server/l10n/de_DE/lib.po

269 lines
6.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-10-16 21:39:13 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-01-17 23:04:36 +00:00
# Andreas Tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013.
2012-10-25 00:11:53 +00:00
# <a.tangemann@web.de>, 2012.
2012-10-16 21:39:13 +00:00
# <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
2013-02-12 23:05:40 +00:00
# I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>, 2013.
2012-10-28 23:02:45 +00:00
# Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2012.
2013-02-13 23:06:51 +00:00
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012-2013.
2012-10-16 21:39:13 +00:00
# Phi Lieb <>, 2012.
2013-02-12 14:12:46 +00:00
# <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2013.
2012-10-16 21:39:13 +00:00
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
2013-02-20 23:15:58 +00:00
# Tristan <blobbyjj@ymail.com>, 2013.
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-25 23:06:26 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2013-02-16 23:26:17 +00:00
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: app.php:349
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: app.php:362
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: app.php:373
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: app.php:385
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: app.php:398
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: app.php:406
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: files.php:202
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#: files.php:203
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Die Dateien müssen einzeln heruntergeladen werden."
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: files.php:204 files.php:231
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Back to Files"
msgstr "Zurück zu \"Dateien\""
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: files.php:228
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Die gewählten Dateien sind zu groß, um eine ZIP-Datei zu erstellen."
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: helper.php:228
2013-01-16 23:27:40 +00:00
msgid "couldn't be determined"
2013-01-17 23:04:36 +00:00
msgstr "konnte nicht ermittelt werden"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
2012-10-16 21:39:13 +00:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "Authentication error"
msgstr "Authentifizierungs-Fehler"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-10-20 00:03:53 +00:00
msgstr "Token abgelaufen. Bitte laden Sie die Seite neu."
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2012-10-25 00:11:53 +00:00
msgstr "Dateien"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2012-10-25 00:11:53 +00:00
msgstr "Text"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2012-10-25 00:11:53 +00:00
msgstr "Bilder"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Setze Administrator Benutzername."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Setze Administrator Passwort"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: setup.php:40
msgid "Specify a data folder."
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "Datei-Verzeichnis angeben"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:55
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Benutzernamen an."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:58
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "%s geben Sie den Datenbank-Namen an."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:61
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "%s Der Datenbank-Name darf keine Punkte enthalten"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:64
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s set the database host."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "%s setze den Datenbank-Host"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:128 setup.php:320 setup.php:365
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "PostgreSQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:129 setup.php:152 setup.php:229
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "Sie müssen entweder ein existierendes Benutzerkonto oder das Administratoren-Konto angeben."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:151 setup.php:453 setup.php:520
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Oracle username and/or password not valid"
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "Oracle Benutzername und/oder Passwort ungültig"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:228
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "MySQL username and/or password not valid"
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "MySQL Benutzername und/oder Passwort ungültig"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:282 setup.php:386 setup.php:395 setup.php:413 setup.php:423
#: setup.php:432 setup.php:461 setup.php:527 setup.php:553 setup.php:560
#: setup.php:571 setup.php:578 setup.php:587 setup.php:595 setup.php:604
#: setup.php:610
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "DB Fehler: \"%s\""
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:283 setup.php:387 setup.php:396 setup.php:414 setup.php:424
#: setup.php:433 setup.php:462 setup.php:528 setup.php:554 setup.php:561
#: setup.php:572 setup.php:588 setup.php:596 setup.php:605
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\""
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:299
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'localhost' existiert bereits."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:300
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL"
2013-02-20 23:15:58 +00:00
msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:305
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "MySQL Benutzer '%s'@'%%' existiert bereits"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:306
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL."
2013-02-20 23:15:58 +00:00
msgstr "Lösche diesen Benutzer aus MySQL."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:579 setup.php:611
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "Fehlerhafter Befehl war: \"%s\", Name: %s, Passwort: %s"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:631
msgid "MS SQL username and/or password not valid: $s"
msgstr ""
#: setup.php:849
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "Ihr Web-Server ist noch nicht für Datei-Synchronisation bereit, weil die WebDAV-Schnittstelle vermutlich defekt ist."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:850
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgstr "Bitte prüfen Sie die <a href='%s'>Instalationsanleitungen</a>."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:113
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "seconds ago"
2012-10-28 23:02:45 +00:00
msgstr "Gerade eben"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:114
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "1 minute ago"
msgstr "Vor einer Minute"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:115
2012-10-16 21:39:13 +00:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "Vor %d Minuten"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:116
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "1 hour ago"
2012-11-17 23:02:00 +00:00
msgstr "Vor einer Stunde"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:117
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#, php-format
msgid "%d hours ago"
2012-11-17 23:02:00 +00:00
msgstr "Vor %d Stunden"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:118
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "today"
msgstr "Heute"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:119
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "yesterday"
msgstr "Gestern"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:120
2012-10-16 21:39:13 +00:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "Vor %d Tag(en)"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:121
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "last month"
msgstr "Letzten Monat"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:122
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#, php-format
msgid "%d months ago"
2012-11-17 23:02:00 +00:00
msgstr "Vor %d Monaten"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:123
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "last year"
msgstr "Letztes Jahr"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:124
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "years ago"
2012-12-10 23:04:40 +00:00
msgstr "Vor Jahren"
2012-10-16 21:39:13 +00:00
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: updater.php:78
2012-10-16 21:39:13 +00:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s ist verfügbar. <a href=\"%s\">Weitere Informationen</a>"
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: updater.php:81
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "up to date"
msgstr "aktuell"
2013-02-14 23:06:50 +00:00
#: updater.php:84
2012-10-16 21:39:13 +00:00
msgid "updates check is disabled"
msgstr "Die Update-Überprüfung ist ausgeschaltet"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2012-11-17 23:02:00 +00:00
msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden."