2011-08-18 09:46:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 17:08:02 +00:00
# Translators:
2013-06-25 00:13:40 +00:00
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013
# KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
# Teogramm <theodorewii121@hotmail.com>, 2013
2013-06-11 00:02:44 +00:00
# Teogramm <theodorewii121@hotmail.com>, 2013
2013-05-24 00:02:43 +00:00
# Wasilis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
2013-06-25 00:13:40 +00:00
# Wasilis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
2013-04-29 00:00:26 +00:00
# KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-07-22 06:03:23 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-07-22 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 05:24+0000\n"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: ajax/share.php:97
2012-12-12 23:18:20 +00:00
#, php-format
2013-06-15 00:07:18 +00:00
msgid "%s shared »%s« with you"
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "Ο %s διαμοιράστηκε μαζί σας το »%s«"
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεν δώθηκε τύπος κατηγορίας."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:30
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "No category to add?"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεν έχετε κατηγορία ν α προσθέσετε;"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/add.php:37
2013-02-07 23:13:16 +00:00
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη: %s"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεν δώθηκε τύπος αντικειμένου."
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεν δώθηκε η ID γ ι α %s."
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σφάλμα προσθήκης %s στα αγαπημένα."
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν κατηγορίες γ ι α διαγραφή."
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης %s από τα αγαπημένα."
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:32
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Sunday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Κυριακή"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:33
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Monday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δευτέρα"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:34
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Tuesday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Τρίτη"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:35
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Wednesday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Τετάρτη"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:36
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Thursday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Πέμπτη"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:37
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Friday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Παρασκευή"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:38
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "Saturday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σάββατο"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:43
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "January"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ιανουάριος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:44
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "February"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Φεβρουάριος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:45
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "March"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Μάρτιος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:46
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "April"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Απρίλιος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:47
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "May"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Μάϊος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:48
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "June"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ιούνιος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:49
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "July"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ιούλιος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:50
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "August"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Αύγουστος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:51
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "September"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σεπτέμβριος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:52
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "October"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Οκτώβριος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:53
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "November"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Νοέμβριος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-27 00:12:00 +00:00
#: js/config.php:54
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "December"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεκέμβριος"
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-07-10 00:20:59 +00:00
#: js/js.js:293
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "Settings"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ρυθμίσεις"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:715
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "seconds ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "δευτερόλεπτα πριν"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:716
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "1 minute ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "1 λεπτό πριν"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:717
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "{minutes} minutes ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:718
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "1 hour ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "1 ώρα πριν"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:719
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "{hours} hours ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{hours} ώρες πριν"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:720
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "today"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "σήμερα"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:721
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "yesterday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "χτες"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:722
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "{days} days ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{days} ημέρες πριν"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:723
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "last month"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "τελευταίο μήνα"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:724
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "{months} months ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "{months} μήνες πριν"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:725
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "months ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "μήνες πριν"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:726
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "last year"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "τελευταίο χρόνο"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-07-22 06:03:23 +00:00
#: js/js.js:727
2012-11-07 23:03:43 +00:00
msgid "years ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "χρόνια πριν"
2012-11-07 23:03:43 +00:00
2013-05-24 00:02:43 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:117
msgid "Choose"
msgstr "Επιλέξτε"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-06-04 00:31:06 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:122
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Cancel"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Άκυρο"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-06-04 00:31:06 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
2013-05-24 00:02:43 +00:00
msgid "Error loading file picker template"
msgstr ""
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-06-04 00:31:06 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:164
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Yes"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ν α ι "
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-06-04 00:31:06 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:172
2013-04-10 00:09:39 +00:00
msgid "No"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Όχι"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-06-04 00:31:06 +00:00
#: js/oc-dialogs.js:185
2013-05-24 00:02:43 +00:00
msgid "Ok"
msgstr "Οκ"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεν καθορίστηκε ο τύπος του αντικειμένου."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-04-08 00:18:28 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:620
#: js/share.js:632
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σφάλμα"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεν καθορίστηκε το όνομα της εφαρμογής."
