server/l10n/ka_GE/core.po

597 lines
15 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-22 00:06:18 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-10-23 00:06:03 +00:00
# <romeo@energo-pro.ge>, 2012.
2013-02-27 13:37:12 +00:00
# Romeo Pirtskhalava <romeo@energo-pro.ge>, 2013.
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 06:10+0000\n"
"Last-Translator: drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>\n"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka_GE\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/share.php:97
2012-12-12 23:18:20 +00:00
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr ""
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/share.php:99
2012-12-12 23:18:20 +00:00
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr ""
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/share.php:101
2012-12-12 23:18:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr ""
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/share.php:104
2012-12-12 23:18:20 +00:00
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr ""
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr ""
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:30
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "No category to add?"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "არ არის კატეგორია დასამატებლად?"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:37
2013-02-07 23:13:16 +00:00
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr ""
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "სარედაქტირებელი კატეგორია არ არის არჩეული "
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr ""
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:34
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Sunday"
msgstr "კვირა"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:35
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Monday"
msgstr "ორშაბათი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:36
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Tuesday"
msgstr "სამშაბათი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:37
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Wednesday"
msgstr "ოთხშაბათი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:38
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Thursday"
msgstr "ხუთშაბათი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:39
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Friday"
msgstr "პარასკევი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:40
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Saturday"
msgstr "შაბათი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:45
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "January"
msgstr "იანვარი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:46
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "February"
msgstr "თებერვალი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:47
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "March"
msgstr "მარტი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:48
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "April"
msgstr "აპრილი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:49
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "May"
msgstr "მაისი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:50
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "June"
msgstr "ივნისი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:51
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "July"
msgstr "ივლისი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:52
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "August"
msgstr "აგვისტო"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:53
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "September"
msgstr "სექტემბერი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:54
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "October"
msgstr "ოქტომბერი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:55
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "November"
msgstr "ნოემბერი"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/config.php:56
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "December"
msgstr "დეკემბერი"
2013-02-12 23:05:40 +00:00
#: js/js.js:286
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Settings"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "პარამეტრები"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:768
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "seconds ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "წამის წინ"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:769
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "1 minute ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "1 წუთის წინ"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:770
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "{minutes} minutes ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "{minutes} წუთის წინ"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:771
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:772
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "{hours} hours ago"
msgstr ""
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:773
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "today"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "დღეს"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:774
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "yesterday"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "გუშინ"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:775
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "{days} days ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "{days} დღის წინ"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:776
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "last month"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "გასულ თვეში"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:777
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "{months} months ago"
msgstr ""
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:778
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "months ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "თვის წინ"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:779
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "last year"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "ბოლო წელს"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/js.js:780
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "years ago"
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgstr "წლის წინ"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:126
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Choose"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "არჩევა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2012-11-07 23:03:43 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Cancel"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "უარყოფა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2012-11-07 23:03:43 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:162
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "No"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "არა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2012-11-07 23:03:43 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:163
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Yes"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "კი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2012-11-07 23:03:43 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:180
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Ok"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "დიახ"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr ""
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
2013-02-12 23:05:40 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
#: js/share.js:594
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Error"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შეცდომა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr ""
2013-02-12 23:05:40 +00:00
#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
2013-01-29 23:25:41 +00:00
msgid "Shared"
msgstr ""
2013-02-12 23:05:40 +00:00
#: js/share.js:93
msgid "Share"
msgstr "გაზიარება"
#: js/share.js:141 js/share.js:622
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Error while sharing"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შეცდომა გაზიარების დროს"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:152
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Error while unsharing"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შეცდომა გაზიარების გაუქმების დროს"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:159
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Error while changing permissions"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შეცდომა დაშვების ცვლილების დროს"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:168
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr ""
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:170
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr ""
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:175
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Share with"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "გაუზიარე"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:180
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Share with link"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "გაუზიარე ლინკით"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:183
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Password protect"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "პაროლით დაცვა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: js/share.js:185 templates/installation.php:47 templates/login.php:35
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Password"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "პაროლი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:189
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Email link to person"
msgstr ""
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:190
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Send"
msgstr ""
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:194
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Set expiration date"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "მიუთითე ვადის გასვლის დრო"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:195
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Expiration date"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "ვადის გასვლის დრო"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:227
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Share via email:"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "გააზიარე მეილზე"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:229
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "No people found"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
msgstr "მომხმარებელი არ არის ნაპოვნი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:256
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Resharing is not allowed"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "მეორეჯერ გაზიარება არ არის დაშვებული"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:292
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr ""
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:313
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Unshare"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "გაზიარების მოხსნა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:325
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "can edit"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შეგიძლია შეცვლა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:327
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "access control"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "დაშვების კონტროლი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:330
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "create"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შექმნა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:333
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "update"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "განახლება"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:336
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "delete"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "წაშლა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: js/share.js:339
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "share"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "გაზიარება"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-12 23:05:40 +00:00
#: js/share.js:373 js/share.js:569
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Password protected"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "პაროლით დაცული"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-12 23:05:40 +00:00
#: js/share.js:582
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Error unsetting expiration date"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შეცდომა ვადის გასვლის მოხსნის დროს"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-12 23:05:40 +00:00
#: js/share.js:594
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Error setting expiration date"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შეცდომა ვადის გასვლის მითითების დროს"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-12 23:05:40 +00:00
#: js/share.js:609
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Sending ..."
