server/l10n/sr/settings.po

825 lines
21 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-09-23 17:08:02 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-04-10 05:55:39 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-04-10 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 06:10+0000\n"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr ""
#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr ""
#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr ""
#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr ""
#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr ""
#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "Порука је послата"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:299
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Send mode"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:312 templates/personal.php:149
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Encryption"
msgstr "Шифровање"
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:336
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgid "Authentication method"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 17:02:23 +00:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Грешка приликом учитавања списка из Складишта Програма"
2012-08-05 17:02:23 +00:00
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Грешка при провери идентитета"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:31
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "Your full name has been changed."
2013-04-25 23:58:21 +00:00
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Group already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Група већ постоји"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to add group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Не могу да додам групу"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Email saved"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Е-порука сачувана"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Invalid email"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Неисправна е-адреса"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to delete group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Не могу да уклоним групу"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: ajax/removeuser.php:25
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to delete user"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Не могу да уклоним корисника"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Language changed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Језик је промењен"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2013-01-11 23:10:58 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Неисправан захтев"
2013-01-11 23:10:58 +00:00
2012-11-29 23:05:16 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Управници не могу себе уклонити из админ групе"
2012-11-29 23:05:16 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:30
2012-09-05 00:05:39 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Не могу да додам корисника у групу %s"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:36
2012-09-05 00:05:39 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Не могу да уклоним корисника из групе %s"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2013-02-10 23:04:49 +00:00
#: ajax/updateapp.php:14
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Couldn't update app."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Не могу да ажурирам апликацију."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:17
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid "Wrong password"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:36
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid "No user supplied"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:68
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:73
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:81
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid "Unable to change password"
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/admin.js:73
msgid "Sending..."
msgstr ""
#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Корисничка документација"
#: js/apps.js:50
msgid "Admin Documentation"
msgstr ""
#: js/apps.js:67
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Update to {appversion}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ажурирај на {appversion}"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Disable"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Искључи"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Enable"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Омогући"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:95
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Please wait...."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Сачекајте…"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""
2013-04-09 00:14:02 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:149
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgid "Updating...."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ажурирам…"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:152
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Error while updating app"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Грешка при ажурирању апликације"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:152
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: js/apps.js:153 templates/apps.php:55
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/apps.js:156
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Updated"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ажурирано"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: js/personal.js:243
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: js/personal.js:274
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Very weak password"
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: js/personal.js:275
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Weak password"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: js/personal.js:276
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "So-so password"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: js/personal.js:277
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Good password"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: js/personal.js:278
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Strong password"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: js/personal.js:313
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:47
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "deleted"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "обрисано"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:47
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "undo"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "опозови"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:79
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Unable to remove user"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Не могу да уклоним корисника"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88
#: templates/users.php:116
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Groups"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Групе"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Group Admin"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Управник групе"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:127 templates/users.php:168
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Delete"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Обриши"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:310
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "add group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "додај групу"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:486
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgid "A valid username must be provided"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Морате унети исправно корисничко име"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Error creating user"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Грешка при прављењу корисника"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:492
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "A valid password must be provided"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Морате унети исправну лозинку"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: js/users.js:516
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: personal.php:48 personal.php:49
2012-01-16 16:34:42 +00:00
msgid "__language_name__"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "__language_name__"
2012-01-16 16:34:42 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "Ништа"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "Пријави ме"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr ""
#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr ""
#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr ""
#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Security Warning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Сигурносно упозорење"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:50
2013-11-27 17:10:54 +00:00
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:64
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:75
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Setup Warning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Упозорење о подешавању"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:78
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ваш веб сервер тренутно не подржава синхронизацију датотека јер се чини да је WebDAV сучеље неисправно."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:79
2013-02-12 14:12:46 +00:00
#, php-format
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:90
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Module 'fileinfo' missing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Недостаје модул „fileinfo“"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:93
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Недостаје PHP модул „fileinfo“. Препоручујемо вам да га омогућите да бисте добили најбоље резултате с откривањем MIME врста."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:104
2013-12-04 23:14:17 +00:00
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:107
2013-12-04 23:14:17 +00:00
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:118
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Locale not working"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Локализација не ради"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:123
2013-11-22 02:07:12 +00:00
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:127
2013-11-22 02:07:12 +00:00
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:131
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#, php-format
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-11-22 02:07:12 +00:00
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:143
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Internet connection not working"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Веза с интернетом не ради"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:146
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:160
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Cron"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:167
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:170
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr ""
#: templates/admin.php:174
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr ""
#: templates/admin.php:184
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Execute one task with each page loaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Изврши један задатак са сваком учитаном страницом"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:192
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-10-21 17:03:32 +00:00
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:200
2013-10-21 17:03:32 +00:00
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:205
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Sharing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Дељење"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:211
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Enable Share API"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Омогући API Share"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:212
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow apps to use the Share API"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Дозвољава апликацијама да користе API Share"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:219
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow links"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Дозволи везе"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:220
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to share items to the public with links"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Дозволи корисницима да деле ставке с другима путем веза"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:227