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Τ ο απαιτούμενο αρχείο {file} δεν εγκαταστάθηκε!"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
2013-01-29 23:25:41 +00:00
msgid "Shared"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Κοινόχρηστα"
2013-01-29 23:25:41 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: js/share.js:90
2013-02-12 23:05:40 +00:00
msgid "Share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Διαμοιρασμός"
2013-02-12 23:05:40 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:125 js/share.js:660
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error while sharing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σφάλμα κατά τον διαμοιρασμό"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: js/share.js:136
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error while unsharing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σφάλμα κατά το σταμάτημα του διαμοιρασμού"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: js/share.js:143
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error while changing permissions"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των δικαιωμάτων"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: js/share.js:152
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Διαμοιράστηκε με σας και με την ομάδα {group} του {owner}"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: js/share.js:154
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared with you by {owner}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Διαμοιράστηκε με σας από τον {owner}"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/share.js:172
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Share with"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Διαμοιρασμός με"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/share.js:177
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Share with link"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Διαμοιρασμός με σύνδεσμο"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/share.js:180
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password protect"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Προστασία συνθηματικού"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-06-29 00:09:10 +00:00
#: js/share.js:182 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Συνθηματικό"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:187
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Allow Public Upload"
msgstr ""
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:191
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Email link to person"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Αποστολή συνδέσμου με email "
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:192
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Send"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Αποστολή"
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:197
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Set expiration date"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ορισμός ημ. λήξης"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:198
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Expiration date"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:230
2012-09-28 21:36:09 +00:00
msgid "Share via email:"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Διαμοιρασμός μέσω email:"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:232
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "No people found"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεν βρέθηκε άνθρωπος"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:270
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Resharing is not allowed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ξαναμοιρασμός δεν επιτρέπεται"
2012-09-28 21:36:09 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:306
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Διαμοιρασμός του {item} με τον {user}"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:327
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:339
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "can edit"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "δυνατότητα αλλαγής"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:341
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "access control"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "έλεγχος πρόσβασης"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:344
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "create"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "δημιουργία"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:347
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "update"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ενημέρωση"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:350
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "delete"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "διαγραφή"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:353
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "διαμοιρασμός"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:387 js/share.js:607
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Password protected"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Προστασία με συνθηματικό"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:620
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Error unsetting expiration date"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της ημ. λήξης"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:632
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Error setting expiration date"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ημ. λήξης"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:647
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Sending ..."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Αποστολή..."
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: js/share.js:658
2012-12-12 23:18:20 +00:00
msgid "Email sent"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Τ ο Email απεστάλη "
2012-12-12 23:18:20 +00:00
2013-07-12 00:12:25 +00:00
#: js/update.js:17
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Η ενημέρωση ήταν ανεπιτυχής. Παρακαλώ στείλτε αναφορά στην <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">κοινότητα ownCloud</a>."
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-07-12 00:12:25 +00:00
#: js/update.js:21
2013-01-28 23:06:20 +00:00
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Η ενημέρωση ήταν επιτυχής. Μετάβαση στο ownCloud."
2013-01-28 23:06:20 +00:00
2013-06-20 00:43:39 +00:00
#: lostpassword/controller.php:60
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "ownCloud password reset"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού ownCloud"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-09-06 00:06:37 +00:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο γ ι α ν α επανεκδόσετε τον κωδικό: {link}"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-04-27 00:24:29 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
2013-04-29 00:00:26 +00:00
msgstr "Ο σύνδεσμος γ ι α ν α επανακτήσετε τον κωδικό σας έχει σταλεί στο email <br>α ν δεν το λάβετε μέσα σε ορισμένο διάστημα, ελέγξετε τους φακελλους σας spam/junk <br> α ν δεν είναι εκεί ρωτήστε τον τοπικό σας διαχειριστή "
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-04-27 00:24:29 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
2013-04-28 00:01:38 +00:00
msgstr "Η αίτηση απέτυχε! Βεβαιωθηκατε ότι το email σας / username ειναι σωστο? "
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-04-27 00:24:29 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Θα λάβετε ένα σύνδεσμο γ ι α ν α επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-04-27 00:24:29 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/login.php:19
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Username"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Όνομα χρήστη"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-06-14 00:52:34 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
msgid ""
2013-06-20 00:43:39 +00:00
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "Τ α αρχεία σας είναι κρυπτογραφημένα. Εάν δεν έχετε ενεργοποιήσει το κλειδί ανάκτησης, δεν υπάρχει περίπτωση ν α έχετε πρόσβαση στα δεδομένα σας μετά την επαναφορά του συνθηματικού. Εάν δεν είστε σίγουροι τι ν α κάνετε, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή πριν συνεχίσετε. Θέλετε ν α συνεχίσετε;"
2013-06-14 00:52:34 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "Ν α ι , θέλω ν α επαναφέρω το συνθηματικό μου τώρα."
2013-06-14 00:52:34 +00:00
2013-06-20 00:43:39 +00:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Request reset"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Επαναφορά αίτησης"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας επαναφέρθηκε"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Σελίδα εισόδου"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Νέο συνθηματικό"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2011-08-18 19:10:01 +00:00
#: strings.php:5
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Personal"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Προσωπικά"
2011-08-18 19:10:01 +00:00
#: strings.php:6
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Users"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Χρήστες"
2011-08-18 19:10:01 +00:00
#: strings.php:7
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Apps"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Εφαρμογές"
2011-08-18 19:10:01 +00:00
#: strings.php:8
2011-08-23 09:20:37 +00:00
msgid "Admin"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Διαχειριστής"
2011-08-18 19:10:01 +00:00
2011-08-23 09:20:37 +00:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Βοήθεια"
2011-08-23 09:20:37 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2011-09-03 13:08:49 +00:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεν βρέθηκε νέφος"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: templates/altmail.php:4
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
"Cheers!"
