2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
# Hossein nag <h.sname@yahoo.com>, 2012.
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
# mahdi Kereshteh <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013.
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 00:23+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 23:23+0000\n"
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: fa\n"
|
2012-09-06 00:06:37 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/share.php:85
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "User %s shared a file with you"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "کاربر %s یک پرونده را با شما به اشتراک گذاشته است."
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/share.php:87
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "User %s shared a folder with you"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "کاربر %s یک پوشه را با شما به اشتراک گذاشته است."
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/share.php:89
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
|
|
|
|
|
"%s"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "کاربر %s پرونده \"%s\" را با شما به اشتراک گذاشته است. پرونده برای دانلود اینجاست : %s"
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/share.php:91
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
|
|
|
|
|
"here: %s"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "کاربر %s پوشه \"%s\" را با شما به اشتراک گذاشته است. پرونده برای دانلود اینجاست : %s"
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Category type not provided."
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "نوع دسته بندی ارائه نشده است."
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:30
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "No category to add?"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "آیا گروه دیگری برای افزودن ندارید"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/add.php:37
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "This category already exists: "
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "این گروه از قبل اضافه شده"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
|
|
|
|
|
msgid "Object type not provided."
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "نوع شی ارائه نشده است."
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s ID not provided."
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "شناسه %s ارائه نشده است."
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Error adding %s to favorites."
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "خطای اضافه کردن %s به علاقه مندی ها."
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
|
|
|
|
|
msgid "No categories selected for deletion."
|
|
|
|
|
msgstr "هیج دسته ای برای پاک شدن انتخاب نشده است"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Error removing %s from favorites."
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "خطای پاک کردن %s از علاقه مندی ها."
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:32
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
|
|
|
msgstr "یکشنبه"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:32
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
|
|
|
msgstr "دوشنبه"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:32
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
|
|
|
msgstr "سه شنبه"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:32
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
|
|
|
msgstr "چهارشنبه"
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:32
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
|
msgstr "پنجشنبه"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:32
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
|
|
|
msgstr "جمعه"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:32
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
|
|
|
msgstr "شنبه"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "January"
|
|
|
|
|
msgstr "ژانویه"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "February"
|
|
|
|
|
msgstr "فبریه"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "March"
|
|
|
|
|
msgstr "مارس"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "April"
|
|
|
|
|
msgstr "آوریل"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "May"
|
|
|
|
|
msgstr "می"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "June"
|
|
|
|
|
msgstr "ژوئن"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "July"
|
|
|
|
|
msgstr "جولای"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "August"
|
|
|
|
|
msgstr "آگوست"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "September"
|
|
|
|
|
msgstr "سپتامبر"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "October"
|
|
|
|
|
msgstr "اکتبر"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "November"
|
|
|
|
|
msgstr "نوامبر"
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/config.php:33
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "December"
|
|
|
|
|
msgstr "دسامبر"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/js.js:280 templates/layout.user.php:47 templates/layout.user.php:48
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "تنظیمات"
|
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:762
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
2012-11-08 23:03:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ثانیهها پیش"
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:763
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 minute ago"
|
2012-11-08 23:03:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1 دقیقه پیش"
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:764
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "{minutes} minutes ago"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "{دقیقه ها} دقیقه های پیش"
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:765
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 hour ago"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1 ساعت پیش"
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:766
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "{hours} hours ago"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "{ساعت ها} ساعت ها پیش"
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:767
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
2012-11-08 23:03:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "امروز"
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:768
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2012-11-08 23:03:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "دیروز"
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:769
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "{days} days ago"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "{روزها} روزهای پیش"
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:770
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "last month"
|
2012-11-08 23:03:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ماه قبل"
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:771
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "{months} months ago"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "{ماه ها} ماه ها پیش"
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:772
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "months ago"
|
2012-11-08 23:03:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ماههای قبل"
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:773
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "last year"
|
2012-11-08 23:03:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "سال قبل"
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: js/js.js:774
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "years ago"
|
2012-11-08 23:03:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "سالهای قبل"
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:126
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "انتخاب کردن"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "منصرف شدن"
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:162
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "نه"
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:163
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "بله"
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-07 23:03:43 +00:00
|
|
|
|
#: js/oc-dialogs.js:180
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "قبول"
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
|
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
|
|
|
|
|
msgid "The object type is not specified."
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "نوع شی تعیین نشده است."
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:571
|
|
|
|
|
#: js/share.js:583
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
msgstr "خطا"
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:179
|
|
|
|
|
msgid "The app name is not specified."
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "نام برنامه تعیین نشده است."
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/oc-vcategories.js:194
|
|
|
|
|
msgid "The required file {file} is not installed!"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "پرونده { پرونده} درخواست شده نصب نشده است !"
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93
|
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90 js/share.js:93
|
|
|
|
|
msgid "Shared"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/share.js:141 js/share.js:611
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while sharing"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "خطا درحال به اشتراک گذاشتن"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:152
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while unsharing"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "خطا درحال لغو اشتراک"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:159
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while changing permissions"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "خطا در حال تغییر مجوز"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:168
|
2012-10-18 00:09:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "به اشتراک گذاشته شده با شما و گروه {گروه} توسط {دارنده}"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:170
|
2012-10-18 00:09:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shared with you by {owner}"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "به اشتراک گذاشته شده با شما توسط { دارنده}"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:175
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Share with"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "به اشتراک گذاشتن با"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:180
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Share with link"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "به اشتراک گذاشتن با پیوند"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:183
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password protect"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "نگهداری کردن رمز عبور"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "گذرواژه"
|
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:189
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email link to person"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "پیوند ایمیل برای شخص."
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:190
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:194
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set expiration date"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "تنظیم تاریخ انقضا"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:195
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expiration date"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "تاریخ انقضا"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:227
|
2012-09-28 21:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Share via email:"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "از طریق ایمیل به اشتراک بگذارید :"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:229
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "No people found"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "کسی یافت نشد"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:256
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resharing is not allowed"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "اشتراک گذاری مجدد مجاز نمی باشد"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:292
|
2012-10-18 00:09:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shared in {item} with {user}"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "به اشتراک گذاشته شده در {بخش} با {کاربر}"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:313
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unshare"
|
2013-01-22 23:06:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "لغو اشتراک"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:325
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "can edit"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "می توان ویرایش کرد"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:327
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "access control"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "کنترل دسترسی"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:330
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "create"
|
2012-10-25 00:11:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ایجاد"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:333
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "update"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "به روز"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:336
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "پاک کردن"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:339
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "share"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "به اشتراک گذاشتن"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:373 js/share.js:558
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password protected"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "نگهداری از رمز عبور"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:571
|
2012-09-26 11:22:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error unsetting expiration date"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "خطا در تنظیم نکردن تاریخ انقضا "
|
2012-09-26 11:22:37 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:583
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error setting expiration date"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "خطا در تنظیم تاریخ انقضا"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:598
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sending ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-01-29 23:25:41 +00:00
|
|
|
|
#: js/share.js:609
|
2012-12-12 23:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email sent"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-01-28 23:06:20 +00:00
|
|
|
|
#: js/update.js:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
|
|
|
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
|
|
|
|
|
"community</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/update.js:18
|
|
|
|
|
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-27 22:02:29 +00:00
|
|
|
|
#: lostpassword/controller.php:47
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "ownCloud password reset"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "پسورد ابرهای شما تغییرکرد"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2012-09-06 00:06:37 +00:00
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/email.php:2
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "از لینک زیر جهت دوباره سازی پسورد استفاده کنید :\n{link}"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
|
|
|
|
|
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "شما یک نامه الکترونیکی حاوی یک لینک جهت بازسازی گذرواژه دریافت خواهید کرد."
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
|
2012-10-27 22:02:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset email send."
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "تنظیم مجدد ایمیل را بفرستید."
