server/l10n/fr/files.po

291 lines
7.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-08-13 10:43:15 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-24 21:12:18 +00:00
# Translators:
2012-09-27 00:03:09 +00:00
# Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2012.
2012-08-07 00:07:50 +00:00
# Cyril Glapa <kyriog@gmail.com>, 2012.
2013-01-04 12:23:31 +00:00
# <dba@alternalease.fr>, 2013.
2012-07-31 20:57:24 +00:00
# Geoffrey Guerrier <geoffrey.guerrier@gmail.com>, 2012.
2012-09-01 00:04:00 +00:00
# <gp4004@arghh.org>, 2012.
2012-05-13 17:59:44 +00:00
# <guiguidu31300@gmail.com>, 2012.
2012-08-31 00:07:19 +00:00
# Guillaume Paumier <guillom.pom@gmail.com>, 2012.
2012-09-06 00:06:37 +00:00
# <life_0n_mars@live.fr>, 2012.
2012-07-27 00:04:26 +00:00
# Nahir Mohamed <nahirmoha@gmail.com>, 2012.
2012-12-04 23:04:55 +00:00
# Robert Di Rosa <>, 2012.
2011-08-13 10:43:15 +00:00
# <rom1dep@gmail.com>, 2011.
2012-07-27 00:04:26 +00:00
# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2012.
2011-08-13 10:43:15 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-04 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 12:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
2011-08-13 10:43:15 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2011-08-13 10:43:15 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:21
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Aucune erreur, le fichier a été téléversé avec succès"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:22
2012-11-30 23:03:27 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-04 23:04:55 +00:00
msgstr "Le fichier envoyé dépasse la valeur upload_max_filesize située dans le fichier php.ini:"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:24
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:26
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléversé"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:27
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "No file was uploaded"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:28
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgstr "Il manque un répertoire temporaire"
2011-09-24 21:12:18 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:29
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Erreur d'écriture sur le disque"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: appinfo/app.php:10
2011-08-13 10:43:15 +00:00
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
2012-09-08 00:05:41 +00:00
msgid "Unshare"
2012-09-13 00:03:54 +00:00
msgstr "Ne plus partager"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
2012-11-23 23:03:00 +00:00
#: js/fileactions.js:181
2012-09-21 23:18:31 +00:00
msgid "Rename"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "Renommer"
2012-09-21 23:18:31 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-26 22:02:05 +00:00
msgstr "{new_name} existe déjà"
2012-07-30 00:05:41 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "replace"
2012-08-07 00:07:50 +00:00
msgstr "remplacer"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:199
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgid "suggest name"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
msgstr "Suggérer un nom"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "cancel"
2012-08-07 00:07:50 +00:00
msgstr "annuler"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:248
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "replaced {new_name}"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
msgstr "{new_name} a été remplacé"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
2012-07-31 20:57:24 +00:00
msgid "undo"
msgstr "annuler"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:250
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-26 22:02:05 +00:00
msgstr "{new_name} a été remplacé par {old_name}"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:282
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "unshared {files}"
2012-10-26 22:02:05 +00:00
msgstr "Fichiers non partagés : {files}"
2012-10-18 00:09:32 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/filelist.js:284
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "deleted {files}"
2012-10-26 22:02:05 +00:00
msgstr "Fichiers supprimés : {files}"
2012-07-31 20:57:24 +00:00
2012-11-23 23:03:00 +00:00
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-11-25 23:02:04 +00:00
msgstr "Nom invalide, les caractères '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' et '*' ne sont pas autorisés."
2012-11-23 23:03:00 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:174
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgstr "Fichier ZIP en cours d'assemblage ; cela peut prendre du temps."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:212
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "Impossible de charger vos fichiers car il s'agit d'un dossier ou le fichier fait 0 octet."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:212
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload Error"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "Erreur de chargement"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:229
2012-11-12 23:07:19 +00:00
msgid "Close"
2012-11-13 23:03:38 +00:00
msgstr "Fermer"
2012-11-12 23:07:19 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:248 js/files.js:362 js/files.js:392
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Pending"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
msgstr "En cours"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:268
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "1 file uploading"
2012-09-27 00:03:09 +00:00
msgstr "1 fichier en cours de téléchargement"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:271 js/files.js:325 js/files.js:340
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files uploading"
2012-10-26 22:02:05 +00:00
msgstr "{count} fichiers téléversés"
2012-09-26 11:22:37 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:343 js/files.js:376
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Upload cancelled."
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgstr "Chargement annulé."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:445
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-01 00:04:00 +00:00
msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier."
2012-08-31 00:07:19 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:515
2012-11-22 23:03:17 +00:00
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
2012-11-25 23:02:04 +00:00
msgstr "Nom de répertoire invalide. \"Shared\" est réservé par ownCloud"
2012-11-22 23:03:17 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:699
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files scanned"
2012-10-26 22:02:05 +00:00
msgstr "{count} fichiers indexés"
2012-09-18 00:04:26 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:707
2012-09-18 00:04:26 +00:00
msgid "error while scanning"
2012-09-24 00:04:10 +00:00
msgstr "erreur lors de l'indexation"
2012-09-18 00:04:26 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:780 templates/index.php:66
2012-09-26 11:22:37 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:781 templates/index.php:77
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Taille"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:782 templates/index.php:79
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:801
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 folder"
2012-10-26 22:02:05 +00:00
msgstr "1 dossier"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:803
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} folders"
2012-10-26 22:02:05 +00:00
msgstr "{count} dossiers"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:811
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "1 file"
2012-10-26 22:02:05 +00:00
msgstr "1 fichier"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: js/files.js:813
2012-10-18 00:09:32 +00:00
msgid "{count} files"
2012-10-26 22:02:05 +00:00
msgstr "{count} fichiers"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2011-08-13 10:43:15 +00:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "File handling"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Gestion des fichiers"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
#: templates/admin.php:7
2011-08-13 10:43:15 +00:00
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Taille max. d'envoi"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "max. possible: "
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Max. possible :"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Nécessaire pour le téléchargement de plusieurs fichiers et de dossiers."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Activer le téléchargement ZIP"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "0 is unlimited"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "0 est illimité"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Taille maximale pour les fichiers ZIP"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "Save"
2012-09-06 00:06:37 +00:00
msgstr "Sauvegarder"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2012-01-11 00:06:59 +00:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Nouveau"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Text file"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Fichier texte"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Folder"
2012-01-15 14:12:58 +00:00
msgstr "Dossier"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:14
2012-11-01 23:04:59 +00:00
msgid "From link"
2012-11-03 23:01:42 +00:00
msgstr "Depuis le lien"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:35
2011-08-13 10:43:15 +00:00
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
2012-11-30 23:03:27 +00:00
#: templates/index.php:43
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Cancel upload"
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgstr "Annuler l'envoi"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:58
2011-09-24 21:12:18 +00:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:72
2011-08-13 10:43:15 +00:00
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:104
2011-08-13 10:43:15 +00:00
msgid "Upload too large"
msgstr "Fichier trop volumineux"
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:106
2011-08-13 10:43:15 +00:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur."
2011-08-13 10:43:15 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:111
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-08-31 00:07:19 +00:00
msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter."
2011-08-13 10:43:15 +00:00
2013-01-04 12:23:31 +00:00
#: templates/index.php:114
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Current scanning"
2012-05-13 17:59:44 +00:00
msgstr "Analyse en cours"