server/l10n/eo/lib.po

246 lines
5.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-07-28 00:05:38 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-06-13 00:20:23 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-13 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 01:02+0000\n"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
2012-09-09 00:03:35 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:358
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Help"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Helpo"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:371
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Personal"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Persona"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:382
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Settings"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Agordo"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:394
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Users"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Uzantoj"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:407
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Apps"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Aplikaĵoj"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-06-12 01:05:58 +00:00
#: app.php:415
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Admin"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Administranto"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-05-28 00:07:51 +00:00
#: files.php:210
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "ZIP download is turned off."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "ZIP-elŝuto estas malkapabligita."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-05-28 00:07:51 +00:00
#: files.php:211
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dosieroj devas elŝutiĝi unuope."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-05-28 00:07:51 +00:00
#: files.php:212 files.php:245
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Back to Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Reen al la dosieroj"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-05-28 00:07:51 +00:00
#: files.php:242
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "La elektitaj dosieroj tro grandas por genero de ZIP-dosiero."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-05-30 00:34:14 +00:00
#: helper.php:236
2013-01-16 23:27:40 +00:00
msgid "couldn't be determined"
msgstr ""
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "La aplikaĵo ne estas kapabligita"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Aŭtentiga eraro"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ĵetono eksvalidiĝis. Bonvolu reŝargi la paĝon."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dosieroj"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Teksto"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bildoj"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr ""
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr ""
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:55
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr ""
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:58
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr ""
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:61
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr ""
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:64
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:126 setup.php:323 setup.php:368
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:127 setup.php:232
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:149
2013-05-24 00:02:43 +00:00
msgid "Oracle connection could not be established"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:231
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:285 setup.php:389 setup.php:398 setup.php:416 setup.php:426
#: setup.php:435 setup.php:468 setup.php:534 setup.php:560 setup.php:567
#: setup.php:578 setup.php:585 setup.php:594 setup.php:602 setup.php:611
#: setup.php:617
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
#: setup.php:436 setup.php:469 setup.php:535 setup.php:561 setup.php:568
#: setup.php:579 setup.php:595 setup.php:603 setup.php:612
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:302
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:303
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:308
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:309
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:460 setup.php:527
2013-05-24 00:02:43 +00:00
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:586 setup.php:618
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:638
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
2013-02-25 23:06:26 +00:00
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:861
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
2013-06-13 00:20:23 +00:00
#: setup.php:862
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:113
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "seconds ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "sekundoj antaŭe"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:114
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "1 minute ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "antaŭ 1 minuto"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:115
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "antaŭ %d minutoj"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:116
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "1 hour ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "antaŭ 1 horo"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:117
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#, php-format
msgid "%d hours ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "antaŭ %d horoj"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:118
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "today"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "hodiaŭ"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:119
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "yesterday"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "hieraŭ"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:120
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "antaŭ %d tagoj"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:121
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "last month"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "lastamonate"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:122
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#, php-format
msgid "%d months ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "antaŭ %d monatoj"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:123
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "last year"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "lastajare"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:124
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "years ago"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "jaroj antaŭe"
2012-09-01 00:04:00 +00:00
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ne troviĝis kategorio “%s”"