msgstr ""
2013-02-12 23:05:40 +00:00
#: js/share.js:620
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Email sent"
msgstr ""
2013-01-28 23:06:20 +00:00
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""
2013-02-21 23:08:47 +00:00
#: lostpassword/controller.php:48
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "ownCloud password reset"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "ownCloud პაროლის შეცვლა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "გამოიყენე შემდეგი ლინკი პაროლის შესაცვლელად: {link}"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "თქვენ მოგივათ პაროლის შესაცვლელი ლინკი მეილზე"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
2012-10-27 22:02:29 +00:00
msgid "Reset email send."
msgstr ""
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
2012-10-27 22:02:29 +00:00
msgid "Request failed!"
msgstr ""
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:41
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/login.php:28
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Username"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "მომხმარებელი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
msgstr "პაროლის შეცვლის მოთხოვნა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შესვლის გვერდზე"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "ახალი პაროლი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
msgstr "პაროლის შეცვლა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "პირადი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: strings.php:6
msgid "Users"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "მომხმარებლები"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: strings.php:7
msgid "Apps"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "აპლიკაციები"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: strings.php:8
msgid "Admin"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "ადმინი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "დახმარება"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "წვდომა აკრძალულია"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "ღრუბელი არ არსებობს"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "კატეგორიების რედაქტირება"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Add"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "დამატება"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Security Warning"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:25
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შემთხვევითი სიმბოლოების გენერატორი არ არსებობს, გთხოვთ ჩართოთ PHP OpenSSL გაფართოება."
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:26
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შემთხვევითი სიმბოლოების გენერატორის გარეშე, შემტევმა შეიძლება ამოიცნოს თქვენი პაროლი შეგიცვალოთ ის და დაეუფლოს თქვენს ექაუნთს."
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:32
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:33
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid ""
2013-02-08 23:14:08 +00:00
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgstr ""
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:37
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
msgstr "შექმენი <strong>ადმინ ექაუნტი</strong>"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:55
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Advanced"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "Advanced"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:57
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Data folder"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "მონაცემთა საქაღალდე"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:66
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Configure the database"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
msgstr "მონაცემთა ბაზის კონფიგურირება"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:83
#: templates/installation.php:94 templates/installation.php:105
#: templates/installation.php:117
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "will be used"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "გამოყენებული იქნება"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:129
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Database user"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
msgstr "მონაცემთა ბაზის მომხმარებელი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:134
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Database password"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
msgstr "მონაცემთა ბაზის პაროლი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:139
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Database name"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:149
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Database tablespace"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "ბაზის ცხრილის ზომა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:156
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Database host"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
msgstr "მონაცემთა ბაზის ჰოსტი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/installation.php:162
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Finish setup"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "კონფიგურაციის დასრულება"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/layout.guest.php:35
2012-10-27 22:02:29 +00:00
msgid "web services under your control"
msgstr "თქვენი კონტროლის ქვეშ მყოფი ვებ სერვისები"
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/layout.user.php:53
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Log out"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "გამოსვლა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/login.php:10
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Automatic logon rejected!"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "ავტომატური შესვლა უარყოფილია!"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/login.php:11
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/login.php:13
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/login.php:19
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Lost your password?"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "დაგავიწყდათ პაროლი?"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/login.php:41
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "remember"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "დამახსოვრება"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/login.php:43
2012-10-22 00:06:18 +00:00
msgid "Log in"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შესვლა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
msgstr ""
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "წინა"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
2012-10-23 00:06:03 +00:00
msgstr "შემდეგი"
2012-10-22 00:06:18 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr ""