server/l10n/ca/settings.po

507 lines
12 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-08-18 09:46:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2012-01-11 00:06:59 +00:00
# Translators:
2012-09-06 00:06:37 +00:00
# <bury1000@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 10:41:01 +00:00
# <joan@montane.cat>, 2012.
2012-09-21 23:18:31 +00:00
# <josep_tomas@hotmail.com>, 2012.
2012-12-01 23:03:12 +00:00
# Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2012.
2013-01-30 23:31:28 +00:00
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2013.
2012-08-31 00:07:19 +00:00
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2012.
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
2012-09-04 00:03:21 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 17:02:23 +00:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2012-08-07 00:07:50 +00:00
msgstr "No s'ha pogut carregar la llista des de l'App Store"
2012-08-05 17:02:23 +00:00
2013-02-10 23:04:49 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Error d'autenticació"
2013-02-10 23:04:49 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:32
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Unable to change display name"
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom a mostrar"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Group already exists"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgstr "El grup ja existeix"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to add group"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgstr "No es pot afegir el grup"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2013-01-11 23:10:58 +00:00
#: ajax/enableapp.php:11
2012-09-13 00:03:54 +00:00
msgid "Could not enable app. "
2012-09-14 00:03:18 +00:00
msgstr "No s'ha pogut activar l'apliació"
2012-09-13 00:03:54 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Email saved"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "S'ha desat el correu electrònic"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Invalid email"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "El correu electrònic no és vàlid"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to delete group"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgstr "No es pot eliminar el grup"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/removeuser.php:24
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to delete user"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgstr "No es pot eliminar l'usuari"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Language changed"
msgstr "S'ha canviat l'idioma"
2013-01-11 23:10:58 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Sol.licitud no vàlida"
2012-11-29 23:05:16 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2012-12-01 23:03:12 +00:00
msgstr "Els administradors no es poden eliminar del grup admin"
2012-11-29 23:05:16 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:28
2012-09-05 00:05:39 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "No es pot afegir l'usuari al grup %s"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-11-29 23:05:16 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:34
2012-09-05 00:05:39 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "No es pot eliminar l'usuari del grup %s"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2013-02-10 23:04:49 +00:00
#: ajax/updateapp.php:14
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Couldn't update app."
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'aplicació."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Actualitza a {appversion}"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Disable"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "Desactiva"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Enable"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "Activa"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Espereu..."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:84
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgid "Updating...."
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgstr "Actualitzant..."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Error en actualitzar l'aplicació"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Error"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Actualitzada"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-02-06 23:11:04 +00:00
#: js/personal.js:96
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Saving..."
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "S'està desant..."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-02-12 14:12:46 +00:00
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr ""
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr ""
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:82
#: templates/users.php:107
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
#: js/users.js:78 templates/users.php:84 templates/users.php:121
msgid "Group Admin"
msgstr "Grup Admin"
#: js/users.js:99 templates/users.php:165
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: js/users.js:190
msgid "add group"
msgstr ""
#: js/users.js:405
msgid "The username is already being used"
msgstr ""
#: js/users.js:406 js/users.js:412 js/users.js:418 js/users.js:433
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:411
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:417
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: personal.php:34 personal.php:35
2012-01-16 16:34:42 +00:00
msgid "__language_name__"
2012-01-20 17:53:45 +00:00
msgstr "Català"
2012-01-16 16:34:42 +00:00
2013-02-12 14:12:46 +00:00
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:61
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to "
"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "Versió"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desenvolupat per la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunitat ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codi font</a> té llicència <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2012-07-27 00:04:26 +00:00
#: templates/apps.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Add your App"
2012-08-15 00:07:20 +00:00
msgstr "Afegiu la vostra aplicació"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
2012-10-09 00:07:41 +00:00
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
2012-10-10 00:09:28 +00:00
msgstr "Més aplicacions"
2012-10-09 00:07:41 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/apps.php:24
2011-08-27 23:13:16 +00:00
msgid "Select an App"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Seleccioneu una aplicació"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/apps.php:28
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "Mireu la pàgina d'aplicacions a apps.owncloud.com"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/apps.php:29
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-propietat de <span class=\"author\"></span>"
2011-08-27 23:13:16 +00:00
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgstr "Actualitza"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Documentació d'usuari"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Documentació d'administrador"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Documentació en línia"
2011-08-23 09:20:37 +00:00
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Fòrum"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Seguiment d'errors"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Suport comercial"
2011-08-23 09:20:37 +00:00
#: templates/personal.php:8
2012-09-19 00:07:26 +00:00
#, php-format
2012-11-08 23:03:49 +00:00
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2012-11-09 23:02:29 +00:00
msgstr "Heu utilitzat <strong>%s</strong> d'un total disponible de <strong>%s</strong>"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-12-19 23:13:09 +00:00
#: templates/personal.php:14
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Get the apps to sync your files"
2013-02-11 23:21:45 +00:00
msgstr "Obtén les aplicacions per sincronitzar fitxers"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
2013-02-11 23:21:45 +00:00
msgstr "Torna a mostrar l'assistent de primera execució"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:37
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgid "Your password was changed"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgstr "La seva contrasenya s'ha canviat"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:38
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Unable to change your password"
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:39
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Current password"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Contrasenya actual"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:40
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "New password"
msgstr "Contrasenya nova"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:42
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Change password"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Canvia la contrasenya"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:80
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Display Name"
msgstr "Nom a mostrar"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:55
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Your display name was changed"
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "El vostre nom a mostrar ha canviat"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:56
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Unable to change your display name"
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "No s'ha pogut canviar el vostre nom a mostrar"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:59
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Change display name"
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgstr "Canvia el nom a mostrar"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:68
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Email"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Correu electrònic"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:69
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Your email address"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Correu electrònic"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:70
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Ompliu el correu electrònic per activar la recuperació de contrasenya"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:82
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Help translate"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Ajudeu-nos amb la traducció"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:87
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "WebDAV"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: templates/personal.php:89
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2012-12-21 23:26:25 +00:00
msgstr "Useu aquesta adreça per connectar amb ownCloud des del gestor de fitxers"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
msgstr "Nom d'accés"
2011-08-18 09:46:49 +00:00
2012-07-27 00:04:26 +00:00
#: templates/users.php:32
2011-08-18 09:46:49 +00:00
msgid "Create"
msgstr "Crea"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
#: templates/users.php:35
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default Storage"
2012-12-31 23:04:42 +00:00
msgstr "Emmagatzemament per defecte"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Unlimited"
2012-12-31 23:04:42 +00:00
msgstr "Il·limitat"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Other"
2012-12-31 23:04:42 +00:00
msgstr "Un altre"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:86
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Storage"
2012-12-31 23:04:42 +00:00
msgstr "Emmagatzemament"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgstr "canvia el nom a mostrar"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
2013-01-31 16:05:21 +00:00
msgstr "estableix nova contrasenya"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
2013-01-29 23:25:41 +00:00
#: templates/users.php:137
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default"
2012-12-31 23:04:42 +00:00
msgstr "Per defecte"