2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
# Arvid Nornes <arvid.nornes@gmail.com>, 2012.
|
2012-12-29 23:05:52 +00:00
|
|
|
# <espenbye@me.com>, 2012.
|
2012-10-30 23:02:32 +00:00
|
|
|
# <hdalgrav@gmail.com>, 2012.
|
2012-08-25 23:20:16 +00:00
|
|
|
# <runesudden@gmail.com>, 2012.
|
2012-10-16 21:39:13 +00:00
|
|
|
# <sindre@haverstad.com>, 2012.
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 00:26+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 23:26+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: nb_NO\n"
|
2012-10-16 21:39:13 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: app.php:301
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "Help"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Hjelp"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: app.php:308
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Personlig"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: app.php:313
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Innstillinger"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: app.php:318
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "Users"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Brukere"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: app.php:325
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "Apps"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Apper"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: app.php:327
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Admin"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2012-12-29 23:05:52 +00:00
|
|
|
#: files.php:365
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "ZIP-nedlasting av avslått"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2012-12-29 23:05:52 +00:00
|
|
|
#: files.php:366
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Filene må lastes ned en om gangen"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2012-12-29 23:05:52 +00:00
|
|
|
#: files.php:366 files.php:391
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "Back to Files"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Tilbake til filer"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2012-12-29 23:05:52 +00:00
|
|
|
#: files.php:390
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "De valgte filene er for store til å kunne generere ZIP-fil"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: helper.php:228
|
|
|
|
msgid "couldn't be determined"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
#: json.php:28
|
|
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Applikasjon er ikke påslått"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "Autentiseringsfeil"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
2012-08-25 23:20:16 +00:00
|
|
|
msgstr "Symbol utløpt. Vennligst last inn siden på nytt."
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2012-10-24 00:08:34 +00:00
|
|
|
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2012-10-25 00:11:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Filer"
|
2012-10-24 00:08:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
|
|
|
msgid "Text"
|
2012-10-25 00:11:53 +00:00
|
|
|
msgstr "Tekst"
|
2012-10-24 00:08:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:29
|
|
|
|
msgid "Images"
|
2012-10-30 23:02:32 +00:00
|
|
|
msgstr "Bilder"
|
2012-10-24 00:08:34 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:113
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "sekunder siden"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:114
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "1 minute ago"
|
2012-12-29 23:05:52 +00:00
|
|
|
msgstr "1 minutt siden"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:115
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "%d minutter siden"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:116
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
msgid "1 hour ago"
|
2012-12-29 23:05:52 +00:00
|
|
|
msgstr "1 time siden"
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:117
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d hours ago"
|
2012-12-29 23:05:52 +00:00
|
|
|
msgstr "%d timer siden"
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:118
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "today"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "i dag"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:119
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "i går"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:120
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d days ago"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "%d dager siden"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:121
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "last month"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "forrige måned"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:122
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d months ago"
|
2012-12-29 23:05:52 +00:00
|
|
|
msgstr "%d måneder siden"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:123
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "last year"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "i fjor"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
#: template.php:124
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
msgid "years ago"
|
2012-08-24 00:07:18 +00:00
|
|
|
msgstr "år siden"
|
2012-09-01 00:04:00 +00:00
|
|
|
|
2012-10-16 21:39:13 +00:00
|
|
|
#: updater.php:75
|
2012-09-01 00:04:00 +00:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
|
2012-10-16 21:39:13 +00:00
|
|
|
msgstr "%s er tilgjengelig. Få <a href=\"%s\">mer informasjon</a>"
|
2012-09-01 00:04:00 +00:00
|
|
|
|
2012-10-16 21:39:13 +00:00
|
|
|
#: updater.php:77
|
2012-09-01 00:04:00 +00:00
|
|
|
msgid "up to date"
|
2012-10-16 21:39:13 +00:00
|
|
|
msgstr "oppdatert"
|
2012-09-01 00:04:00 +00:00
|
|
|
|
2012-10-16 21:39:13 +00:00
|
|
|
#: updater.php:80
|
2012-09-01 00:04:00 +00:00
|
|
|
msgid "updates check is disabled"
|
2012-10-16 21:39:13 +00:00
|
|
|
msgstr "versjonssjekk er avslått"
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
2012-12-29 23:05:52 +00:00
|
|
|
msgstr "Kunne ikke finne kategori \"%s\""
|