2011-09-03 13:08:49 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2012-01-11 00:06:59 +00:00
# Translators:
2013-09-22 16:58:42 +00:00
# corneliu.e <corneliueva@yahoo.com>, 2013
2013-07-06 00:08:38 +00:00
# sergiu_sechel <sergiu.sechel@gmail.com>, 2013
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 17:44:12 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2013-11-22 02:07:12 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:06+0000\n"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 17:02:23 +00:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Imposibil de actualizat lista din App Store."
2012-08-05 17:02:23 +00:00
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
2013-09-18 15:50:02 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgid "Authentication error"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Eroare la autentificare"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:31
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: ajax/changedisplayname.php:34
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""
2013-02-06 23:11:04 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Group already exists"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Grupul există deja"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to add group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nu s-a putut adăuga grupul"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Email saved"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "E-mail salvat"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Invalid email"
2013-09-22 16:58:42 +00:00
msgstr "E-mail invalid"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to delete group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nu s-a putut șterge grupul"
2012-09-04 10:43:53 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: ajax/removeuser.php:25
2012-09-04 10:43:53 +00:00
msgid "Unable to delete user"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nu s-a putut șterge utilizatorul"
2012-07-27 00:04:26 +00:00
2012-11-08 23:03:49 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Language changed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Limba a fost schimbată"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-01-11 23:10:58 +00:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Cerere eronată"
2013-01-11 23:10:58 +00:00
2012-11-29 23:05:16 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Administratorii nu se pot șterge singuri din grupul admin"
2012-11-29 23:05:16 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:30
2012-09-05 00:05:39 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nu s-a putut adăuga utilizatorul la grupul %s"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: ajax/togglegroups.php:36
2012-09-05 00:05:39 +00:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nu s-a putut elimina utilizatorul din grupul %s"
2012-09-05 00:05:39 +00:00
2013-02-10 23:04:49 +00:00
#: ajax/updateapp.php:14
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Couldn't update app."
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Aplicaţia nu s-a putut actualiza."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-09-18 15:50:02 +00:00
#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
2013-09-22 16:58:42 +00:00
msgstr "Parolă greșită"
2013-09-18 15:50:02 +00:00
#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""
2013-09-20 14:50:14 +00:00
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
2013-09-18 15:50:02 +00:00
msgid "Unable to change password"
2013-09-22 16:58:42 +00:00
msgstr "Imposibil de schimbat parola"
2013-09-18 15:50:02 +00:00
2013-09-07 08:46:57 +00:00
#: js/apps.js:43
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Update to {appversion}"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Actualizat la {versiuneaaplicaţiei}"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Disable"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dezactivați"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Enable"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Activare"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-09-07 08:46:57 +00:00
#: js/apps.js:71
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Please wait...."
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Aşteptaţi vă rog...."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""
2013-04-09 00:14:02 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: js/apps.js:125
2013-02-01 23:08:15 +00:00
msgid "Updating...."
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Actualizare în curs...."
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: js/apps.js:128
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Error while updating app"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Eroare în timpul actualizării aplicaţiei"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: js/apps.js:128
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
2013-08-25 23:21:52 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
2013-10-06 23:16:10 +00:00
#: js/apps.js:132
2013-01-31 23:19:28 +00:00
msgid "Updated"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Actualizat"
2013-01-31 23:19:28 +00:00
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: js/personal.js:220
2013-09-16 15:38:45 +00:00
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: js/personal.js:265
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: js/personal.js:287
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "Saving..."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Se salvează..."
