server/l10n/es/core.po

277 lines
6.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 17:08:02 +00:00
# Translators:
2012-05-09 10:41:01 +00:00
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
2012-01-15 14:12:58 +00:00
# <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
2012-05-13 17:59:44 +00:00
# oSiNaReF <>, 2012.
2012-08-26 17:47:33 +00:00
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012.
2012-07-31 20:57:24 +00:00
# <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012.
# <rom1dep@gmail.com>, 2011.
2012-09-01 00:04:00 +00:00
# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012.
2012-01-15 14:12:58 +00:00
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 00:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Nombre de la aplicación no provisto."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-08-24 00:07:18 +00:00
msgstr "¿Ninguna categoría para añadir?"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Esta categoría ya existe: "
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:208 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:593
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "January"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Enero"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:593
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "February"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Febrero"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:593
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "March"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Marzo"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:593
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "April"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Abril"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:593
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "May"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Mayo"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:593
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "June"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Junio"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:594
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "July"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Julio"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:594
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "August"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Agosto"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:594
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "September"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Septiembre"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:594
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "October"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Octubre"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:594
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "November"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Noviembre"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: js/js.js:594
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "December"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Diciembre"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Cancelar"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "No"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Sí"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
2012-08-24 00:07:18 +00:00
msgstr "Aceptar"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
2012-08-24 00:07:18 +00:00
msgstr "No hay categorías seleccionadas para borrar."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "Error"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Fallo"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Reiniciar contraseña de ownCloud"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Utiliza el siguiente enlace para restablecer tu contraseña: {link}"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Recibirás un enlace por correo electrónico para restablecer tu contraseña"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Pedido"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "¡Fallo al iniciar sesión!"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:9
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Request reset"
msgstr "Solicitar restablecimiento"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Tu contraseña se ha restablecido"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "A la página de inicio de sesión"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: strings.php:5
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: strings.php:6
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: strings.php:7
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"
#: strings.php:8
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Admin"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
msgstr "Administrador"
2011-08-23 09:20:37 +00:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Acceso denegado"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2011-08-27 23:13:16 +00:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "No se ha encontrado la nube"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Editar categorías"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Añadir"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:24
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2011-09-04 16:12:58 +00:00
msgstr "Crea una <strong>cuenta de administrador</strong>"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:36
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:38
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Data folder"
msgstr "Directorio de almacenamiento"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:45
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "Configure the database"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgstr "Configurar la base de datos"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "will be used"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "se utilizarán"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:93
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "Database user"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgstr "Usuario de la base de datos"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:97
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "Database password"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgstr "Contraseña de la base de datos"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:101
2011-08-13 03:13:10 +00:00
msgid "Database name"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgstr "Nombre de la base de datos"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
2012-09-01 00:04:00 +00:00
msgstr "Espacio de tablas de la base de datos"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:115
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Database host"
2011-09-04 16:12:58 +00:00
msgstr "Host de la base de datos"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
2011-09-04 16:12:58 +00:00
msgstr "Completar la instalación"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: templates/layout.guest.php:42
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "web services under your control"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "servicios web bajo tu control"
2012-08-31 00:07:19 +00:00
#: templates/layout.user.php:45
2011-08-20 03:12:16 +00:00
msgid "Log out"
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgstr "Salir"
2011-08-20 03:12:16 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:6
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Lost your password?"
2011-09-04 16:12:58 +00:00
msgstr "¿Has perdido tu contraseña?"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:17
2011-08-27 23:13:16 +00:00
msgid "remember"
msgstr "recuérdame"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:18
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Log in"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Entrar"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2011-08-27 23:13:16 +00:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Has cerrado la sesión."
2011-08-27 23:13:16 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "siguiente"