server/l10n/da/lib.po

486 lines
14 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-07-28 00:05:38 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-03-25 05:55:34 +00:00
# Sappe, 2013-2014
2013-08-16 05:32:30 +00:00
# claus_chr <claus_chr@webspeed.dk>, 2013
2013-12-22 06:56:05 +00:00
# lodahl <leiflodahl@gmail.com>, 2013
2013-06-14 00:52:34 +00:00
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2013
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-21 15:05:34 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-05-24 05:55:34 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-05-24 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 05:54+0000\n"
2014-04-09 05:56:49 +00:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
2012-09-14 00:03:18 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: base.php:695
2014-04-25 05:56:28 +00:00
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: base.php:696
2014-04-28 05:56:24 +00:00
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
2014-04-25 05:56:28 +00:00
msgstr ""
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/app.php:236
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "App'en \"%s\" kan ikke blive installeret, da den ikke er kompatibel med denne version af ownCloud."
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/app.php:248
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "No app name specified"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "Intet app-navn angivet"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/app.php:353
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Help"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hjælp"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/app.php:366
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Personal"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Personligt"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/app.php:377
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Settings"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Indstillinger"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/app.php:389
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Users"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Brugere"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/app.php:402
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Admin"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Admin"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/app.php:880
2013-07-24 05:57:21 +00:00
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
2013-07-28 05:58:28 +00:00
msgstr "Upgradering af \"%s\" fejlede"
2013-07-24 05:57:21 +00:00
2013-12-17 11:46:52 +00:00
#: private/avatar.php:66
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Unknown filetype"
2013-09-27 04:02:30 +00:00
msgstr "Ukendt filtype"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
2013-12-17 11:46:52 +00:00
#: private/avatar.php:71
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Invalid image"
2013-09-27 04:02:30 +00:00
msgstr "Ugyldigt billede"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/defaults.php:35
2013-07-05 00:21:23 +00:00
msgid "web services under your control"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Webtjenester under din kontrol"
2013-07-05 00:21:23 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: private/files.php:235
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "ZIP download is turned off."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ZIP-download er slået fra."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: private/files.php:236
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Filer skal downloades en for en."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: private/files.php:237 private/files.php:264
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Back to Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tilbage til Filer"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: private/files.php:262
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "De markerede filer er for store til at generere en ZIP-fil."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: private/files.php:263
2013-07-24 05:57:21 +00:00
msgid ""
2013-11-21 15:05:34 +00:00
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
2013-07-24 05:57:21 +00:00
"administrator."
2013-12-22 06:56:05 +00:00
msgstr "Hent venligst filerne hver for sig i mindre dele eller spørg din administrator."
2013-07-24 05:57:21 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:64
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "No source specified when installing app"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "Ingen kilde angivet under installation af app"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:71
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "No href specified when installing app from http"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "Ingen href angivet under installation af app via http"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:76
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "No path specified when installing app from local file"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "Ingen sti angivet under installation af app fra lokal fil"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:90
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "Arkiver af type %s understøttes ikke"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:104
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Failed to open archive when installing app"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "Kunne ikke åbne arkiv under installation af appen"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:126
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "App does not provide an info.xml file"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "Der følger ingen info.xml-fil med appen"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:132
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "Appen kan ikke installeres, da den indeholder ikke-tilladt kode"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:141
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "Appen kan ikke installeres, da den ikke er kompatibel med denne version af ownCloud."
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:147
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "Appen kan ikke installeres, da den indeholder taget\n<shipped>\n\ntrue\n</shipped>\n\nhvilket ikke er tilladt for ikke-medfølgende apps"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:160
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "App kan ikke installeres, da versionen i info.xml/version ikke er den samme som versionen rapporteret fra app-storen"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:170
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "App directory already exists"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "App-mappe findes allerede"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/installer.php:183
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr "Kan ikke oprette app-mappe. Ret tilladelser. %s"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#: private/json.php:29
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Application is not enabled"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Programmet er ikke aktiveret"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Adgangsfejl"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/json.php:51
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Token expired. Please reload page."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Adgang er udløbet. Genindlæs siden."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/json.php:74
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Unknown user"
2014-03-25 05:55:34 +00:00
msgstr "Ukendt bruger"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
2012-10-24 00:08:34 +00:00
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Filer"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
2012-10-24 00:08:34 +00:00
msgid "Text"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "SMS"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/search/provider/file.php:30
2012-10-24 00:08:34 +00:00
msgid "Images"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Billeder"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
2013-12-17 11:46:52 +00:00
#: private/setup/abstractdatabase.php:26
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "%s indtast database brugernavnet."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-12-17 11:46:52 +00:00
#: private/setup/abstractdatabase.php:29
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "%s indtast database navnet."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-12-17 11:46:52 +00:00
#: private/setup/abstractdatabase.php:32
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "%s du må ikke bruge punktummer i databasenavnet."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mssql.php:20
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL brugernavn og/eller adgangskode ikke er gyldigt: %s"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
2014-03-25 05:55:34 +00:00
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
#: private/setup/postgresql.php:84
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Du bliver nødt til at indtaste en eksisterende bruger eller en administrator."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:12
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
2014-03-25 05:55:34 +00:00
msgstr "Ugyldigt MySQL/MariaDB brugernavn og/eller kodeord "
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
2013-12-17 11:46:52 +00:00
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
2014-03-25 05:55:34 +00:00
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Databasefejl: \"%s\""
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
2013-12-17 11:46:52 +00:00
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
2014-03-25 05:55:34 +00:00
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\""
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:85
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
2014-03-25 05:55:34 +00:00
msgstr "MySQL/MariaDB bruger '%s'@'localhost' eksistere allerede."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:86
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
2014-03-25 05:55:34 +00:00
msgstr "Slet denne bruger fra MySQL/MariaDB"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:91
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
2014-03-25 05:55:34 +00:00
msgstr "MySQL/MariaDB bruger '%s'@'%%' eksistere allerede"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/mysql.php:92
2014-03-11 05:59:39 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
2014-03-25 05:55:34 +00:00
msgstr "Drop denne bruger fra MySQL/MariaDB."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/oci.php:34
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Oracle forbindelsen kunne ikke etableres"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
2013-05-24 00:02:43 +00:00
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
2013-12-17 11:46:52 +00:00
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\", navn: %s, password: %s"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2014-03-25 05:55:34 +00:00
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup.php:28
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "Set an admin username."
msgstr "Angiv et admin brugernavn."
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: private/setup.php:31
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "Set an admin password."
msgstr "Angiv et admin kodeord."
2013-02-25 23:06:26 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: private/setup.php:164
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Din webserver er endnu ikke sat op til at tillade fil synkronisering fordi WebDAV grænsefladen virker ødelagt."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: private/setup.php:165
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dobbelttjek venligst <a href='%s'>installations vejledningerne</a>."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: private/share/mailnotifications.php:91
#: private/share/mailnotifications.php:137
2014-03-11 05:59:39 +00:00
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
2014-03-12 05:57:17 +00:00
msgstr "%s delte »%s« med sig"
2014-03-11 05:59:39 +00:00
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:494
2014-04-25 05:56:28 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:501
#, php-format
msgid "You are not allowed to share %s"
msgstr ""
#: private/share/share.php:526
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:532
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:541
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:554 private/share/share.php:582
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:562
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:569
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:621
2014-05-17 05:57:38 +00:00
msgid ""
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
" are allowed"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:641
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:648
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:787
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:848
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:959
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:966
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:972
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:1388
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:1397
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:1413
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:1425
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr ""
2014-05-24 05:55:34 +00:00
#: private/share/share.php:1439
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
msgstr ""
2014-05-17 05:57:38 +00:00
#: private/tags.php:183
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde kategorien \"%s\""
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/template/functions.php:134
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "seconds ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "sekunder siden"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/template/functions.php:135
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgstr[0] "%n minut siden"
msgstr[1] "%n minutter siden"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/template/functions.php:136
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgstr[0] "%n time siden"
msgstr[1] "%n timer siden"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/template/functions.php:137
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "today"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "i dag"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/template/functions.php:138
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "yesterday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "i går"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/template/functions.php:140
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgstr[0] "%n dag siden"
msgstr[1] "%n dage siden"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/template/functions.php:142
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "last month"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "sidste måned"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/template/functions.php:143
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgstr[0] "%n måned siden"
msgstr[1] "%n måneder siden"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/template/functions.php:145
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "last year"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "sidste år"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/template/functions.php:146
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "years ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "år siden"
2014-04-09 05:56:49 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/user/manager.php:232
2014-04-09 05:56:49 +00:00
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr ""
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/user/manager.php:237
2014-04-09 05:56:49 +00:00
msgid "A valid username must be provided"
2014-04-10 05:55:39 +00:00
msgstr "Et gyldigt brugernavn skal angives"
2014-04-09 05:56:49 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/user/manager.php:241
2014-04-09 05:56:49 +00:00
msgid "A valid password must be provided"
2014-04-10 05:55:39 +00:00
msgstr "En gyldig adgangskode skal angives"
2014-04-09 05:56:49 +00:00
2014-04-24 05:55:33 +00:00
#: private/user/manager.php:246
2014-04-09 05:56:49 +00:00
msgid "The username is already being used"
msgstr ""