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:47
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "deleted"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "șters"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:47
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "undo"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Anulează ultima acțiune"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-05-18 00:03:28 +00:00
#: js/users.js:79
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Unable to remove user"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Imposibil de eliminat utilizatorul"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/users.php:118
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Groups"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Grupuri"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Group Admin"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Grupul Admin "
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: js/users.js:123 templates/users.php:170
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Delete"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Șterge"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: js/users.js:284
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "add group"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "adăugaţi grupul"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: js/users.js:451
2013-02-13 23:06:51 +00:00
msgid "A valid username must be provided"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Trebuie să furnizaţi un nume de utilizator valid"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Error creating user"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Eroare la crearea utilizatorului"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: js/users.js:457
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "A valid password must be provided"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Trebuie să furnizaţi o parolă validă"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: js/users.js:481
2013-10-27 06:32:11 +00:00
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: personal.php:45 personal.php:46
2012-01-16 16:34:42 +00:00
msgid "__language_name__"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "_language_name_"
2012-01-16 16:34:42 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""
#: templates/admin.php:22
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Security Warning"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Avertisment de securitate"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/admin.php:25
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/admin.php:36
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Setup Warning"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Atenţie la implementare"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/admin.php:39
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Serverul de web nu este încă setat corespunzător pentru a permite sincronizarea fișierelor deoarece interfața WebDAV pare a fi întreruptă."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/admin.php:40
2013-02-12 14:12:46 +00:00
#, php-format
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/admin.php:51
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Module 'fileinfo' missing"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Modulul \"Fileinfo\" lipsește"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/admin.php:54
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Modulul PHP \"Fileinfo\" lipsește. Va recomandam sa activaţi acest modul pentru a obține cele mai bune rezultate cu detectarea mime-type."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/admin.php:65
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Locale not working"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Localizarea nu funcționează"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/admin.php:70
2013-11-22 02:07:12 +00:00
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:74
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr ""
#: templates/admin.php:78
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#, php-format
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-11-22 02:07:12 +00:00
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgstr ""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:90
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Internet connection not working"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Conexiunea la internet nu funcționează"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:93
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´ t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:107
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Cron"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Cron"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:114
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Execute one task with each page loaded"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Execută o sarcină la fiecare pagină încărcată"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:122
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-10-21 17:03:32 +00:00
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgstr ""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:130
2013-10-21 17:03:32 +00:00
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
2013-07-27 06:03:03 +00:00
msgstr ""
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:135
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Sharing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Partajare"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:141
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Enable Share API"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Activare API partajare"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:142
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow apps to use the Share API"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Permite aplicațiilor să folosească API-ul de partajare"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:149
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow links"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Pemite legături"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:150
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to share items to the public with links"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Permite utilizatorilor să partajeze fișiere în mod public prin legături"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:158
2013-07-23 06:03:19 +00:00
msgid "Allow public uploads"
2013-09-22 16:58:42 +00:00
msgstr "Permite încărcări publice"
2013-07-23 06:03:19 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:159
2013-07-23 06:03:19 +00:00
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:167
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow resharing"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Permite repartajarea"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:168
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to share items shared with them again"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Permite utilizatorilor să repartajeze fișiere partajate cu ei"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:175
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to share with anyone"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Permite utilizatorilor să partajeze cu oricine"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:178
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Permite utilizatorilor să partajeze doar cu utilizatori din același grup"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:185
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid "Allow mail notification"
msgstr ""
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:186
2013-10-06 23:16:10 +00:00
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr ""
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:193
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Security"
2013-07-06 00:08:38 +00:00
msgstr "Securitate"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:206
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:208
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:214
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#, php-format
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgstr ""
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:226
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Log"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Jurnal de activitate"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:227
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Log level"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nivel jurnal"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:259
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "More"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Mai mult"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:260
2013-03-29 23:06:29 +00:00
msgid "Less"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Mai puțin"
2013-03-29 23:06:29 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:266 templates/personal.php:169
