2011-08-18 09:46:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 17:08:02 +00:00
# Translators:
2012-07-31 20:57:24 +00:00
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
2012-09-18 00:04:26 +00:00
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012.
2012-05-09 10:41:01 +00:00
# Marios Bekatoros <>, 2012.
2011-08-18 09:46:49 +00:00
# <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
2012-01-15 14:12:58 +00:00
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Δε προσδιορίστηκε όνομα εφαρμογής"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Δεν έχετε ν α προστέσθέσεται μια κα"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: js/js.js:238 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:54
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Επιλέξτε"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Ακύρωση"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Όχι"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Ν α ι "
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Οκ"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν κατηγορίες γ ι α διαγραφή"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:505
#: js/share.js:517
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Error"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Σφάλμα"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Σφάλμα κατά τον διαμοιρασμό"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Σφάλμα κατά το σταμάτημα του διαμοιρασμού"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των δικαιωμάτων"
#: js/share.js:130
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Διαμοιράστηκε με σας και με την ομάδα {group} του {owner}"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:132
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared with you by {owner}"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Διαμοιράστηκε με σας από τον {owner}"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Διαμοιρασμός με"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Διαμοιρασμός με σύνδεσμο"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Προστασία κωδικού"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
#: templates/verify.php:13
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Ορισμός ημ. λήξης"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:185
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Share via email:"
2012-09-30 00:05:59 +00:00
msgstr "Διαμοιρασμός μέσω email:"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:187
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "No people found"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Δεν βρέθηκε άνθρωπος"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:214
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Resharing is not allowed"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Ξαναμοιρασμός δεν επιτρέπεται"
#: js/share.js:250
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Διαμοιρασμός του {item} με τον {user}"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:271
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Unshare"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Σταμάτημα μοιράσματος"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/share.js:283
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "can edit"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "δυνατότητα αλλαγής"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/share.js:285
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "access control"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "έλεγχος πρόσβασης"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/share.js:288
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "create"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "δημιουργία"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/share.js:291
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "update"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "ανανέωση"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/share.js:294
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "delete"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "διαγραφή"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: js/share.js:297
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "share"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "διαμοιρασμός"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: js/share.js:322 js/share.js:492
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password protected"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Προστασία με κωδικό"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: js/share.js:505
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Error unsetting expiration date"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της ημ. λήξης"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: js/share.js:517
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error setting expiration date"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ημ. λήξης"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Επαναφορά κωδικού ownCloud"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο γ ι α ν α επανεκδόσετε τον κωδικό: {link}"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Θα λάβετε ένα σύνδεσμο γ ι α ν α επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Ζητήθησαν"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε!"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
#: templates/login.php:20
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
2012-09-30 00:05:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Request reset"
msgstr "Επαναφορά αίτησης"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας επαναφέρθηκε"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Σελίδα εισόδου"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
2011-08-18 19:10:01 +00:00
#: strings.php:5
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά"
2011-08-18 19:10:01 +00:00
#: strings.php:6
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
2011-08-18 19:10:01 +00:00
#: strings.php:7
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Apps"
msgstr "Εφαρμογές"
2011-08-18 19:10:01 +00:00
#: strings.php:8
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Admin"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgstr "Διαχειριστής"
2011-08-18 19:10:01 +00:00
2011-08-23 09:20:37 +00:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2011-09-03 13:08:49 +00:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε σύννεφο"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Προσθήκη"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
2012-10-15 00:09:11 +00:00
msgid "Security Warning"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:24
2012-10-15 00:09:11 +00:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Ο κατάλογος data και τα αρχεία σας πιθανόν ν α είναι διαθέσιμα στο διαδίκτυο. Τ ο αρχείο .htaccess που παρέχει το ownCloud δεν δουλεύει. Σας προτείνουμε ανεπιφύλακτα ν α ρυθμίσετε το διακομιστή σας με τέτοιο τρόπο ώστε ο κατάλογος data ν α μην είναι πλέον προσβάσιμος ή ν α μετακινήσετε τον κατάλογο data έξω από τον κατάλογο του διακομιστή."
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:36
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Δημιουργήστε έναν <strong>λογαριασμό διαχειριστή</strong>"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:48
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:50
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Data folder"
msgstr "Φάκελος δεδομένων"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:57
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Διαμόρφωση της βάσης δεδομένων"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
#: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "will be used"
msgstr "θα χρησιμοποιηθούν"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:105
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Database user"
msgstr "Χρήστης της βάσης δεδομένων"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:109
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Database password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης βάσης δεδομένων"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:113
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Database name"
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:121
2012-08-26 17:47:33 +00:00
msgid "Database tablespace"
2012-09-18 00:04:26 +00:00
msgstr "Κενά Πινάκων Βάσης Δεδομένων"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:127
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Database host"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/installation.php:132
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
#: templates/layout.guest.php:38
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "web services under your control"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Υπηρεσίες web υπό τον έλεγχό σας"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Monday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Friday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:17
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:18
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "May"
msgstr "Μάϊος"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
#: templates/layout.user.php:18
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
#: templates/layout.user.php:38
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/login.php:8
msgid "Automatic logon rejected!"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Απορρίφθηκε η αυτόματη σύνδεση!"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/login.php:9
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid "Please change your password to secure your account again."
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας γ ι α ν α ασφαλίσετε πάλι τον λογαριασμό σας."
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/login.php:15
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Lost your password?"
2011-09-23 17:08:02 +00:00
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/login.php:27
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "remember"
msgstr "ν α με θυμάσαι"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/login.php:28
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Log in"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Είσοδος"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2011-09-03 13:08:49 +00:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί."
2011-08-20 03:12:16 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "prev"
msgstr "προηγούμενο"
2011-08-20 03:12:16 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:20
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "next"
msgstr "επόμενο"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/verify.php:5
msgid "Security Warning!"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας!"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
#: templates/verify.php:6
msgid ""
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
"occasionally asked to enter your password again."
msgstr ""
#: templates/verify.php:16
msgid "Verify"
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Επαλήθευση"