server/l10n/ru/lib.po

263 lines
7.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2012-07-28 00:05:38 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-04-18 00:09:28 +00:00
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2013
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012
# k0ldbl00d <k0ldbl00d@gmail.com>, 2012
# Mihail Vasiliev <mickvav@gmail.com>, 2012
# mPolr <mpolr21@gmail.com>, 2012
# m4rkell <sergey@markevich.ru>, 2013
# VicDeo <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012
# Langaru <langaru@gmail.com>, 2013
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-18 00:09:28 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-18 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:04+0000\n"
2013-04-16 00:17:30 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-02-17 23:06:45 +00:00
#: app.php:349
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Help"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Помощь"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-02-17 23:06:45 +00:00
#: app.php:362
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Personal"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Личное"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-02-17 23:06:45 +00:00
#: app.php:373
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Settings"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Настройки"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-02-17 23:06:45 +00:00
#: app.php:385
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Users"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Пользователи"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-02-17 23:06:45 +00:00
#: app.php:398
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Apps"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Приложения"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-02-17 23:06:45 +00:00
#: app.php:406
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Admin"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Admin"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: files.php:209
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "ZIP-скачивание отключено."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: files.php:210
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Файлы должны быть загружены по одному."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: files.php:211 files.php:244
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Back to Files"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Назад к файлам"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: files.php:241
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Выбранные файлы слишком велики, чтобы создать zip файл."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-02-17 23:06:45 +00:00
#: helper.php:228
2013-01-16 23:27:40 +00:00
msgid "couldn't be determined"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgstr "Невозможно установить"
2013-01-16 23:27:40 +00:00
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Приложение не разрешено"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "Authentication error"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Ошибка аутентификации"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу."
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2012-10-25 00:11:53 +00:00
msgstr "Файлы"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2012-10-25 00:11:53 +00:00
msgstr "Текст"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2012-10-30 23:02:32 +00:00
msgstr "Изображения"
2012-10-24 00:08:34 +00:00
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Установить имя пользователя для admin."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "становит пароль для admin."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:55
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
2013-02-17 23:06:45 +00:00
msgstr "%s введите имя пользователя базы данных."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:58
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
2013-02-17 23:06:45 +00:00
msgstr "%s введите имя базы данных."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:61
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
2013-02-17 23:06:45 +00:00
msgstr "%s Вы не можете использовать точки в имени базы данных"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-02-25 23:06:26 +00:00
#: setup.php:64
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "%s set the database host."
2013-02-17 23:06:45 +00:00
msgstr "%s задайте хост базы данных."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль PostgreSQL"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Вы должны войти или в существующий аккаунт или под администратором."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Oracle username and/or password not valid"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль Oracle"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:232
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "MySQL username and/or password not valid"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MySQL"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564
#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608
#: setup.php:614
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Ошибка БД: \"%s\""
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
2013-02-17 23:06:45 +00:00
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\""
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:303
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'localhost' уже существует."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:304
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:309
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'%%' уже существует"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:310
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Drop this user from MySQL."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL."
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:583 setup.php:615
2013-02-11 14:42:41 +00:00
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
2013-02-17 23:06:45 +00:00
msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\", имя: %s, пароль: %s"
2013-02-11 14:42:41 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:635
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgstr "Имя пользователя и/или пароль MS SQL не подходит: %s"
2013-02-25 23:06:26 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:853
2013-02-09 23:10:29 +00:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-02-17 23:06:45 +00:00
msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-03-26 23:11:05 +00:00
#: setup.php:854
2013-02-09 23:10:29 +00:00
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-02-17 23:06:45 +00:00
msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."
2013-02-09 23:10:29 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:113
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "seconds ago"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "менее минуты"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:114
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "1 minute ago"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "1 минуту назад"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:115
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "%d минут назад"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:116
2012-11-14 23:03:50 +00:00
msgid "1 hour ago"
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "час назад"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:117
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#, php-format
msgid "%d hours ago"
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "%d часов назад"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:118
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "today"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "сегодня"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:119
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "yesterday"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "вчера"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:120
2012-07-28 00:05:38 +00:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "%d дней назад"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:121
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "last month"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "в прошлом месяце"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:122
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#, php-format
msgid "%d months ago"
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "%d месяцев назад"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:123
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "last year"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "в прошлом году"
2012-07-28 00:05:38 +00:00
2013-01-16 23:27:40 +00:00
#: template.php:124
2012-07-28 00:05:38 +00:00
msgid "years ago"
2012-08-25 00:08:36 +00:00
msgstr "годы назад"
2012-09-01 00:04:00 +00:00
2013-02-17 23:06:45 +00:00
#: updater.php:78
2012-09-01 00:04:00 +00:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
msgstr "Возможно обновление до %s. <a href=\"%s\">Подробнее</a>"
2012-09-01 00:04:00 +00:00
2013-02-17 23:06:45 +00:00
#: updater.php:81
2012-09-01 00:04:00 +00:00
msgid "up to date"
2012-09-08 00:05:41 +00:00
msgstr "актуальная версия"
2012-09-01 00:04:00 +00:00
2013-02-17 23:06:45 +00:00
#: updater.php:84
2012-09-01 00:04:00 +00:00
msgid "updates check is disabled"
2012-09-03 00:07:40 +00:00
msgstr "проверка обновлений отключена"
2012-11-14 23:03:50 +00:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2012-11-21 23:02:16 +00:00
msgstr "Категория \"%s\" не найдена"