2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-06-06 00:21:31 +00:00
|
|
|
|
# modokwang <modokwang@gmail.com>, 2013
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-07-19 06:03:14 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 01:55-0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-19 05:25+0000\n"
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
2012-09-07 00:07:22 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-03 00:04:16 +00:00
|
|
|
|
#: app.php:360
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "帮助"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-03 00:04:16 +00:00
|
|
|
|
#: app.php:373
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "个人"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-03 00:04:16 +00:00
|
|
|
|
#: app.php:384
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-03 00:04:16 +00:00
|
|
|
|
#: app.php:396
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Users"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "用户"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-03 00:04:16 +00:00
|
|
|
|
#: app.php:409
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apps"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "应用"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-03 00:04:16 +00:00
|
|
|
|
#: app.php:417
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "管理"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-05 00:21:23 +00:00
|
|
|
|
#: defaults.php:33
|
|
|
|
|
msgid "web services under your control"
|
2013-07-06 00:08:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您控制的web服务"
|
2013-07-05 00:21:23 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-10 00:20:59 +00:00
|
|
|
|
#: files.php:226
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ZIP 下载已经关闭"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-10 00:20:59 +00:00
|
|
|
|
#: files.php:227
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "需要逐一下载文件"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-10 00:20:59 +00:00
|
|
|
|
#: files.php:228 files.php:261
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Back to Files"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "回到文件"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-10 00:20:59 +00:00
|
|
|
|
#: files.php:258
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "选择的文件太大,无法生成 zip 文件。"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-05-30 00:34:14 +00:00
|
|
|
|
#: helper.php:236
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "couldn't be determined"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无法确定"
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
#: json.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "应用程序未启用"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "认证出错"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
|
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Token 过期,请刷新页面。"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2012-10-24 00:08:34 +00:00
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "文件"
|
2012-10-24 00:08:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Text"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "文本"
|
2012-10-24 00:08:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Images"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "图片"
|
2012-10-24 00:08:34 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/abstractdatabase.php:22
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s enter the database username."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s 输入数据库用户名。"
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/abstractdatabase.php:25
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s enter the database name."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s 输入数据库名称。"
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/abstractdatabase.php:28
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s you may not use dots in the database name"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s 您不能在数据库名称中使用英文句号。"
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/mssql.php:20
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "MS SQL 用户名和/或密码无效:%s"
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
|
|
|
|
|
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "你需要输入一个数据库中已有的账户或管理员账户。"
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/mysql.php:12
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "MySQL username and/or password not valid"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "MySQL 数据库用户名和/或密码无效"
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
|
|
|
|
|
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
|
|
|
|
|
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
|
|
|
|
|
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
|
|
|
|
|
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "DB Error: \"%s\""
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "数据库错误:\"%s\""
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
|
|
|
|
|
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
|
|
|
|
|
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
|
|
|
|
|
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Offending command was: \"%s\""
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "冲突命令为:\"%s\""
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/mysql.php:85
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "MySQL 用户 '%s'@'localhost' 已存在。"
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/mysql.php:86
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drop this user from MySQL"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "建议从 MySQL 数据库中丢弃 Drop 此用户"
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/mysql.php:91
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "MySQL 用户 '%s'@'%%' 已存在"
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/mysql.php:92
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drop this user from MySQL."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "建议从 MySQL 数据库中丢弃 Drop 此用户。"
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/oci.php:34
|
|
|
|
|
msgid "Oracle connection could not be established"
|
|
|
|
|
msgstr "不能建立甲骨文连接"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
|
2013-05-24 00:02:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Oracle username and/or password not valid"
|
|
|
|
|
msgstr "Oracle 数据库用户名和/或密码无效"
|
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "冲突命令为:\"%s\",名称:%s,密码:%s"
|
2013-02-11 14:42:41 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
|
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
|
|
|
|
|
msgstr "PostgreSQL 数据库用户名和/或密码无效"
|
|
|
|
|
|
2013-07-13 00:07:35 +00:00
|
|
|
|
#: setup.php:28
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set an admin username."
|
|
|
|
|
msgstr "请设置一个管理员用户名。"
|
|
|
|
|
|
2013-07-13 00:07:35 +00:00
|
|
|
|
#: setup.php:31
|
2013-06-30 00:13:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set an admin password."
|
|
|
|
|
msgstr "请设置一个管理员密码。"
|
2013-02-25 23:06:26 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-13 00:07:35 +00:00
|
|
|
|
#: setup.php:184
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
|
|
|
|
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您的Web服务器尚未正确设置以允许文件同步, 因为WebDAV的接口似乎已损坏."
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
|
2013-07-13 00:07:35 +00:00
|
|
|
|
#: setup.php:185
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "请认真检查<a href='%s'>安装指南</a>."
|
2013-02-09 23:10:29 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:113
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "秒前"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:114
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 minute ago"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "一分钟前"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:115
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d 分钟前"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:116
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "1 hour ago"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1小时前"
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:117
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d hours ago"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d小时前"
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:118
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "今天"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:119
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "昨天"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:120
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d days ago"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d 天前"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:121
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "last month"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "上月"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:122
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d months ago"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d 月前"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:123
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "last year"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "去年"
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
|
2013-01-16 23:27:40 +00:00
|
|
|
|
#: template.php:124
|
2012-07-28 00:05:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "years ago"
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "年前"
|
2012-09-01 00:04:00 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-14 23:03:50 +00:00
|
|
|
|
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
2013-04-27 00:24:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无法找到分类 \"%s\""
|