2011-09-03 13:08:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 17:08:02 +00:00
# Translators:
2012-06-05 22:29:28 +00:00
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012.
2012-01-23 23:42:08 +00:00
# <jekader@gmail.com>, 2011, 2012.
2012-10-30 23:02:32 +00:00
# <k0ldbl00d@gmail.com>, 2012.
2012-11-21 23:02:16 +00:00
# Mihail Vasiliev <mickvav@gmail.com>, 2012.
2012-12-13 23:17:42 +00:00
# <semen@sam002.net>, 2012.
2013-01-12 23:08:40 +00:00
# <sharov3@gmail.com>, 2013.
2012-10-20 00:03:53 +00:00
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
2011-09-03 13:08:49 +00:00
# <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
2012-07-31 20:57:24 +00:00
# Victor Bravo <>, 2012.
2012-09-08 00:05:41 +00:00
# <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012.
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-02 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 23:30+0000\n"
2013-01-14 23:05:10 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: ajax/share.php:85
2012-12-12 23:18:20 +00:00
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
2012-12-13 23:17:42 +00:00
msgstr "Пользователь %s поделился с вами файлом"
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: ajax/share.php:87
2012-12-12 23:18:20 +00:00
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
2012-12-13 23:17:42 +00:00
msgstr "Пользователь %s открыл вам доступ к папке"
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: ajax/share.php:89
2012-12-12 23:18:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
2012-12-13 23:17:42 +00:00
msgstr "Пользователь %s открыл вам доступ к файлу \"%s\". Он доступен для загрузки здесь: %s"
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: ajax/share.php:91
2012-12-12 23:18:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
2012-12-13 23:17:42 +00:00
msgstr "Пользователь %s открыл вам доступ к папке \"%s\". Она доступна для загрузки здесь: %s"
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "Тип категории не предоставлен"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:30
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "No category to add?"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Нет категорий для добавления?"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:37
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "This category already exists: "
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Эта категория уже существует: "
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "Тип объекта не предоставлен"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "ID %s не предоставлен"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "Ошибка добавления %s в избранное"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Нет категорий для удаления."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "Ошибка удаления %s из избранного"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-01-28 23:06:20 +00:00
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: js/config.php:32
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: js/config.php:32
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: js/config.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: js/config.php:32
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: js/config.php:32
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: js/config.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: js/config.php:33
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: js/config.php:33
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: js/config.php:33
msgid "March"
msgstr "Март"
#: js/config.php:33
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: js/config.php:33
msgid "May"
msgstr "Май"
#: js/config.php:33
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: js/config.php:33
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: js/config.php:33
msgid "August"
msgstr "Август"
#: js/config.php:33
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: js/config.php:33
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: js/config.php:33
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: js/config.php:33
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:280
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:759
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "seconds ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "несколько секунд назад"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:760
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "1 minute ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "1 минуту назад"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:761
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "{minutes} minutes ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "{minutes} минут назад"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:762
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "1 hour ago"
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "час назад"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:763
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "{hours} hours ago"
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "{hours} часов назад"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:764
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "today"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "сегодня"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:765
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "yesterday"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "вчера"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:766
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "{days} days ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "{days} дней назад"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:767
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "last month"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "в прошлом месяце"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:768
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "{months} months ago"
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "{months} месяцев назад"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:769
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "months ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "несколько месяцев назад"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:770
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "last year"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "в прошлом году"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: js/js.js:771
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "years ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "несколько лет назад"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:126
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Choose"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Выбрать"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-11-07 23:03:43 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Cancel"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Отмена"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-11-07 23:03:43 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:162
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "No"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Нет"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-11-07 23:03:43 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:163
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Yes"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Да"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-11-07 23:03:43 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:180
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Ok"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Ок"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "Тип объекта не указан"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:571
#: js/share.js:583
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Error"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Ошибка"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "Имя приложения не указано"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "Необходимый файл {file} не установлен!"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93
msgid "Share"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
msgstr "Открыть доступ"
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93
msgid "Shared"
msgstr ""
#: js/share.js:141 js/share.js:611
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error while sharing"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Ошибка при открытии доступа"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:152
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error while unsharing"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Ошибка при закрытии доступа"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:159
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error while changing permissions"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Ошибка при смене разрешений"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:168
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "{owner} открыл доступ для В а с и группы {group} "
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:170
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared with you by {owner}"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "{owner} открыл доступ для В а с "
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:175
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Share with"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Поделиться с "
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:180
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Share with link"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Поделиться с ссылкой"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:183
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password protect"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Защитить паролем"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:189
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Email link to person"
2012-12-13 23:17:42 +00:00
msgstr "Почтовая ссылка на персону"
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:190
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Send"
2012-12-13 23:17:42 +00:00
msgstr "Отправить"
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:194
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Set expiration date"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Установить срок доступа"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:195
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Expiration date"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Дата окончания"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:227
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Share via email:"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Поделится через электронную почту:"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:229
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "No people found"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Ни один человек не найден"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:256
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Resharing is not allowed"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Общий доступ не разрешен"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:292
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "Общий доступ к {item} с {user}"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:313
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Unshare"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Закрыть общий доступ"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:325
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "can edit"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "может редактировать"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:327
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "access control"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "контроль доступа"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:330
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "create"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "создать"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:333
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "update"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "обновить"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:336
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "delete"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "удалить"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:339
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "share"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "открыть доступ"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:373 js/share.js:558
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password protected"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Защищено паролем"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:571
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Error unsetting expiration date"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Ошибка при отмене срока доступа"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:583
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error setting expiration date"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Ошибка при установке срока доступа"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:598
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Sending ..."
2012-12-13 23:17:42 +00:00
msgstr "Отправляется ..."
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:609
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Email sent"
2012-12-13 23:17:42 +00:00
msgstr "Письмо отправлено"
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2013-01-28 23:06:20 +00:00
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""
2012-10-27 22:02:29 +00:00
#: lostpassword/controller.php:47
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "ownCloud password reset"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "С б р о с пароля "
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgstr "Используйте следующую ссылку чтобы сбросить пароль: {link}"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Н а ваш адрес Email выслана ссылка для с б р о с а пароля."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
2012-10-27 22:02:29 +00:00
msgid "Reset email send."
2012-10-30 23:02:32 +00:00
msgstr "Отправка письма с информацией для с б р о с а ."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
2012-10-27 22:02:29 +00:00
msgid "Request failed!"
2012-10-30 23:02:32 +00:00
msgstr "Запрос не удался!"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
#: templates/login.php:28
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Request reset"
msgstr "Запросить с б р о с "
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Ваш пароль был сброшен"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgstr "Н а страницу авторизации"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Сбросить пароль"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Личное"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Доступ запрещён"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2011-09-03 13:08:49 +00:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Облако не найдено"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Редактировать категории"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Add"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgstr "Добавить"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
2012-10-15 00:09:11 +00:00
msgid "Security Warning"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Предупреждение безопасности"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:24
2012-10-15 00:09:11 +00:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "Нет доступного защищенного генератора случайных чисел, пожалуйста, включите расширение PHP OpenSSL."
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "Без защищенного генератора случайных чисел злоумышленник может предугадать токены с б р о с а пароля и завладеть Вашей учетной записью."
2012-10-15 00:09:11 +00:00
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "Ваши каталоги данных и файлы, вероятно, доступны из Интернета. Файл .htaccess, предоставляемый ownCloud, не работает. Мы настоятельно рекомендуем Вам настроить вебсервер таким образом, чтобы каталоги данных больше не были доступны, или переместить их за пределы корневого каталога документов веб-сервера."
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:36
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Создать <strong>учётную запись администратора</strong>"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/installation.php:50
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/installation.php:52
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Data folder"
msgstr "Директория с данными"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/installation.php:59
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Настройка базы данных"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/installation.php:64 templates/installation.php:75
#: templates/installation.php:85 templates/installation.php:95
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "will be used"
msgstr "будет использовано"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/installation.php:107
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Database user"
msgstr "Имя пользователя для базы данных"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/installation.php:111
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Database password"
msgstr "Пароль для базы данных"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/installation.php:115
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Database name"
msgstr "Название базы данных"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/installation.php:123
2012-08-26 17:47:33 +00:00
msgid "Database tablespace"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
msgstr "Табличое пространство базы данных"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/installation.php:129
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Database host"
msgstr "Хост базы данных"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/installation.php:134
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Завершить установку"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
#: templates/layout.guest.php:34
2012-10-27 22:02:29 +00:00
msgid "web services under your control"
msgstr "Сетевые службы под твоим контролем"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
#: templates/layout.user.php:49
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Log out"
msgstr "Выйти"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/login.php:10
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgid "Automatic logon rejected!"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "Автоматический вход в систему отключен!"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/login.php:11
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "Если Вы недавно не меняли свой пароль, то Ваша учетная запись может быть скомпрометирована!"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/login.php:13
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgid "Please change your password to secure your account again."
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "Пожалуйста, смените пароль, чтобы обезопасить свою учетную запись."
2012-10-16 00:08:21 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/login.php:19
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Lost your password?"
msgstr "Забыли пароль?"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/login.php:39
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "remember"
msgstr "запомнить"
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/login.php:41
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Log in"
2012-01-23 23:42:08 +00:00
msgstr "Войти"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2011-09-03 13:08:49 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "пред"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "след"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
2013-01-12 23:08:40 +00:00
msgstr "Производится обновление ownCloud до версии %s. Это может занять некоторое время."