server/l10n/is/settings.po

542 lines
12 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-12-05 23:12:08 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-06-07 00:17:50 +00:00
# Magnus Magnusson <maggiymir@gmail.com>, 2013
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-08-25 23:21:52 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-25 19:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 23:18+0000\n"
2013-06-11 00:02:44 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ekki tókst að hlaða lista frá forrita síðu"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:20
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Villa við auðkenningu"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""
2012-12-05 23:12:08 +00:00
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hópur er þegar til"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ekki tókst að bæta við hóp"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Netfang vistað"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ógilt netfang"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ekki tókst að eyða hóp"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: ajax/removeuser.php:25
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Unable to delete user"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ekki tókst að eyða notenda"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tungumáli breytt"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-01-11 23:10:58 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ógild fyrirspurn"
2013-01-11 23:10:58 +00:00
2012-12-05 23:12:08 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Stjórnendur geta ekki fjarlægt sjálfa sig úr stjórnendahóp"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:30
2012-12-05 23:12:08 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ekki tókst að bæta notenda við hópinn %s"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:36
2012-12-05 23:12:08 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ekki tókst að fjarlægja notanda úr hópnum %s"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-02-10 23:04:49 +00:00
#: ajax/updateapp.php:14
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""
2013-07-03 00:04:16 +00:00
#: js/apps.js:35
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: js/apps.js:41 js/apps.js:74 js/apps.js:100
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Disable"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gera óvirkt"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: js/apps.js:41 js/apps.js:81 js/apps.js:94 js/apps.js:109
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Enable"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Virkja"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: js/apps.js:63
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Please wait...."
2013-06-07 00:17:50 +00:00
msgstr "Andartak...."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: js/apps.js:71 js/apps.js:72 js/apps.js:92
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""
2013-04-09 00:14:02 +00:00
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: js/apps.js:91 js/apps.js:104 js/apps.js:105
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:115
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgid "Updating...."
2013-06-07 00:17:50 +00:00
msgstr "Uppfæri..."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: js/apps.js:118
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Error while updating app"
msgstr ""
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: js/apps.js:118
msgid "Error"
msgstr "Villa"
#: js/apps.js:119 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
#: js/apps.js:122
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Updated"
2013-06-07 00:17:50 +00:00
msgstr "Uppfært"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: js/personal.js:150
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""
#: js/personal.js:172
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Saving..."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Er að vista ..."
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:47
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "deleted"
2013-06-07 00:17:50 +00:00
msgstr "eytt"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:47
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "undo"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "afturkalla"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:79
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
2013-06-11 00:02:44 +00:00
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Groups"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hópar"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-08-21 12:14:27 +00:00
#: js/users.js:97 templates/users.php:89 templates/users.php:124
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Group Admin"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hópstjóri"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-08-21 12:14:27 +00:00
#: js/users.js:120 templates/users.php:164
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Delete"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Eyða"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-08-21 12:14:27 +00:00
#: js/users.js:277
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "add group"
msgstr ""
2013-08-21 12:14:27 +00:00
#: js/users.js:436
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgid "A valid username must be provided"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2013-08-21 12:14:27 +00:00
#: js/users.js:437 js/users.js:443 js/users.js:458
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Error creating user"
msgstr ""
2013-08-21 12:14:27 +00:00
#: js/users.js:442
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: personal.php:40 personal.php:41
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "__language_name__"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "__nafn_tungumáls__"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:15
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Security Warning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Öryggis aðvörun"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:18
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:29
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:32
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:33
2013-02-12 14:12:46 +00:00
#, php-format
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:44
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:47
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:58
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Locale not working"
msgstr ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:63
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#, php-format
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:75
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:78
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/admin.php:92
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Cron"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:99
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:107
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
"over http."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:115
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:120
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Sharing"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:126
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:127
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:134
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow links"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:135
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:143
2013-07-23 06:03:19 +00:00
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:144
2013-07-23 06:03:19 +00:00
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:152
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:153
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:160
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:163
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:170
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Security"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:183
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:185
