server/l10n/el/lib.po

139 lines
3.4 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-07-28 00:05:38 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-07-29 00:06:29 +00:00
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-25 00:11:53 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-25 02:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:11+0000\n"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
2012-09-20 00:09:31 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: app.php:285
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Help"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Βοήθεια"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: app.php:292
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Personal"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Προσωπικά"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: app.php:297
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Settings"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Ρυθμίσεις"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: app.php:302
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Users"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Χρήστες"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: app.php:309
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Apps"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Εφαρμογές"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: app.php:311
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Admin"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Διαχειριστής"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: files.php:328
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Η λήψη ZIP απενεργοποιήθηκε."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: files.php:329
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Τα αρχεία πρέπει να ληφθούν ένα-ένα."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: files.php:329 files.php:354
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Back to Files"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Πίσω στα Αρχεία"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: files.php:353
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία είναι μεγάλα ώστε να δημιουργηθεί αρχείο zip."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκε η εφαρμογή"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Authentication error"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-09-20 00:09:31 +00:00
msgstr "Το αναγνωριστικό έληξε. Παρακαλώ φορτώστε ξανά την σελίδα."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2012-10-25 00:11:53 +00:00
msgstr "Αρχεία"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2012-10-25 00:11:53 +00:00
msgstr "Κείμενο"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr ""
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: template.php:87
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "seconds ago"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "δευτερόλεπτα πριν"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: template.php:88
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "1 minute ago"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "1 λεπτό πριν"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: template.php:89
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "%d λεπτά πριν"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: template.php:92
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "today"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "σήμερα"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: template.php:93
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "yesterday"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "χθές"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: template.php:94
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "%d ημέρες πριν"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: template.php:95
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "last month"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "τον προηγούμενο μήνα"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: template.php:96
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "months ago"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "μήνες πριν"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: template.php:97
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "last year"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "τον προηγούμενο χρόνο"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-09-20 00:09:31 +00:00
#: template.php:98
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "years ago"
2012-07-29 00:06:29 +00:00
msgstr "χρόνια πριν"
2012-09-01 00:04:00 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: updater.php:75
2012-09-01 00:04:00 +00:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
2012-09-20 00:09:31 +00:00
msgstr "%s είναι διαθέσιμα. Δείτε <a href=\"%s\">περισσότερες πληροφορίες</a>"
2012-09-01 00:04:00 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: updater.php:77
2012-09-01 00:04:00 +00:00
msgid "up to date"
2012-09-20 00:09:31 +00:00
msgstr "ενημερωμένο"
2012-09-01 00:04:00 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: updater.php:80
2012-09-01 00:04:00 +00:00
msgid "updates check is disabled"
2012-09-20 00:09:31 +00:00
msgstr "ο έλεγχος ενημερώσεων είναι απενεργοποιημένος"