server/l10n/de_DE/lib.po

247 lines
6.2 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-16 21:39:13 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-05-26 00:03:54 +00:00
# traductor <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2013
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-06-12 01:05:58 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 02:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 23:28+0000\n"
2013-05-26 00:03:54 +00:00
"Last-Translator: traductor <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>\n"
2013-02-16 23:26:17 +00:00
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:358
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Help"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hilfe"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:371
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Personal"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Persönlich"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:382
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Settings"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Einstellungen"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:394
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Users"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Benutzer"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:407
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Apps"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Apps"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:415
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Admin"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Administrator"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-05-28 00:07:51 +00:00
#: files.php:210
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "ZIP download is turned off."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-05-28 00:07:51 +00:00
#: files.php:211
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Die Dateien müssen einzeln heruntergeladen werden."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-05-28 00:07:51 +00:00
#: files.php:212 files.php:245
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Back to Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Zurück zu \"Dateien\""
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-05-28 00:07:51 +00:00
#: files.php:242
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Die gewählten Dateien sind zu groß, um eine ZIP-Datei zu erstellen."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-05-30 00:34:14 +00:00
#: helper.php:236
2013-01-16 23:27:40 +00:00
msgid "couldn't be determined"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "konnte nicht ermittelt werden"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
2012-10-16 21:39:13 +00:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Authentifizierungs-Fehler"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Token abgelaufen. Bitte laden Sie die Seite neu."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dateien"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Text"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bilder"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Setze Administrator Benutzername."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Setze Administrator Passwort"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:55
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Benutzernamen an."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:58
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Namen an."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:61
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "%s Der Datenbank-Name darf keine Punkte enthalten"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:64
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s set the database host."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "%s setze den Datenbank-Host"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:132 setup.php:329 setup.php:374
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "PostgreSQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:133 setup.php:238
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Sie müssen entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:155
msgid "Oracle connection could not be established"
2013-05-26 00:03:54 +00:00
msgstr "Die Oracle-Verbindung konnte nicht aufgebaut werden."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:237
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "MySQL username and/or password not valid"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "MySQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:291 setup.php:395 setup.php:404 setup.php:422 setup.php:432
#: setup.php:441 setup.php:474 setup.php:540 setup.php:566 setup.php:573
#: setup.php:584 setup.php:591 setup.php:600 setup.php:608 setup.php:617
#: setup.php:623
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "DB Fehler: \"%s\""
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:292 setup.php:396 setup.php:405 setup.php:423 setup.php:433
#: setup.php:442 setup.php:475 setup.php:541 setup.php:567 setup.php:574
#: setup.php:585 setup.php:601 setup.php:609 setup.php:618
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\""
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:308
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:309
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:314
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:315
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:466 setup.php:533
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle Benutzername und/oder Passwort ungültig"
#: setup.php:592 setup.php:624
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\", Name: %s, Passwort: %s"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:644
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "MS SQL Benutzername und/oder Passwort ungültig: %s"
2013-02-25 23:06:26 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:867
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für eine Datei-Synchronisation konfiguriert, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: setup.php:868
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Installationsanleitungen</a>."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:113
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "seconds ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gerade eben"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:114
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "1 minute ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vor 1 Minute"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:115
2012-10-16 21:39:13 +00:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vor %d Minuten"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:116
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "1 hour ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vor einer Stunde"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:117
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#, php-format
msgid "%d hours ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vor %d Stunden"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:118
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "today"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Heute"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:119
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "yesterday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gestern"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:120
2012-10-16 21:39:13 +00:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vor %d Tag(en)"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:121
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "last month"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Letzten Monat"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:122
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#, php-format
msgid "%d months ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vor %d Monaten"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:123
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "last year"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Letztes Jahr"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:124
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "years ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vor Jahren"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden."