msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。"
2012-08-31 00:07:19 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:527
2012-11-22 23:03:17 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
2012-11-26 23:10:47 +00:00
msgstr "無効なフォルダ名です。\"Shared\" の利用は ownCloud が予約済みです。"
2012-11-22 23:03:17 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:711
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files scanned"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "{count} ファイルをスキャン"
2012-09-18 00:04:26 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:719
2012-09-18 00:04:26 +00:00
msgid "error while scanning"
2012-09-21 00:04:56 +00:00
msgstr "スキャン中のエラー"
2012-09-18 00:04:26 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:792 templates/index.php:66
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
msgstr "名前"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:793 templates/index.php:77
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:794 templates/index.php:79
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
msgstr "更新日時"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:813
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 folder"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "1 フォルダ"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:815
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} folders"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "{count} フォルダ"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:823
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 file"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "1 ファイル"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: js/files.js:825
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files"
2012-10-19 00:08:00 +00:00
msgstr "{count} ファイル"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "ファイル操作"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大アップロードサイズ"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "最大容量: "
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "複数ファイルおよびフォルダのダウンロードに必要"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "ZIP形式のダウンロードを有効にする"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "0を指定した場合は無制限"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "ZIPファイルへの最大入力サイズ"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "保存"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "新規"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Text file"
2012-01-26 23:59:24 +00:00
msgstr "テキストファイル"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Folder"
2012-01-26 23:59:24 +00:00
msgstr "フォルダ"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2012-11-13 23:03:38 +00:00
msgstr "リンク"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:35
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:43
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "アップロードをキャンセル"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:58
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:72
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:104
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Upload too large"
msgstr "ファイルサイズが大きすぎます"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:106
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:111
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:114
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "スキャン中"