server/l10n/hu_HU/core.po

381 lines
7.4 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-01-11 00:06:59 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-16 22:36:21 +00:00
# Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2012.
2012-01-11 00:06:59 +00:00
# <mail@tamas-nagy.net>, 2011.
2012-01-20 17:53:45 +00:00
# Peter Borsa <peter.borsa@gmail.com>, 2012.
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 21:34+0000\n"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Alkalmazásnév hiányzik"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Nincs hozzáadandó kategória?"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Ez a kategória már létezik"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-09-28 21:36:09 +00:00
#: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:645
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "January"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Január"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:645
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "February"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Február"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:645
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "March"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Március"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:645
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "April"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Április"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:645
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "May"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Május"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:645
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "June"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Június"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:646
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "July"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Július"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:646
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "August"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Augusztus"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:646
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "September"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Szeptember"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:646
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "October"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Október"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:646
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "November"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "November"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/js.js:646
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "December"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "December"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr ""
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Mégse"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Nem"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Igen"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Ok"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Nincs törlésre jelölt kategória"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:489
#: js/share.js:501
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Error"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Hiba"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:130
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Shared with you and the group"
msgstr ""
#: js/share.js:130
msgid "by"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgstr ""
#: js/share.js:132
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Shared with you by"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr ""
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:185
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Share via email:"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:187
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "No people found"
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:214
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:250
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Shared in"
msgstr ""
#: js/share.js:250
msgid "with"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:271
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Unshare"
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:279
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "can edit"
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:281
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "access control"
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:284
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "create"
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:287
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "update"
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:290
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "delete"
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:293
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "share"
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:317 js/share.js:476
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password protected"
msgstr ""
2012-09-26 11:22:37 +00:00
#: js/share.js:489
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:501
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "ownCloud jelszó-visszaállítás"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Használja az alábbi linket a jelszó-visszaállításhoz: {link}"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Egy e-mailben kap értesítést a jelszóváltoztatás módjáról."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Kérés elküldve"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Belépés sikertelen!"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:9
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Username"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Felhasználónév"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Request reset"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Visszaállítás igénylése"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "A bejelentkező ablakhoz"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Jelszó-visszaállítás"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Alkalmazások"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Admin"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Hozzáférés tiltva"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "A felhő nem található"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Kategóriák szerkesztése"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "Hozzáadás"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:24
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "<strong>Rendszergazdafiók</strong> létrehozása"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:36
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Advanced"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Haladó"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:38
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Data folder"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Adatkönyvtár"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:45
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Adatbázis konfigurálása"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "will be used"
msgstr "használva lesz"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:93
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Database user"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Adatbázis felhasználónév"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:97
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Database password"
msgstr "Adatbázis jelszó"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:101
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Database name"
msgstr "Adatbázis név"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr ""
#: templates/installation.php:115
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Database host"
msgstr "Adatbázis szerver"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
#: templates/installation.php:120
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Finish setup"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Beállítás befejezése"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-09-21 23:18:31 +00:00
#: templates/layout.guest.php:36
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "web services under your control"
2012-05-16 22:36:21 +00:00
msgstr "webszolgáltatások az irányításod alatt"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-09-28 21:36:09 +00:00
#: templates/layout.user.php:34
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Log out"
msgstr "Kilépés"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:6
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Lost your password?"
msgstr "Elfelejtett jelszó?"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:17
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "remember"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "emlékezzen"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/login.php:18
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Log in"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Bejelentkezés"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgstr "Kilépett."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "Előző"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "Következő"