2012-08-13 21:19:31 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n"
2013-04-16 00:17:30 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
2012-10-30 23:02:32 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Klarte ikke å slette tjener-konfigurasjonen."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/testConfiguration.php:36
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Konfigurasjonen er i orden og tilkoblingen skal være etablert!"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/testConfiguration.php:39
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Konfigurasjonen er i orden, men Bind mislyktes. Vennligst sjekk tjener-konfigurasjonen og påloggingsinformasjonen."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-03-01 23:05:42 +00:00
#: ajax/testConfiguration.php:43
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Konfigurasjonen er ikke i orden. Vennligst se ownClouds logfil for flere detaljer."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Sletting mislyktes"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hent innstillinger fra tidligere tjener-konfigurasjon?"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Behold innstillinger?"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Kan ikke legge til tjener-konfigurasjon"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-02-02 23:06:15 +00:00
#: js/settings.js:121
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Connection test succeeded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tilkoblingstest lyktes"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-02-02 23:06:15 +00:00
#: js/settings.js:126
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Connection test failed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tilkoblingstest mislyktes"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-02-02 23:06:15 +00:00
#: js/settings.js:136
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Er du sikker på at du vil slette aktiv tjener-konfigurasjon?"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-02-02 23:06:15 +00:00
#: js/settings.js:137
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Confirm Deletion"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bekreft sletting"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2012-08-13 21:19:31 +00:00
#: templates/settings.php:8
2012-12-14 23:12:10 +00:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "<b>Advarsel:</b>Apps user_ldap og user_webdavauth er ikke kompatible. Du kan oppleve uventet atferd fra systemet. Vennligst spør din system-administrator om å deaktivere en av dem."
2012-12-14 23:12:10 +00:00
#: templates/settings.php:11
msgid ""
2013-01-15 23:21:21 +00:00
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "<b>Warning:</b> PHP LDAP modulen er ikke installert, hjelperen vil ikke virke. Vennligst be din system-administrator om å installere den."
2012-12-14 23:12:10 +00:00
#: templates/settings.php:15
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Server configuration"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tjener-konfigurasjon"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:31
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Add Server Configuration"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Legg til tjener-konfigurasjon"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:36
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Host"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Tjener"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:38
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Du kan utelate protokollen, men du er påkrevd å bruke SSL. Deretter starte med ldaps://"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:39
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Base DN"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Base DN"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:40
2013-01-15 23:21:21 +00:00
msgid "One Base DN per line"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "En hoved DN pr. linje"
2013-01-15 23:21:21 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:41
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Du kan spesifisere Base DN for brukere og grupper under Avansert fanen"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:43
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "User DN"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bruker DN"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:45
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "DN nummeret til klienten som skal bindes til, f.eks. uid=agent,dc=example,dc=com. For anonym tilgang, la DN- og passord-feltet stå tomt."
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:46
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Passord"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:49
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "For anonym tilgang, la DN- og passord-feltet stå tomt."
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:50
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "User Login Filter"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Brukerpålogging filter"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:53
2012-08-13 21:19:31 +00:00
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Definerer filteret som skal brukes når et påloggingsforsøk blir utført. %%uid erstatter brukernavnet i innloggingshandlingen."
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:54
2012-08-13 21:19:31 +00:00
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "bruk %%uid plassholder, f.eks. \"uid=%%uid\""
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:55
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "User List Filter"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Brukerliste filter"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:58
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Definerer filteret som skal brukes, når systemet innhenter brukere."
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:59
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "uten noe plassholder, f.eks. \"objectClass=person\"."
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:60
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Group Filter"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Gruppefilter"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:63
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Definerer filteret som skal brukes, når systemet innhenter grupper."
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:64
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "uten noe plassholder, f.eks. \"objectClass=posixGroup\"."
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:68
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:70
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Configuration Active"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Konfigurasjon aktiv"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:70
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Når ikke huket av så vil denne konfigurasjonen bli hoppet over."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:71
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Port"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Port"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:72
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Backup (Replica) Host"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Sikkerhetskopierings (Replica) vert"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:72
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:73
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "Backup (Replica) Port"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:74
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "Disable Main Server"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:74
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
2013-01-15 23:21:21 +00:00
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:75
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Use TLS"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Bruk TLS"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:75
2013-02-07 23:13:16 +00:00
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr ""
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:76
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Case-insensitiv LDAP tjener (Windows)"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:77
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Turn off SSL certificate validation."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Slå av SSL-sertifikat validering"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:77
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hvis tilgang kun fungerer med dette alternativet, importer LDAP-tjenerens SSL-sertifikat til din egen ownCloud tjener."
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:77
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Not recommended, use for testing only."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ikke anbefalt, bruk kun for testing"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:78
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:78
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "in seconds. A change empties the cache."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "i sekunder. En endring tømmer bufferen."
2013-02-02 23:06:15 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:80
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "Directory Settings"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:82
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "User Display Name Field"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vis brukerens navnfelt"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:82
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "LDAP-attributen å bruke for å generere brukers ownCloud navn."
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:83
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "Base User Tree"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hovedbruker tre"
2013-02-02 23:06:15 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:83
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "One User Base DN per line"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "En Bruker Base DN pr. linje"
2013-02-02 23:06:15 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:84
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "User Search Attributes"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:85
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Group Display Name Field"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vis gruppens navnfelt"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:85
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "LDAP-attributen å bruke for å generere gruppens ownCloud navn."
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:86
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "Base Group Tree"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hovedgruppe tre"
2013-02-02 23:06:15 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:86
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "One Group Base DN per line"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "En gruppe hoved-DN pr. linje"
2013-02-02 23:06:15 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:87
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "Group Search Attributes"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:88
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "Group-Member association"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "gruppe-medlem assosiasjon"
2013-02-02 23:06:15 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:90
2013-02-02 23:06:15 +00:00
msgid "Special Attributes"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:92
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgid "Quota Field"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:93
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgid "Quota Default"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:93
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "in bytes"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "i bytes"
2012-08-13 21:19:31 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:94
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgid "Email Field"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:95
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:95
2012-08-29 00:06:48 +00:00
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "La stå tom for brukernavn (standard). Ellers, spesifiser en LDAP/AD attributt."
2012-08-29 00:06:48 +00:00
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:99
2013-03-01 23:05:42 +00:00
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
2013-03-06 23:16:59 +00:00
#: templates/settings.php:99
2012-08-13 21:19:31 +00:00
msgid "Help"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Hjelp"