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
|
2012-10-27 22:02:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Request failed!"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "درخواست رد شده است !"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
|
|
|
|
|
#: templates/login.php:28
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Username"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "شناسه"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2012-10-15 00:09:11 +00:00
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Request reset"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "درخواست دوباره سازی"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
|
|
|
|
|
msgid "Your password was reset"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "گذرواژه شما تغییرکرد"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
|
|
|
|
|
msgid "To login page"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "به صفحه ورود"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
|
|
|
|
|
msgid "New password"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "گذرواژه جدید"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
|
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "دوباره سازی گذرواژه"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:5
|
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "شخصی"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:6
|
|
|
|
|
msgid "Users"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "کاربر ها"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:7
|
|
|
|
|
msgid "Apps"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "برنامه"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:8
|
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "مدیر"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: strings.php:9
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "کمک"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/403.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Access forbidden"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "اجازه دسترسی به مناطق ممنوعه را ندارید"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/404.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Cloud not found"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "پیدا نشد"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
|
|
|
|
|
msgid "Edit categories"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ویرایش گروه ها"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "افزودن"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2012-10-16 00:08:21 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
|
2012-10-15 00:09:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Security Warning"
|
2012-10-25 00:11:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "اخطار امنیتی"
|
2012-10-15 00:09:11 +00:00
|
|
|
|
|
2012-08-26 17:47:33 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:24
|
2012-10-15 00:09:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
|
|
|
|
|
"OpenSSL extension."
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "هیچ مولد تصادفی امن در دسترس نیست، لطفا فرمت PHP OpenSSL را فعال نمایید."
|
2012-10-15 00:09:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/installation.php:26
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
|
|
|
|
|
"password reset tokens and take over your account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-10-16 00:08:21 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:32
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
|
|
|
|
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
|
|
|
|
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
|
|
|
|
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
|
|
|
|
" webserver document root."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/installation.php:36
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "لطفا یک <strong> شناسه برای مدیر</strong> بسازید"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:50
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "حرفه ای"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:52
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Data folder"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "پوشه اطلاعاتی"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:59
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure the database"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "پایگاه داده برنامه ریزی شدند"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:64 templates/installation.php:75
|
|
|
|
|
#: templates/installation.php:85 templates/installation.php:95
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "will be used"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "استفاده خواهد شد"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:107
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database user"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "شناسه پایگاه داده"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:111
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database password"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "پسورد پایگاه داده"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:115
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database name"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "نام پایگاه داده"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:123
|
2012-08-26 17:47:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database tablespace"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "جدول پایگاه داده"
|
2012-08-26 17:47:33 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:129
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Database host"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "هاست پایگاه داده"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/installation.php:134
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finish setup"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "اتمام نصب"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: templates/layout.guest.php:34
|
2012-10-27 22:02:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "web services under your control"
|
|
|
|
|
msgstr "سرویس وب تحت کنترل شما"
|
|
|
|
|
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
#: templates/layout.user.php:32
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "خروج"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/login.php:10
|
2012-10-16 00:08:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Automatic logon rejected!"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ورود به سیستم اتوماتیک ردشد!"
|
2012-10-16 00:08:21 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/login.php:11
|
2012-10-16 00:08:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you did not change your password recently, your account may be "
|
|
|
|
|
"compromised!"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "اگر شما اخیرا رمزعبور را تغییر نداده اید، حساب شما در معرض خطر می باشد !"
|
2012-10-16 00:08:21 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/login.php:13
|
2012-10-16 00:08:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please change your password to secure your account again."
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "لطفا رمز عبور خود را تغییر دهید تا مجددا حساب شما در امان باشد."
|
2012-10-16 00:08:21 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/login.php:19
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lost your password?"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "آیا گذرواژه تان را به یاد نمی آورید؟"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/login.php:39
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "remember"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "بیاد آوری"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/login.php:41
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ورود"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:3
|
|
|
|
|
msgid "prev"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "بازگشت"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/part.pagenavi.php:20
|
|
|
|
|
msgid "next"
|
2012-05-16 22:36:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "بعدی"
|
2012-10-16 00:08:21 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
#: templates/update.php:3
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|