server/l10n/id/files.po

394 lines
9.4 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-08-18 09:46:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-24 21:12:18 +00:00
# Translators:
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-10-29 11:31:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:45+0000\n"
2013-04-16 00:17:30 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tidak dapat memindahkan %s - Berkas dengan nama ini sudah ada"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tidak dapat memindahkan %s"
2013-02-08 23:14:08 +00:00
2013-10-27 11:27:22 +00:00
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:27
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nama berkas tidak boleh kosong."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:127
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:21
2013-10-27 11:27:22 +00:00
msgid "Folder name cannot be empty."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:27
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:64
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:71
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tidak ada galat, berkas sukses diunggah"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:72
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif upload_max_filesize pada php.ini"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:74
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML."
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:75
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:76
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:77
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Folder sementara tidak ada"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:78
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gagal menulis ke disk"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:96
2013-02-08 23:14:08 +00:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ruang penyimpanan tidak mencukupi"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Upload failed. Could not get file info."
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:143
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: ajax/upload.php:170
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Direktori tidak valid."
2013-01-04 12:23:31 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: appinfo/app.php:11
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Berkas"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:228
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:239
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Not enough space available"
msgstr "Ruang penyimpanan tidak mencukupi"
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:306
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Pengunggahan dibatalkan."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:340
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:432
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Berkas sedang diunggah. Meninggalkan halaman ini akan membatalkan proses."
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:511
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:515 js/filelist.js:361
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
2013-06-29 00:09:10 +00:00
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:517 js/filelist.js:363
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} sudah ada"
#: js/file-upload.js:576
msgid "Could not create file"
msgstr ""
2013-06-29 00:09:10 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/file-upload.js:592
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:125
2013-04-24 15:46:20 +00:00
msgid "Share"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bagikan"
2013-04-24 15:46:20 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/fileactions.js:137
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Delete permanently"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hapus secara permanen"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/fileactions.js:194
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ubah nama"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:850
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Pending"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Menunggu"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/filelist.js:389
msgid "Could not rename file"
msgstr ""
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/filelist.js:508
2013-03-03 23:07:35 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "mengganti {new_name} dengan {old_name}"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/filelist.js:508
2012-07-30 00:05:41 +00:00
msgid "undo"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "urungkan"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:645 js/files.js:587
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/filelist.js:580 js/filelist.js:646 js/files.js:593
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/filelist.js:587
2013-08-30 13:38:20 +00:00
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/filelist.js:789 js/filelist.js:827
2013-08-15 08:53:54 +00:00
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
2013-04-08 00:18:28 +00:00
2013-09-20 14:50:14 +00:00
#: js/files.js:25
2013-01-06 23:06:32 +00:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "'.' bukan nama berkas yang valid."
2013-01-06 23:06:32 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/files.js:34
2012-11-23 23:03:00 +00:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nama tidak valid, karakter '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' dan '*' tidak diizinkan."
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/files.js:46
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ruang penyimpanan Anda penuh, berkas tidak dapat diperbarui atau disinkronkan lagi!"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/files.js:50
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ruang penyimpanan hampir penuh ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/files.js:63
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/files.js:67
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/files.js:71
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/files.js:302
2013-01-19 23:06:40 +00:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Unduhan Anda sedang disiapkan. Prosesnya dapat berlangsung agak lama jika ukuran berkasnya besar."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/files.js:514 js/files.js:552
2013-09-20 14:50:14 +00:00
msgid "Error moving file"
msgstr ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: js/files.js:514 js/files.js:552
msgid "Error"
msgstr "Galat"
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: js/files.js:569 templates/index.php:56
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nama"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: js/files.js:570 templates/index.php:68
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ukuran"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: js/files.js:571 templates/index.php:70
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dimodifikasi"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-10-27 06:32:11 +00:00
#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: lib/app.php:88
2013-07-02 13:35:55 +00:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
2013-05-15 00:02:45 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
2013-01-26 23:06:21 +00:00
msgid "Upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Unggah"
2013-01-26 23:06:21 +00:00
2011-08-18 09:46:49 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Penanganan berkas"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ukuran pengunggahan maksimum"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Kemungkinan maks.:"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dibutuhkan untuk pengunduhan multi-berkas dan multi-folder"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Aktifkan unduhan ZIP"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "0 berarti tidak terbatas"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ukuran masukan maksimum untuk berkas ZIP"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Simpan"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:5
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "New"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Baru"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:8
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Text file"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Berkas teks"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Folder"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Folder"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dari tautan"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:29
2013-02-14 23:06:50 +00:00
msgid "Deleted files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Berkas yang dihapus"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:34
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Batal pengunggahan"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:40
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
msgstr ""
2013-03-01 23:05:42 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:45
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tidak ada apa-apa di sini. Unggah sesuatu!"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:62
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Download"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Unduh"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Batalkan berbagi"
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
2013-08-16 05:32:30 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:95
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Yang diunggah terlalu besar"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:97
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Berkas yang dicoba untuk diunggah melebihi ukuran maksimum pengunggahan berkas di server ini."
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:102
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Berkas sedang dipindai, silakan tunggu."
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-10-14 00:33:30 +00:00
#: templates/index.php:105
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Yang sedang dipindai"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Meningkatkan tembolok sistem berkas..."