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:191
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#, php-format
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:203
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Log"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:204
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Log level"
msgstr ""
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:235
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "More"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Meira"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:236
2013-03-29 23:06:29 +00:00
msgid "Less"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Minna"
2013-03-29 23:06:29 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:242 templates/personal.php:140
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Version"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Útgáfa"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/admin.php:246 templates/personal.php:143
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Þróað af <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud samfélaginu</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">forrita kóðinn</a> er skráðu með <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: templates/apps.php:13
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Add your App"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bæta við forriti"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: templates/apps.php:28
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "More Apps"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Fleiri forrit"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: templates/apps.php:33
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Select an App"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Veldu forrit"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: templates/apps.php:39
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Skoða síðu forrits hjá apps.owncloud.com"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: templates/apps.php:41
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-leyfi skráð af <span class=\"author\"></span>"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:4
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "User Documentation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Notenda handbók"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:6
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Administrator Documentation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Stjórnenda handbók"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:9
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Online Documentation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Handbók á netinu"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:11
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Forum"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vefspjall"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:14
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Bugtracker"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Villubókhald"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:17
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Commercial Support"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Borgaður stuðningur"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:8
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:19
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr ""
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:27
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Þú hefur notað <strong>%s</strong> af tiltæku <strong>%s</strong>"
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:86
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Lykilorð"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:40
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Your password was changed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Lykilorði þínu hefur verið breytt"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:41
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Unable to change your password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ekki tókst að breyta lykilorðinu þínu"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:42
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Current password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Núverandi lykilorð"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:44
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "New password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nýtt lykilorð"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:46
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Change password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Breyta lykilorði"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:85
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Display Name"
2013-06-07 00:17:50 +00:00
msgstr "Vísa nafn"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:73
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Email"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Netfang"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:75
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Your email address"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Netfangið þitt"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:76
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Sláðu inn netfangið þitt til að virkja endurheimt á lykilorði"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:85 templates/personal.php:86
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Language"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tungumál"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:98
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Help translate"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hjálpa við þýðingu"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:104
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "WebDAV"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:106
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr ""
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-08-19 19:14:38 +00:00
#: templates/personal.php:117
msgid "Encryption"
msgstr "Dulkóðun"
#: templates/personal.php:119
msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
msgstr ""
#: templates/personal.php:125
msgid "Log-in password"
msgstr ""
#: templates/personal.php:130
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""
2013-06-20 00:43:39 +00:00
#: templates/users.php:21
2013-01-29 23:25:41 +00:00
msgid "Login Name"
msgstr ""
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: templates/users.php:30
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Create"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Búa til"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-06-11 00:02:44 +00:00
#: templates/users.php:36
2013-05-25 00:11:52 +00:00
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
2013-06-11 00:02:44 +00:00
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default Storage"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Sjálfgefin gagnageymsla"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-06-11 00:02:44 +00:00
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ótakmarkað"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2013-06-11 00:02:44 +00:00
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
2012-12-05 23:12:08 +00:00
msgid "Other"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Annað"
2012-12-05 23:12:08 +00:00
2013-06-20 00:43:39 +00:00
#: templates/users.php:84
msgid "Username"
2013-06-21 06:53:57 +00:00
msgstr "Notendanafn"
2013-06-20 00:43:39 +00:00
2013-06-11 00:02:44 +00:00
#: templates/users.php:91
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Storage"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "gagnapláss"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2013-06-11 00:02:44 +00:00
#: templates/users.php:102
2013-01-30 23:31:28 +00:00
msgid "change display name"
msgstr ""
2013-06-11 00:02:44 +00:00
#: templates/users.php:106
2013-01-30 23:31:28 +00:00
msgid "set new password"
msgstr ""
2013-06-11 00:02:44 +00:00
#: templates/users.php:137
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Sjálfgefið"