server/l10n/eo/lib.po

336 lines
8.2 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-07-28 00:05:38 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-06-25 00:13:40 +00:00
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-09-16 11:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 15:34+0000\n"
2013-06-30 00:13:07 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
2012-09-09 00:03:35 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: app.php:239
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: app.php:250
msgid "No app name specified"
msgstr ""
#: app.php:361
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Help"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Helpo"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: app.php:374
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Personal"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Persona"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: app.php:385
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Settings"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Agordo"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: app.php:397
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Users"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Uzantoj"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: app.php:410
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Admin"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Administranto"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: app.php:839
2013-07-24 05:57:21 +00:00
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr ""
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: avatar.php:56
msgid "Custom profile pictures don't work with encryption yet"
msgstr ""
#: avatar.php:64
msgid "Unknown filetype"
msgstr ""
#: avatar.php:69
msgid "Invalid image"
msgstr ""
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: defaults.php:35
2013-07-05 00:21:23 +00:00
msgid "web services under your control"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "TTT-servoj regataj de vi"
2013-07-05 00:21:23 +00:00
2013-07-24 05:57:21 +00:00
#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr ""
2013-07-10 00:20:59 +00:00
#: files.php:226
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "ZIP download is turned off."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ZIP-elŝuto estas malkapabligita."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-07-10 00:20:59 +00:00
#: files.php:227
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dosieroj devas elŝutiĝi unuope."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-07-24 05:57:21 +00:00
#: files.php:228 files.php:256
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Back to Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Reen al la dosieroj"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-07-24 05:57:21 +00:00
#: files.php:253
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "La elektitaj dosieroj tro grandas por genero de ZIP-dosiero."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-07-24 05:57:21 +00:00
#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr ""
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#: installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr ""
#: installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr ""
#: installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr ""
#: installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr ""
#: installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr ""
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: installer.php:125
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr ""
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: installer.php:131
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr ""
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: installer.php:140
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr ""
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: installer.php:146
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr ""
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: installer.php:152
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr ""
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: installer.php:162
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "App directory already exists"
msgstr ""
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: installer.php:175
2013-08-25 23:21:52 +00:00
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr ""
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "La aplikaĵo ne estas kapabligita"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Aŭtentiga eraro"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ĵetono eksvalidiĝis. Bonvolu reŝargi la paĝon."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dosieroj"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Teksto"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bildoj"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/abstractdatabase.php:22
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "%s enigu la uzantonomon de la datumbazo."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/abstractdatabase.php:25
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "%s enigu la nomon de la datumbazo."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/abstractdatabase.php:28
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "%s vi ne povas uzi punktojn en la nomo de la datumbazo"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/mssql.php:20
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "La uzantonomo de MS SQL aŭ la pasvorto ne validas: %s"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr ""
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/mysql.php:12
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "MySQL username and/or password not valid"
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "La uzantonomo de MySQL aŭ la pasvorto ne validas"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "Datumbaza eraro: “%s”"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr ""
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/mysql.php:85
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "La uzanto de MySQL “%s”@“localhost” jam ekzistas."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/mysql.php:86
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL"
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "Forigi ĉi tiun uzanton el MySQL"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/mysql.php:91
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "La uzanto de MySQL “%s”@“%%” jam ekzistas"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/mysql.php:92
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL."
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "Forigi ĉi tiun uzanton el MySQL."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Konekto al Oracle ne povas stariĝi"
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
2013-05-24 00:02:43 +00:00
msgid "Oracle username and/or password not valid"
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "La uzantonomo de Oracle aŭ la pasvorto ne validas"
2013-05-24 00:02:43 +00:00
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr ""
2013-06-30 00:13:07 +00:00
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "La uzantonomo de PostgreSQL aŭ la pasvorto ne validas"
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: setup.php:28
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "Set an admin username."
msgstr "Starigi administran uzantonomon."
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: setup.php:31
2013-06-30 00:13:07 +00:00
msgid "Set an admin password."
msgstr "Starigi administran pasvorton."
2013-02-25 23:06:26 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: setup.php:184
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "Via TTT-servilo ankoraŭ ne ĝuste agordiĝis por permesi sinkronigi dosierojn ĉar la WebDAV-interfaco ŝajnas rompita."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-07-13 00:07:35 +00:00
#: setup.php:185
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "Bonvolu duoble kontroli la <a href='%s'>gvidilon por instalo</a>."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: template/functions.php:96
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "seconds ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "sekundoj antaŭe"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: template/functions.php:97
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: template/functions.php:98
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: template/functions.php:99
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "today"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "hodiaŭ"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: template/functions.php:100
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "yesterday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "hieraŭ"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: template/functions.php:101
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: template/functions.php:102
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "last month"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "lastamonate"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: template/functions.php:103
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: template/functions.php:104
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "last year"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "lastajare"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: template/functions.php:105
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "years ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "jaroj antaŭe"
2012-09-01 00:04:00 +00:00
2013-07-31 06:01:45 +00:00
#: template.php:297
2013-07-24 05:57:21 +00:00
msgid "Caused by:"
msgstr ""
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ne troviĝis kategorio “%s”"