2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-06-25 00:13:40 +00:00
|
|
|
|
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2013-11-03 17:44:12 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000\n"
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-30 00:05:41 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: eo\n"
|
2012-09-05 00:05:39 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-02-08 23:14:08 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne eblis movi %s: dosiero kun ĉi tiu nomo jam ekzistas"
|
2013-02-08 23:14:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne eblis movi %s"
|
2013-02-08 23:14:08 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
|
2013-10-27 11:27:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni."
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:62
|
|
|
|
|
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dosieronomo ne devas enhavi “/”. Bonvolu elekti malsaman nomon."
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
|
|
|
|
|
"name."
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La nomo %s jam uziĝas en la dosierujo %s. Bonvolu elekti malsaman nomon."
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Not a valid source"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nevalida fonto"
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:94
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while downloading %s to %s"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eraris elŝuto de %s al %s"
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:128
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error when creating the file"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eraris la kreo de la dosiero"
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfolder.php:21
|
2013-10-27 11:27:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folder name cannot be empty."
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dosierujnomo ne povas malpleni."
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfolder.php:27
|
|
|
|
|
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dosiernomo ne devas enhavi “/”. Bonvolu elekti malsaman nomon."
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/newfolder.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Error when creating the folder"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eraris la kreo de la dosierujo"
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to set upload directory."
|
2013-11-03 19:39:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne povis agordiĝi la alŝuta dosierujo."
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid Token"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:64
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis. Nekonata eraro."
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:71
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese."
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:72
|
2012-11-30 23:03:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon upload_max_filesize el php.ini: "
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:74
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon MAX_FILE_SIZE, kiu estas difinita en la HTML-formularo"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:75
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "la alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:76
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis."
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:77
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mankas provizora dosierujo."
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:78
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Malsukcesis skribo al disko"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:96
|
2013-02-08 23:14:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
2013-06-25 00:13:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne haveblas sufiĉa memoro"
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La alŝuto malsukcesis. Ne povis ekhaviĝi informo pri dosiero."
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:144
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La alŝuto malsukcesis. Ne troviĝis alŝutota dosiero."
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:172
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nevalida dosierujo."
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-06 23:16:10 +00:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:11
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dosieroj"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:228
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne povis alŝutiĝi {filename} ĉar ĝi estas dosierujo aŭ ĝi havas 0 duumokojn"
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:239
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not enough space available"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne haveblas sufiĉa spaco"
|
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:306
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
|
|
|
msgstr "La alŝuto nuliĝis."
|
|
|
|
|
|
2013-11-11 10:47:59 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:344
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not get result from server."
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne povis ekhaviĝi rezulto el la servilo."
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-11 10:47:59 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:436
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
|
|
|
msgstr "Dosieralŝuto plenumiĝas. Lasi la paĝon nun nuligus la alŝuton."
|
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:523
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "URL cannot be empty"
|
2013-11-03 19:39:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La URL ne povas malpleni"
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "{new_name} jam ekzistas"
|
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:595
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not create file"
|
2013-11-03 19:39:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne povis kreiĝi dosiero"
|
2013-06-29 00:09:10 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:611
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not create folder"
|
2013-11-03 19:39:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne povis kreiĝi dosierujo"
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:125
|
2013-04-24 15:46:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Share"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kunhavigi"
|
2013-04-24 15:46:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:137
|
2013-02-06 23:11:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete permanently"
|
2013-06-25 00:13:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Forigi por ĉiam"
|
2013-02-06 23:11:04 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:194
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alinomigi"
|
2012-09-21 23:18:31 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Traktotaj"
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:405
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not rename file"
|
2013-11-03 19:39:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne povis alinomiĝi dosiero"
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:539
|
2013-03-03 23:07:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "anstataŭiĝis {new_name} per {old_name}"
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:539
|
2012-07-30 00:05:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "undo"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "malfari"
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:591
|
2013-11-21 15:05:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error deleting file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "%n folder"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%n folders"
|
2013-11-03 19:39:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%n dosierujo"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%n dosierujoj"
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "%n file"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%n files"
|
2013-11-03 19:39:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr[0] "%n dosiero"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%n dosieroj"
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:617
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "{dirs} and {files}"
|
2013-11-03 19:39:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "{dirs} kaj {files}"
|
2013-08-30 13:38:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
|
2013-08-15 08:53:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Uploading %n file"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Uploading %n files"
|
2013-11-03 19:39:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr[0] "Alŝutatas %n dosiero"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Alŝutatas %n dosieroj"
|
2013-04-08 00:18:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:72
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'.' ne estas valida dosiernomo."