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid "Version"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Versiunea"
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-11-22 02:07:12 +00:00
#: templates/admin.php:270 templates/personal.php:172
2013-02-12 14:12:46 +00:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Dezvoltat de the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunitatea ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">codul sursă</a> este licențiat sub <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2013-02-12 14:12:46 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: templates/apps.php:13
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Add your App"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Adaugă aplicația ta"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: templates/apps.php:28
2012-10-09 00:07:41 +00:00
msgid "More Apps"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Mai multe aplicații"
2012-10-09 00:07:41 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: templates/apps.php:33
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Select an App"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Selectează o aplicație"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: templates/apps.php:39
2012-06-05 22:29:28 +00:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Vizualizează pagina applicației pe apps.owncloud.com"
2012-06-05 22:29:28 +00:00
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#: templates/apps.php:41
2012-09-05 00:05:39 +00:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licențiat <span class=\"author\"></span>"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:4
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "User Documentation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Documentație utilizator"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:6
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Administrator Documentation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Documentație administrator"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:9
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Online Documentation"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Documentație online"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:11
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Forum"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Forum"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:14
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Bugtracker"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Urmărire bug-uri"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-02-27 13:37:12 +00:00
#: templates/help.php:17
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Commercial Support"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Suport comercial"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:8
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Get the apps to sync your files"
2013-04-28 00:01:38 +00:00
msgstr "Ia acum aplicatia pentru sincronizarea fisierelor "
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:19
2013-02-11 14:42:41 +00:00
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr ""
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:27
2013-06-15 00:07:18 +00:00
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Ați utilizat <strong>%s</strong> din <strong>%s</strong> disponibile"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "Password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Parolă"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:40
2012-09-19 00:07:26 +00:00
msgid "Your password was changed"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Parola a fost modificată"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:41
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Unable to change your password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Imposibil de-ați schimbat parola"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:42
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Current password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Parola curentă"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:44
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "New password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Noua parolă"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:46
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Change password"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Schimbă parola"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "Full Name"
2013-02-06 23:11:04 +00:00
msgstr ""
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:73
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Email"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Email"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:75
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Your email address"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Adresa ta de email"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-07-27 06:03:03 +00:00
#: templates/personal.php:76
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Completează o adresă de mail pentru a-ți putea recupera parola"
2012-01-11 00:06:59 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
2013-09-22 16:58:42 +00:00
msgstr "Imagine de profil"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/personal.php:90
msgid "Upload new"
msgstr ""
#: templates/personal.php:92
msgid "Select new from Files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:93
msgid "Remove image"
2013-09-22 16:58:42 +00:00
msgstr "Înlătură imagine"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/personal.php:94
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""
#: templates/personal.php:97
msgid "Abort"
msgstr ""
#: templates/personal.php:98
msgid "Choose as profile image"
2013-09-22 16:58:42 +00:00
msgstr "Alege drept imagine de profil"
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Language"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Limba"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: templates/personal.php:126
2012-01-11 00:06:59 +00:00
msgid "Help translate"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Ajută la traducere"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: templates/personal.php:133
2012-12-19 23:13:09 +00:00
msgid "WebDAV"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: templates/personal.php:135
2013-07-09 00:12:22 +00:00
#, php-format
msgid ""
2013-10-27 06:32:11 +00:00
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
2013-07-09 00:12:22 +00:00
msgstr ""
2012-12-19 23:13:09 +00:00
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: templates/personal.php:146
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid "Encryption"
msgstr "Încriptare"
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: templates/personal.php:148
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
msgstr ""
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: templates/personal.php:154
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid "Log-in password"
msgstr ""
2013-10-16 04:31:48 +00:00
#: templates/personal.php:159
2013-08-19 19:14:38 +00:00
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""
2013-06-20 00:43:39 +00:00
#: templates/users.php:21
2013-01-29 23:25:41 +00:00
msgid "Login Name"
msgstr ""
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-04-25 23:58:21 +00:00
#: templates/users.php:30
2011-09-03 13:08:49 +00:00
msgid "Create"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Crează"
2011-09-03 13:08:49 +00:00
2013-06-11 00:02:44 +00:00
#: templates/users.php:36
2013-05-25 00:11:52 +00:00
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
2013-06-11 00:02:44 +00:00
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default Storage"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Stocare implicită"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2013-11-03 17:44:12 +00:00
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Unlimited"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Nelimitată"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
2012-05-09 10:41:01 +00:00
msgid "Other"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Altele"
2012-05-09 10:41:01 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/users.php:87
2013-06-20 00:43:39 +00:00
msgid "Username"
2013-06-21 06:53:57 +00:00
msgstr "Nume utilizator"
2013-06-20 00:43:39 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/users.php:94
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Storage"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Stocare"
2012-12-29 23:05:52 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/users.php:108
2013-11-07 02:44:36 +00:00
msgid "change full name"
msgstr ""
2013-01-30 23:31:28 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/users.php:112
2013-01-30 23:31:28 +00:00
msgid "set new password"
2013-09-22 16:58:42 +00:00
msgstr "setează parolă nouă"
2013-01-30 23:31:28 +00:00
2013-09-16 15:38:45 +00:00
#: templates/users.php:143
2012-12-29 23:05:52 +00:00
msgid "Default"
2013-04-27 00:24:29 +00:00
msgstr "Implicită"