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "Γεια σας,\n\nσ α ς ενημερώνουμε ότι ο %s διαμοιράστηκε μαζί σας το %s.\nΔείτε το: %s\n\nΓει α χαρά!"
2013-06-15 00:07:18 +00:00
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Επεξεργασία κατηγοριών"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Add"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Προσθήκη"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
2012-10-15 00:09:11 +00:00
msgid "Security Warning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
2012-10-15 00:09:11 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Η PHP ειναι ευαλωτη στην NULL Byte επιθεση (CVE-2006-7243)"
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Παρακαλώ ενημερώστε την εγκατάσταση PHP σας ώστε ν α χρησιμοποιήσετε ασφαλέστερα το ownCloud."
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: templates/installation.php:32
2012-10-15 00:09:11 +00:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρόσθετο δημιουργίας τυχαίων αριθμών ασφαλείας, παρακαλώ ενεργοποιήστε το πρόσθετο της PHP, OpenSSL."
2012-10-15 00:09:11 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: templates/installation.php:33
2012-10-15 00:09:11 +00:00
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Χωρίς το πρόσθετο δημιουργίας τυχαίων αριθμών ασφαλείας, μπορεί ν α διαρρεύσει ο λογαριασμός σας από επιθέσεις στο διαδίκτυο."
2012-10-15 00:09:11 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: templates/installation.php:39
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ο κατάλογος δεδομένων και τα αρχεία σας είναι πιθανό προσβάσιμα από το internet γιατί δεν δουλεύει το αρχείο .htaccess."
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: templates/installation.php:40
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgid ""
2013-02-08 23:14:08 +00:00
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Για πληροφορίες σχετικά με την σωστή ρύθμιση του διακομιστή σας, δείτε στην <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">τεκμηρίωση</a>."
2012-10-16 00:08:21 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: templates/installation.php:44
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Δημιουργήστε έναν <strong>λογαριασμό διαχειριστή</strong>"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: templates/installation.php:62
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Advanced"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Για προχωρημένους"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-03-21 23:04:46 +00:00
#: templates/installation.php:64
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Data folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Φάκελος δεδομένων"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/installation.php:74
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Configure the database"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ρύθμιση της βάσης δεδομένων"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "will be used"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "θα χρησιμοποιηθούν"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/installation.php:137
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Database user"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Χρήστης της βάσης δεδομένων"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/installation.php:144
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Database password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Συνθηματικό βάσης δεδομένων"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/installation.php:149
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Database name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/installation.php:159
2012-08-26 17:47:33 +00:00
msgid "Database tablespace"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Κενά Πινάκων Βάσης Δεδομένων"
2012-08-26 17:47:33 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/installation.php:166
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Database host"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/installation.php:172
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Finish setup"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-07-05 00:21:23 +00:00
#: templates/layout.user.php:43
2013-04-28 00:01:38 +00:00
#, php-format
2013-04-29 23:59:18 +00:00
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
2013-06-11 00:02:44 +00:00
msgstr "%s είναι διαθέσιμη. Δείτε περισσότερες πληροφορίες στο πώς ν α αναβαθμίσετε."
2013-04-28 00:01:38 +00:00
2013-07-05 00:21:23 +00:00
#: templates/layout.user.php:68
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Log out"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Αποσύνδεση"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/login.php:9
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgid "Automatic logon rejected!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Απορρίφθηκε η αυτόματη σύνδεση!"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/login.php:10
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Εάν δεν αλλάξατε το συνθηματικό σας προσφάτως, ο λογαριασμός μπορεί ν α έχει διαρρεύσει!"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/login.php:12
2012-10-16 00:08:21 +00:00
msgid "Please change your password to secure your account again."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε το συνθηματικό σας γ ι α ν α ασφαλίσετε πάλι τον λογαριασμό σας."
2012-10-16 00:08:21 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/login.php:34
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Lost your password?"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/login.php:39
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "remember"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "απομνημόνευση"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/login.php:41
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Log in"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Είσοδος"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-04-24 16:31:36 +00:00
#: templates/login.php:47
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Alternative Logins"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Εναλλακτικές Συνδέσεις"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-07-06 00:08:38 +00:00
#: templates/mail.php:16
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
2013-06-25 00:13:40 +00:00
msgstr "Γεια σας,<br><br>σας ενημερώνουμε ότι ο %s διαμοιράστηκε μαζί σας το »%s«.<br><a href=\"%s\">Δείτε το!</a><br><br>Γεια χαρά!"
2013-06-15 00:07:18 +00:00
2011-08-20 03:12:16 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "prev"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "προηγούμενο"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2011-08-20 03:12:16 +00:00
#: templates/part.pagenavi.php:20
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "next"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "επόμενο"
2012-10-16 00:08:21 +00:00
2013-01-06 23:06:32 +00:00
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ενημερώνοντας το ownCloud στην έκδοση %s,μπορεί ν α πάρει λίγο χρόνο."