|
2013-01-06 23:06:32 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:81
|
2012-11-23 23:03:00 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas."
|
2012-07-31 20:57:24 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:93
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
2013-06-25 00:13:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Via memoro plenas, ne plu eblas ĝisdatigi aŭ sinkronigi dosierojn!"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:97
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-06-25 00:13:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Via memoro preskaŭ plenas ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:110
|
2013-10-06 23:16:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
|
|
|
|
"and log-in again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:114
|
2013-10-06 23:16:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
|
|
|
|
|
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
|
|
|
|
|
"files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:118
|
2013-08-19 19:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
|
|
|
|
"your personal settings to decrypt your files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:349
|
2013-01-19 23:06:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
|
"big."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Via elŝuto pretiĝatas. Ĉi tio povas daŭri iom da tempo se la dosieroj grandas."
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:558 js/files.js:596
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error moving file"
|
2013-11-03 19:39:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eraris movo de dosiero"
|
2013-09-20 14:50:14 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:558 js/files.js:596
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Eraro"
|
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:613 templates/index.php:56
|
2012-09-26 11:22:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nomo"
|
2012-09-26 11:22:37 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:614 templates/index.php:68
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Grando"
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
#: js/files.js:615 templates/index.php:70
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Modifita"
|
2012-06-05 22:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
#: lib/app.php:60
|
2013-11-03 17:44:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: lib/app.php:101
|
2013-07-02 13:35:55 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s could not be renamed"
|
2013-11-03 19:39:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s ne povis alinomiĝi"
|
2013-05-15 00:02:45 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alŝuti"
|
2013-01-26 23:06:21 +00:00
|
|
|
|
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "File handling"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dosieradministro"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimuma alŝutogrando"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "maks. ebla: "
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Necesa por elŝuto de pluraj dosieroj kaj dosierujoj."
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kapabligi ZIP-elŝuton"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "0 signifas senlime"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimuma enirgrando por ZIP-dosieroj"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 12:23:31 +00:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2012-09-05 00:05:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Konservi"
|
2012-09-05 00:05:39 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:5
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nova"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:8
|
|
|
|
|
msgid "New text file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:8
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text file"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tekstodosiero"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-11-29 19:10:40 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
|
|
|
msgid "New folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dosierujo"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2012-11-01 23:04:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "From link"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El ligilo"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:29
|
2013-02-14 23:06:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deleted files"
|
2013-06-25 00:13:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Forigitaj dosieroj"
|
2013-01-31 16:05:21 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:34
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nuligi alŝuton"
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
2013-10-27 06:32:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
|
2013-11-07 02:44:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vi ne havas permeson alŝuti aŭ krei dosierojn ĉi tie"
|
2013-03-01 23:05:42 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:45
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:62
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Elŝuti"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unshare"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Malkunhavigi"
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
|
2013-08-16 05:32:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Forigi"
|
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:95
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alŝuto tro larĝa"
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:97
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
|
"on this server."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "La dosieroj, kiujn vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieralŝutoj en ĉi tiu servilo."
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:102
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dosieroj estas skanataj, bonvolu atendi."
|
2012-01-11 00:06:59 +00:00
|
|
|
|
|
2013-10-14 00:33:30 +00:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:105
|
2012-05-09 10:41:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nuna skano"
|
2013-01-30 23:31:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
|
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
2013-06-25 00:13:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ĝisdatiĝas dosiersistema kaŝmemoro..."
|