2013-07-23 06:03:19 +00:00
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:228
2013-07-23 06:03:19 +00:00
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:235
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow resharing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Дозволи поновно дељење"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:236
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to share items shared with them again"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Дозволи корисницима да поновно деле ставке с другима"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:243
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to share with anyone"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Дозволи корисницима да деле са било ким"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:246
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Дозволи корисницима да деле само са корисницима у њиховим групама"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:253
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid "Allow mail notification"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:254
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:261
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Security"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Безбедност"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:274
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Enforce HTTPS"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Наметни HTTPS"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:276
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:282
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#, php-format
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:294
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Email Server"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:296
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:327
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "From address"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:349
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Authentication required"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:353
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Server address"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "Адреса сервера"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:357
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Port"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "Порт"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:362
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Credentials"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:363
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "SMTP Username"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:366
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "SMTP Password"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:370
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Test email settings"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:371
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Send email"
msgstr ""
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:376
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Log"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Бележење"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:377
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Log level"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ниво бележења"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:409
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "More"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Више"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-26 05:56:21 +00:00
#: templates/admin.php:410
2013-03-29 23:06:29 +00:00
msgid "Less"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Мање"
2013-03-29 23:06:29 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/admin.php:416 templates/personal.php:171
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Version"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Верзија"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/admin.php:420 templates/personal.php:174
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Развијају <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">Оунклауд (ownCloud) заједница</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">изворни код</a> је издат под <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Аферо Јавном Лиценцом (Affero General Public License)\">АГПЛ лиценцом</abbr></a>."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/apps.php:14
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Add your App"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Додајте ваш програм"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/apps.php:31
2012-10-09 00:07:41 +00:00
msgid "More Apps"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Више програма"
2012-10-09 00:07:41 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/apps.php:38
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Select an App"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Изаберите програм"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/apps.php:43
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Documentation:"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/apps.php:49
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Погледајте страницу са програмима на apps.owncloud.com"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/apps.php:51
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "See application website"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/apps.php:53
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-лиценцирао <span class=\"author\"></span>"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:6
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Administrator Documentation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Администраторска документација"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:9
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Online Documentation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Мрежна документација"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:11
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Forum"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Форум"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:14
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Bugtracker"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Праћење грешака"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:17
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Commercial Support"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Комерцијална подршка"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:8
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Get the apps to sync your files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Преузмите апликације ради синхронизовања датотека"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:19
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Show First Run Wizard again"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Поново прикажи чаробњак за прво покретање"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:27
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Искористили сте <strong>%s</strong> од дозвољених <strong>%s</strong>"
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Лозинка"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:39
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgid "Your password was changed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Лозинка је промењена"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:40
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Unable to change your password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Не могу да изменим вашу лозинку"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:42
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Current password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Тренутна лозинка"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:45
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "New password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Нова лозинка"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:49
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Change password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Измени лозинку"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:61 templates/users.php:86
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "Full Name"
msgstr ""
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:76
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Email"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Е-пошта"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:78
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Your email address"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ваша адреса е-поште"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:81
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:89
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Profile picture"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:94
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Upload new"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:96
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Select new from Files"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:97
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Remove image"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:98
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:100
2013-11-27 17:10:54 +00:00
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:104
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Cancel"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "Откажи"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:105
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Choose as profile image"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Language"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Језик"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:131
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Help translate"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr " Помозите у превођењу"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:137
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "WebDAV"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:139
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#, php-format
msgid ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
2013-07-09 00:12:22 +00:00
msgstr ""
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:151
2013-11-26 09:04:05 +00:00
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:157
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid "Log-in password"
msgstr ""
2014-04-10 05:55:39 +00:00
#: templates/personal.php:162
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:19
2013-01-29 23:25:41 +00:00
msgid "Login Name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Корисничко име"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:28
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Create"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Направи"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:34
2013-05-25 00:11:52 +00:00
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:35 templates/users.php:36
2013-06-11 00:02:44 +00:00
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:40
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default Storage"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Подразумевано складиште"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:42 templates/users.php:137
2013-11-03 17:44:12 +00:00
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:46 templates/users.php:146
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Неограничено"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:64 templates/users.php:161
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Other"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Друго"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:85
2013-06-20 00:43:39 +00:00
msgid "Username"
2013-06-21 06:53:57 +00:00
msgstr "Корисничко име"
2013-06-20 00:43:39 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:92
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Storage"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Складиште"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:106
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "change full name"
msgstr ""
2013-01-30 23:31:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:110
2013-01-30 23:31:28 +00:00
msgid "set new password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "постави нову лозинку"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: templates/users.php:141
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Подразумевано"