server/l10n/et_EE/calendar.po

667 lines
13 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-09-23 17:08:02 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-01-20 17:53:45 +00:00
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011, 2012.
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/categories/rescan.php:28
msgid "No calendars found."
msgstr ""
#: ajax/categories/rescan.php:36
msgid "No events found."
msgstr ""
#: ajax/event/edit.form.php:20
msgid "Wrong calendar"
msgstr "Vale kalender"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "New Timezone:"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Uus ajavöönd:"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/settings/settimezone.php:22
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Timezone changed"
msgstr "Ajavöönd on muudetud"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/settings/settimezone.php:24
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Vigane päring"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: appinfo/app.php:23 templates/calendar.php:15
#: templates/part.eventform.php:33 templates/part.showevent.php:31
#: templates/settings.php:12
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: js/calendar.js:788
msgid "MMM d[ yyyy]{ '&#8212;'[ MMM] d yyyy}"
msgstr ""
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:122
msgid "Birthday"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Sünnipäev"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:123
msgid "Business"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Äri"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:124
msgid "Call"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Helista"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:125
msgid "Clients"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Kliendid"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:126
msgid "Deliverer"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Kohaletoimetaja"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:127
msgid "Holidays"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Pühad"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:128
msgid "Ideas"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Ideed"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:129
msgid "Journey"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Reis"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:130
msgid "Jubilee"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Juubel"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:131
msgid "Meeting"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Kohtumine"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:132
msgid "Other"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Muu"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:133
msgid "Personal"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Isiklik"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:134
msgid "Projects"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Projektid"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:135
msgid "Questions"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Küsimused"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:136
msgid "Work"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Töö"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/app.php:377
msgid "unnamed"
msgstr ""
#: lib/object.php:330
msgid "Does not repeat"
msgstr "Ei kordu"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:331
msgid "Daily"
msgstr "Iga päev"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:332
msgid "Weekly"
msgstr "Iga nädal"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:333
msgid "Every Weekday"
msgstr "Igal nädalapäeval"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:334
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Üle nädala"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:335
msgid "Monthly"
msgstr "Igal kuul"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:336
msgid "Yearly"
msgstr "Igal aastal"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:343
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "never"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "mitte kunagi"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:344
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "by occurrences"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "toimumiskordade järgi"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:345
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "by date"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "kuupäeva järgi"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:352
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "by monthday"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "kuu päeva järgi"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:353
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "by weekday"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "nädalapäeva järgi"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:360 templates/settings.php:42
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Monday"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Esmaspäev"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:361
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Tuesday"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Teisipäev"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:362
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Wednesday"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Kolmapäev"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:363
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Thursday"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Neljapäev"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:364
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Friday"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Reede"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:365
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Saturday"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Laupäev"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:366 templates/settings.php:43
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Sunday"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Pühapäev"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:373
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "events week of month"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "ürituse kuu nädal"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:374
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "first"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "esimene"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:375
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "second"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "teine"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:376
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "third"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "kolmas"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:377
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "fourth"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "neljas"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:378
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "fifth"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "viies"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:379
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "last"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "viimane"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:401
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "January"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Jaanuar"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:402
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "February"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Veebruar"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:403
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "March"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Märts"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:404
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "April"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Aprill"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:405
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "May"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Mai"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:406
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "June"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Juuni"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:407
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "July"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Juuli"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:408
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "August"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "August"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:409
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "September"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "September"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:410
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "October"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Oktoober"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:411
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "November"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "November"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:412
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "December"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Detsember"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:418
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "by events date"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "ürituste kuupäeva järgi"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:419
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "by yearday(s)"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "aasta päeva(de) järgi"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:420
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "by weeknumber(s)"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "nädala numbri(te) järgi"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lib/object.php:421
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "by day and month"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "kuu ja päeva järgi"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: lib/search.php:32 lib/search.php:34 lib/search.php:37
msgid "Date"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Kuupäev"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: lib/search.php:40
msgid "Cal."
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Kal."
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:11
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "All day"
msgstr "Kogu päev"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:12 templates/part.choosecalendar.php:22
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgid "New Calendar"
msgstr "Uus kalender"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:13
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Missing fields"
msgstr "Puuduvad väljad"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:14 templates/part.eventform.php:19
#: templates/part.showevent.php:11
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:16
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "From Date"
msgstr "Alates kuupäevast"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:17
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "From Time"
msgstr "Alates kellaajast"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:18
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "To Date"
msgstr "Kuni kuupäevani"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:19
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "To Time"
msgstr "Kuni kellaajani"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:20
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "The event ends before it starts"
msgstr "Üritus lõpeb enne, kui see algab"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:21
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "There was a database fail"
msgstr "Tekkis andmebaasi viga"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:40
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Week"
msgstr "Nädal"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:41
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:42
msgid "List"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Nimekiri"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:48
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Today"
msgstr "Täna"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:49
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendrid"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/calendar.php:67
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "There was a fail, while parsing the file."
msgstr "Faili parsimisel tekkis viga."
#: templates/part.choosecalendar.php:1
msgid "Choose active calendars"
msgstr "Vali aktiivsed kalendrid"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:27
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:5
msgid "CalDav Link"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "CalDav Link"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.choosecalendar.php:31
msgid "Shared calendars"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.php:48
msgid "No shared calendars"
msgstr ""
2011-09-23 17:08:02 +00:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Share Calendar"
msgstr ""
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:6
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Download"
msgstr "Lae alla"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:7
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:8
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.editevent.php:9
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Delete"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Kustuta"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.choosecalendar.rowfields.shared.php:4
msgid "shared with you by"
msgstr ""
2011-09-24 21:12:18 +00:00
#: templates/part.editcalendar.php:9
msgid "New calendar"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Uus kalender"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
#: templates/part.editcalendar.php:9
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Edit calendar"
msgstr "Muuda kalendrit"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
#: templates/part.editcalendar.php:12
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Displayname"
msgstr "Näidatav nimi"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
#: templates/part.editcalendar.php:23
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.editcalendar.php:29
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Calendar color"
msgstr "Kalendri värv"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.editcalendar.php:42
msgid "Save"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Salvesta"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.editcalendar.php:42 templates/part.editevent.php:8
#: templates/part.newevent.php:6
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Submit"
msgstr "OK"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.editcalendar.php:43
msgid "Cancel"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Loobu"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.editevent.php:1
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Edit an event"
msgstr "Muuda sündmust"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.editevent.php:10
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:8 templates/part.showevent.php:3
msgid "Eventinfo"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:9 templates/part.showevent.php:4
msgid "Repeating"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:10 templates/part.showevent.php:5
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:11 templates/part.showevent.php:6
msgid "Attendees"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:13
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:21
msgid "Title of the Event"
msgstr "Sündmuse pealkiri"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:27 templates/part.showevent.php:19
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:29
msgid "Separate categories with commas"
msgstr ""
#: templates/part.eventform.php:30
msgid "Edit categories"
msgstr ""
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:56 templates/part.showevent.php:55
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "All Day Event"
msgstr "Kogu päeva sündmus"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:60 templates/part.showevent.php:59
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "From"
msgstr "Alates"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:68 templates/part.showevent.php:67
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "To"
msgstr "Kuni"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:76 templates/part.showevent.php:75
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Advanced options"
msgstr "Lisavalikud"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:81 templates/part.showevent.php:80
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
#: templates/part.eventform.php:83
msgid "Location of the Event"
msgstr "Sündmuse toimumiskoht"
#: templates/part.eventform.php:89 templates/part.showevent.php:88
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: templates/part.eventform.php:91
msgid "Description of the Event"
msgstr "Sündmuse kirjeldus"
#: templates/part.eventform.php:100 templates/part.showevent.php:98
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Repeat"
msgstr "Korda"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:107 templates/part.showevent.php:105
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Advanced"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Täpsem"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:151 templates/part.showevent.php:149
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Select weekdays"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Vali nädalapäevad"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:164 templates/part.eventform.php:177
#: templates/part.showevent.php:162 templates/part.showevent.php:175
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Select days"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Vali päevad"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:169 templates/part.showevent.php:167
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "and the events day of year."
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "ja ürituse päev aastas."
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:182 templates/part.showevent.php:180
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "and the events day of month."
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "ja ürituse päev kuus."
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:190 templates/part.showevent.php:188
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Select months"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Vali kuud"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:203 templates/part.showevent.php:201
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Select weeks"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Vali nädalad"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:208 templates/part.showevent.php:206
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "and the events week of year."
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "ja ürituse nädal aastas."
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:214 templates/part.showevent.php:212
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Interval"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Intervall"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:220 templates/part.showevent.php:218
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "End"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Lõpp"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.eventform.php:233 templates/part.showevent.php:231
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "occurrences"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "toimumiskordi"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.import.php:1
msgid "Import a calendar file"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Impordi kalendrifail"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.import.php:6
msgid "Please choose the calendar"
msgstr "Palun vali kalender"
#: templates/part.import.php:10
msgid "create a new calendar"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "loo uus kalender"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.import.php:15
msgid "Name of new calendar"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Uue kalendri nimi"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.import.php:17
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
#: templates/part.import.php:20
msgid "Importing calendar"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Kalendri importimine"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.import.php:23
msgid "Calendar imported successfully"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Kalender on imporditud"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
#: templates/part.import.php:24
msgid "Close Dialog"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Sulge dialoogiaken"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
#: templates/part.newevent.php:1
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Create a new event"
msgstr "Loo sündmus"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/part.showevent.php:1
msgid "View an event"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:23
msgid "No categories selected"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:25
msgid "Select category"
msgstr "Salvesta kategooria"
#: templates/part.showevent.php:37
msgid "of"
msgstr ""
#: templates/part.showevent.php:62 templates/part.showevent.php:70
msgid "at"
msgstr ""
#: templates/settings.php:14
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/settings.php:31
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Check always for changes of the timezone"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Kontrolli alati muudatusi ajavööndis"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/settings.php:33
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Timeformat"
msgstr "Aja vorming"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/settings.php:35
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "24h"
msgstr "24h"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/settings.php:36
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "12h"
msgstr "12h"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/settings.php:40
msgid "First day of the week"
msgstr ""
#: templates/settings.php:49
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgid "Calendar CalDAV syncing address:"
msgstr "Kalendri CalDAV sünkroniseerimise aadress:"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:21
msgid "select users"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:36 templates/share.dropdown.php:62
msgid "Editable"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:48
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/share.dropdown.php:49
msgid "select groups"
msgstr ""
2011-09-23 17:08:02 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/share.dropdown.php:75
msgid "make public"
msgstr ""